Mercurial > audlegacy
diff po/zh_CN.po @ 1978:408250deb1ae trunk
[svn] - simplify po files (a lot of translations are removed due to plugins split)
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 16 Nov 2006 11:49:34 -0800 |
parents | 2c1f074a8a63 |
children | d5f23073efff |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_CN.po Thu Nov 16 11:44:58 2006 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Thu Nov 16 11:49:34 2006 -0800 @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-22 14:34+0800\n" "Last-Translator: Chong Kai Xiong <descender@phreaker.net>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" @@ -21,3138 +21,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 -msgid "AudioCompress " -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 -msgid "" -"\n" -"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" -"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" -"\n" -"Simple dynamic range compressor for transparently\n" -"keeping the volume level more or less consistent" -msgstr "" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 -#, fuzzy -msgid "About AudioCompress" -msgstr "关于 MPEG 插件" - -#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 -#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:558 -msgid "Ok" -msgstr "确定" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 -msgid "" -"Extra Stereo Plugin\n" -"\n" -"By Johan Levin 1999." -msgstr "" -"超强立体声插件\n" -"\n" -"Johan Levin 1999 制作" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 -#, c-format -msgid "Extra Stereo Plugin %s" -msgstr "超强立体声插件 %s" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 -msgid "About Extra Stereo Plugin" -msgstr "关于超强立体声插件" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 -msgid "Configure Extra Stereo" -msgstr "配置超强立体声" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 -msgid "Effect intensity:" -msgstr "效果强度:" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:566 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733 -msgid "Apply" -msgstr "应用" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:65 -#, fuzzy -msgid "About LIRC Audacious Plugin" -msgstr "关于人声消除插件" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:92 -#, fuzzy -msgid "LIRC Plugin " -msgstr "插件" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:94 -msgid "" -"\n" -"A simple plugin that lets you control\n" -"Audacious using the LIRC remote control daemon\n" -"\n" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the XMMS LIRC plugin by:\n" -"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" -"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" -"You can get LIRC information at:\n" -"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/about.c:116 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946 -msgid "Close" -msgstr "关闭" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 -#, fuzzy -msgid "LIRC Plugin" -msgstr "插件" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 -#, c-format -msgid "%s: could not init LIRC support\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 -#, c-format -msgid "" -"%s: could not read LIRC config file\n" -"%s: please read the documentation of LIRC\n" -"%s: how to create a proper config file\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 -#, c-format -msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 -#, c-format -msgid "%s: disconnected from LIRC\n" -msgstr "" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 -msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" -msgstr "" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名称:" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 -msgid "Password:" -msgstr "口令:" - -#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 -#, fuzzy -msgid "About Scrobbler Plugin" -msgstr "关于 ESounD 插件" - -#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 -#, fuzzy -msgid "Scrobbler Plugin" -msgstr "输出插件" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 -#, c-format -msgid "Song Change %s" -msgstr "歌曲变换 %s" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 -#, fuzzy -msgid "Commands" -msgstr "命令:" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 -#, fuzzy -msgid "Command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 -msgid "Command:" -msgstr "命令:" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 -#, fuzzy -msgid "Command to run toward the end of a song." -msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 -#, fuzzy -msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 -#, c-format -msgid "" -"You can use the following format strings which\n" -"will be substituted before calling the command\n" -"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" -"\n" -"%%F: Frequency (in hertz)\n" -"%%c: Number of channels\n" -"%%f: filename (full path)\n" -"%%l: length (in milliseconds)\n" -"%%n or %%s: Song name\n" -"%%r: Rate (in bits per second)\n" -"%%t: Playlist position (%%02d)\n" -"%%p: Currently playing (1 or 0)" -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 -msgid "" -"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " -"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 -#, fuzzy -msgid "About " -msgstr "关于" - -#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" -"\n" -"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" -"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" -"\n" -"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " -"al.\n" -"Linked AdPlug library version: " -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 -#, c-format -msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug - warning" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 -msgid "" -"No sequencer backend has been selected!\n" -"Please configure AMIDI-Plug before playing." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug - select file" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 -#, fuzzy -msgid "AMIDI-Plug - configuration" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 -msgid "AMIDI-Plug message" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 -msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 -msgid "Name:" -msgstr "曲名:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 -#, fuzzy -msgid " MIDI Info " -msgstr "光盘信息" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 -#, fuzzy -msgid "Format:" -msgstr "ID3 格式:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 -#, fuzzy -msgid "Length (msec):" -msgstr "长度:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 -#, fuzzy -msgid "Num of Tracks:" -msgstr "跳到音轨" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 -msgid "variable" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 -msgid "BPM:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 -msgid "BPM (wavg):" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 -msgid "Time Div:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (非 UTF-8)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 -msgid "CD Audio Plugin" -msgstr "CD 音频插件" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 -#, c-format -msgid "CD Audio Track %02u" -msgstr "CD 音轨 %02u" - -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 -msgid "(unknown)" -msgstr "(未知)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 -#, c-format -msgid "Drive %d" -msgstr "驱动器 %d" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 -#, c-format -msgid "" -"Failed to open device %s\n" -"Error: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"打开设备 %s 失败\n" -"错误:%s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 -msgid "" -"Failed to read \"Table of Contents\"\n" -"Maybe no disc in the drive?\n" -"\n" -msgstr "" -"读取目录失败\n" -"可能此驱动器中没有盘?\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 -#, c-format -msgid "" -"Device %s OK.\n" -"Disc has %d tracks" -msgstr "" -"驱动器 %s 没有问题。\n" -"盘中共有 %d 条音轨" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 -#, c-format -msgid " (%d data tracks)" -msgstr "(%d 条数据轨)" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Total length: %d:%d\n" -msgstr "" -"\n" -"总长度:%d:%d\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 -msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" -msgstr "无法进行数码音频抓取测试。光碟没有音轨。\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 -msgid "" -"Digital audio extraction test: OK\n" -"\n" -msgstr "" -"数码音频抓取测试:成功\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 -#, c-format -msgid "" -"Digital audio extraction test failed: %s\n" -"\n" -msgstr "" -"数码音频抓取测试失败:%s\n" -"\n" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 -#, c-format -msgid "" -"Failed to check directory %s\n" -"Error: %s" -msgstr "" -"检查目录 %s 失败\n" -"错误:%s" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 -#, c-format -msgid "Error: %s exist, but is not a directory" -msgstr "错误:%s 存在,但不是目录" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 -#, c-format -msgid "Directory %s OK." -msgstr "目录 %s 没有问题。" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 -msgid "Device:" -msgstr "设备:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 -msgid "_Device:" -msgstr "设备(_D):" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 -msgid "Dir_ectory:" -msgstr "目录(_e):" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 -msgid "Play mode:" -msgstr "播放模式:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 -msgid "Analog" -msgstr "模拟" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 -msgid "Digital audio extraction" -msgstr "数字音频扩展" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 -msgid "Volume control:" -msgstr "音量控制:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 -msgid "No mixer" -msgstr "无混音器" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 -msgid "CDROM drive" -msgstr "CDROM 驱动器" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 -msgid "OSS mixer" -msgstr "OSS 混音器" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 -msgid "Check drive..." -msgstr "更改驱动器..." - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 -msgid "Remove drive" -msgstr "移除驱动器" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 -msgid "CD Audio Player Configuration" -msgstr "CD 唱片播放器配置" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 -msgid "Add drive" -msgstr "添加驱动器" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 -msgid "Device" -msgstr "设备" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 -msgid "CDDB:" -msgstr "CDDB:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 -msgid "Use CDDB" -msgstr "使用 CDDB" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 -msgid "Get server list" -msgstr "获得服务器清单" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 -msgid "Show network window" -msgstr "显示网络窗口" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 -msgid "CDDB server:" -msgstr "CDDB 服务器:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 -msgid "CD Index:" -msgstr "CD 索引:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 -msgid "Use CD Index" -msgstr "使用 CD 索引" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 -msgid "CD Index server:" -msgstr "CD 索引服务器:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 -msgid "Track names:" -msgstr "音轨名称:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 -msgid "Override generic titles" -msgstr "覆盖通常标题" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 -msgid "Name format:" -msgstr "名称格式:" - -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 -msgid "CD Info" -msgstr "光盘信息" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 -msgid "About the Console Music Decoder" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 -msgid "" -"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" -"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" -" Shay Green <hotpop.com@blargg>" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 -msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 -msgid "Arabic (IBM-864)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 -msgid "Arabic (ISO-8859-6)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 -msgid "Arabic (Windows-1256)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 -msgid "Baltic (ISO-8859-13)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 -msgid "Baltic (ISO-8859-4)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 -msgid "Baltic (Windows-1257)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 -msgid "Celtic (ISO-8859-14)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 -msgid "Central European (IBM-852)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 -msgid "Central European (ISO-8859-2)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 -msgid "Central European (Windows-1250)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 -msgid "Chinese Simplified (GB18030)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 -msgid "Chinese Simplified (GB2312)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 -msgid "Chinese Traditional (Big5)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 -msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 -msgid "Cyrillic (IBM-855)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 -msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 -msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 -msgid "Cyrillic (Windows-1251)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 -msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 -msgid "English (US-ASCII)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 -msgid "Greek (ISO-8859-7)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 -msgid "Greek (Windows-1253)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 -msgid "Hebrew (IBM-862)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 -msgid "Hebrew (Windows-1255)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 -#, fuzzy -msgid "Japanese (EUC-JP)" -msgstr "日语:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 -msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 -msgid "Japanese (Shift_JIS)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 -msgid "Nordic (ISO-8859-10)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 -msgid "South European (ISO-8859-3)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 -msgid "Thai (TIS-620)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 -msgid "Turkish (IBM-857)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 -msgid "Turkish (ISO-8859-9)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 -msgid "Turkish (Windows-1254)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 -msgid "Unicode (UTF-7)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 -#, fuzzy -msgid "Unicode (UTF-8)" -msgstr " (非 UTF-8)" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 -msgid "Unicode (UTF-16BE)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 -msgid "Unicode (UTF-16LE)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 -msgid "Unicode (UTF-32BE)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 -msgid "Unicode (UTF-32LE)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (VISCII)" -msgstr "越南语:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 -msgid "Vietnamese (Windows-1258)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 -msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 -msgid "Western (IBM-850)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 -msgid "Western (ISO-8859-1)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 -msgid "Western (ISO-8859-15)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 -msgid "Western (Windows-1252)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 -msgid "Arabic (IBM-864-I)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 -msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 -msgid "Arabic (MacArabic)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 -msgid "Armenian (ARMSCII-8)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 -msgid "Central European (MacCE)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 -msgid "Chinese Simplified (GBK)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 -msgid "Chinese Simplified (HZ)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 -msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 -msgid "Croatian (MacCroatian)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 -msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 -msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 -msgid "Farsi (MacFarsi)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 -msgid "Greek (MacGreek)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 -msgid "Gujarati (MacGujarati)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 -msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 -msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 -msgid "Hebrew (MacHebrew)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 -msgid "Hindi (MacDevanagari)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 -msgid "Icelandic (MacIcelandic)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 -msgid "Korean (JOHAB)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 -#, fuzzy -msgid "Korean (UHC)" -msgstr "朝语:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 -msgid "Romanian (MacRomanian)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 -msgid "Turkish (MacTurkish)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 -#, fuzzy -msgid "User Defined" -msgstr "用户定义:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (TCVN)" -msgstr "越南语:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 -#, fuzzy -msgid "Vietnamese (VPS)" -msgstr "越南语:" - -#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 -msgid "Western (MacRoman)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 -msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" -msgstr "请选择你想要保存 MPEG 流的目录:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:328 -#, fuzzy -msgid "Flac Configuration" -msgstr "MPG123 配置" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:340 -msgid "Tag Handling" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:349 -msgid "Convert Character Set" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:356 -msgid "Convert character set from :" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:361 -msgid "to :" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Title format:" -msgstr "标题格式:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:417 -#, fuzzy -msgid "Enable ReplayGain processing" -msgstr "启动 ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:422 -#, fuzzy -msgid "Album mode" -msgstr "专辑" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:429 -#, fuzzy -msgid "Preamp:" -msgstr "Dream 梦幻" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:436 -msgid "0 dB" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:440 -#, fuzzy -msgid "6dB hard limiting" -msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:449 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "Resolution" -msgstr "分辨率:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:457 -#, fuzzy -msgid "Without ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 -msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 -#, fuzzy -msgid "With ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:478 -#, fuzzy -msgid "Enable dithering" -msgstr "启用插件" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 -#, fuzzy -msgid "Noise shaping" -msgstr "无" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:495 -#, fuzzy -msgid "none" -msgstr "(无)" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:501 -msgid "low" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:507 -msgid "medium" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:513 -msgid "high" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 -msgid "Dither to" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 -#, fuzzy -msgid "16 bps" -msgstr "16 位" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:533 -msgid "24 bps" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:541 -#, fuzzy -msgid "Output" -msgstr "输出端口:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 -#: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:258 -msgid "Buffering:" -msgstr "缓冲:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 -msgid "Buffer size (kb):" -msgstr "缓冲区大小 (Kb):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 -msgid "Pre-buffer (percent):" -msgstr "前期缓冲区 (%):" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 -msgid "Save stream to disk:" -msgstr "将流存入磁盘:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 -msgid "Save stream to disk" -msgstr "将流存入磁盘" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 -msgid "Path:" -msgstr "路径:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 -msgid "Browse" -msgstr "浏览" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 -msgid "SHOUT/Icecast:" -msgstr "SHOUT/Icecast:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:614 -msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" -msgstr "启用 SHOUT/Icecast 曲名流" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 -msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" -msgstr "启用 Icecast Metadata UDP 通道" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 -msgid "Streaming" -msgstr "流" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:655 -#, fuzzy -msgid "About Flac Plugin" -msgstr "关于 ESounD 插件" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 -msgid "" -"Flac Plugin by Josh Coalson\n" -"contributions by\n" -"......\n" -"......\n" -"and\n" -"Daisuke Shimamura\n" -"Visit http://flac.sourceforge.net/" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Blues 蓝调" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Classic Rock 古典摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Country 乡村" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Dance 舞蹈" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Disco 迪斯科" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Funk 乡土乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Grunge" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Hip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Jazz 爵士" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Metal 金属" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "New Age 新时代" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies 怀旧" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "其它" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Pop 流行" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "R&B 节拍与蓝调" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Rap 敲击乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Reggae 瑞格舞" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Rock 摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial 工业时代" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ska 斯卡" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal 重金属" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Soundtrack 电影配乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient 环境" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal 声乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Jazz+Funk 爵士乐+乡土乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion 融合" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Trance 迷魂乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Classical 古典音乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Instrumental 古典" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Acid 迷幻" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "House 旅店" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Game 游戏" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Sound Clip" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Gospel 福音" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Noise 噪音" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -msgid "Alt" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Bass 低音" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Soul 灵歌" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Punk 朋克" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Space 空间" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative 沉思" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Instrumental Pop 金属流行" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Instrumental Rock 金属摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Ethnic 异教徒" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Gothic 哥特式" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Electronic 电声" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Pop-Folk 流行民歌" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance 欧洲舞蹈" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Dream 梦幻" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Southern Rock 南方摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Comedy 喜剧" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Cult 祭仪" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Christian Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Pop/Funk 流行/乡土乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle 