Mercurial > audlegacy
diff po/de.po @ 1978:408250deb1ae trunk
[svn] - simplify po files (a lot of translations are removed due to plugins split)
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:49:34 -0800 |
parents | ea9185405956 |
children | d5f23073efff |
line wrap: on
line diff
--- a/po/de.po Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 +++ b/po/de.po Thu Nov 16 11:49:34 2006 -0800 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-05 23:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n" "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" @@ -11,3168 +11,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 -msgid "AudioCompress " -msgstr "AudioCompress " - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 -msgid "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Simple dynamic range compressor for transparently\n" -"keeping the volume level more or less consistent" -msgstr "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Portiert zu Audacious durch Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Automatische, dynamische Normalisierung der Lautstärke" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 -msgid "About AudioCompress" -msgstr "Über AudioCompress" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:818 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 -#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:558 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 -msgid "" -"Extra Stereo Plugin\n" -"\n" -"By Johan Levin 1999." -msgstr "" -"Extra-Stereo-Plugin\n" -"\n" -"von Johan Levin, 1999." - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 -#, c-format -msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "Extra-Stereo-Plugin %s" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 -msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "Über Extra-Stereo-Plugin" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 -msgid "Configure Extra Stereo" -msgstr "Extra-Stereo konfigurieren" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "Effektintensität:" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:566 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:65 -msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "Über das Audacious-Plugin LIRC" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:92 -msgid "LIRC Plugin " -msgstr "LIRC-Plugin" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:94 -msgid "" -"\n" -"A simple plugin that lets you control\n" -"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" -"\n" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the XMMS LIRC plugin by:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -msgstr "" -"\n" -"Ein einfaches Plugin, welches Sie\n" -"Audacious über den Fernsteuerungsdämon LIRC steuern lässt.\n" -"\n" -"Angepasst für Audacious von Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"vom LIRC-Plugin für XMMS von:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"Hier können sie Informationen über LIRC finden:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:116 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 -msgid "LIRC Plugin" -msgstr "LIRC-Plugins" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 -#, c-format -msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "%s: Die LIRC-Unterstützung konnte nicht gestartet werden\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not read LIRC config file\n" -"%s: please read the documentation of LIRC\n" -"%s: how to create a proper config file\n" -msgstr "" -"%s: Die Konfigurationsdatei von LIRC konnte nicht gelesen werden\n" -"%s: Bitte lesen Sie die Dokumentation von LIRC\n" -"%s: Wie man eine korrekte Konfigurationsdatei erstellt\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 -#, c-format -msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" -msgstr "%s: unbekannter Befehl \"%s\"\n" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 -#, c-format -msgid "%s: disconnected from LIRC\n" -msgstr "%s: wurde von LIRC getrennt\n" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 -msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" -msgstr "<b>Scrobbler-Einstellungen</b>" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 -msgid "Username:" -msgstr "Benutzername:" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 -msgid "Password:" -msgstr "Passwort:" - -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 -msgid "About Scrobbler Plugin" -msgstr "Über Scrobbler-Plugin" - -#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 -msgid "Scrobbler Plugin" -msgstr "Scrobbler-Plugin" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 -#, c-format -msgid "Song Change %s" -msgstr "Song-Änderung %s" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 -msgid "Commands" -msgstr "Kommandos" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 -msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "Bei Song-Wechsel auszuführender Befehl." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 -msgid "Command:" -msgstr "Kommando:" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 -msgid "Command to run toward the end of a song." -msgstr "Gegen Song-Ende auszuführender Befehl." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 -msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "Am Ende der Wiedergabeliste auszuführender Befehl." - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 -#, c-format -msgid "" -"You can use the following format strings which\n" -"will be substituted before calling the command\n" -"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" -"\n" -"%%F: Frequency (in hertz)\n" -"%%c: Number of channels\n" -"%%f: filename (full path)\n" -"%%l: length (in milliseconds)\n" -"%%n or %%s: Song name\n" -"%%r: Rate (in bits per second)\n" -"%%t: Playlist position (%%02d)\n" -"%%p: Currently playing (1 or 0)" -msgstr "" -"Sie können die folgenden Formatzeichenketten benutzen, die ersetzt werden, " -"bevor der Befehl aufgerufen wird (nicht alle sind brauchbar für das Ende-der-" -"Playlist-Kommando).\n" -"\n" -"%%F: Frequenz (in Hertz)\n" -"%%c: Anzahl der Kanäle\n" -"%%f: Dateiname (voller Pfad)\n" -"%%l: Länge (in Millisekunden)\n" -"%%n oder %%s: Liedtitel\n" -"%%r: Rate (in Bit pro Sekunde)\n" -"%%t: Position in der Wiedergabeliste (%%02d)\n" -"%%p: Momentan gespielt (1 or 0)" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 -msgid "" -"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " -"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "" -"<span size='small'>An die Shell weitergereichte Parameter sollten in " -"Anführungs- und Schlusszeichen stehen, da sie sonst ein Sicherheitsrisiko " -"darstellen.</span>" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 -msgid "About " -msgstr "Über " - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" -"\n" -"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" -"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" -"\n" -"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " -"al.\n" -"Linked AdPlug library version: " -msgstr "" -"\n" -"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" -"\n" -"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" -"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" -"\n" -"Dieses Plugin benutzt die AdPlug-Bibliothek, copyright (C) Simon Peter, et " -"al.\n" -"Gelinkte AdPlug-Version: " - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 -#, c-format -msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" -msgstr "AMINI-Plug %s (MIDI-Player)" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 -msgid "AMIDI-Plug - warning" -msgstr "AMIDI-Plug -- Warnung" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 -msgid "" -"No sequencer backend has been selected!\n" -"Please configure AMIDI-Plug before playing." -msgstr "" -"Es wurde kein Sequencer ausgewählt.\n" -"AMIDI-Plug muss konfiguriert werden, bevor etwas abgespielt werden kann." - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 -msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "AMIDI-Plug -- Datei auswählen" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 -msgid "AMIDI-Plug - configuration" -msgstr "AMIDI-Plug-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 -msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "AMINI-Plug-Nachricht" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 -msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." -msgstr "" -"Bitte stoppen sie die Wiedergabe, bevor sie AMIDI-Plug-Einstellungen ändern." - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 -msgid " MIDI Info " -msgstr " MIDI-Info " - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 -msgid "Format:" -msgstr "Format:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 -msgid "Length (msec):" -msgstr "Länge (msec):" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 -msgid "Num of Tracks:" -msgstr "Anzahl Titel:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 -msgid "variable" -msgstr "Variable" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 -msgid "BPM:" -msgstr "BPM:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 -msgid "BPM (wavg):" -msgstr "BPM (wavg):" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 -msgid "Time Div:" -msgstr "Zeitteiler:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (ungültiges UTF-8)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 -msgid "CD Audio Plugin" -msgstr "Audio-CD-Plugin" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 -#, c-format -msgid "CD Audio Track %02u" -msgstr "Audio-CD-Titel %02u" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 -msgid "(unknown)" -msgstr "(unbekannt)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 -#, c-format -msgid "Drive %d" -msgstr "Laufwerk %d" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open device %s\n" -"Error: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Konnte Gerät %s nicht öffnen\n" -"Fehler: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 -msgid "" -"Failed to read \"Table of Contents\"\n" -"Maybe no disc in the drive?\n" -"\n" -msgstr "" -"Konnte Inhaltsverzeichnis nicht öffnen\n" -"Ist kein Medium im Laufwerk?\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Device %s OK.\n" -"Disc has %d tracks" -msgstr "" -"Gerät %s OK.\n" -"Auf dem Medium sind %d Titel" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 -#, c-format -msgid " (%d data tracks)" -msgstr " (%d Daten-Tracks)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total length: %d:%d\n" -msgstr "" -"\n" -"Gesamtlänge: %d:%d\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 -msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" -msgstr "" -"Die digitale Audioextraktion wurde nicht getestet, da sich keine Audiotracks " -"auf der CD befinden\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 -msgid "" -"Digital audio extraction test: OK\n" -"\n" -msgstr "" -"Test der digitalen Audioextraktion: OK\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Digital audio extraction test failed: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"Test der digitalen Audioextraktion fehlgeschlagen: %s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check directory %s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"Überprüfung des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen\n" -"Fehler: %s" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 -#, c-format -msgid "Error: %s exist, but is not a directory" -msgstr "Fehler: %s existiert, ist aber kein Verzeichnis" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 -#, c-format -msgid "Directory %s OK." -msgstr "Verzeichnis: %s OK." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 -msgid "Device:" -msgstr "Gerät:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 -msgid "_Device:" -msgstr "_Gerät:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 -msgid "Dir_ectory:" -msgstr "Verz_eichnis:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 -msgid "Play mode:" -msgstr "Wiedergabemodus:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 -msgid "Analog" -msgstr "Analog" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 -msgid "Digital audio extraction" -msgstr "Digitale Audioextraktion" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 -msgid "Volume control:" -msgstr "Lautstärke anpassen:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 -msgid "No mixer" -msgstr "Kein Mixer" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 -msgid "CDROM drive" -msgstr "CD-ROM-Laufwerk" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 -msgid "OSS mixer" -msgstr "OSS-Mixer" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 -msgid "Check drive..." -msgstr "Laufwerk überprüfen..." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 -msgid "Remove drive" -msgstr "Laufwerk entfernen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 -msgid "CD Audio Player Configuration" -msgstr "Audio-CD-Player-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 -msgid "Add drive" -msgstr "Laufwerk hinzufügen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 -msgid "Device" -msgstr "Gerät" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 -msgid "CDDB:" -msgstr "CDDB:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 -msgid "Use CDDB" -msgstr "CDDB benutzen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 -msgid "Get server list" -msgstr "Serverliste holen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 -msgid "Show network window" -msgstr "Netzwerkfenster zeigen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 -msgid "CDDB server:" -msgstr "CDDB-Server" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 -msgid "CD Index:" -msgstr "CD-Index:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 -msgid "Use CD Index" -msgstr "CD-Index benutzen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 -msgid "CD Index server:" -msgstr "CD-Index-Server:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 -msgid "Track names:" -msgstr "Titelnamen:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 -msgid "Override generic titles" -msgstr "Generische Titel nicht berücksichtigen" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 -msgid "Name format:" -msgstr "Namensformat:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 -msgid "CD Info" -msgstr "CD-Info" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:813 -msgid "About the Console Music Decoder" -msgstr "Über den Musik-Decoder für die Konsole" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:814 -msgid "" -"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" -"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" -msgstr "" -"Die Engine des Musik-Decoder für die Konsole basiert auf Game_Music_Emu " -"0.3.0.\n" -"Audacious implentation von: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:856 -msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" -msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, und GYM Modul decoder" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "Arabisch (IBM-864)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "Arabisch (Windows-1256)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "Baltisch (Windows-1257)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB18030)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5-HKSCS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "Kyrillisch (IBM-855)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "Kyrillisch/Russisch (CP-866)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (KOI8-U)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "Englisch (US-ASCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "Griechisch (Windows-1253)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "Hebräisch (IBM-862)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "Hebräisch (Windows-1255)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "Japanisch (EUC-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Koeranisch (EUC-KR)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "Thailändisch (TIS-620)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "Türkisch (IBM-857)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "Türkisch (Windows-1254)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "Unicode (UTF-7)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr "Unicode (UTF-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "Unicode (UTF-16BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "Unicode (UTF-16LE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "Unicode (UTF-32BE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "Unicode (UTF-32LE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "Vietnamesisch (VISCII)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "Westlich (IBM-850)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "Westlich (ISO-8859-1)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "Westlich (ISO-8859-15)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "Westlich (Windows-1252)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "Arabisch (IBM-864-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "Arabisch (MacArabic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GBK)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (HZ)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "Traditionelles Chinesisch (EUC-TW)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "Kroatisch (MacCroatian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (MacUkrainian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "Pakistanisch (MacFarsi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "Griechisch (MacGreek)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "Gujarati (MacGujarati)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "Hebräisch (MacHebrew)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "Hindi (MacDevanagari)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "Eisländisch (MacIcelandic)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "Koeranisch (JOHAB)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "Koreanisch (UHC)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "Rumänisch (MacRomanian)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "Türkisch (MacTurkish)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 -msgid "User Defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "Vietnamesisch (TCVN)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "Vietnamesisch (VPS)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "Westlich (MacRoman)" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 -msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" -msgstr "" -"Wählen Sie das Verzeichnis, in das Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:328 -msgid "Flac Configuration" -msgstr "Flac-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:340 -msgid "Tag Handling" -msgstr "Tag-Behandlung" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:349 -msgid "Convert Character Set" -msgstr "Zeichensatz konvertieren" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:356 -msgid "Convert character set from :" -msgstr "Zeichensatz konvertieren von:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:361 -msgid "to :" -msgstr "nach: " - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Title format:" -msgstr "Titelformat:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:417 -msgid "Enable ReplayGain processing" -msgstr "ReplayGain aktivieren" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:422 -msgid "Album mode" -msgstr "Albummodus" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:429 -msgid "Preamp:" -msgstr "Preamp:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:436 -msgid "0 dB" -msgstr "0 dB" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:440 -msgid "6dB hard limiting" -msgstr "6dB Hard Limiting" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:449 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 -msgid "Resolution" -msgstr "Auflösung" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:457 -msgid "Without ReplayGain" -msgstr "Ohne ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 -msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "Umrechnen von 24bps nach 16bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 -msgid "With ReplayGain" -msgstr "Mit ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:478 -msgid "Enable dithering" -msgstr "Dithering aktivieren" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 -msgid "Noise shaping" -msgstr "Rauschunterdrückung" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:495 -msgid "none" -msgstr "Kein/e" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:501 -msgid "low" -msgstr "niedrig" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:507 -msgid "medium" -msgstr "mittel" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:513 -msgid "high" -msgstr "hoch" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 -msgid "Dither to" -msgstr "Umrechnen zu" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 -msgid "16 bps" -msgstr "16 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:533 -msgid "24 bps" -msgstr "24 bps" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:541 -msgid "Output" -msgstr "Ausgabe" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:258 -msgid "Buffering:" -msgstr "Puffern:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 -msgid "Buffer size (kb):" -msgstr "Puffergrösse (KB):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 -msgid "Pre-buffer (percent):" -msgstr "Vorspeichern (Prozent):" - -# * Save to disk config. -#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 -msgid "Save stream to disk:" -msgstr "Stream auf Platte speichern:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 -msgid "Save stream to disk" -msgstr "Stream auf Festplatte speichern" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 -msgid "Path:" -msgstr "Pfad:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 -msgid "Browse" -msgstr "Durchsuchen" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 -msgid "SHOUT/Icecast:" -msgstr "SHOUT/Icecast:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:614 -msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" -msgstr "SHOUT/Icecast-Titelanzeige aktivieren" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 -msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" -msgstr "UDP-Kanal für Icecast-Metadaten aktivieren" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 -msgid "Streaming" -msgstr "Streaming" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:655 -msgid "About Flac Plugin" -msgstr "Über das Flac-Plugin" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 -msgid "" -"Flac Plugin by Josh Coalson\n" -"contributions by\n" -"......\n" -"......\n" -"and\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Visit http://flac.sourceforge.net/" -msgstr "" -"Flac-Plugin von Josh Coalson\n" -"Beiträge von\n" -"......\n" -"......\n" -"und\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Besucht http://flac.sourceforge.net/" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Blues" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Classic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Country" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Dance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Disco" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Pop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Trance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Classical" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Game" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Sound Clip" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Noise" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -msgid "Alt" -msgstr "Alt" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumental Pop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumental Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Cult" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Rave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Retro" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Musical" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustic" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Humour" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Speech" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Opera" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Chamber Music" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Symphony" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Satire" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Tango" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rhythmic Soul" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Duet" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Goa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Terror" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 -#, c-format -msgid "Samplerate: %d Hz" -msgstr "Samplerate: %d Hz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 -#, c-format -msgid "Channels: %d" -msgstr "Kanäle: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 -#, c-format -msgid "Bits/Sample: %d" -msgstr "Bits/Sample: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 -#, c-format -msgid "Blocksize: %d" -msgstr "Blockgröße: %d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Blocksize: variable\n" -" min/max: %d/%d" -msgstr "" -"Blockgröße: variabel\n" -" min/max: %d/%d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 -#, c-format -msgid "" -"Samples: %llu\n" -"Length: %d:%.2d" -msgstr "" -"Samples: %llu\n" -"Gesamtlänge: %d:%.2d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 -#, c-format -msgid "Filesize: %ld B" -msgstr "Dateigröße: %ld B" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" -"Compression ratio: %.1f%%" -msgstr "" -"Durchschnittliche Bitrate: %.1f kb/s\n" -"Kompressionsrate: %.1f%%" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:568 -msgid "Filename:" -msgstr "Dateiname:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 -msgid "Tag:" -msgstr "Tag: " - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 -msgid "Title:" -msgstr "Titel:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 -msgid "Comment:" -msgstr "Kommentar:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 -msgid "Date:" -msgstr "Datum:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 -msgid "Track number:" -msgstr "Titelnummer:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 -msgid "Genre:" -msgstr "Genre:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 -msgid "Remove Tag" -msgstr "Tag entfernen" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 -msgid "FLAC Info:" -msgstr "FLAC-Information:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "Dateiinfo - %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 -#, c-format -msgid "LOOKING UP %s" -msgstr "AUFLÖSEN DES HOSTNAMENS %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 -#, c-format -msgid "Couldn't look up host %s" -msgstr "Konnte Host %s nicht finden" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 -#, c-format -msgid "CONNECTING TO %s:%d" -msgstr "MIT %s:%d VERBINDEN" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s" -msgstr "Konnte nicht mit Host %s verbinden" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 -msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" -msgstr "VERBUNDEN: WARTE AUF ANTWORT" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't connect to host %s\n" -"Server reported: %s" -msgstr "" -"Konnte nicht mit Host %s verbinden\n" -"Der Server antwortete: %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" -msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %dKB/%dKB" - -#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 -msgid "FLAC Audio Plugin" -msgstr "FLAC-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 -msgid "ModPlug Configuration" -msgstr "ModPlug Konfiguration" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 -msgid "16 bit" -msgstr "16 Bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 -msgid "8 bit" -msgstr "8 Bit" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 -msgid "Stereo" -msgstr "Stereo" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 -msgid "Mono (downmix)" -msgstr "Mono (downmix)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Abtastfrequenz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 -msgid "48 kHz" -msgstr "48 kHz" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 -msgid "44 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 -msgid "22 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 -msgid "11 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 -msgid "Resampling" -msgstr "Resampling" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 -msgid "Nearest (fastest)" -msgstr "Nächste (schnellste)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 -msgid "Linear (fast)" -msgstr "Linear (schnell)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 -msgid "Spline (good quality)" -msgstr "Spline (gute Qualität)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 -msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" -msgstr "8-tap Fir (extrem hohe Qualität)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 -msgid "Quality" -msgstr "Qualität" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 -msgid "Use Filename as Song Title" -msgstr "Den Dateinamen als Liedtitel benutzen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 -msgid "Fast Playlist Info" -msgstr "Schnelle Wiedergabelisteninfo" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "Geräuschverringerung" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 -msgid "Play Amiga MOD" -msgstr "Amiga-MOD abspielen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 -msgid "Reverb" -msgstr "Reverb" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 -msgid "Enable" -msgstr "Aktivieren" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 -msgid "Depth" -msgstr "Tiefe" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 -msgid "Delay" -msgstr "Verzögerung" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 -msgid "Bass Boost" -msgstr "Bassverstärkung" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 -msgid "Amount" -msgstr "Anzahl" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 -msgid "Range" -msgstr "Bereich" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 -msgid "Surround" -msgstr "Surround" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 -msgid "Preamp" -msgstr "Preamp" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 -msgid "" -"Note: Setting the preamp too high may cause\n" -"clipping / distortion!" -msgstr "" -"Anmerkung: Ein zu hoch eingestellter Vorverstärker führt zu\n" -"verzerrten oder verstümmelten Liedern!" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 -msgid "Looping" -msgstr "Wiederholen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 -msgid "Don't loop" -msgstr "Nicht wiederholen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 -msgid "Loop" -msgstr "Wiederholen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 -msgid "time(s)" -msgstr "mal(e)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 -msgid "Loop forever" -msgstr "Unendlich wiederholen" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 -msgid "Effects" -msgstr "Effekte" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 -msgid "MOD Info" -msgstr "MOD-Info" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 -msgid "" -"Filename:\n" -"Title:\n" -"Type:\n" -"Length:\n" -"Speed:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instruments:\n" -"Patterns:\n" -"Channels:" -msgstr "" -"Dateiname:\n" -"Titel:\n" -"Typ:\n" -"Länge:\n" -"Geschwindigkeit:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instrumente:\n" -"Muster:\n" -"Kanäle:" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 -msgid "Samples" -msgstr "Samples" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 -msgid "Instruments" -msgstr "Instrumente" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 -msgid "Message" -msgstr "Nachricht" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" -msgstr "Modplug-Input-Plugin für Audacious Version " - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" -"\n" -"Modplug sound engine geschrieben von Olivier Lapicque.\n" -"XMMS-Schnittstelle für Modplug von Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque und Kenton Varda.\n" -"Updates und Wartung von Konstanty Bialkowski.\n" -"Portiert nach BMP von Theofilos Intzoglou." - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -msgid "About Modplug" -msgstr "Über Modplug" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "Konnte die Pixmap-Datei %s nicht finden" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "Fehler beim Laden der Pixmap-Datei: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 -msgid "Resolution:" -msgstr "Auflösung:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 -msgid "Channels:" -msgstr "Kanäle:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 -msgid "Stereo (if available)" -msgstr "Stereo (falls verfügbar)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 -msgid "Mono" -msgstr "Mono" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 -msgid "Down sample:" -msgstr "Herunterrechnen:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 -msgid "Decoder" -msgstr "Dekoder" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 -msgid "ID3 Tags:" -msgstr "ID3-Tags:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 -msgid "Disable ID3V2 tags" -msgstr "ID3V2-Tags deaktivieren" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 -msgid "ID3 format:" -msgstr "ID3-Format:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -msgid "Joint stereo" -msgstr "Joint Stereo" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Dual channel" -msgstr "Zweikanal" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Single channel" -msgstr "Einkanal" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 -#, c-format -msgid "%d KBit/s" -msgstr "%d KBit/s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 -#, c-format -msgid "%ld Hz" -msgstr "%ld Hz" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 -msgid "None" -msgstr "Keine" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -# MPEG-Info window -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 -msgid " MPEG Info " -msgstr " MPEG-Info " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 -msgid "MPEG Level:" -msgstr "MPEG-Level:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Samplerate:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 -msgid "File size:" -msgstr "Dateigröße:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 -msgid "Mode:" -msgstr "Modus:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 -msgid "Error Protection:" -msgstr "Fehlerschutz:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 -msgid "Emphasis:" -msgstr "Betonung:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 -msgid " ID3 Tag " -msgstr " ID3-Tag " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 -msgid "Year:" -msgstr "Jahr:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 -#: audacious/mainwin.c:805 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "%s - Audacious" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 -#, c-format -msgid "%lu Bytes" -msgstr "%lu Bytes" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s:%d" -msgstr "Konnte nicht mit Host %s:%d verbinden" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" -msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %zuKB/%zuKB" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "AlternRock" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 -msgid "About MPEG Audio Plugin" -msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 -msgid "" -"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " -"from:\n" -"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" -"Based on the original XMMS plugin." -msgstr "" -"Audacious decoding engine von William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " -"abgeleitet von:\n" -"mpg123 decoding engine von Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Teilweise abgeleitet von mpg123 0.59s.mc3.