丛林" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Native American 美洲土著" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret 卡巴莱酒馆乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Psychedelic 迷幻乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Rave 狂欢" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal 部落" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk 迷幻朋克" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz 迷幻爵士" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Polka 波尔卡舞曲" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Retro 怀旧" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Musical 音乐剧" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll 摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Folk 民乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Folk/Rock 民乐/摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "National Folk 民族音乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Swing 摇摆乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Bebob 博普爵士乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Latin 拉丁乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Revival 苏醒" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Celtic 凯尔特人" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass 蓝草音乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Avantgarde" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Gothic Rock 哥特式摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive Rock 渐进式摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Psychedelic Rock 迷幻式摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic Rock 交响乐式摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Slow Rock 慢速摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band 爵士乐团" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Chorus 合唱" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Acoustic 非电声乐器" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Humour 幽默" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Speech 讲话" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Chanson 小调" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Opera 歌剧" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Chamber Music 室内乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Sonata 奏鸣曲" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Symphony 交响乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Satire 讽刺" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Slow Jam" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Club" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Tango 探戈" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba 桑巴" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Folklore 民间传说" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Ballad 叙事歌" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Power Ballad 强烈的叙事歌" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Rhythmic Soul 节拍灵乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Freestyle 自由式" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Duet 二重奏" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Punk Rock 朋客摇滚" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Drum Solo 单独鼓奏" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "A Cappella" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall 舞厅" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Goa 果阿" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass 击鼓和低音" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Club-House 俱乐部" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Terror 恐怖" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Indie" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Christian Gangsta Rap" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Heavy Metal 重金属" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal 黑色金属" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover 混合音乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Contemporary Christian" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Christian Rock" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Merengue" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Salsa" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Thrash Metal 金属打击乐" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Anime 日本动画" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "JPop 日本流行曲" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 -#, fuzzy, c-format -msgid "Samplerate: %d Hz" -msgstr "采样率:%ld Hz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 -#, c-format -msgid "Channels: %d" -msgstr "声道:%d" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "Bits/Sample: %d" -msgstr "采样率:%ld Hz" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 -#, c-format -msgid "Blocksize: %d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 -#, c-format -msgid "" -"Blocksize: variable\n" -" min/max: %d/%d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Samples: %llu\n" -"Length: %d:%.2d" -msgstr "" -"\n" -"总长度:%d:%d\n" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 -#, fuzzy, c-format -msgid "Filesize: %ld B" -msgstr "文件大小:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 -#, c-format -msgid "" -"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" -"Compression ratio: %.1f%%" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 -msgid "Filename:" -msgstr "文件名:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 -#, fuzzy -msgid "Tag:" -msgstr "泰语:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 -msgid "Title:" -msgstr "曲名:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 -msgid "Artist:" -msgstr "艺术家:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 -msgid "Album:" -msgstr "专辑:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 -msgid "Comment:" -msgstr "备注:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 -msgid "Date:" -msgstr "日期:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 -msgid "Track number:" -msgstr "音轨号:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 -msgid "Genre:" -msgstr "风格:" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 -msgid "Save" -msgstr "保存" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 -msgid "Remove Tag" -msgstr "删除标签" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 -#, fuzzy -msgid "FLAC Info:" -msgstr "光盘信息" - -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 -#, c-format -msgid "File Info - %s" -msgstr "文件信息 - %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 -msgid "Error" -msgstr "错误" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:370 -#, c-format -msgid "LOOKING UP %s" -msgstr "正在寻找 %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:375 -#, c-format -msgid "Couldn't look up host %s" -msgstr "无法找到主机 %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:390 -#, c-format -msgid "CONNECTING TO %s:%d" -msgstr "正在连接到主机 %s:%d" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s" -msgstr "无法连接到主机 %s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:467 -msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" -msgstr "已连接:正等待回应" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:504 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't connect to host %s\n" -"Server reported: %s" -msgstr "" -"无法连接到主机 %s\n" -"服务器报告:%s" - -#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 -#, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" -msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" - -#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 -#, fuzzy -msgid "FLAC Audio Plugin" -msgstr "CD 音频插件" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "ModPlug Configuration" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 -msgid "16 bit" -msgstr "16 位" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 -msgid "8 bit" -msgstr "8 位" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 -#, fuzzy -msgid "Channels" -msgstr "声道:" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 -msgid "Stereo" -msgstr "立体声" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203 -msgid "Mono (downmix)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rate" -msgstr "采样率:" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "48 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "44 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248 -#, fuzzy -msgid "22 kHz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256 -#, fuzzy -msgid "11 kHz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Resampling" -msgstr "流" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278 -msgid "Nearest (fastest)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286 -msgid "Linear (fast)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 -msgid "Spline (good quality)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 -msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "/退出(_Q)" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833 -msgid "General" -msgstr "一般" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346 -msgid "Use Filename as Song Title" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Fast Playlist Info" -msgstr "装入播放列表" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376 -msgid "Play Amiga MOD" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Reverb" -msgstr "服务器" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "启用" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "Duet 二重奏" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "Delay" -msgstr "播放" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "关于" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Rave 狂欢" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Surround" -msgstr "环绕回音" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "Dream 梦幻" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614 -msgid "" -"Note: Setting the preamp too high may cause\n" -"clipping / distortion!" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "音量加大" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649 -msgid "Looping" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663 -msgid "Don't loop" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694 -msgid "time(s)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701 -msgid "Loop forever" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "<b>效果</b>" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 -#, fuzzy -msgid "MOD Info" -msgstr "光盘信息" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817 -msgid "" -"Filename:\n" -"Title:\n" -"Type:\n" -"Length:\n" -"Speed:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instruments:\n" -"Patterns:\n" -"Channels:" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Salsa" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899 -#, fuzzy -msgid "Instruments" -msgstr "Instrumental 古典" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 -msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "About Modplug" -msgstr "关于 mikmod 插件" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 -#, fuzzy, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "错误:无法找到 %s\n" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "MPEG 音频插件配置" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 -msgid "Resolution:" -msgstr "分辨率:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 -msgid "Channels:" -msgstr "声道:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 -msgid "Stereo (if available)" -msgstr "立体声(如果有的话)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 -msgid "Mono" -msgstr "单声" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 -msgid "Down sample:" -msgstr "降低取样:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 -msgid "Decoder" -msgstr "解码器" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 -msgid "ID3 Tags:" -msgstr "ID3 标签:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 -msgid "Disable ID3V2 tags" -msgstr "禁用 ID3v2 标签" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 -msgid "ID3 format:" -msgstr "ID3 格式:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205 -msgid "Joint stereo" -msgstr "联合立体声" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Dual channel" -msgstr "双声道" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206 -msgid "Single channel" -msgstr "单声道" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 -#, c-format -msgid "%d KBit/s" -msgstr "%d KBit/s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 -#, c-format -msgid "%ld Hz" -msgstr "%ld-Hz" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 -msgid "None" -msgstr "无" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 -msgid "No" -msgstr "否" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 -msgid "Yes" -msgstr "是" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 -msgid " MPEG Info " -msgstr " MPEG 信息 " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641 -msgid "MPEG Level:" -msgstr "MPEG Level:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 -msgid "Bit rate:" -msgstr "位速率:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 -msgid "Sample rate:" -msgstr "采样率:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 -msgid "File size:" -msgstr "文件大小:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 -#, fuzzy -msgid "Mode:" -msgstr "解码器:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650 -msgid "Error Protection:" -msgstr "Error Protection:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 -msgid "Copyright:" -msgstr "版权:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 -msgid "Original:" -msgstr "Original:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 -msgid "Emphasis:" -msgstr "Emphasis:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448 -msgid " ID3 Tag " -msgstr " ID3 标签 " - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 -msgid "Year:" -msgstr "年份:" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 -#: audacious/mainwin.c:805 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 -msgid "N/A" -msgstr "不可用" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 -#, c-format -msgid "%lu Bytes" -msgstr "%lu·Bytes" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353 -#, c-format -msgid "Couldn't connect to host %s:%d" -msgstr "无法连结到主机 %s:%d" - -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 -#, fuzzy, c-format -msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" -msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "AlternRock" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 -msgid "About MPEG Audio Plugin" -msgstr "关于 MPEG 插件" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 -msgid "" -"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " -"from:\n" -"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" -"Based on the original XMMS plugin." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 -msgid "MPEG Audio Plugin" -msgstr "MPEG 音频插件" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 -#, fuzzy -msgid "TiMidity Configuration" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 -#, fuzzy -msgid "11000 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 -#, fuzzy -msgid "22000 Hz" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 -#, fuzzy -msgid "44100 Hz" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 -#, fuzzy -msgid "Sample Width" -msgstr "采样率:" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 -#, fuzzy -msgid "TiMidity Configuration File" -msgstr "MikMod 配置" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 -#, fuzzy, c-format -msgid "TiMidity Player %s" -msgstr "MikMod 播放器 %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 -msgid "" -"TiMidity Plugin\n" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 -#, fuzzy, c-format -msgid "TiMidity Plugin %s" -msgstr "写入磁盘插件 %s" - -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 -#, fuzzy -msgid "Couldn't load MIDI file" -msgstr "无法加载 mod 插件" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 -msgid "About Tone Generator" -msgstr "关于音调生成器" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 -#, fuzzy -msgid "" -"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" -"\n" -"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" -"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" -msgstr "" -"Sinus 音调生成器, 作者 Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"\n" -"要使用它, 增加一个 URL: tone://频率\n" -"例如, tone://2000 将演奏 2000Hz 的音调" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 -msgid "Tone Generator: " -msgstr "音调生成器:" - -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 -#, c-format -msgid "Tone Generator %s" -msgstr "音调生成器 %s" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 -msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" -msgstr "请选择一个目录用来存放您的 Ogg Vorbis 流文件:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" -msgstr "Ogg Vorbis 音频插件配置" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 -msgid "Ogg Vorbis Tags:" -msgstr "Ogg Vorbis 标记:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 -msgid "ReplayGain Settings:" -msgstr "ReplayGain 设定:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 -msgid "Enable Clipping Prevention" -msgstr "启用爆音防护" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 -msgid "Enable ReplayGain" -msgstr "启动 ReplayGain" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 -msgid "ReplayGain Type:" -msgstr "ReplayGain 类型:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 -msgid "use Track Gain/Peak" -msgstr "使用音轨增益/峰值" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 -msgid "use Album Gain/Peak" -msgstr "使用专辑增益/峰值" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 -msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" -msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 -#, c-format -msgid "" -"An error occured:\n" -"%s" -msgstr "" -"发生错误:\n" -"%s" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -msgid "Error!" -msgstr "错误!" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 -msgid "Failed to modify tag (open)" -msgstr "修改标记失败(开)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 -msgid "Failed to modify tag (close)" -msgstr "修改标记失败(关)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 -msgid "Failed to modify tag" -msgstr "修改标记失败" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 -msgid " Ogg Vorbis Tag " -msgstr "Ogg Vorbis 标记" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 -msgid "Description:" -msgstr "描述:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 -msgid "Location:" -msgstr "位置:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 -msgid "Version:" -msgstr "版本:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 -msgid "ISRC number:" -msgstr "ISRC 编号:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 -msgid "Organization:" -msgstr "组织:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 -msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " -msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 -msgid "Track gain:" -msgstr "音轨增益:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 -msgid "Track peak:" -msgstr "音轨峰值:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 -msgid "Album gain:" -msgstr "专辑增益:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 -msgid "Album peak:" -msgstr "专辑峰值:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 -msgid " Ogg Vorbis Info " -msgstr "Ogg Vorbis 信息" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 -msgid "Length:" -msgstr "长度:" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 -#, c-format -msgid "%d KBit/s (nominal)" -msgstr "%d Kbit/s (额定)" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 -#, c-format -msgid "%d Hz" -msgstr "%d Hz" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 -#, c-format -msgid "%d:%.2d" -msgstr "%d:%.2d" - -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 -#, c-format -msgid "%d Bytes" -msgstr "%d B" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 -msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "Ogg Vorbis 音频插件" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 -msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" -msgstr "关于 Ogg Vorbis 插件" - -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 -msgid "" -"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" -"\n" -"Original code by\n" -"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions from\n" -"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" -"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" -"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" -"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" -msgstr "" -"Ogg·Vorbis·插件由 Xiph.org 基金会制作\n" -"\n" -"原作:\n" -"Tony·Arcieri·<bascule@inferno.tusculum.edu>\n" -"Contributions·from\n" -"Chris·Montgomery·<monty@xiph.org>\n" -"Peter·Alm·<peter@xmms.org>\n" -"Michael·Smith·<msmith@labyrinth.edu.au>\n" -"Jack·Moffitt·<jack@icecast.org>\n" -"Jorn·Baayen·<jorn@nl.linux.org>\n" -"Haavard·Kvaalen·<havardk@xmms.org>\n" -"Gian-Carlo·Pascutto·<gcp@sjeng.org>\n" -"\n" -"请访问 Xiph.org 基金会网站: http://www.xiph.org/\n" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 -msgid "About sndfile WAV support" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 -#, fuzzy -msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" -"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" -"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" -"\n" -"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" -"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" -"(at your option) any later version. \n" -" \n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" -"See the GNU General Public License for more details. \n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public \n" -"License along with this program ; if not, write to \n" -"the Free Software Foundation, Inc., \n" -"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" -"Boston, MA 02110-1301 USA" -msgstr "" -"XMMS ESounD 插件 v0.1\n" -"\n" -"这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" -"条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" -"授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" -"\n" -"这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" -"甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" -"您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" -"\n" -"正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" -"GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 -#, fuzzy -msgid "sndfile WAV plugin" -msgstr "启用插件" - -#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 -msgid "WAV Audio Plugin" -msgstr "WAV 音频插件" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:123 -#, fuzzy, c-format -msgid "WMA Player %s" -msgstr "波形播放器 %s" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "About %s" -msgstr "关于" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:169 -#, fuzzy -msgid " Close " -msgstr "关闭" - -#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "OSS 输出插件" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "关于 OSS 开放音效系统驱动程式" - -#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"XMMS 开放音效系统驱动程序\n" -"\n" -"这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" -"条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" -"授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" -"\n" -"这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" -"甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" -"您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" -"\n" -"正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" -"GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "默认值 (%s)" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "OSS 驱动程序配置" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:182 -msgid "Audio device:" -msgstr "音频设备:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "使用替代设备:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 -#: Plugins/Output/sun/configure.c:219 -msgid "Mixer device:" -msgstr "混音设备:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247 -msgid "Devices" -msgstr "设备" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "缓冲区大小 (ms):" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303 -msgid "Buffering" -msgstr "缓冲" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "混音器设定:" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "主音量控制不是 PCM" - -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393 -msgid "Mixer" -msgstr "混音器" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 -msgid "About ALSA Driver" -msgstr "关于 ALSA 驱动程序" - -#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ALSA Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA.\n" -"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -msgstr "" -"XMMS ALSA 驱动程序\n" -"\n" -"这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" -"条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" -"授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" -"\n" -"这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" -"甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" -"您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" -"\n" -"正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" -"GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 -#, c-format -msgid "ALSA %s output plugin" -msgstr "ALSA %s 输出插件" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 -msgid "Unknown soundcard" -msgstr "未知声卡" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 -#, c-format -msgid "Default PCM device (%s)" -msgstr "默认 PCM 设备(%s)" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 -msgid "ALSA Driver configuration" -msgstr "ALSA 驱动程序配置" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 -msgid "Mixer:" -msgstr "混音器:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 -msgid "Use software volume control" -msgstr "使用软件音量控制:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 -msgid "Mixer card:" -msgstr "混音设备:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 -msgid "Device settings" -msgstr "设备设置:" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 -#, fuzzy -msgid "Soundcard:" -msgstr "声卡 #%d - %s" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 -msgid "Buffer time (ms):" -msgstr "缓冲区大小 (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 -msgid "Period time (ms):" -msgstr "周期大小 (ms):" - -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 -msgid "Advanced settings" -msgstr "高级设置" - -#: Plugins/Output/arts/configure.c:51 -#, fuzzy -msgid "aRts Driver configuration" -msgstr "OSS 驱动程序配置" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 -#, c-format -msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "写入磁盘插件 %s" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 -msgid "" -"You cannot use the Disk Writer plugin\n" -"when you're running in realtime mode." -msgstr "" -"当您运行于实时模式时,\n" -"不可以使用写入磁盘插件" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 -msgid "Select the directory where you want to store the output files:" -msgstr "请选择目录来存放输出的文件:" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 -msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "写入磁盘设定" - -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 -msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "关于 ESounD 插件" - -#: Plugins/Output/esd/about.c:35 -#, fuzzy -msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n" -"USA." -msgstr "" -"XMMS ESounD 插件 v0.1\n" -"\n" -"这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" -"条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" -"授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" -"\n" -"这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" -"甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" -"您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" -"\n" -"正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" -"GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" -"59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "ESD 输出插件配置" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144 -msgid "Host:" -msgstr "主机名:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "使用远程主机" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "音量控制 OSS 混音器" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:153 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "服务器" - -#: Plugins/Output/esd/esd.c:49 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "eSound 输出插件" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:591 -#, fuzzy -msgid "About JACK Output Plugin 0.15" -msgstr "ALSA 输出插件 %s" - -#: Plugins/Output/jack/jack.c:592 -msgid "" -"XMMS jack Driver 0.15\n" -"\n" -"xmms-jack.sf.net\n" -"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" -"\n" -"Audacious port by\n" -"Giacomo Lozito from develia.org" -msgstr "" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:34 -msgid "About the Sun Driver" -msgstr "关于 Sun 驱动程序" - -#: Plugins/Output/sun/about.c:35 -#, fuzzy -msgid "" -"XMMS BSD Sun Driver\n" -"\n" -"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" -msgstr "" -"XMMS BSD Sun 驱动程序\n" -"\n" -" 版权所有 (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" -"维护者:<vedge at csoft.org>.\n" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:200 -msgid "Audio control device:" -msgstr "音频控制设备:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:349 -msgid "Volume controls device:" -msgstr "音量控制设备:" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:362 -msgid "XMMS uses mixer exclusively." -msgstr "XMMS 用户专有混音器" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:487 -msgid "Status" -msgstr "状况" - -#: Plugins/Output/sun/configure.c:537 -msgid "Sun driver configuration" -msgstr "Sun 驱动程序配置" - -#: Plugins/Output/sun/sun.c:55 -#, c-format -msgid "BSD Sun Driver %s" -msgstr "BSD Sun 驱动程序 %s" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 -msgid "/Toggle Decorations" -msgstr "/切换窗口装饰" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 -msgid "/-" -msgstr "/-" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 -msgid "/Close" -msgstr "/关闭" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 -msgid "Blur scope" -msgstr "柔化范围" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 -msgid "Blur Scope: Color selection" -msgstr "柔化范围: 颜色选择" - -#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 -msgid "Options:" -msgstr "选项:" - -#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "关于 MPEG 插件" -#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 msgid "Credits" msgstr "致谢" @@ -3174,291 +48,251 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP 首选项" -#: audacious/credits.c:60 +#: audacious/credits.c:61 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:65 +#: audacious/credits.c:66 msgid "Default skin:" msgstr "默认皮肤:" -#: audacious/credits.c:70 +#: audacious/credits.c:71 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:79 +#: audacious/credits.c:82 +msgid "Patch authors:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:95 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "开发者:" -#: audacious/credits.c:85 +#: audacious/credits.c:101 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "开发者:" -#: audacious/credits.c:117 +#: audacious/credits.c:133 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "巴西葡萄牙语:" -#: audacious/credits.c:120 +#: audacious/credits.c:136 msgid "Breton:" msgstr "布列塔尼语:" -#: audacious/credits.c:123 +#: audacious/credits.c:139 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: audacious/credits.c:127 +#: audacious/credits.c:143 msgid "Czech:" msgstr "捷克语:" -#: audacious/credits.c:130 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Dutch:" msgstr "荷兰语:" -#: audacious/credits.c:134 +#: audacious/credits.c:150 msgid "Finnish:" msgstr "芬兰语:" -#: audacious/credits.c:137 +#: audacious/credits.c:153 msgid "French:" msgstr "法语:" -#: audacious/credits.c:140 +#: audacious/credits.c:156 msgid "German:" msgstr "德语:" -#: audacious/credits.c:144 +#: audacious/credits.c:160 msgid "Georgian: " msgstr "乔治亚语:" -#: audacious/credits.c:147 +#: audacious/credits.c:163 msgid "Greek:" msgstr "希腊语:" -#: audacious/credits.c:152 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:155 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Hungarian:" msgstr "匈牙利语:" -#: audacious/credits.c:158 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Italian:" msgstr "意大利语:" -#: audacious/credits.c:162 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Japanese:" msgstr "日语:" -#: audacious/credits.c:165 -msgid "Korean:" -msgstr "朝语:" - -#: audacious/credits.c:168 -msgid "Lithuanian:" -msgstr "立陶宛语:" - -#: audacious/credits.c:171 -msgid "Macedonian:" -msgstr "马其顿语:" - -#: audacious/credits.c:174 -msgid "Polish:" -msgstr "波兰语:" - -#: audacious/credits.c:178 -msgid "Romanian:" -msgstr "罗马尼亚语:" - #: audacious/credits.c:181 +msgid "Korean:" +msgstr "朝语:" + +#: audacious/credits.c:184 +msgid "Lithuanian:" +msgstr "立陶宛语:" + +#: audacious/credits.c:187 +msgid "Macedonian:" +msgstr "马其顿语:" + +#: audacious/credits.c:190 +msgid "Polish:" +msgstr "波兰语:" + +#: audacious/credits.c:194 +msgid "Romanian:" +msgstr "罗马尼亚语:" + +#: audacious/credits.c:197 msgid "Russian:" msgstr "俄语:" -#: audacious/credits.c:186 +#: audacious/credits.c:202 msgid "Slovak:" msgstr "斯洛伐克语:" -#: audacious/credits.c:189 +#: audacious/credits.c:205 msgid "Spanish:" msgstr "西班牙语:" -#: audacious/credits.c:192 +#: audacious/credits.c:208 msgid "Swedish:" msgstr "瑞典语:" -#: audacious/credits.c:195 +#: audacious/credits.c:211 msgid "Ukrainian:" msgstr "乌克兰语:" -#: audacious/credits.c:198 +#: audacious/credits.c:214 msgid "Welsh:" msgstr "威尔斯语:" -#: audacious/credits.c:345 +#: audacious/credits.c:361 msgid "Translators" msgstr "翻译者" -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "PREAMP" -msgstr "前期处理" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "60HZ" -msgstr "60Hz" - -#: audacious/eq_slider.c:93 -msgid "170HZ" -msgstr "170Hz" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "310HZ" -msgstr "310Hz" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "600HZ" -msgstr "600Hz" - -#: audacious/eq_slider.c:94 -msgid "1KHZ" -msgstr "1KHz" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "3KHZ" -msgstr "3KHz" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "6KHZ" -msgstr "6KHz" - -#: audacious/eq_slider.c:95 -msgid "12KHZ" -msgstr "12KHz" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "14KHZ" -msgstr "14KHz" - -#: audacious/eq_slider.c:96 -msgid "16KHZ" -msgstr "16KHz" - -#: audacious/equalizer.c:129 +#: audacious/equalizer.c:120 msgid "/Load" msgstr "/装入" -#: audacious/equalizer.c:130 +#: audacious/equalizer.c:121 msgid "/Load/Preset" msgstr "/装入/预设" -#: audacious/equalizer.c:132 +#: audacious/equalizer.c:123 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/装入/自动装入预设" -#: audacious/equalizer.c:134 +#: audacious/equalizer.c:125 msgid "/Load/Default" msgstr "/装入/默认" -#: audacious/equalizer.c:137 +#: audacious/equalizer.c:128 msgid "/Load/Zero" msgstr "/装入/归零" -#: audacious/equalizer.c:140 +#: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/From file" msgstr "/装入/从文件" -#: audacious/equalizer.c:142 +#: audacious/equalizer.c:133 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/装入/从 WinAMP EQF 文件" -#: audacious/equalizer.c:144 +#: audacious/equalizer.c:135 msgid "/Import" msgstr "/导入" -#: audacious/equalizer.c:145 +#: audacious/equalizer.c:136 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/导入/WinAMP 预设" -#: audacious/equalizer.c:147 +#: audacious/equalizer.c:138 msgid "/Save" msgstr "/保存" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Save/Preset" msgstr "/保存/预设" +#: audacious/equalizer.c:141 +msgid "/Save/Auto-load preset" +msgstr "/保存/自动读取预设" + +#: audacious/equalizer.c:143 +msgid "/Save/Default" +msgstr "/保存/默认" + +#: audacious/equalizer.c:146 +msgid "/Save/To file" +msgstr "/保存/到文件" + +#: audacious/equalizer.c:148 +msgid "/Save/To WinAMP EQF file" +msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" + #: audacious/equalizer.c:150 -msgid "/Save/Auto-load preset" -msgstr "/保存/自动读取预设" - -#: audacious/equalizer.c:152 -msgid "/Save/Default" -msgstr "/保存/默认" - -#: audacious/equalizer.c:155 -msgid "/Save/To file" -msgstr "/保存/到文件" - -#: audacious/equalizer.c:157 -msgid "/Save/To WinAMP EQF file" -msgstr "/保存/到 WinAMP EQF 文件" - -#: audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete" msgstr "/删除" -#: audacious/equalizer.c:160 +#: audacious/equalizer.c:151 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/删除/预设" -#: audacious/equalizer.c:162 +#: audacious/equalizer.c:153 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/删除/自动读取预设" -#: audacious/equalizer.c:748 +#: audacious/equalizer.c:816 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/卷起均衡器" -#: audacious/equalizer.c:1401 +#: audacious/equalizer.c:1484 msgid "Preset" msgstr "预设" -#: audacious/equalizer.c:1446 +#: audacious/equalizer.c:1529 msgid "Presets" msgstr "预设" -#: audacious/equalizer.c:1510 +#: audacious/equalizer.c:1593 msgid "Load preset" msgstr "读取预设" -#: audacious/equalizer.c:1526 +#: audacious/equalizer.c:1609 msgid "Load auto-preset" msgstr "读取自动预设" -#: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558 -#: audacious/equalizer.c:1565 +#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 +#: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Load equalizer preset" msgstr "读取均衡器预设" -#: audacious/equalizer.c:1574 +#: audacious/equalizer.c:1657 msgid "Save preset" msgstr "保存预设" -#: audacious/equalizer.c:1594 +#: audacious/equalizer.c:1677 msgid "Save auto-preset" msgstr "保存自动预设" -#: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648 +#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731 