\n" -"Basiert auf dem originalen XMMS-Plugin." - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 -msgid "MPEG Audio Plugin" -msgstr "MPEG-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 -msgid "TiMidity Configuration" -msgstr "TiMidity-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 -msgid "11000 Hz" -msgstr "11000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 -msgid "22000 Hz" -msgstr "22000 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 -msgid "44100 Hz" -msgstr "44100 Hz" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 -msgid "Sample Width" -msgstr "Auflösung" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 -msgid "TiMidity Configuration File" -msgstr "TiMidity Konfigurationsdatei" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 -#, c-format -msgid "TiMidity Player %s" -msgstr "TiMidity-Player %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 -msgid "" -"TiMidity Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" -"TiMidity-Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"von Konstantin Korikov" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 -#, c-format -msgid "TiMidity Plugin %s" -msgstr "TiMidity-Plugin %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 -msgid "Couldn't load MIDI file" -msgstr "Konnte MIDI-Datei %s nicht laden" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 -msgid "About Tone Generator" -msgstr "Über Tone-Generator" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 -msgid "" -"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" -"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" -msgstr "" -"Sinus tone generator von Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modifiziert von Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"Um es zu nutzen, fügen Sie eine URL hinzu: tone://frequenz1;frequenz2;" -"frequenz3;...\n" -"Zum Beispiel tone://2000;2005 für einen 2000Hz Ton und einen 2005Hz Ton" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 -msgid "Tone Generator: " -msgstr "Tone-Generator: " - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 -#, c-format -msgid "Tone Generator %s" -msgstr "Tone-Generator %s" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 -msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" -msgstr "" -"Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die Ogg-Vorbis-Streams speichern " -"wollen:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" -msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin-Konfiguration" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 -msgid "Ogg Vorbis Tags:" -msgstr "Ogg Vorbis-Tags:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 -msgid "ReplayGain Settings:" -msgstr "ReplayGain-Einstellungen:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 -msgid "Enable Clipping Prevention" -msgstr "Clipping-Schutz aktivieren" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 -msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "ReplayGain aktivieren" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 -msgid "ReplayGain Type:" -msgstr "ReplayGain-Typ:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 -msgid "use Track Gain/Peak" -msgstr "Titel-Steigerung/Spitze benutzen" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 -msgid "use Album Gain/Peak" -msgstr "Album-Steigerung/Spitze benutzen" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 -msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" -msgstr "6dB Boost + Hard Limiting aktivieren" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"Es ist ein Fehler aufgetreten:\n" -"%s" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -msgid "Error!" -msgstr "Fehler!" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (öffnen)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (schließen)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr " Ogg Vorbis-Tag " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 -msgid "Description:" -msgstr "Beschreibung:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 -msgid "Location:" -msgstr "Ort:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 -msgid "Version:" -msgstr "Version:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 -msgid "ISRC number:" -msgstr "ISRC-Nummer:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 -msgid "Organization:" -msgstr "Organisation:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr " Ogg Vorbis-ReplayGain " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 -msgid "Track gain:" -msgstr "Titel-Steigerung:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 -msgid "Track peak:" -msgstr "Titel-Spitze:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 -msgid "Album gain:" -msgstr "Album-Steigerung:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 -msgid "Album peak:" -msgstr "Album-Spitze:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr " Ogg Vorbis-Info " - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 -msgid "Length:" -msgstr "Länge:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d KBit/s (nominal)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d Bytes" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 -msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Über Ogg Vorbis-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 -msgid "" -"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Original code by\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" -msgstr "" -"Ogg Vorbis-Plugin von der Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Originalcode von\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Besuchen Sie die Xiph.org Foundation auf http://www.xiph.org/\n" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 -msgid "About sndfile WAV support" -msgstr "Über die snd WAV unterstützung" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 -msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"Angepasst für Audacious durch Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"abgeleitet von xmms_sndfile::\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "sndfile-WAV-Plugin" - -#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 -msgid "WAV Audio Plugin" -msgstr "WAV-Audio-Plugin" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:123 -#, c-format -msgid "WMA Player %s" -msgstr "WMA-Player %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:156 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "Über %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:169 -msgid " Close " -msgstr "Schließen" - -#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "OSS-Ausgabe-Plugin" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "Über OSS-Treiber" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 -msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"OSS-Treiber für Audacious\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "Standard (%s)" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "OSS-Treiber-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:182 -msgid "Audio device:" -msgstr "Audiogerät:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Alternatives Gerät benutzen:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:219 -msgid "Mixer device:" -msgstr "Mixergerät:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 -msgid "Devices" -msgstr "Geräte" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "Puffergrösse (ms):" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 -msgid "Buffering" -msgstr "Puffern" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Mixereinstellungen" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Lautstärke verändert Master und nicht PCM" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 -msgid "Mixer" -msgstr "Mixer" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 -msgid "About ALSA Driver" -msgstr "Über ALSA-Treiber" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 -msgid "" -"Audacious ALSA Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -msgstr "" -"ALSA-Treiber für Audacious\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" - -#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 -#, c-format -msgid "ALSA %s output plugin" -msgstr "ALSA %s Output-Plugin" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "Unbekannte Soundkarte" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 -#, c-format -msgid "Default PCM device (%s)" -msgstr "Standard-PCM-Gerät (%s)" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 -msgid "ALSA Driver configuration" -msgstr "ALSA-Treiber-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 -msgid "Mixer:" -msgstr "Mixer:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 -msgid "Use software volume control" -msgstr "Softwareseitige Lautstärkenreglung benutzen" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 -msgid "Mixer card:" -msgstr "Mixerkarte:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 -msgid "Device settings" -msgstr "Geräteeinstellungen:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 -msgid "Soundcard:" -msgstr "Soundkarte:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 -msgid "Buffer time (ms):" -msgstr "Puffergrösse (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 -msgid "Period time (ms):" -msgstr "Zeitspanne (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Erweiterte Einstellungen" - -#: Plugins/Output/arts/configure.c:51 -msgid "aRts Driver configuration" -msgstr "aRts-Treiber-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 -#, c-format -msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "Disk-Writer-Plugin %s" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 -msgid "" -"You cannot use the Disk Writer plugin\n" -"when you're running in realtime mode." -msgstr "" -"Sie können das Disk-Writer-Plugin nicht benutzen,\n" -"wenn sie es den Echtzeitmodus aktiviert haben." - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 -msgid "Select the directory where you want to store the output files:" -msgstr "" -"Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 -msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "Disk-Writer-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 -msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "Dateierweiterung nicht verstecken." - -#: Plugins/Output/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "Über ESounD-Plugin" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:35 -msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"Audacious-ESounD-Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 -msgid "Host:" -msgstr "Host:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "Entfernten Host benutzen" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "Lautstärke kontrolliert OSS-Mixer" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:153 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "Server" - -#: Plugins/Output/esd/esd.c:49 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "eSound-Output-Plugin" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:591 -msgid "About JACK Output Plugin 0.15" -msgstr "Über JACK-Ausgabe-Plugin" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:592 -msgid "" -"XMMS jack Driver 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito from develia.org" -msgstr "" -"XMMS jack Treiber 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Nach Audacious portiert durch\n" -"Giacomo Lozito von develia.org" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "Über den Sun-Treiber" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:35 -msgid "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" -msgstr "" -"XMMS-BSD-Sun-Treiber\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Betreuer: <vedge at csoft.org>.\n" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:200 -msgid "Audio control device:" -msgstr "Steuerungsgerät für Audio:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:349 -msgid "Volume controls device:" -msgstr "Gerät, dessen Lautstärke kontrolliert wird:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:362 -msgid "XMMS uses mixer exclusively." -msgstr "Mixer exklusiv durch XMMS benutzt." - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:487 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:537 -msgid "Sun driver configuration" -msgstr "Sun-Treiber-Konfiguration" - -#: Plugins/Output/sun/sun.c:55 -#, c-format -msgid "BSD Sun Driver %s" -msgstr "BSD-SUN-Treiber %s" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 -msgid "/Toggle Decorations" -msgstr "/Dekorationen ein- und ausschalten" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 -msgid "/Close" -msgstr "/Schließen" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 -msgid "Blur scope" -msgstr "Blur scope" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 -msgid "Blur Scope: Color selection" -msgstr "Blur Scope: Farbauswahl" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 -msgid "Options:" -msgstr "Optionen:" - -#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 msgid "About Audacious" msgstr "Über Audacious" -#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -3193,288 +36,248 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Audacious-Kernentwickler:" -#: audacious/credits.c:60 +#: audacious/credits.c:61 msgid "Graphics:" msgstr "Grafiken:" -#: audacious/credits.c:65 +#: audacious/credits.c:66 msgid "Default skin:" msgstr "Standard-Skin:" -#: audacious/credits.c:70 +#: audacious/credits.c:71 msgid "Plugin development:" msgstr "Plugin-Entwicklung:" -#: audacious/credits.c:79 +#: audacious/credits.c:82 +msgid "Patch authors:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:95 msgid "0.1.x developers:" msgstr "0.1.x-Entwickler:" -#: audacious/credits.c:85 +#: audacious/credits.c:101 msgid "BMP Developers:" msgstr "BMP-Entwickler:" -#: audacious/credits.c:117 +#: audacious/credits.c:133 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Brasilianisches Portugiesisch:" -#: audacious/credits.c:120 +#: audacious/credits.c:136 msgid "Breton:" msgstr "Bretonisch:" -#: audacious/credits.c:123 +#: audacious/credits.c:139 msgid "Chinese:" msgstr "Chinesisch:" -#: audacious/credits.c:127 +#: audacious/credits.c:143 msgid "Czech:" msgstr "Tschechisch:" -#: audacious/credits.c:130 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Dutch:" msgstr "Niederländisch:" -#: audacious/credits.c:134 +#: audacious/credits.c:150 msgid "Finnish:" msgstr "Finnisch:" -#: audacious/credits.c:137 +#: audacious/credits.c:153 msgid "French:" msgstr "Französisch:" -#: audacious/credits.c:140 +#: audacious/credits.c:156 msgid "German:" msgstr "Deutsch:" -#: audacious/credits.c:144 +#: audacious/credits.c:160 msgid "Georgian: " msgstr "Georgisch: " -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/credits.c:163 msgid "Greek:" msgstr "Griechisch:" -#: audacious/credits.c:152 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi:" -#: audacious/credits.c:155 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Hungarian:" msgstr "Ungarisch:" -#: audacious/credits.c:158 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Italian:" msgstr "Italienisch:" -#: audacious/credits.c:162 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Japanese:" msgstr "Japanisch:" -#: audacious/credits.c:165 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Korean:" msgstr "Koreanisch:" -#: audacious/credits.c:168 +#: audacious/credits.c:184 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lettisch:" -#: audacious/credits.c:171 +#: audacious/credits.c:187 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonisch:" -#: audacious/credits.c:174 +#: audacious/credits.c:190 msgid "Polish:" msgstr "Polnisch:" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:194 msgid "Romanian:" msgstr "Rumänisch:" -#: audacious/credits.c:181 +#: audacious/credits.c:197 msgid "Russian:" msgstr "Russisch:" -#: audacious/credits.c:186 +#: audacious/credits.c:202 msgid "Slovak:" msgstr "Slovakisch:" -#: audacious/credits.c:189 +#: audacious/credits.c:205 msgid "Spanish:" msgstr "Spanisch:" -#: audacious/credits.c:192 +#: audacious/credits.c:208 msgid "Swedish:" msgstr "Schwedisch:" -#: audacious/credits.c:195 +#: audacious/credits.c:211 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainisch:" -#: audacious/credits.c:198 +#: audacious/credits.c:214 msgid "Welsh:" msgstr "Walisisch:" -#: audacious/credits.c:345 +#: audacious/credits.c:361 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "PREAMP" -msgstr "PREAMP" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "60HZ" -msgstr "60HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "170HZ" -msgstr "170HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "310HZ" -msgstr "310HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "600HZ" -msgstr "600HZ" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "1KHZ" -msgstr "1KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "3KHZ" -msgstr "3KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "6KHZ" -msgstr "6KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "12KHZ" -msgstr "12KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "14KHZ" -msgstr "14KHZ" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "16KHZ" -msgstr "16KHZ" - -#: audacious/equalizer.c:129 +#: audacious/equalizer.c:120 msgid "/Load" msgstr "/Laden" -#: audacious/equalizer.c:130 +#: audacious/equalizer.c:121 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Laden/Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:132 +#: audacious/equalizer.c:123 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Laden/Autolade-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:134 +#: audacious/equalizer.c:125 msgid "/Load/Default" msgstr "/Laden/Standard" -#: audacious/equalizer.c:137 +#: audacious/equalizer.c:128 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Laden/Zurücksetzen" -#: audacious/equalizer.c:140 +#: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/From file" msgstr "/Laden/aus Datei" -#: audacious/equalizer.c:142 +#: audacious/equalizer.c:133 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Laden/von WinAMP-EQF-Datei" -#: audacious/equalizer.c:144 +#: audacious/equalizer.c:135 msgid "/Import" msgstr "/Import" -#: audacious/equalizer.c:145 +#: audacious/equalizer.c:136 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/Import/WinAMP-Voreinstellungen" -#: audacious/equalizer.c:147 +#: audacious/equalizer.c:138 msgid "/Save" msgstr "/Speichern" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Speichern/Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:150 +#: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Speichern/Autolade-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:152 +#: audacious/equalizer.c:143 msgid "/Save/Default" msgstr "/Speichern/Standard" -#: audacious/equalizer.c:155 +#: audacious/equalizer.c:146 msgid "/Save/To file" msgstr "/Speichern/in Datei" -#: audacious/equalizer.c:157 +#: audacious/equalizer.c:148 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Speichern/als WinAMP EQF-Datei" -#: audacious/equalizer.c:159 +#: audacious/equalizer.c:150 msgid "/Delete" msgstr "/Löschen" -#: audacious/equalizer.c:160 +#: audacious/equalizer.c:151 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Löschen/Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:162 +#: audacious/equalizer.c:153 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Löschen/Autolade-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:748 +#: audacious/equalizer.c:816 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "Audacious-Equalizer" -#: audacious/equalizer.c:1401 +#: audacious/equalizer.c:1484 msgid "Preset" msgstr "Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1446 +#: audacious/equalizer.c:1529 msgid "Presets" msgstr "Voreinstellungen" -#: audacious/equalizer.c:1510 +#: audacious/equalizer.c:1593 msgid "Load preset" msgstr "Lade Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1526 +#: audacious/equalizer.c:1609 msgid "Load auto-preset" msgstr "Lade Auto-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 -#: audacious/equalizer.c:1565 +#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 +#: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Lade Equalizer-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1574 +#: audacious/equalizer.c:1657 msgid "Save preset" msgstr "Speichere Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1594 +#: audacious/equalizer.c:1677 msgid "Save auto-preset" msgstr "Speichere Auto-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 +#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Speichere Equalizer-Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1657 +#: audacious/equalizer.c:1740 msgid "Delete preset" msgstr "Lösche Voreinstellung" -#: audacious/equalizer.c:1675 +#: audacious/equalizer.c:1758 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Lösche Auto-Voreinstellung" @@ -3493,42 +296,42 @@ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option `%c%s' erlaubt kein Argument\n" -#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 +#: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: Option `%s' benötigt ein Argument\n" -#: audacious/getopt.c:687 +#: audacious/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option `--%s'\n" -#: audacious/getopt.c:691 +#: audacious/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: unbekannte Option `%c%s'\n" -#: audacious/getopt.c:715 +#: audacious/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: illegale Option -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:718 +#: audacious/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: ungültige Option -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 +#: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: Option benötigt ein Argument -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:790 +#: audacious/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: Option `-W %s' ist mehrdeutig\n" -#: audacious/getopt.c:805 +#: audacious/getopt.c:806 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: Option `-W %s' erlaubt kein Argument\n" @@ -3545,7 +348,7 @@ "Konnte die Glade-Datei nicht öffnen (%s). Bitte überprüfen Sie Ihre " "Installation.\n" -#: audacious/input.c:302 +#: audacious/input.c:305 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3560,29 +363,33 @@ "1. sie lesbar sind.\n" "2. die benötigten Medien-Plugins aktiviert wurden." -#: audacious/input.c:327 +#: audacious/input.c:330 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Diese Warnung nicht noch einmal anzeigen" -#: audacious/input.c:329 +#: audacious/input.c:332 msgid "Show more _details" msgstr "Mehr _Details anzeigen" -#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 -#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 +#: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487 +#: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760 msgid "Filename" msgstr "Dateiname" -#: audacious/input.c:552 +#: audacious/input.c:568 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "audacious: %s" -#: audacious/input.c:586 +#: audacious/input.c:584 +msgid "Filename:" +msgstr "Dateiname:" + +#: audacious/input.c:602 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Kein Input-Plugin konnte diese Datei erkennen" -#: audacious/input.c:588 +#: audacious/input.c:604 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Input-Plugin: %s" @@ -3592,17 +399,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 -#: audacious/mainwin.c:3258 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" -#: audacious/main.c:431 +#: audacious/main.c:447 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Konnte Verzeichnis nicht erstellen (%s): %s" -#: audacious/main.c:701 +#: audacious/main.c:723 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -3615,84 +422,89 @@ "--------\n" # -h, --help switch -#: audacious/main.c:706 +#: audacious/main.c:728 msgid "Display this text and exit" msgstr "Diesen Text zeigen und beenden" # -n, --session switch -#: audacious/main.c:709 +#: audacious/main.c:731 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Wähle Audacious/BMP/XMMS-Session (Standard: 0)" # -r, --rew switch -#: audacious/main.c:712 +#: audacious/main.c:734 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste rückwärts springen" # -p, --play switch -#: audacious/main.c:715 +#: audacious/main.c:737 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Abspielen der aktuellen Wiedergabeliste beginnen" # -u, --pause switch -#: audacious/main.c:718 +#: audacious/main.c:740 msgid "Pause current song" msgstr "Aktuellen Song unterbrechen" # -s, --stop switch -#: audacious/main.c:721 +#: audacious/main.c:743 msgid "Stop current song" msgstr "Aktuellen Song stoppen" # -t, --play-pause switch -#: audacious/main.c:724 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pause falls beim abspielen, andernfalls Wiedergabe starten" # -f, --fwd switch -#: audacious/main.c:727 +#: audacious/main.c:749 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "In der Wiedergabeliste vorwärts springen" +#: audacious/main.c:752 +msgid "Display Jump to file dialog" +msgstr "" + # -e, --enqueue switch -#: audacious/main.c:730 +#: audacious/main.c:755 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Wiedergabeliste nicht entfernen" # -m, --show-main-window switch # -m, --show-main-window switch -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:758 msgid "Show the main window" msgstr "Das Hauptfenster zeigen" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:761 msgid "Activate Audacious" msgstr "Audacious aktivieren" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:764 msgid "Previous session ID" msgstr "Vorherige Session-ID" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:767 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "Headless operation [experimentell]" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:770 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "Das Abfangen von Fehlern und Warnungen deaktivieren." # -v, --version switch -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:773 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Die Versionsnummer zeigen und beenden\n" -#: audacious/main.c:931 +#: audacious/main.c:963 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -3703,7 +515,7 @@ "net/.\n" "\n" -#: audacious/main.c:954 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3716,7 +528,7 @@ "Überprüfen Sie, dass der Skin in '%s' benutzbar ist und der Default-Skin " "ordnungsgemäß in '%s' installiert wurde.\n" -#: audacious/main.c:1000 +#: audacious/main.c:1032 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3726,7 +538,7 @@ "Audacious.\n" "Bitte benutzen Sie GTK+ %s oder neuer.\n" -#: audacious/main.c:1011 +#: audacious/main.c:1043 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3740,251 +552,270 @@ "vor LinuxThreads installiert haben, müssen Sie Glib und GTK+ erneut " "kompilieren.\n" -#: audacious/main.c:1027 +#: audacious/main.c:1059 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Kann Display nicht öffnen, beende.\n" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 +#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/Titel-Details anzeigen" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to File" msgstr "/Zu Datei springen" -#: audacious/mainwin.c:257 +#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Songname automatisch scrollen" # -s, --stop switch -#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "Nach aktuellen Song stoppen" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:262 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Visualisierungsmodus" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: audacious/mainwin.c:263 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Visualisierungsmodus/Analyzer" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:265 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Visualisierungsmodus/Scope" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:267 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Visualisierungsmodus/Aus" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Analyzer-Modus" -#: audacious/mainwin.c:277 +#: audacious/mainwin.c:270 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Analyzer-Modus/Normal" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Analyzer-Modus/Fire" -#: audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Analyzer-Modus/Vertikale Linien" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Analyzer-Modus/Linien" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Analyzer-Modus/Leiste" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:282 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Analyzer-Modus/Spitzen" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Scope-Modus" -#: audacious/mainwin.c:292 +#: audacious/mainwin.c:285 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Scope-Modus/Dot Scope" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:287 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Scope-Modus/Line Scope" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Scope-Modus/Solid Scope" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/WindowShade VU Modus" -#: audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:292 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/WindowShade VU Modus/Normal" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/WindowShade VU Modus/Smooth" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Wiederholrate" -#: audacious/mainwin.c:304 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Voll (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:306 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Wiederholrate/Halb (~25 fps)" +#: audacious/mainwin.c:301 +msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" +msgstr "/Wiederholrate/Viertel (~13 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:303 +msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" +msgstr "/Wiederholrate/Achtel (~6 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:305 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/Analyzer-Falloff" + +#: audacious/mainwin.c:306 +msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +msgstr "/Analyzer-Falloff/Langsamster" + #: audacious/mainwin.c:308 -msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Wiederholrate/Viertel (~13 fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +msgstr "/Analyzer Falloff/Langsam" #: audacious/mainwin.c:310 -msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Wiederholrate/Achtel (~6 fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/Analyzer-Falloff/Mittel" #: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Analyzer-Falloff" - -#: audacious/mainwin.c:313 -msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/Analyzer-Falloff/Langsamster" - -#: audacious/mainwin.c:315 -msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/Analyzer Falloff/Langsam" +msgid "/Analyzer Falloff/Fast" +msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnell" + +#: audacious/mainwin.c:314 +msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" +msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnellster" + +#: audacious/mainwin.c:316 +msgid "/Peaks Falloff" +msgstr "/Spitzen-Falloff" #: audacious/mainwin.c:317 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/Analyzer-Falloff/Mittel" +msgid "/Peaks Falloff/Slowest" +msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsamster" #: audacious/mainwin.c:319 -msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnell" +msgid "/Peaks Falloff/Slow" +msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsam" #: audacious/mainwin.c:321 -msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -msgstr "/Analyzer-Falloff/Schnellster" +msgid "/Peaks Falloff/Medium" +msgstr "/Spitzen-Falloff/Mittel" #: audacious/mainwin.c:323 -msgid "/Peaks Falloff" -msgstr "/Spitzen-Falloff" - -#: audacious/mainwin.c:324 -msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsamster" - -#: audacious/mainwin.c:326 -msgid "/Peaks Falloff/Slow" -msgstr "/Spitzen-Falloff/Langsam" - -#: audacious/mainwin.c:328 -msgid "/Peaks Falloff/Medium" -msgstr "/Spitzen-Falloff/Mittel" - -#: audacious/mainwin.c:330 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnell" -#: audacious/mainwin.c:332 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Spitzen-Falloff/Schnellster" +#: audacious/mainwin.c:335 +msgid "/Play CD" +msgstr "/CD wiedergeben" + +#: audacious/mainwin.c:338 +msgid "/Repeat" +msgstr "/Wiederholen" + +#: audacious/mainwin.c:340 +msgid "/Shuffle" +msgstr "/Zufällige Wiedergabe" + #: audacious/mainwin.c:342 -msgid "/Play CD" -msgstr "/CD wiedergeben" - -#: audacious/mainwin.c:345 -msgid "/Repeat" -msgstr "/Wiederholen" +msgid "/No Playlist Advance" +msgstr "/Keine Wiedergabelisten-Bevorzugung" #: audacious/mainwin.c:347 -msgid "/Shuffle" -msgstr "/Zufällige Wiedergabe" +msgid "/Play" +msgstr "/Wiedergeben" #: audacious/mainwin.c:349 -msgid "/No Playlist Advance" -msgstr "/Keine Wiedergabelisten-Bevorzugung" - -#: audacious/mainwin.c:354 -msgid "/Play" -msgstr "/Wiedergeben" - -#: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Pause" msgstr "/Pause" +#: audacious/mainwin.c:351 +msgid "/Stop" +msgstr "/Stop" + +#: audacious/mainwin.c:353 +msgid "/Previous" +msgstr "/Vorheriger" + +#: audacious/mainwin.c:355 +msgid "/Next" +msgstr "/Nächster" + #: audacious/mainwin.c:358 -msgid "/Stop" -msgstr "/Stop" +msgid "/Jump to Playlist Start" +msgstr "/Zum Anfang der Wiedergabeliste springen" #: audacious/mainwin.c:360 -msgid "/Previous" -msgstr "/Vorheriger" - -#: audacious/mainwin.c:362 -msgid "/Next" -msgstr "/Nächster" - -#: audacious/mainwin.c:365 -msgid "/Jump to Playlist Start" -msgstr "/Zum Anfang der Wiedergabeliste springen" - -#: audacious/mainwin.c:370 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: audacious/mainwin.c:361 +#, fuzzy +msgid "/Set A-B" +msgstr "/Alle auswählen" + +#: audacious/mainwin.c:363 +#, fuzzy +msgid "/Clear A-B" +msgstr "/Queue löschen" + +#: audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Zu Zeitpunkt springen" -#: audacious/mainwin.c:383 +#: audacious/mainwin.c:381 msgid "/About Audacious" msgstr "/Über Audacious" -#: audacious/mainwin.c:386 +#: audacious/mainwin.c:384 msgid "/Play File" msgstr "/Datei wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:388 +#: audacious/mainwin.c:386 msgid "/Play Location" msgstr "/Internetadresse wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:391 +#: audacious/mainwin.c:389 msgid "/V_isualization" msgstr "/Visualisierungsmodus" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: audacious/mainwin.c:390 msgid "/_Playback" msgstr "/Wiedergeben" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/_View" msgstr "/_Ansicht" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/Preferences" msgstr "/Einstellungen" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: audacious/mainwin.c:395 msgid "/_Quit" msgstr "/_Beenden" -#: audacious/mainwin.c:407 +#: audacious/mainwin.c:405 msgid "/Files..." msgstr "/Dateien..." -#: audacious/mainwin.c:409 +#: audacious/mainwin.c:407 msgid "/Internet location..." msgstr "/Internetadresse..." +#: audacious/mainwin.c:417 +#, fuzzy +msgid "/Show Player" +msgstr "/Wiedergabeliste zeigen" + #: audacious/mainwin.c:419 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Wiedergabeliste zeigen" @@ -4009,111 +840,128 @@ msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: audacious/mainwin.c:434 +#: audacious/mainwin.c:436 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Player aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:436 +#: audacious/mainwin.c:438 