msgid "Save equalizer preset" msgstr "保存均衡器预设" -#: audacious/equalizer.c:1657 +#: audacious/equalizer.c:1740 msgid "Delete preset" msgstr "删除预设" -#: audacious/equalizer.c:1675 +#: audacious/equalizer.c:1758 msgid "Delete auto-preset" msgstr "删除自动预设" @@ -3477,42 +311,42 @@ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项“%c%s”不允许使用参数\n" -#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 +#: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s:选项“%s”需要参数\n" -#: audacious/getopt.c:687 +#: audacious/getopt.c:688 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s:无法辨识的选项“--%s”\n" -#: audacious/getopt.c:691 +#: audacious/getopt.c:692 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s:无法辨识的选项“%c%s”\n" -#: audacious/getopt.c:715 +#: audacious/getopt.c:716 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s:不正确的选项 -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:718 +#: audacious/getopt.c:719 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s:没有这样的选项 -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 +#: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s:选项需要参数 -- %c\n" -#: audacious/getopt.c:790 +#: audacious/getopt.c:791 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s:选项“-W %s”无法辨识\n" -#: audacious/getopt.c:805 +#: audacious/getopt.c:806 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s:选项“-W %s”不允许参数\n" @@ -3525,7 +359,7 @@ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" -#: audacious/input.c:302 +#: audacious/input.c:305 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3537,29 +371,33 @@ "\n" "不能播放下列的文件。" -#: audacious/input.c:327 +#: audacious/input.c:330 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "不要再显示这警告" -#: audacious/input.c:329 +#: audacious/input.c:332 msgid "Show more _details" msgstr "显示更多细节(_d)" -#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 -#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 +#: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487 +#: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760 msgid "Filename" msgstr "文件名" -#: audacious/input.c:551 +#: audacious/input.c:568 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:585 +#: audacious/input.c:584 +msgid "Filename:" +msgstr "文件名:" + +#: audacious/input.c:602 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "没有输入插件可识别此文件" -#: audacious/input.c:587 +#: audacious/input.c:604 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "输入插件:%s" @@ -3569,19 +407,19 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 -#: audacious/mainwin.c:3258 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:431 +#: audacious/main.c:447 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "" "新建目录 %s 失败\n" "错误:%s" -#: audacious/main.c:701 +#: audacious/main.c:723 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -3594,76 +432,81 @@ "选项:\n" "———\n" -#: audacious/main.c:706 +#: audacious/main.c:728 msgid "Display this text and exit" msgstr "显示文字并退出" -#: audacious/main.c:709 +#: audacious/main.c:731 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "选择 BMP/XMMS 会话 (默认:0)" -#: audacious/main.c:712 +#: audacious/main.c:734 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "在播放列表中向后跳" -#: audacious/main.c:715 +#: audacious/main.c:737 msgid "Start playing current playlist" msgstr "开始播放现有列表" -#: audacious/main.c:718 +#: audacious/main.c:740 msgid "Pause current song" msgstr "暂停当前歌曲" -#: audacious/main.c:721 +#: audacious/main.c:743 msgid "Stop current song" msgstr "停止当前歌曲" -#: audacious/main.c:724 +#: audacious/main.c:746 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "如正播放则暂停,否则播放" -#: audacious/main.c:727 +#: audacious/main.c:749 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "在播放列表中向前跳" -#: audacious/main.c:730 +#: audacious/main.c:752 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to file dialog" +msgstr "跳到文件" + +#: audacious/main.c:755 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除播放列表" -#: audacious/main.c:733 +#: audacious/main.c:758 msgid "Show the main window" msgstr "显示主窗口" -#: audacious/main.c:736 +#: audacious/main.c:761 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "激活 BMP" -#: audacious/main.c:739 +#: audacious/main.c:764 msgid "Previous session ID" msgstr "以往连接 ID" -#: audacious/main.c:742 +#: audacious/main.c:767 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:745 +#: audacious/main.c:770 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:748 +#: audacious/main.c:773 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "显示版本号并退出\n" -#: audacious/main.c:931 +#: audacious/main.c:963 #, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " -"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -3673,7 +516,7 @@ "址是:beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:954 +#: audacious/main.c:986 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3685,7 +528,7 @@ "\n" "请检查设在'%s'的皮肤是可用的,并且确保默认皮肤也已正确安装到'%s'。\n" -#: audacious/main.c:1000 +#: audacious/main.c:1032 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3694,7 +537,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本(%d.%d.%d)不能和BMP 一起工作。\n" "请使用 GTK+ %s 或以后的版本。\n" -#: audacious/main.c:1011 +#: audacious/main.c:1043 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3707,256 +550,275 @@ "如果你原本使用 libc5 的 Linux 并且装了 GLIB & GTK+ \n" "之后又安装了 LinuxThreads,请重新编译 GLIB & GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1027 +#: audacious/main.c:1059 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 无法打开显示器,即将退出。" -#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128 +#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/查看音轨信息" -#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to File" msgstr "/跳到文件" -#: audacious/mainwin.c:257 +#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/自动卷动歌名" -#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "停止当前歌曲" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:262 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/视觉化模式" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: audacious/mainwin.c:263 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/视觉化模式/分析器" +#: audacious/mainwin.c:265 +msgid "/Visualization Mode/Scope" +msgstr "/视觉化模式/示波器" + +#: audacious/mainwin.c:267 +msgid "/Visualization Mode/Off" +msgstr "/视觉化模式/关闭" + +#: audacious/mainwin.c:269 +msgid "/Analyzer Mode" +msgstr "/分析器模式" + +#: audacious/mainwin.c:270 +msgid "/Analyzer Mode/Normal" +msgstr "/分析器模式/正常" + #: audacious/mainwin.c:272 -msgid "/Visualization Mode/Scope" -msgstr "/视觉化模式/示波器" +msgid "/Analyzer Mode/Fire" +msgstr "/分析器模式/火焰" #: audacious/mainwin.c:274 -msgid "/Visualization Mode/Off" -msgstr "/视觉化模式/关闭" - -#: audacious/mainwin.c:276 -msgid "/Analyzer Mode" -msgstr "/分析器模式" +msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" +msgstr "/分析器模式/垂直线" #: audacious/mainwin.c:277 -msgid "/Analyzer Mode/Normal" -msgstr "/分析器模式/正常" +msgid "/Analyzer Mode/Lines" +msgstr "/分析器模式/线段" #: audacious/mainwin.c:279 -msgid "/Analyzer Mode/Fire" -msgstr "/分析器模式/火焰" - -#: audacious/mainwin.c:281 -msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" -msgstr "/分析器模式/垂直线" +msgid "/Analyzer Mode/Bars" +msgstr "/分析器模式/条状" + +#: audacious/mainwin.c:282 +msgid "/Analyzer Mode/Peaks" +msgstr "/分析器模式/山峰" #: audacious/mainwin.c:284 -msgid "/Analyzer Mode/Lines" -msgstr "/分析器模式/线段" - -#: audacious/mainwin.c:286 -msgid "/Analyzer Mode/Bars" -msgstr "/分析器模式/条状" +msgid "/Scope Mode" +msgstr "/示波器模式" + +#: audacious/mainwin.c:285 +msgid "/Scope Mode/Dot Scope" +msgstr "/示波器模式/点检查器" + +#: audacious/mainwin.c:287 +msgid "/Scope Mode/Line Scope" +msgstr "/示波器模式/现检查器" #: audacious/mainwin.c:289 -msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -msgstr "/分析器模式/山峰" +msgid "/Scope Mode/Solid Scope" +msgstr "/示波器模式/固体检查器" #: audacious/mainwin.c:291 -msgid "/Scope Mode" -msgstr "/示波器模式" +msgid "/WindowShade VU Mode" +msgstr "/窗口阴影 VU 模式" #: audacious/mainwin.c:292 -msgid "/Scope Mode/Dot Scope" -msgstr "/示波器模式/点检查器" - -#: audacious/mainwin.c:294 -msgid "/Scope Mode/Line Scope" -msgstr "/示波器模式/现检查器" - -#: audacious/mainwin.c:296 -msgid "/Scope Mode/Solid Scope" -msgstr "/示波器模式/固体检查器" - -#: audacious/mainwin.c:298 -msgid "/WindowShade VU Mode" -msgstr "/窗口阴影 VU 模式" - -#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/窗口阴影 VU 模式/正常" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/窗口阴影 VU 模式/平滑" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/刷新率" -#: audacious/mainwin.c:304 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/刷新率/全速(约 50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:306 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/刷新率/一半(约 25 fps)" +#: audacious/mainwin.c:301 +msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" +msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:303 +msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" +msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" + +#: audacious/mainwin.c:305 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/分析器消散" + +#: audacious/mainwin.c:306 +msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +msgstr "/分析器消散/最慢" + #: audacious/mainwin.c:308 -msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" -msgstr "/刷新率/四分之一(约 13 fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +msgstr "/分析器消散/慢" #: audacious/mainwin.c:310 -msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" -msgstr "/刷新率/八分之一(约 6 fps)" +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/分析器消散/中等" #: audacious/mainwin.c:312 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/分析器消散" - -#: audacious/mainwin.c:313 -msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -msgstr "/分析器消散/最慢" - -#: audacious/mainwin.c:315 -msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -msgstr "/分析器消散/慢" - -#: audacious/mainwin.c:317 -msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -msgstr "/分析器消散/中等" - -#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/分析器消散/快" -#: audacious/mainwin.c:321 +#: audacious/mainwin.c:314 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/分析器消散/最快" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:316 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/顶点消散" -#: audacious/mainwin.c:324 +#: audacious/mainwin.c:317 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/顶点消散/最慢" -#: audacious/mainwin.c:326 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/顶点消散/慢" -#: audacious/mainwin.c:328 +#: audacious/mainwin.c:321 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/顶点消散/不温不火" -#: audacious/mainwin.c:330 +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/顶点消散/快" -#: audacious/mainwin.c:332 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/顶点消散/最快" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:335 msgid "/Play CD" msgstr "/播放 CD" -#: audacious/mainwin.c:345 +#: audacious/mainwin.c:338 msgid "/Repeat" msgstr "/重复播放" -#: audacious/mainwin.c:347 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Shuffle" msgstr "/乱序播放" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:342 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/不允许播放列表快进" -#: audacious/mainwin.c:354 +#: audacious/mainwin.c:347 msgid "/Play" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:356 +#: audacious/mainwin.c:349 msgid "/Pause" msgstr "/暂停" -#: audacious/mainwin.c:358 +#: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Stop" msgstr "/停止" -#: audacious/mainwin.c:360 +#: audacious/mainwin.c:353 msgid "/Previous" msgstr "/前一首" -#: audacious/mainwin.c:362 +#: audacious/mainwin.c:355 msgid "/Next" msgstr "/下一曲" -#: audacious/mainwin.c:365 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/跳到列表最前" -#: audacious/mainwin.c:370 +#: audacious/mainwin.c:360 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: audacious/mainwin.c:361 +#, fuzzy +msgid "/Set A-B" +msgstr "/全部选中" + +#: audacious/mainwin.c:363 +#, fuzzy +msgid "/Clear A-B" +msgstr "/清除队列" + +#: audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to Time" msgstr "/跳到特定时间" -#: audacious/mainwin.c:383 +#: audacious/mainwin.c:381 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "关于 MPEG 插件" -#: audacious/mainwin.c:386 +#: audacious/mainwin.c:384 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "播放文件" -#: audacious/mainwin.c:388 +#: audacious/mainwin.c:386 msgid "/Play Location" msgstr "/播放位置" -#: audacious/mainwin.c:391 +#: audacious/mainwin.c:389 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/视觉化模式" -#: audacious/mainwin.c:392 +#: audacious/mainwin.c:390 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/_View" msgstr "/显示(_V)" -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/Preferences" msgstr "/首选项" -#: audacious/mainwin.c:397 +#: audacious/mainwin.c:395 msgid "/_Quit" msgstr "/退出(_Q)" +#: audacious/mainwin.c:405 +msgid "/Files..." +msgstr "/文件..." + #: audacious/mainwin.c:407 -msgid "/Files..." -msgstr "/文件..." - -#: audacious/mainwin.c:409 msgid "/Internet location..." msgstr "/网址..." +#: audacious/mainwin.c:417 +#, fuzzy +msgid "/Show Player" +msgstr "/显示播放列表" + #: audacious/mainwin.c:419 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/显示播放列表" @@ -3981,113 +843,130 @@ msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/放在全部工作区上" -#: audacious/mainwin.c:434 +#: audacious/mainwin.c:436 msgid "/Roll up Player" msgstr "/卷起播放机" -#: audacious/mainwin.c:436 -msgid "/Roll up Playlist Editor" -msgstr "/卷起播放列表" - #: audacious/mainwin.c:438 +msgid "/Roll up Playlist Editor" +msgstr "/卷起播放列表" + +#: audacious/mainwin.c:440 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/卷起均衡器" -#: audacious/mainwin.c:864 +#: audacious/mainwin.c:443 +msgid "/DoubleSize" +msgstr "/两倍放大" + +#: audacious/mainwin.c:445 +msgid "/Easy Move" +msgstr "/如意移动" + +#: audacious/mainwin.c:874 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:1098 msgid "VBR" msgstr "可变位数率" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "立体声" -#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "单声" -#: audacious/mainwin.c:1360 +#: audacious/mainwin.c:1627 msgid "Jump to Time" msgstr "跳到特定时间" -#: audacious/mainwin.c:1381 +#: audacious/mainwin.c:1648 msgid "minutes:seconds" msgstr "分:秒" -#: audacious/mainwin.c:1391 +#: audacious/mainwin.c:1658 msgid "Track length:" msgstr "音轨长度:" -#: audacious/mainwin.c:1479 +#: audacious/mainwin.c:1746 msgid "Un_queue" msgstr "不排队(_q)" -#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 msgid "_Queue" msgstr "排队(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:1734 +#: audacious/mainwin.c:2018 msgid "Jump to Track" msgstr "跳到音轨" -#: audacious/mainwin.c:1775 +#: audacious/mainwin.c:2059 msgid "Filter: " msgstr "过滤: " -#: audacious/mainwin.c:1989 +#: audacious/mainwin.c:2260 msgid "Enter location to play:" msgstr "输入要播放的位置:" -#: audacious/mainwin.c:2194 +#: audacious/mainwin.c:2467 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 +#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 +#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "平衡:%d%% 左" -#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 +#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "平衡:中心" -#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 +#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "平衡:%d%% 右" -#: audacious/mainwin.c:2686 +#: audacious/mainwin.c:3061 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "选项菜单" -#: audacious/mainwin.c:2690 +#: audacious/mainwin.c:3065 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "取消永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:2692 +#: audacious/mainwin.c:3067 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:2695 +#: audacious/mainwin.c:3070 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "文件信息框" -#: audacious/mainwin.c:2698 -msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" -msgstr "**双倍大小功能已经被删除**" - -#: audacious/mainwin.c:2701 +#: audacious/mainwin.c:3074 +msgid "DISABLE DOUBLESIZE" +msgstr "取消加倍模式" + +#: audacious/mainwin.c:3076 +msgid "ENABLE DOUBLESIZE" +msgstr "开启加倍模式" + +#: audacious/mainwin.c:3079 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "可视效果菜单" -#: audacious/mainwin.c:2746 +#: audacious/mainwin.c:3127 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4097,7 +976,7 @@ "\n" "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" -#: audacious/mainwin.c:2763 +#: audacious/mainwin.c:3144 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4112,279 +991,291 @@ "2. 没有其他的程式正在使用音效卡。\n" "3. 您的音效卡有正常驱动。\n" -#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: audacious/prefswin.c:100 +#: audacious/prefswin.c:99 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "关于 MPEG 插件" -#: audacious/prefswin.c:101 +#: audacious/prefswin.c:100 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 msgid "Equalizer" msgstr "均衡器" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 msgid "Mouse" msgstr "鼠标" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 msgid "Playlist" msgstr "播放列表" -#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "插件" -#: audacious/prefswin.c:111 +#: audacious/prefswin.c:110 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 msgid "Album" msgstr "专辑" -#: audacious/prefswin.c:114 +#: audacious/prefswin.c:112 +msgid "Title" +msgstr "标题" + +#: audacious/prefswin.c:113 msgid "Tracknumber" msgstr "音轨编号" -#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Genre" msgstr "风格" -#: audacious/prefswin.c:117 +#: audacious/prefswin.c:116 msgid "Filepath" msgstr "文件路径" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Date" msgstr "日期" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Year" msgstr "年份" -#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Comment" msgstr "备注" -#: audacious/prefswin.c:141 +#: audacious/prefswin.c:140 msgid "localhost" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 -#: audacious/prefswin.c:730 +#: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 +#: audacious/prefswin.c:729 msgid "Enabled" msgstr "启用" -#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 -#: audacious/prefswin.c:746 +#: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 +#: audacious/prefswin.c:745 msgid "Description" msgstr "描述" -#: audacious/prefswin.c:1799 +#: audacious/prefswin.c:1784 msgid "Category" msgstr "项目" -#: audacious/prefswin.c:2203 +#: audacious/prefswin.c:2241 msgid "Preferences Window" msgstr "首选项" -#: audacious/skinwin.c:178 +#: audacious/skinwin.c:177 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/skinwin.c:183 +#: audacious/skinwin.c:182 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:132 +#: audacious/ui_fileinfo.c:313 +msgid "Track Information Window" +msgstr "" + +#: audacious/ui_fileinfo.c:335 +msgid "Track Information Popup" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:126 msgid "/Show Popup Info" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Selected" msgstr "/删除选中" -#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199 +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/删除选择以外" -#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195 +#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 msgid "/Remove All" msgstr "/删除全部" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:146 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/排队切换" -#: audacious/ui_playlist.c:158 +#: audacious/ui_playlist.c:152 msgid "/Add CD..." msgstr "/添加 CD。。。" -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/添加网址。。。" -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_playlist.c:160 msgid "/Add Files..." msgstr "/添加文件。。。" +#: audacious/ui_playlist.c:166 +msgid "/Clear Queue" +msgstr "/清除队列" + #: audacious/ui_playlist.c:172 -msgid "/Clear Queue" -msgstr "/清除队列" - -#: audacious/ui_playlist.c:178 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/移除不存在的文件" -#: audacious/ui_playlist.c:182 +#: audacious/ui_playlist.c:176 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/删除选中" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_playlist.c:177 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:186 +#: audacious/ui_playlist.c:180 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/排序列表/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:183 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_playlist.c:203 msgid "/New List" msgstr "/新建列表" -#: audacious/ui_playlist.c:215 +#: audacious/ui_playlist.c:209 msgid "/Load List" msgstr "/打开列表" -#: audacious/ui_playlist.c:219 +#: audacious/ui_playlist.c:213 msgid "/Save List" msgstr "/保存列表" -#: audacious/ui_playlist.c:223 +#: audacious/ui_playlist.c:217 #, fuzzy msgid "/Save Default List" msgstr "/保存/默认" -#: audacious/ui_playlist.c:229 +#: audacious/ui_playlist.c:223 msgid "/Update View" msgstr "/更新视图" -#: audacious/ui_playlist.c:235 +#: audacious/ui_playlist.c:229 msgid "/Invert Selection" msgstr "/反转选择" -#: audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:235 msgid "/Select None" msgstr "/全部不选" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:239 msgid "/Select All" msgstr "/全部选中" +#: audacious/ui_playlist.c:245 +msgid "/Randomize List" +msgstr "/打乱列表" + +#: audacious/ui_playlist.c:247 +msgid "/Reverse List" +msgstr "/反转列表" + +#: audacious/ui_playlist.c:250 +msgid "/Sort List" +msgstr "/排序列表" + #: audacious/ui_playlist.c:251 -msgid "/Randomize List" -msgstr "/打乱列表" +msgid "/Sort List/By Title" +msgstr "/排序列表/按曲名排序" #: audacious/ui_playlist.c:253 -msgid "/Reverse List" -msgstr "/反转列表" - -#: audacious/ui_playlist.c:256 -msgid "/Sort List" -msgstr "/排序列表" - -#: audacious/ui_playlist.c:257 -msgid "/Sort List/By Title" -msgstr "/排序列表/按曲名排序" - -#: audacious/ui_playlist.c:259 #, fuzzy msgid "/Sort List/By Artist" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:261 +#: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/排序列表/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:263 +#: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/排序列表/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:265 +#: audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/排序列表/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:267 +#: audacious/ui_playlist.c:261 #, fuzzy msgid "/Sort List/By Track Number" msgstr "/排序列表/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:269 +#: audacious/ui_playlist.c:263 #, fuzzy msgid "/Sort List/By Playlist Entry" msgstr "/排序列表/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:271 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort Selection" msgstr "/排序选择" -#: audacious/ui_playlist.c:272 +#: audacious/ui_playlist.c:266 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:274 +#: audacious/ui_playlist.c:268 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Artist" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:276 +#: audacious/ui_playlist.c:270 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/排序选择/按文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:278 +#: audacious/ui_playlist.c:272 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/排序选择/按路径+文件名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:280 +#: audacious/ui_playlist.c:274 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/排序选择/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:282 +#: audacious/ui_playlist.c:276 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Track Number" msgstr "/排序选择/按日期排序" -#: audacious/ui_playlist.c:284 +#: audacious/ui_playlist.c:278 #, fuzzy msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" msgstr "/排序选择/按曲名排序" -#: audacious/ui_playlist.c:822 +#: audacious/ui_playlist.c:841 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "写入播放列表“%s”:%s 出错" -#: audacious/ui_playlist.c:843 +#: audacious/ui_playlist.c:862 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s 已经存在。继续?" -#: audacious/ui_playlist.c:857 +#: audacious/ui_playlist.c:876 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4394,40 +1285,54 @@ "无法保存播放列表!\n" "未知文件类型 %s\n" -#: audacious/ui_playlist.c:967 +#: audacious/ui_playlist.c:1027 msgid "Load Playlist" msgstr "装入播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:979 +#: audacious/ui_playlist.c:1040 msgid "Save Playlist" msgstr "保存播放列表" -#: audacious/ui_playlist.c:1687 +#: audacious/ui_playlist.c:1751 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/显示播放列表" -#: audacious/util.c:957 +#: audacious/util.c:951 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "打开/添加文件的会话" -#: audacious/util.c:1017 +#: audacious/util.c:1006 msgid "Open Files" msgstr "打开文件" -#: audacious/util.c:1021 +#: audacious/util.c:1010 msgid "Close dialog on Open" msgstr "打开后关闭对话" -#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "添加文件" -#: audacious/util.c:1035 +#: audacious/util.c:1024 msgid "Close dialog on Add" msgstr "添加后关闭对话" -#: audacious/playback.c:192 +#: audacious/util.c:1201 +#, fuzzy +msgid "Play files" +msgstr "播放文件" + +#: audacious/util.c:1203 +#, fuzzy +msgid "Load files" +msgstr "bmp: 装入文件" + +#: audacious/util.c:1507 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (非 UTF-8)" + +#: audacious/playback.c:208 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -4445,6 +1350,91 @@ msgid "Deselect All" msgstr "全部不选" +#: audacious/glade/fileinfo.