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Wiedergabeliste aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:438 +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Equalizer aufrollen" -#: audacious/mainwin.c:864 +#: audacious/mainwin.c:443 +msgid "/DoubleSize" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:445 +msgid "/Easy Move" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:874 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + +#: audacious/mainwin.c:1098 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "stereo" msgstr "stereo" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "mono" msgstr "mono" -#: audacious/mainwin.c:1360 +#: audacious/mainwin.c:1627 msgid "Jump to Time" msgstr "Zu Zeitpunkt springen" -#: audacious/mainwin.c:1381 +#: audacious/mainwin.c:1648 msgid "minutes:seconds" msgstr "Minuten:Sekunden" -#: audacious/mainwin.c:1391 +#: audacious/mainwin.c:1658 msgid "Track length:" msgstr "Titellänge:" -#: audacious/mainwin.c:1479 +#: audacious/mainwin.c:1746 msgid "Un_queue" msgstr "Aus _Queue entfernen" -#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 msgid "_Queue" msgstr "Zu _Queue hinzufügen" -#: audacious/mainwin.c:1734 +#: audacious/mainwin.c:2018 msgid "Jump to Track" msgstr "Zu Titel springen" -#: audacious/mainwin.c:1775 +#: audacious/mainwin.c:2059 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:1989 +#: audacious/mainwin.c:2260 msgid "Enter location to play:" msgstr "Abspielort angeben:" -#: audacious/mainwin.c:2194 +#: audacious/mainwin.c:2467 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SUCHE NACH: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 +#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 +#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% LINKS" -#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 +#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: MITTE" -#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 +#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% RECHTS" -#: audacious/mainwin.c:2686 +#: audacious/mainwin.c:3061 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIONSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:2690 +#: audacious/mainwin.c:3065 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS" -#: audacious/mainwin.c:2692 +#: audacious/mainwin.c:3067 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN" -#: audacious/mainwin.c:2695 +#: audacious/mainwin.c:3070 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DATEI-INFORMATIONSBOX" -#: audacious/mainwin.c:2698 -msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" -msgstr "** DOPPELTE-GRÖSSE-FUNKTION WURDE ENTFERNT **" - -#: audacious/mainwin.c:2701 +#: audacious/mainwin.c:3074 +msgid "DISABLE DOUBLESIZE" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:3076 +msgid "ENABLE DOUBLESIZE" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:3079 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISIERUNGSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:2746 +#: audacious/mainwin.c:3127 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4123,7 +971,7 @@ "\n" "Keine CD eingelegt, oder die eingelegte CD ist keine Audio-CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:2763 +#: audacious/mainwin.c:3144 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4139,268 +987,281 @@ "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n" "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n" -#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" -#: audacious/prefswin.c:100 +#: audacious/prefswin.c:99 msgid "Audio" msgstr "Audio" -#: audacious/prefswin.c:101 +#: audacious/prefswin.c:100 msgid "Connectivity" msgstr "Verbindung" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" -#: audacious/prefswin.c:111 +#: audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 msgid "Album" msgstr "Album" -#: audacious/prefswin.c:114 +#: audacious/prefswin.c:112 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "Titelnummer" -#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: audacious/prefswin.c:117 +#: audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "Dateipfad" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: audacious/prefswin.c:141 +#: audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 -#: audacious/prefswin.c:730 +#: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 +#: audacious/prefswin.c:729 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 -#: audacious/prefswin.c:746 +#: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 +#: audacious/prefswin.c:745 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" -#: audacious/prefswin.c:1799 +#: audacious/prefswin.c:1784 msgid "Category" msgstr "Kategorie" # load the interface -#: audacious/prefswin.c:2203 +#: audacious/prefswin.c:2241 msgid "Preferences Window" msgstr "Einstellungsfenster" -#: audacious/skinwin.c:178 +#: audacious/skinwin.c:177 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "Archivierter Winamp 2.x-Skin" -#: audacious/skinwin.c:183 +#: audacious/skinwin.c:182 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "Nichtarchivierter Winamp 2.x-Skin" -#: audacious/ui_playlist.c:132 +#: audacious/ui_fileinfo.c:313 +#, fuzzy +msgid "Track Information Window" +msgstr "Popup-Informations-Einstellungen" + +#: audacious/ui_fileinfo.c:335 +msgid "Track Information Popup" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:126 msgid "/Show Popup Info" msgstr "/Popup-Info anzeigen" -#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Ausgewählte entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Nicht ausgewählte entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 +#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 msgid "/Remove All" msgstr "/Alle entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:146 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Queue An\\/Aus" -#: audacious/ui_playlist.c:158 +#: audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Add CD..." msgstr "/CD hinzufügen..." -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Internetadresse hinzufügen..." -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_playlist.c:160 msgid "/Add Files..." msgstr "/Dateien hinzufügen..." -#: audacious/ui_playlist.c:172 +#: audacious/ui_playlist.c:166 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Queue löschen" -#: audacious/ui_playlist.c:178 +#: audacious/ui_playlist.c:172 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Nicht verfügbare Dateien entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:182 +#: audacious/ui_playlist.c:176 msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Duplikate entfernen" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_playlist.c:177 msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Titel" -#: audacious/ui_playlist.c:186 +#: audacious/ui_playlist.c:180 msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Dateiname" -#: audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:183 msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Duplikate entfernen/Nach Pfad & Dateinamen" +#: audacious/ui_playlist.c:203 +msgid "/New List" +msgstr "/Neue Liste" + #: audacious/ui_playlist.c:209 -msgid "/New List" -msgstr "/Neue Liste" - -#: audacious/ui_playlist.c:215 msgid "/Load List" msgstr "/Liste laden" -#: audacious/ui_playlist.c:219 +#: audacious/ui_playlist.c:213 msgid "/Save List" msgstr "/Liste speichern" +#: audacious/ui_playlist.c:217 +msgid "/Save Default List" +msgstr "/Standardliste speichern" + #: audacious/ui_playlist.c:223 -msgid "/Save Default List" -msgstr "/Standardliste speichern" - -#: audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Update View" msgstr "/Ansicht auffrischen" -#: audacious/ui_playlist.c:235 +#: audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Auswahl umkehren" -#: audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Select None" msgstr "/Nichts auswählen" +#: audacious/ui_playlist.c:239 +msgid "/Select All" +msgstr "/Alle auswählen" + #: audacious/ui_playlist.c:245 -msgid "/Select All" -msgstr "/Alle auswählen" - -#: audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Randomize List" msgstr "/Liste zufällig ordnen" -#: audacious/ui_playlist.c:253 +#: audacious/ui_playlist.c:247 msgid "/Reverse List" msgstr "/Liste umkehren" -#: audacious/ui_playlist.c:256 +#: audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Sort List" msgstr "/Liste sortieren" -#: audacious/ui_playlist.c:257 +#: audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Liste sortieren/Nach Titel" -#: audacious/ui_playlist.c:259 +#: audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Sort List/By Artist" msgstr "/Liste sortieren/Nach Künstler" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Liste sortieren/Nach Dateiname" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Liste sortieren/Nach Pfad & Dateinamen" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Liste sortieren/Nach Datum" -#: audacious/ui_playlist.c:267 +#: audacious/ui_playlist.c:261 msgid "/Sort List/By Track Number" msgstr "/Liste sortieren/Nach Titelnummer" -#: audacious/ui_playlist.c:269 +#: audacious/ui_playlist.c:263 msgid "/Sort List/By Playlist Entry" msgstr "/Liste sortieren/Nach Wiedergabelisteneintrag" -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Auswahl sortieren" +#: audacious/ui_playlist.c:266 +msgid "/Sort Selection/By Title" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titel" + +#: audacious/ui_playlist.c:268 +msgid "/Sort Selection/By Artist" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Künstler" + +#: audacious/ui_playlist.c:270 +msgid "/Sort Selection/By Filename" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Dateiname" + #: audacious/ui_playlist.c:272 -msgid "/Sort Selection/By Title" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titel" +msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Pfad & Dateiname" #: audacious/ui_playlist.c:274 -msgid "/Sort Selection/By Artist" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Künstler" +msgid "/Sort Selection/By Date" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Datum" #: audacious/ui_playlist.c:276 -msgid "/Sort Selection/By Filename" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Dateiname" +msgid "/Sort Selection/By Track Number" +msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titelnummer" #: audacious/ui_playlist.c:278 -msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Pfad & Dateiname" - -#: audacious/ui_playlist.c:280 -msgid "/Sort Selection/By Date" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Datum" - -#: audacious/ui_playlist.c:282 -msgid "/Sort Selection/By Track Number" -msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Titelnummer" - -#: audacious/ui_playlist.c:284 msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" msgstr "/Auswahl sortieren/Nach Wiedergabelisteneintrag" -#: audacious/ui_playlist.c:822 +#: audacious/ui_playlist.c:841 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Fehler beim Schreiben der Wiedergabeliste \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:843 +#: audacious/ui_playlist.c:862 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s existiert bereits. Trotzdem fortfahren?" -#: audacious/ui_playlist.c:857 +#: audacious/ui_playlist.c:876 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4411,39 +1272,53 @@ "\n" "Unbekannter Dateityp für '%s'.\n" -#: audacious/ui_playlist.c:967 +#: audacious/ui_playlist.c:1027 msgid "Load Playlist" msgstr "Wiedergabeliste laden" -#: audacious/ui_playlist.c:979 +#: audacious/ui_playlist.c:1040 msgid "Save Playlist" msgstr "Wiedergabeliste speichern" -#: audacious/ui_playlist.c:1687 +#: audacious/ui_playlist.c:1751 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Audacious Wiedergabelisteneditor" -#: audacious/util.c:957 +#: audacious/util.c:951 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Dateien hinzufügen/öffnen-Dialog" -#: audacious/util.c:1017 +#: audacious/util.c:1006 msgid "Open Files" msgstr "/Dateien öffnen" -#: audacious/util.c:1021 +#: audacious/util.c:1010 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Dialog nach dem Öffnen schließen" -#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Dateien hinzufügen" -#: audacious/util.c:1035 +#: audacious/util.c:1024 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Dialog nach dem Hinzufügen schließen" -#: audacious/playback.c:192 +#: audacious/util.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Play files" +msgstr "/Datei wiedergeben" + +#: audacious/util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Load files" +msgstr "/Laden/aus Datei" + +#: audacious/util.c:1507 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (ungültiges UTF-8)" + +#: audacious/playback.c:208 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -4463,6 +1338,91 @@ msgid "Deselect All" msgstr "Auswahl löschen" +#: audacious/glade/fileinfo.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Track Information" +msgstr "Titel-Steigerung:" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:81 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Title</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Medien</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:139 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ausgabe</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:197 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Album</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ausgabe</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:255 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:313 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:392 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Year</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Medien</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:441 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:499 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Location</span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Verbindung</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Artist Popup" +msgstr "Artist" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66 +#, fuzzy +msgid "<i>Title</i>" +msgstr "<b>Titel:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94 +#, fuzzy +msgid "<i>Artist</i>" +msgstr "Artist" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122 +#, fuzzy +msgid "<i>Album</i>" +msgstr "<b>Album:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234 +#, fuzzy +msgid "<i>Genre</i>" +msgstr "<b>Genre:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290 +#, fuzzy +msgid "<i>Year</i>" +msgstr "<b>Jahr:</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Number</i>" +msgstr "Titelnummer" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Length</i>" +msgstr "Titellänge:" + #: audacious/glade/prefswin.glade:8 msgid "Audacious Preferences" msgstr "Audacious-Einstellungen" @@ -4507,27 +1467,27 @@ msgid "Refresh skin list" msgstr "Skin-Liste erneuern" -#: audacious/glade/prefswin.glade:867 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Schriftarten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:922 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:965 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Wiedergabeliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:996 msgid "Select main player window font:" msgstr "Schriftart für Hauptfenster wählen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 msgid "Select playlist font:" msgstr "Schriftart für Wiedergabeliste wählen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1065 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." @@ -4535,31 +1495,32 @@ "Bitmap-Schriftarten benutzen, sofern vorhanden. Bitmap-Schriften " "unterstützen kein Unicode." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1067 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1101 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1149 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1184 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Eigenen Cursor benutzen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1266 -msgid "<b>_Transparency</b>" -msgstr "<b>_Transparenz</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 +#, fuzzy +msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 msgid "" "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " @@ -4568,79 +1529,106 @@ "Wiedergabelistentransparenz aktivieren. Für langsamere Maschinen wird dies " "nicht empfohlen, da es aufwändige Berechnungen gemacht werden müssen." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1308 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 +msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Mausrad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 msgid "Changes volume by" msgstr "Lautstärke verändern von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1501 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Wiedergabeliste bewegen von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1554 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1676 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Dateiname</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1785 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadaten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Metadaten (Tag-Informationen) aus Dateien lesen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Metadaten laden, wenn eine Datei zur Wiedergabeliste hinzugefügt oder " "geöffnet wird" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 msgid "On load" msgstr "Beim Laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1886 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" "Songtitel und -länge lesen, wenn der Song in der Wiedergabeliste angezeigt " "wird" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 msgid "On display" msgstr "Bei Anzeige" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1918 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 msgid "Fallback charcter encodings:" msgstr "Alternative Zeichensätze:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1946 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -4652,15 +1640,15 @@ "nachfolgend aufgelisteten Zeichensätze ausprobiert. Von diesen aus dann noch " "einmal probiert, UTF-8 zu dekodieren." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1987 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2043 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Datei-Dialog</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2082 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." @@ -4669,19 +1657,23 @@ "grossen Verzeichnissen langsamer machen, sollte Gnome VFS sollte es " "automatisch aktiviert sein)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2084 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Titelanzeige</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2194 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +msgid "Title format:" +msgstr "Titelformat:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 msgid "Custom string:" msgstr "Eigene Zeichenkette:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2245 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -4699,15 +1691,15 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Eigene" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Informationen über das Format der Titelzeile anzeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2368 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " @@ -4717,83 +1709,83 @@ "mit der Maus über einen Wiedergabelisteneintrag gefahren wird. Gezeigt " "werden Titel, Album, Genre, Publikationsjahr und weitere Informationen." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2370 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "Einstellungen für Popup-Informationen bearbeiten" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Voreinstellungen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2605 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 msgid "Directory preset file:" msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2633 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 msgid "File preset extension:" msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2681 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 msgid "Available _Presets:" msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2861 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2919 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2950 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-Host:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2978 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3072 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3103 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 msgid "Proxy username:" msgstr "Benutzername für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3131 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 msgid "Proxy password:" msgstr "Passwort für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3247 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart " -"von Audacious benötigen.</span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3303 +"<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von " +"Audacious benötigen.</span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3344 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Audio-System:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3398 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3443 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergrösse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3513 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -4806,69 +1798,79 @@ "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n" "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3748 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Preferences" +msgstr "OSS Output Plugin" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Information" +msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaterkennung</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3787 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -"Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann " -"zu einer unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig " -"aber eine Geschwindigkeitserhöhung." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3789 +"Hiermit werden die Dateiformate nur bei Bedarf ermittelt. Dies kann zu einer " +"unordentlichen Wiedergabeliste führen, bringt gleichzeitig aber eine " +"Geschwindigkeitserhöhung." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Wiedergabe</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" "Mit der Wiedergabe am letzten Ort starten, wenn Audacious gestartet wird." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" "Nicht automatisch beim nächsten fortfahren, wenn ein Song zuende gespielt " "worden ist." -#: audacious/glade/prefswin.glade:3900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3935 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 msgid "Pause between songs" msgstr "Zwischen Songs unterbrechen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 msgid "Pause for" msgstr "Unterbrechen für" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4059 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4173 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 msgid "Popup Information Settings" msgstr "Popup-Informations-Einstellungen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4197 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -4878,50 +1880,2335 @@ "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas " "getrennt." -#: audacious/glade/prefswin.glade:4252 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 msgid "Include:" msgstr "Einschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4280 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 msgid "Search depth: " msgstr "Suchtiefe:" -#: libaudacious/titlestring.c:340 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +msgid "Use per-file cover" +msgstr "" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "PREAMP" +msgstr "PREAMP" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "60HZ" +msgstr "60HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "170HZ" +msgstr "170HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "310HZ" +msgstr "310HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "600HZ" +msgstr "600HZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "1KHZ" +msgstr "1KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "3KHZ" +msgstr "3KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "6KHZ" +msgstr "6KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "12KHZ" +msgstr "12KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "14KHZ" +msgstr "14KHZ" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "16KHZ" +msgstr "16KHZ" + +#: libaudacious/titlestring.c:348 msgid "Performer/Artist" msgstr "Performer/Artist" -#: libaudacious/titlestring.c:343 +#: libaudacious/titlestring.c:351 msgid "File name" msgstr "Dateiname" -#: libaudacious/titlestring.c:344 +#: libaudacious/titlestring.c:352 msgid "File path" msgstr "Dateipfad" -#: libaudacious/titlestring.c:345 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: libaudacious/titlestring.c:346 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "Track name" msgstr "Titelname" -#: libaudacious/titlestring.c:347 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "Track number" msgstr "Titelnummer" -#: libaudacious/titlestring.c:401 +#: libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist" +#~ msgid "AudioCompress " +#~ msgstr "AudioCompress " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +#~ "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +#~ "\n" +#~ "Simple dynamic range compressor for transparently\n" +#~ "keeping the volume level more or less consistent" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +#~ "Portiert zu Audacious durch Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +#~ "\n" +#~ "Automatische, dynamische Normalisierung der Lautstärke" + +#~ msgid "About AudioCompress" +#~ msgstr "Über AudioCompress" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "Ok" + +#~ msgid "" +#~ "Extra Stereo Plugin\n" +#~ "\n" +#~ "By Johan Levin 1999." +#~ msgstr "" +#~ "Extra-Stereo-Plugin\n" +#~ "\n" +#~ "von Johan Levin, 1999." + +#~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" +#~ msgstr "Extra-Stereo-Plugin %s" + +#~ msgid "About Extra Stereo Plugin" +#~ msgstr "Über Extra-Stereo-Plugin" + +#~ msgid "Configure Extra Stereo" +#~ msgstr "Extra-Stereo konfigurieren" + +#~ msgid "Effect intensity:" +#~ msgstr "Effektintensität:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Übernehmen" + +#~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" +#~ msgstr "Über das Audacious-Plugin LIRC" + +#~ msgid "LIRC Plugin " +#~ msgstr "LIRC-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "A simple plugin that lets you control\n" +#~ "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" +#~ "\n" +#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "from the XMMS LIRC plugin by:\n" +#~ "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +#~ "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +#~ "You can get LIRC information at:\n" +#~ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Ein einfaches Plugin, welches Sie\n" +#~ "Audacious über den Fernsteuerungsdämon LIRC steuern lässt.\n" +#~ "\n" +#~ "Angepasst für Audacious von Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "vom LIRC-Plugin für XMMS von:\n" +#~ "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" +#~ "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" +#~ "Hier können sie Informationen über LIRC finden:\n" +#~ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "LIRC Plugin" +#~ msgstr "LIRC-Plugins" + +#~ msgid "%s: could not init LIRC support\n" +#~ msgstr "%s: Die LIRC-Unterstützung konnte nicht gestartet werden\n" + +#~ msgid "" +#~ "%s: could not read LIRC config file\n" +#~ "%s: please read the documentation of LIRC\n" +#~ "%s: how to create a proper config file\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s: Die Konfigurationsdatei von LIRC konnte nicht gelesen werden\n" +#~ "%s: Bitte lesen Sie die Dokumentation von LIRC\n" +#~ "%s: Wie man eine korrekte Konfigurationsdatei erstellt\n" + +#~ msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s: unbekannter Befehl \"%s\"\n" + +#~ msgid "%s: disconnected from LIRC\n" +#~ msgstr "%s: wurde von LIRC getrennt\n" + +#~ msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" +#~ msgstr "<b>Scrobbler-Einstellungen</b>" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "Benutzername:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Passwort:" + +#~ msgid "About Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "Über Scrobbler-Plugin" + +#~ msgid "Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "Scrobbler-Plugin" + +#~ msgid "Song Change %s" +#~ msgstr "Song-Änderung %s" + +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "Kommandos" + +#~ msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +#~ msgstr "Bei Song-Wechsel auszuführender Befehl." + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "Kommando:" + +#~ msgid "Command to run toward the end of a song." +#~ msgstr "Gegen Song-Ende auszuführender Befehl." + +#~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +#~ msgstr "Am Ende der Wiedergabeliste auszuführender Befehl." + +#~ msgid "" +#~ "You can use the following format strings which\n" +#~ "will be substituted before calling the command\n" +#~ "(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +#~ "\n" +#~ "%%F: Frequency (in hertz)\n" +#~ "%%c: Number of channels\n" +#~ "%%f: filename (full path)\n" +#~ "%%l: length (in milliseconds)\n" +#~ "%%n or %%s: Song name\n" +#~ "%%r: Rate (in bits per second)\n" +#~ "%%t: Playlist position (%%02d)\n" +#~ "%%p: Currently playing (1 or 0)" +#~ msgstr "" +#~ "Sie können die folgenden Formatzeichenketten benutzen, die ersetzt " +#~ "werden, bevor der Befehl aufgerufen wird (nicht alle sind brauchbar für " +#~ "das Ende-der-Playlist-Kommando).\n" +#~ "\n" +#~ "%%F: Frequenz (in Hertz)\n" +#~ "%%c: Anzahl der Kanäle\n" +#~ "%%f: Dateiname (voller Pfad)\n" +#~ "%%l: Länge (in Millisekunden)\n" +#~ "%%n oder %%s: Liedtitel\n" +#~ "%%r: Rate (in Bit pro Sekunde)\n" +#~ "%%t: Position in der Wiedergabeliste (%%02d)\n" +#~ "%%p: Momentan gespielt (1 or 0)" + +#~ msgid "" +#~ "<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated " +#~ "in quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" +#~ msgstr "" +#~ "<span size='small'>An die Shell weitergereichte Parameter sollten in " +#~ "Anführungs- und Schlusszeichen stehen, da sie sonst ein Sicherheitsrisiko " +#~ "darstellen.</span>" + +#~ msgid "About " +#~ msgstr "Über " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" +#~ "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" +#~ "\n" +#~ "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, " +#~ "et al.\n" +#~ "Linked AdPlug library version: " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +#~ "\n" +#~ "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" +#~ "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" +#~ "\n" +#~ "Dieses Plugin benutzt die AdPlug-Bibliothek, copyright (C) Simon Peter, " +#~ "et al.\n" +#~ "Gelinkte AdPlug-Version: " + +#~ msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" +#~ msgstr "AMINI-Plug %s (MIDI-Player)" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - warning" +#~ msgstr "AMIDI-Plug -- Warnung" + +#~ msgid "" +#~ "No sequencer backend has been selected!\n" +#~ "Please configure AMIDI-Plug before playing." +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde kein Sequencer ausgewählt.\n" +#~ "AMIDI-Plug muss konfiguriert werden, bevor etwas abgespielt werden kann." + +#~ msgid "AMIDI-Plug - select file" +#~ msgstr "AMIDI-Plug -- Datei auswählen" + +#~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" +#~ msgstr "AMIDI-Plug-Konfiguration" + +#~ msgid "AMIDI-Plug message" +#~ msgstr "AMINI-Plug-Nachricht" + +#~ msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." +#~ msgstr "" +#~ "Bitte stoppen sie die Wiedergabe, bevor sie AMIDI-Plug-Einstellungen " +#~ "ändern." + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Name:" + +#~ msgid " MIDI Info " +#~ msgstr " MIDI-Info " + +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Format:" + +#~ msgid "Length (msec):" +#~ msgstr "Länge (msec):" + +#~ msgid "Num of Tracks:" +#~ msgstr "Anzahl Titel:" + +#~ msgid "variable" +#~ msgstr "Variable" + +#~ msgid "BPM:" +#~ msgstr "BPM:" + +#~ msgid "BPM (wavg):" +#~ msgstr "BPM (wavg):" + +#~ msgid "Time Div:" +#~ msgstr "Zeitteiler:" + +#~ msgid "CD Audio Plugin" +#~ msgstr "Audio-CD-Plugin" + +#~ msgid "CD Audio Track %02u" +#~ msgstr "Audio-CD-Titel %02u" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(unbekannt)" + +#~ msgid "Drive %d" +#~ msgstr "Laufwerk %d" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open device %s\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte Gerät %s nicht öffnen\n" +#~ "Fehler: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" +#~ "Maybe no disc in the drive?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte Inhaltsverzeichnis nicht öffnen\n" +#~ "Ist kein Medium im Laufwerk?\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device %s OK.\n" +#~ "Disc has %d tracks" +#~ msgstr "" +#~ "Gerät %s OK.\n" +#~ "Auf dem Medium sind %d Titel" + +#~ msgid " (%d data tracks)" +#~ msgstr " (%d Daten-Tracks)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Total length: %d:%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Gesamtlänge: %d:%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +#~ msgstr "" +#~ "Die digitale Audioextraktion wurde nicht getestet, da sich keine " +#~ "Audiotracks auf der CD befinden\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test: OK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test der digitalen Audioextraktion: OK\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Test der digitalen Audioextraktion fehlgeschlagen: %s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check directory %s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Überprüfung des Verzeichnisses %s fehlgeschlagen\n" +#~ "Fehler: %s" + +#~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +#~ msgstr "Fehler: %s existiert, ist aber kein Verzeichnis" + +#~ msgid "Directory %s OK." +#~ msgstr "Verzeichnis: %s OK." + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "Gerät:" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "_Gerät:" + +#~ msgid "Dir_ectory:" +#~ msgstr "Verz_eichnis:" + +#~ msgid "Play mode:" +#~ msgstr "Wiedergabemodus:" + +#~ msgid "Analog" +#~ msgstr "Analog" + +#~ msgid "Digital audio extraction" +#~ msgstr "Digitale Audioextraktion" + +#~ msgid "Volume control:" +#~ msgstr "Lautstärke anpassen:" + +#~ msgid "No mixer" +#~ msgstr "Kein Mixer" + +#~ msgid "CDROM drive" +#~ msgstr "CD-ROM-Laufwerk" + +#~ msgid "OSS mixer" +#~ msgstr "OSS-Mixer" + +#~ msgid "Check drive..." +#~ msgstr "Laufwerk überprüfen..." + +#~ msgid "Remove drive" +#~ msgstr "Laufwerk entfernen" + +#~ msgid "CD Audio Player Configuration" +#~ msgstr "Audio-CD-Player-Konfiguration" + +#~ msgid "Add drive" +#~ msgstr "Laufwerk hinzufügen" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Gerät" + +#~ msgid "CDDB:" +#~ msgstr "CDDB:" + +#~ msgid "Use CDDB" +#~ msgstr "CDDB benutzen" + +#~ msgid "Get server list" +#~ msgstr "Serverliste holen" + +#~ msgid "Show network window" +#~ msgstr "Netzwerkfenster zeigen" + +#~ msgid "CDDB server:" +#~ msgstr "CDDB-Server" + +#~ msgid "CD Index:" +#~ msgstr "CD-Index:" + +#~ msgid "Use CD Index" +#~ msgstr "CD-Index benutzen" + +#~ msgid "CD Index server:" +#~ msgstr "CD-Index-Server:" + +#~ msgid "Track names:" +#~ msgstr "Titelnamen:" + +#~ msgid "Override generic titles" +#~ msgstr "Generische Titel nicht berücksichtigen" + +#~ msgid "Name format:" +#~ msgstr "Namensformat:" + +#~ msgid "CD Info" +#~ msgstr "CD-Info" + +#~ msgid "About the Console Music Decoder" +#~ msgstr "Über den Musik-Decoder für die Konsole" + +#~ msgid "" +#~ "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" +#~ "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +#~ " Shay Green <hotpop.com@blargg>" +#~ msgstr "" +#~ "Die Engine des Musik-Decoder für die Konsole basiert auf Game_Music_Emu " +#~ "0.3.0.\n" +#~ "Audacious implentation von: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" +#~ " Shay Green <hotpop.com@blargg>" + +#~ msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" +#~ msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, und GYM Modul decoder" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864)" +#~ msgstr "Arabisch (IBM-864)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)" + +#~ msgid "Arabic (Windows-1256)" +#~ msgstr "Arabisch (Windows-1256)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)" + +#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +#~ msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)" + +#~ msgid "Baltic (Windows-1257)" +#~ msgstr "Baltisch (Windows-1257)" + +#~ msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +#~ msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)" + +#~ msgid "Central European (IBM-852)" +#~ msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)" + +#~ msgid "Central European (ISO-8859-2)" +#~ msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)" + +#~ msgid "Central European (Windows-1250)" +#~ msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +#~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB18030)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +#~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GB2312)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5)" +#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (Big5-HKSCS)" + +#~ msgid "Cyrillic (IBM-855)" +#~ msgstr "Kyrillisch (IBM-855)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +#~ msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)" + +#~ msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +#~ msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)" + +#~ msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#~ msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)" + +#~ msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +#~ msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)" + +#~ msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +#~ msgstr "Kyrillisch/Russisch (CP-866)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +#~ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (KOI8-U)" + +#~ msgid "English (US-ASCII)" +#~ msgstr "Englisch (US-ASCII)" + +#~ msgid "Greek (ISO-8859-7)" +#~ msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)" + +#~ msgid "Greek (Windows-1253)" +#~ msgstr "Griechisch (Windows-1253)" + +#~ msgid "Hebrew (IBM-862)" +#~ msgstr "Hebräisch (IBM-862)" + +#~ msgid "Hebrew (Windows-1255)" +#~ msgstr "Hebräisch (Windows-1255)" + +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "Japanisch (EUC-JP)" + +#~ msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +#~ msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)" + +#~ msgid "Japanese (Shift_JIS)" +#~ msgstr "Japanisch (Shift_JIS)" + +#~ msgid "Korean (EUC-KR)" +#~ msgstr "Koeranisch (EUC-KR)" + +#~ msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +#~ msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)" + +#~ msgid "South European (ISO-8859-3)" +#~ msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)" + +#~ msgid "Thai (TIS-620)" +#~ msgstr "Thailändisch (TIS-620)" + +#~ msgid "Turkish (IBM-857)" +#~ msgstr "Türkisch (IBM-857)" + +#~ msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +#~ msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)" + +#~ msgid "Turkish (Windows-1254)" +#~ msgstr "Türkisch (Windows-1254)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-7)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-16BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-16LE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-16LE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32BE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-32BE)" + +#~ msgid "Unicode (UTF-32LE)" +#~ msgstr "Unicode (UTF-32LE)" + +#~ msgid "Vietnamese (VISCII)" +#~ msgstr "Vietnamesisch (VISCII)" + +#~ msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +#~ msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)" + +#~ msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +#~ msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)" + +#~ msgid "Western (IBM-850)" +#~ msgstr "Westlich (IBM-850)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-1)" +#~ msgstr "Westlich (ISO-8859-1)" + +#~ msgid "Western (ISO-8859-15)" +#~ msgstr "Westlich (ISO-8859-15)" + +#~ msgid "Western (Windows-1252)" +#~ msgstr "Westlich (Windows-1252)" + +#~ msgid "Arabic (IBM-864-I)" +#~ msgstr "Arabisch (IBM-864-I)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)" + +#~ msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +#~ msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)" + +#~ msgid "Arabic (MacArabic)" +#~ msgstr "Arabisch (MacArabic)" + +#~ msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +#~ msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)" + +#~ msgid "Central European (MacCE)" +#~ msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (GBK)" +#~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (GBK)" + +#~ msgid "Chinese Simplified (HZ)" +#~ msgstr "Vereinfachtes Chinesisch (HZ)" + +#~ msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +#~ msgstr "Traditionelles Chinesisch (EUC-TW)" + +#~ msgid "Croatian (MacCroatian)" +#~ msgstr "Kroatisch (MacCroatian)" + +#~ msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +#~ msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)" + +#~ msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +#~ msgstr "Kyrillisch/Ukrainisch (MacUkrainian)" + +#~ msgid "Farsi (MacFarsi)" +#~ msgstr "Pakistanisch (MacFarsi)" + +#~ msgid "Greek (MacGreek)" +#~ msgstr "Griechisch (MacGreek)" + +#~ msgid "Gujarati (MacGujarati)" +#~ msgstr "Gujarati (MacGujarati)" + +#~ msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +#~ msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +#~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)" + +#~ msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +#~ msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)" + +#~ msgid "Hebrew (MacHebrew)" +#~ msgstr "Hebräisch (MacHebrew)" + +#~ msgid "Hindi (MacDevanagari)" +#~ msgstr "Hindi (MacDevanagari)" + +#~ msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +#~ msgstr "Eisländisch (MacIcelandic)" + +#~ msgid "Korean (JOHAB)" +#~ msgstr "Koeranisch (JOHAB)" + +#~ msgid "Korean (UHC)" +#~ msgstr "Koreanisch (UHC)" + +#~ msgid "Romanian (MacRomanian)" +#~ msgstr "Rumänisch (MacRomanian)" + +#~ msgid "Turkish (MacTurkish)" +#~ msgstr "Türkisch (MacTurkish)" + +#~ msgid "User Defined" +#~ msgstr "Benutzerdefiniert" + +#~ msgid "Vietnamese (TCVN)" +#~ msgstr "Vietnamesisch (TCVN)" + +#~ msgid "Vietnamese (VPS)" +#~ msgstr "Vietnamesisch (VPS)" + +#~ msgid "Western (MacRoman)" +#~ msgstr "Westlich (MacRoman)" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in das Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" + +#~ msgid "Flac Configuration" +#~ msgstr "Flac-Konfiguration" + +#~ msgid "Tag Handling" +#~ msgstr "Tag-Behandlung" + +#~ msgid "Convert Character Set" +#~ msgstr "Zeichensatz konvertieren" + +#~ msgid "Convert character set from :" +#~ msgstr "Zeichensatz konvertieren von:" + +#~ msgid "to :" +#~ msgstr "nach: " + +#~ msgid "ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain" + +#~ msgid "Enable ReplayGain processing" +#~ msgstr "ReplayGain aktivieren" + +#~ msgid "Album mode" +#~ msgstr "Albummodus" + +#~ msgid "Preamp:" +#~ msgstr "Preamp:" + +#~ msgid "0 dB" +#~ msgstr "0 dB" + +#~ msgid "6dB hard limiting" +#~ msgstr "6dB Hard Limiting" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Auflösung" + +#~ msgid "Without ReplayGain" +#~ msgstr "Ohne ReplayGain" + +#~ msgid "Dither 24bps to 16bps" +#~ msgstr "Umrechnen von 24bps nach 16bps" + +#~ msgid "With ReplayGain" +#~ msgstr "Mit ReplayGain" + +#~ msgid "Enable dithering" +#~ msgstr "Dithering aktivieren" + +#~ msgid "Noise shaping" +#~ msgstr "Rauschunterdrückung" + +#~ msgid "none" +#~ msgstr "Kein/e" + +#~ msgid "low" +#~ msgstr "niedrig" + +#~ msgid "medium" +#~ msgstr "mittel" + +#~ msgid "high" +#~ msgstr "hoch" + +#~ msgid "Dither to" +#~ msgstr "Umrechnen zu" + +#~ msgid "16 bps" +#~ msgstr "16 bps" + +#~ msgid "24 bps" +#~ msgstr "24 bps" + +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "Ausgabe" + +#~ msgid "Buffering:" +#~ msgstr "Puffern:" + +#~ msgid "Buffer size (kb):" +#~ msgstr "Puffergrösse (KB):" + +#~ msgid "Pre-buffer (percent):" +#~ msgstr "Vorspeichern (Prozent):" + +# * Save to disk config. +#~ msgid "Save stream to disk:" +#~ msgstr "Stream auf Platte speichern:" + +#~ msgid "Save stream to disk" +#~ msgstr "Stream auf Festplatte speichern" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Pfad:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Durchsuchen" + +#~ msgid "SHOUT/Icecast:" +#~ msgstr "SHOUT/Icecast:" + +#~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" +#~ msgstr "SHOUT/Icecast-Titelanzeige aktivieren" + +#~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" +#~ msgstr "UDP-Kanal für Icecast-Metadaten aktivieren" + +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "Streaming" + +#~ msgid "About Flac Plugin" +#~ msgstr "Über das Flac-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Flac Plugin by Josh Coalson\n" +#~ "contributions by\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "and\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Visit http://flac.sourceforge.net/" +#~ msgstr "" +#~ "Flac-Plugin von Josh Coalson\n" +#~ "Beiträge von\n" +#~ "......\n" +#~ "......\n" +#~ "und\n" +#~ "Daisuke Shimamura\n" +#~ "Besucht http://flac.sourceforge.net/" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "Classic Rock" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dance" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disco" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Other" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Rock" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Industrial" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternative" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambient" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vocal" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Classical" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Instrumental" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Game" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "Sound Clip" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Noise" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditative" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Instrumental Pop" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Instrumental Rock" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Ethnic" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gothic" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electronic" + +#~ msgid "Pop-Folk" +#~ msgstr "Pop-Folk" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "Christian Rap" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Native American" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Musical" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "National Folk" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Bebob" +#~ msgstr "Bebob" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celtic" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "Gothic Rock" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Symphonic Rock" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Slow Rock" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Chorus" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Easy Listening" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "Acoustic" + +#~ msgid "Humour" +#~ msgstr "Humour" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Speech" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Chanson" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Chamber Music" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Symphony" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Booty Bass" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Satire" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Slow Jam" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklore" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Ballad" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "Power Ballad" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "Rhythmic Soul" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Freestyle" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Duet" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Drum Solo" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "A Cappella" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dance Hall" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Drum & Bass" + +#~ msgid "Club-House" +#~ msgstr "Club-House" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terror" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "Synthpop" + +#~ msgid "Samplerate: %d Hz" +#~ msgstr "Samplerate: %d Hz" + +#~ msgid "Channels: %d" +#~ msgstr "Kanäle: %d" + +#~ msgid "Bits/Sample: %d" +#~ msgstr "Bits/Sample: %d" + +#~ msgid "Blocksize: %d" +#~ msgstr "Blockgröße: %d" + +#~ msgid "" +#~ "Blocksize: variable\n" +#~ " min/max: %d/%d" +#~ msgstr "" +#~ "Blockgröße: variabel\n" +#~ " min/max: %d/%d" + +#~ msgid "" +#~ "Samples: %llu\n" +#~ "Length: %d:%.2d" +#~ msgstr "" +#~ "Samples: %llu\n" +#~ "Gesamtlänge: %d:%.2d" + +#~ msgid "Filesize: %ld B" +#~ msgstr "Dateigröße: %ld B" + +#~ msgid "" +#~ "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" +#~ "Compression ratio: %.1f%%" +#~ msgstr "" +#~ "Durchschnittliche Bitrate: %.1f kb/s\n" +#~ "Kompressionsrate: %.1f%%" + +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "Tag: " + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titel:" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "Künstler:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "Album:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "Kommentar:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "Datum:" + +#~ msgid "Track number:" +#~ msgstr "Titelnummer:" + +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "Genre:" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Speichern" + +#~ msgid "Remove Tag" +#~ msgstr "Tag entfernen" + +#~ msgid "FLAC Info:" +#~ msgstr "FLAC-Information:" + +#~ msgid "File Info - %s" +#~ msgstr "Dateiinfo - %s" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Fehler" + +#~ msgid "LOOKING UP %s" +#~ msgstr "AUFLÖSEN DES HOSTNAMENS %s" + +#~ msgid "Couldn't look up host %s" +#~ msgstr "Konnte Host %s nicht finden" + +#~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" +#~ msgstr "MIT %s:%d VERBINDEN" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s" +#~ msgstr "Konnte nicht mit Host %s verbinden" + +#~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" +#~ msgstr "VERBUNDEN: WARTE AUF ANTWORT" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't connect to host %s\n" +#~ "Server reported: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Konnte nicht mit Host %s verbinden\n" +#~ "Der Server antwortete: %s" + +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" +#~ msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %dKB/%dKB" + +#~ msgid "FLAC Audio Plugin" +#~ msgstr "FLAC-Audio-Plugin" + +#~ msgid "ModPlug Configuration" +#~ msgstr "ModPlug Konfiguration" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 Bit" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 Bit" + +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "Kanäle" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "Stereo" + +#~ msgid "Mono (downmix)" +#~ msgstr "Mono (downmix)" + +#~ msgid "Sampling Rate" +#~ msgstr "Abtastfrequenz" + +#~ msgid "48 kHz" +#~ msgstr "48 kHz" + +#~ msgid "44 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#~ msgid "22 kHz" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#~ msgid "11 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#~ msgid "Resampling" +#~ msgstr "Resampling" + +#~ msgid "Nearest (fastest)" +#~ msgstr "Nächste (schnellste)" + +#~ msgid "Linear (fast)" +#~ msgstr "Linear (schnell)" + +#~ msgid "Spline (good quality)" +#~ msgstr "Spline (gute Qualität)" + +#~ msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" +#~ msgstr "8-tap Fir (extrem hohe Qualität)" + +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "Qualität" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "Allgemein" + +#~ msgid "Use Filename as Song Title" +#~ msgstr "Den Dateinamen als Liedtitel benutzen" + +#~ msgid "Fast Playlist Info" +#~ msgstr "Schnelle Wiedergabelisteninfo" + +#~ msgid "Noise Reduction" +#~ msgstr "Geräuschverringerung" + +#~ msgid "Play Amiga MOD" +#~ msgstr "Amiga-MOD abspielen" + +#~ msgid "Reverb" +#~ msgstr "Reverb" + +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Aktivieren" + +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Tiefe" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Verzögerung" + +#~ msgid "Bass Boost" +#~ msgstr "Bassverstärkung" + +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "Anzahl" + +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Bereich" + +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "Surround" + +#~ msgid "Preamp" +#~ msgstr "Preamp" + +#~ msgid "" +#~ "Note: Setting the preamp too high may cause\n" +#~ "clipping / distortion!" +#~ msgstr "" +#~ "Anmerkung: Ein zu hoch eingestellter Vorverstärker führt zu\n" +#~ "verzerrten oder verstümmelten Liedern!" + +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "Lautstärke" + +#~ msgid "Looping" +#~ msgstr "Wiederholen" + +#~ msgid "Don't loop" +#~ msgstr "Nicht wiederholen" + +#~ msgid "Loop" +#~ msgstr "Wiederholen" + +#~ msgid "time(s)" +#~ msgstr "mal(e)" + +#~ msgid "Loop forever" +#~ msgstr "Unendlich wiederholen" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Effekte" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "MOD Info" +#~ msgstr "MOD-Info" + +#~ msgid "" +#~ "Filename:\n" +#~ "Title:\n" +#~ "Type:\n" +#~ "Length:\n" +#~ "Speed:\n" +#~ "Tempo:\n" +#~ "Samples:\n" +#~ "Instruments:\n" +#~ "Patterns:\n" +#~ "Channels:" +#~ msgstr "" +#~ "Dateiname:\n" +#~ "Titel:\n" +#~ "Typ:\n" +#~ "Länge:\n" +#~ "Geschwindigkeit:\n" +#~ "Tempo:\n" +#~ "Samples:\n" +#~ "Instrumente:\n" +#~ "Muster:\n" +#~ "Kanäle:" + +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Samples" + +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Instrumente" + +#~ msgid "Message" +#~ msgstr "Nachricht" + +#~ msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" +#~ msgstr "Modplug-Input-Plugin für Audacious Version " + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" +#~ "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" +#~ "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" +#~ "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" +#~ "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Modplug sound engine geschrieben von Olivier Lapicque.\n" +#~ "XMMS-Schnittstelle für Modplug von Kenton Varda.\n" +#~ "(c)2000 Olivier Lapicque und Kenton Varda.\n" +#~ "Updates und Wartung von Konstanty Bialkowski.\n" +#~ "Portiert nach BMP von Theofilos Intzoglou." + +#~ msgid "About Modplug" +#~ msgstr "Über Modplug" + +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "Konnte die Pixmap-Datei %s nicht finden" + +#~ msgid "Error loading pixmap file: %s" +#~ msgstr "Fehler beim Laden der Pixmap-Datei: %s" + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "MPEG-Audio-Plugin-Konfiguration" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "Auflösung:" + +#~ msgid "Channels:" +#~ msgstr "Kanäle:" + +#~ msgid "Stereo (if available)" +#~ msgstr "Stereo (falls verfügbar)" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "Mono" + +#~ msgid "Down sample:" +#~ msgstr "Herunterrechnen:" + +#~ msgid "1:1 (44 kHz)" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#~ msgid "1:2 (22 kHz)" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#~ msgid "1:4 (11 kHz)" +#~ msgstr "1:4 (11 kHz)" + +#~ msgid "Decoder" +#~ msgstr "Dekoder" + +#~ msgid "ID3 Tags:" +#~ msgstr "ID3-Tags:" + +#~ msgid "Disable ID3V2 tags" +#~ msgstr "ID3V2-Tags deaktivieren" + +#~ msgid "ID3 format:" +#~ msgstr "ID3-Format:" + +#~ msgid "Joint stereo" +#~ msgstr "Joint Stereo" + +#~ msgid "Dual channel" +#~ msgstr "Zweikanal" + +#~ msgid "Single channel" +#~ msgstr "Einkanal" + +#~ msgid "%d KBit/s" +#~ msgstr "%d KBit/s" + +#~ msgid "%ld Hz" +#~ msgstr "%ld Hz" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Keine" + +#~ msgid "50/15 ms" +#~ msgstr "50/15 ms" + +#~ msgid "CCIT J.17" +#~ msgstr "CCIT J.17" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nein" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Ja" + +# MPEG-Info window +#~ msgid " MPEG Info " +#~ msgstr " MPEG-Info " + +#~ msgid "MPEG Level:" +#~ msgstr "MPEG-Level:" + +#~ msgid "Bit rate:" +#~ msgstr "Bitrate:" + +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "Samplerate:" + +#~ msgid "File size:" +#~ msgstr "Dateigröße:" + +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "Modus:" + +#~ msgid "Error Protection:" +#~ msgstr "Fehlerschutz:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "Copyright:" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" + +#~ msgid "Emphasis:" +#~ msgstr "Betonung:" + +#~ msgid " ID3 Tag " +#~ msgstr " ID3-Tag " + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "Jahr:" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "N/A" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%lu Bytes" +#~ msgstr "%lu Bytes" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" +#~ msgstr "Konnte nicht mit Host %s:%d verbinden" + +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" +#~ msgstr "ZWISCHENSPEICHERN: %zuKB/%zuKB" + +#~ msgid "AlternRock" +#~ msgstr "AlternRock" + +#~ msgid "About MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "Über MPEG-Audio-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " +#~ "derived from:\n" +#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" +#~ "Based on the original XMMS plugin." +#~ msgstr "" +#~ "Audacious decoding engine von William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, " +#~ "abgeleitet von:\n" +#~ "mpg123 decoding engine von Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Teilweise abgeleitet von mpg123 0.59s.mc3.\n" +#~ "Basiert auf dem originalen XMMS-Plugin." + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "MPEG-Audio-Plugin" + +#~ msgid "TiMidity Configuration" +#~ msgstr "TiMidity-Konfiguration" + +#~ msgid "11000 Hz" +#~ msgstr "11000 Hz" + +#~ msgid "22000 Hz" +#~ msgstr "22000 Hz" + +#~ msgid "44100 Hz" +#~ msgstr "44100 Hz" + +#~ msgid "Sample Width" +#~ msgstr "Auflösung" + +#~ msgid "TiMidity Configuration File" +#~ msgstr "TiMidity Konfigurationsdatei" + +#~ msgid "TiMidity Player %s" +#~ msgstr "TiMidity-Player %s" + +#~ msgid "" +#~ "TiMidity Plugin\n" +#~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" +#~ "by Konstantin Korikov" +#~ msgstr "" +#~ "TiMidity-Plugin\n" +#~ "http://libtimidity.sourceforge.net\n" +#~ "von Konstantin Korikov" + +#~ msgid "TiMidity Plugin %s" +#~ msgstr "TiMidity-Plugin %s" + +#~ msgid "Couldn't load MIDI file" +#~ msgstr "Konnte MIDI-Datei %s nicht laden" + +#~ msgid "About Tone Generator" +#~ msgstr "Über Tone-Generator" + +#~ msgid "" +#~ "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +#~ "\n" +#~ "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +#~ "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +#~ msgstr "" +#~ "Sinus tone generator von Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Modifiziert von Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +#~ "\n" +#~ "Um es zu nutzen, fügen Sie eine URL hinzu: tone://frequenz1;frequenz2;" +#~ "frequenz3;...\n" +#~ "Zum Beispiel tone://2000;2005 für einen 2000Hz Ton und einen 2005Hz Ton" + +#~ msgid "Tone Generator: " +#~ msgstr "Tone-Generator: " + +#~ msgid "Tone Generator %s" +#~ msgstr "Tone-Generator %s" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die Ogg-Vorbis-Streams speichern " +#~ "wollen:" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin-Konfiguration" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" +#~ msgstr "Ogg Vorbis-Tags:" + +#~ msgid "ReplayGain Settings:" +#~ msgstr "ReplayGain-Einstellungen:" + +#~ msgid "Enable Clipping Prevention" +#~ msgstr "Clipping-Schutz aktivieren" + +#~ msgid "Enable ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain aktivieren" + +#~ msgid "ReplayGain Type:" +#~ msgstr "ReplayGain-Typ:" + +#~ msgid "use Track Gain/Peak" +#~ msgstr "Titel-Steigerung/Spitze benutzen" + +#~ msgid "use Album Gain/Peak" +#~ msgstr "Album-Steigerung/Spitze benutzen" + +#~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +#~ msgstr "6dB Boost + Hard Limiting aktivieren" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Es ist ein Fehler aufgetreten:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "Fehler!" + +#~ msgid "Failed to modify tag (open)" +#~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (öffnen)" + +#~ msgid "Failed to modify tag (close)" +#~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren (schließen)" + +#~ msgid "Failed to modify tag" +#~ msgstr "Konnte Tag nicht modifizieren" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Tag " +#~ msgstr " Ogg Vorbis-Tag " + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Beschreibung:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "Ort:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Version:" + +#~ msgid "ISRC number:" +#~ msgstr "ISRC-Nummer:" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organisation:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +#~ msgstr " Ogg Vorbis-ReplayGain " + +#~ msgid "Track peak:" +#~ msgstr "Titel-Spitze:" + +#~ msgid "Album gain:" +#~ msgstr "Album-Steigerung:" + +#~ msgid "Album peak:" +#~ msgstr "Album-Spitze:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Info " +#~ msgstr " Ogg Vorbis-Info " + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "Länge:" + +#~ msgid "%d KBit/s (nominal)" +#~ msgstr "%d KBit/s (nominal)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "%d:%.2d" +#~ msgstr "%d:%.2d" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d Bytes" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Ogg Vorbis-Audio-Plugin" + +#~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Über Ogg Vorbis-Audio-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +#~ "\n" +#~ "Original code by\n" +#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Contributions from\n" +#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ogg Vorbis-Plugin von der Xiph.org Foundation\n" +#~ "\n" +#~ "Originalcode von\n" +#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Contributions from\n" +#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Besuchen Sie die Xiph.org Foundation auf http://www.xiph.org/\n" + +#~ msgid "About sndfile WAV support" +#~ msgstr "Über die snd WAV unterstützung" + +#~ msgid "" +#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +#~ "(at your option) any later version. \n" +#~ " \n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +#~ "See the GNU General Public License for more details. \n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" +#~ "License along with this program ; if not, write to \n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +#~ "Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ msgstr "" +#~ "Angepasst für Audacious durch Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "abgeleitet von xmms_sndfile::\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +#~ "(at your option) any later version. \n" +#~ " \n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +#~ "See the GNU General Public License for more details. \n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" +#~ "License along with this program ; if not, write to \n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +#~ "Boston, MA 02110-1301 USA" + +#~ msgid "sndfile WAV plugin" +#~ msgstr "sndfile-WAV-Plugin" + +#~ msgid "WAV Audio Plugin" +#~ msgstr "WAV-Audio-Plugin" + +#~ msgid "WMA Player %s" +#~ msgstr "WMA-Player %s" + +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "Über %s" + +#~ msgid " Close " +#~ msgstr "Schließen" + +#~ msgid "OSS Output Plugin" +#~ msgstr "OSS-Ausgabe-Plugin" + +#~ msgid "About OSS Driver" +#~ msgstr "Über OSS-Treiber" + +#~ msgid "" +#~ "Audacious OSS Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "OSS-Treiber für Audacious\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Default (%s)" +#~ msgstr "Standard (%s)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "OSS Driver configuration" +#~ msgstr "OSS-Treiber-Konfiguration" + +#~ msgid "Audio device:" +#~ msgstr "Audiogerät:" + +#~ msgid "Use alternate device:" +#~ msgstr "Alternatives Gerät benutzen:" + +#~ msgid "Mixer device:" +#~ msgstr "Mixergerät:" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Geräte" + +#~ msgid "Buffer size (ms):" +#~ msgstr "Puffergrösse (ms):" + +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "Puffern" + +#~ msgid "Mixer Settings:" +#~ msgstr "Mixereinstellungen" + +#~ msgid "Volume controls Master not PCM" +#~ msgstr "Lautstärke verändert Master und nicht PCM" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "Mixer" + +#~ msgid "About ALSA Driver" +#~ msgstr "Über ALSA-Treiber" + +#~ msgid "" +#~ "Audacious ALSA Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA.\n" +#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" +#~ msgstr "" +#~ "ALSA-Treiber für Audacious\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA.\n" +#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" + +#~ msgid "ALSA %s output plugin" +#~ msgstr "ALSA %s Output-Plugin" + +#~ msgid "Unknown soundcard" +#~ msgstr "Unbekannte Soundkarte" + +#~ msgid "Default PCM device (%s)" +#~ msgstr "Standard-PCM-Gerät (%s)" + +#~ msgid "ALSA Driver configuration" +#~ msgstr "ALSA-Treiber-Konfiguration" + +#~ msgid "Mixer:" +#~ msgstr "Mixer:" + +#~ msgid "Use software volume control" +#~ msgstr "Softwareseitige Lautstärkenreglung benutzen" + +#~ msgid "Mixer card:" +#~ msgstr "Mixerkarte:" + +#~ msgid "Device settings" +#~ msgstr "Geräteeinstellungen:" + +#~ msgid "Soundcard:" +#~ msgstr "Soundkarte:" + +#~ msgid "Buffer time (ms):" +#~ msgstr "Puffergrösse (ms):" + +#~ msgid "Period time (ms):" +#~ msgstr "Zeitspanne (ms):" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "Erweiterte Einstellungen" + +#~ msgid "aRts Driver configuration" +#~ msgstr "aRts-Treiber-Konfiguration" + +#~ msgid "Disk Writer Plugin %s" +#~ msgstr "Disk-Writer-Plugin %s" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot use the Disk Writer plugin\n" +#~ "when you're running in realtime mode." +#~ msgstr "" +#~ "Sie können das Disk-Writer-Plugin nicht benutzen,\n" +#~ "wenn sie es den Echtzeitmodus aktiviert haben." + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" +#~ msgstr "" +#~ "Wählen Sie das Verzeichnis, in dem Sie die MPEG-Streams speichern wollen:" + +#~ msgid "Disk Writer Configuration" +#~ msgstr "Disk-Writer-Konfiguration" + +#~ msgid "Don't strip file name extension" +#~ msgstr "Dateierweiterung nicht verstecken." + +#~ msgid "About ESounD Plugin" +#~ msgstr "Über ESounD-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "Audacious ESounD Plugin\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "Audacious-ESounD-Plugin\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "Host:" + +#~ msgid "Use remote host" +#~ msgstr "Entfernten Host benutzen" + +#~ msgid "Volume controls OSS mixer" +#~ msgstr "Lautstärke kontrolliert OSS-Mixer" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "Port:" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "Server" + +#~ msgid "eSound Output Plugin" +#~ msgstr "eSound-Output-Plugin" + +#~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" +#~ msgstr "Über JACK-Ausgabe-Plugin" + +#~ msgid "" +#~ "XMMS jack Driver 0.15\n" +#~ "\n" +#~ "xmms-jack.sf.net\n" +#~ "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +#~ "\n" +#~ "Audacious port by\n" +#~ "Giacomo Lozito from develia.org" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS jack Treiber 0.15\n" +#~ "\n" +#~ "xmms-jack.sf.net\n" +#~ "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +#~ "\n" +#~ "Nach Audacious portiert durch\n" +#~ "Giacomo Lozito von develia.org" + +#~ msgid "About the Sun Driver" +#~ msgstr "Über den Sun-Treiber" + +#~ msgid "" +#~ "XMMS BSD Sun Driver\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS-BSD-Sun-Treiber\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "Betreuer: <vedge at csoft.org>.\n" + +#~ msgid "Audio control device:" +#~ msgstr "Steuerungsgerät für Audio:" + +#~ msgid "Volume controls device:" +#~ msgstr "Gerät, dessen Lautstärke kontrolliert wird:" + +#~ msgid "XMMS uses mixer exclusively." +#~ msgstr "Mixer exklusiv durch XMMS benutzt." + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Status" + +#~ msgid "Sun driver configuration" +#~ msgstr "Sun-Treiber-Konfiguration" + +#~ msgid "BSD Sun Driver %s" +#~ msgstr "BSD-SUN-Treiber %s" + +#~ msgid "/Toggle Decorations" +#~ msgstr "/Dekorationen ein- und ausschalten" + +#~ msgid "/Close" +#~ msgstr "/Schließen" + +#~ msgid "Blur scope" +#~ msgstr "Blur scope" + +#~ msgid "Blur Scope: Color selection" +#~ msgstr "Blur Scope: Farbauswahl" + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "Optionen:" + +#~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" +#~ msgstr "** DOPPELTE-GRÖSSE-FUNKTION WURDE ENTFERNT **" + +#~ msgid "<b>_Transparency</b>" +#~ msgstr "<b>_Transparenz</b>" + #~ msgid "Scrobbler Configuration" #~ msgstr "Scrobbler-Konfiguration" @@ -5070,24 +4357,12 @@ #~ msgid "WMA Info" #~ msgstr "WMA-Info" -#~ msgid "<b>Title:</b>" -#~ msgstr "<b>Titel:</b>" - -#~ msgid "<b>Album:</b>" -#~ msgstr "<b>Album:</b>" - #~ msgid "<b>Comments:</b>" #~ msgstr "<b>Kommentar:</b>" -#~ msgid "<b>Year:</b>" -#~ msgstr "<b>Jahr:</b>" - #~ msgid "<b>Track:</b>" #~ msgstr "<b>Lied:</b>" -#~ msgid "<b>Genre:</b>" -#~ msgstr "<b>Genre:</b>" - #~ msgid "Tags" #~ msgstr "Tags" @@ -5280,9 +4555,6 @@ #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "_Medien-Plugin-Liste:" -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Medien</b></span>" - #~ msgid "" #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " #~ "won't take effect for playback until the next song!\n" @@ -5296,9 +4568,6 @@ #~ "Optional können Sie die Wiedergabe beenden und erneut starten, damit die\n" #~ "Änderung wirksam wird." -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ausgabe</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Aussehen</b></span>" @@ -5311,9 +4580,6 @@ #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" -#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Verbindung</b></span>" - #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "Proxy benutzen" @@ -5491,10 +4757,6 @@ #~ msgstr "Zwischenspeichergröße (ms):" #, fuzzy -#~ msgid "Output plugin" -#~ msgstr "OSS Output Plugin" - -#, fuzzy #~ msgid "Pause" #~ msgstr "/Pause"