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Track Information" +msgstr "音轨增益:" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:81 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Title</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:139 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:197 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Album</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>输出</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:255 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:313 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:392 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Year</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:441 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>常规</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo.glade:499 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"small\">Location</span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:8 +#, fuzzy +msgid "Artist Popup" +msgstr "艺术家" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:66 +#, fuzzy +msgid "<i>Title</i>" +msgstr "<b>过滤(_F):</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:94 +#, fuzzy +msgid "<i>Artist</i>" +msgstr "艺术家" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:122 +#, fuzzy +msgid "<i>Album</i>" +msgstr "<b>文件名</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:234 +#, fuzzy +msgid "<i>Genre</i>" +msgstr "<b>文件名</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:290 +#, fuzzy +msgid "<i>Year</i>" +msgstr "<b>过滤(_F):</b>" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:318 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Number</i>" +msgstr "音轨编号" + +#: audacious/glade/fileinfo_popup.glade:346 +#, fuzzy +msgid "<i>Track Length</i>" +msgstr "音轨长度:" + #: audacious/glade/prefswin.glade:8 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" @@ -4493,136 +1483,165 @@ msgid "Refresh skin list" msgstr "/刷新率" -#: audacious/glade/prefswin.glade:867 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字体(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:922 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "播放器(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:965 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "播放列表(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:996 msgid "Select main player window font:" msgstr "选择主窗口字体:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 msgid "Select playlist font:" msgstr "选择播放列表字体:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1065 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1067 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立体声(如果有的话)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1101 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>杂项(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1149 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "在播放列表中显示编号" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1184 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "在播放列表中显示编号" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自定光标" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1266 -#, fuzzy -msgid "<b>_Transparency</b>" -msgstr "<b>播放</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 +#, fuzzy +msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +msgstr "<b>杂项(_M)</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 msgid "" "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " "transparency." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1308 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "启动 ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 +msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "显示窗口管理器的装饰" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 +#, fuzzy +msgid "Show window manager decorations" +msgstr "显示窗口管理器的装饰" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>鼠标滚轮</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 msgid "Changes volume by" msgstr "调节音量" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 msgid "percent" msgstr "%" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1501 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "列表滑动" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1554 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 msgid "lines" msgstr "行" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1676 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>文件名</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "将下划线转换成空格" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "将 %20 转换成空格" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1785 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>元数据</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "从文件中获取元素据。" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "使用播放列表中的元数据" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "打开文件或者把文件加入列表时加载原数据" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 msgid "On load" msgstr "装入时" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1886 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "当歌曲在播放列表中可见时读取原数据" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 msgid "On display" msgstr "显示时" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1918 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 msgid "Fallback charcter encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1946 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -4630,35 +1649,39 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1987 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2043 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>文件名</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2082 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2084 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>歌曲显示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2194 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +msgid "Title format:" +msgstr "标题格式:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 msgid "Custom string:" msgstr "自定格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2245 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -4675,105 +1698,105 @@ "专辑 - 曲名\n" "自定" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "显示标题格式信息" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MikMod 配置" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2368 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2370 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2397 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>预设</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2605 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 msgid "Directory preset file:" msgstr "目录预设文件:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2633 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 msgid "File preset extension:" msgstr "文件预设扩展名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2681 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 msgid "Available _Presets:" msgstr "可用预设:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2861 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MikMod 配置" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2919 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2950 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2978 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "代理服务器:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3072 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "使用身份验证" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3103 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "使用者名称:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3131 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "口令:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3247 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3303 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3344 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>预设</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3398 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "当前输出插件(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3443 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "缓冲区大小 (Kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3513 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -4782,117 +1805,1892 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3748 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Preferences" +msgstr "OSS 输出插件" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#, fuzzy +msgid "Output Plugin Information" +msgstr "ESD 输出插件配置" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "自动检测" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3787 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3789 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3900 -msgid "Don't advance in the playlist" -msgstr "不允许列表快进" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3935 -msgid "Pause between songs" -msgstr "在歌曲之间暂停" - #: audacious/glade/prefswin.glade:3973 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "歌曲播完后,不要自动快进。" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "不允许列表快进" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +msgid "Pause between songs" +msgstr "在歌曲之间暂停" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 msgid "Pause for" msgstr "暂停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4059 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4173 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 msgid "Popup Information Settings" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4197 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4252 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4280 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4348 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4381 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 #, fuzzy msgid "Search depth: " msgstr "搜索:" -#: libaudacious/titlestring.c:340 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +msgid "Use per-file cover" +msgstr "" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "PREAMP" +msgstr "前期处理" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "60HZ" +msgstr "60Hz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:93 +msgid "170HZ" +msgstr "170Hz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "310HZ" +msgstr "310Hz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "600HZ" +msgstr "600Hz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:94 +msgid "1KHZ" +msgstr "1KHz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "3KHZ" +msgstr "3KHz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "6KHZ" +msgstr "6KHz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:95 +msgid "12KHZ" +msgstr "12KHz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "14KHZ" +msgstr "14KHz" + +#: audacious/widgets/eq_slider.c:96 +msgid "16KHZ" +msgstr "16KHz" + +#: libaudacious/titlestring.c:348 msgid "Performer/Artist" msgstr "演奏者/艺术家" -#: libaudacious/titlestring.c:343 +#: libaudacious/titlestring.c:351 msgid "File name" msgstr "文件名" -#: libaudacious/titlestring.c:344 +#: libaudacious/titlestring.c:352 msgid "File path" msgstr "文件路径" -#: libaudacious/titlestring.c:345 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" -#: libaudacious/titlestring.c:346 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "Track name" msgstr "音轨名称" -#: libaudacious/titlestring.c:347 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "Track number" msgstr "音轨编号" -#: libaudacious/titlestring.c:401 +#: libaudacious/titlestring.c:409 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”" #, fuzzy +#~ msgid "About AudioCompress" +#~ msgstr "关于 MPEG 插件" + +#~ msgid "Ok" +#~ msgstr "确定" + +#~ msgid "" +#~ "Extra Stereo Plugin\n" +#~ "\n" +#~ "By Johan Levin 1999." +#~ msgstr "" +#~ "超强立体声插件\n" +#~ "\n" +#~ "Johan Levin 1999 制作" + +#~ msgid "Extra Stereo Plugin %s" +#~ msgstr "超强立体声插件 %s" + +#~ msgid "About Extra Stereo Plugin" +#~ msgstr "关于超强立体声插件" + +#~ msgid "Configure Extra Stereo" +#~ msgstr "配置超强立体声" + +#~ msgid "Effect intensity:" +#~ msgstr "效果强度:" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "取消" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "应用" + +#, fuzzy +#~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" +#~ msgstr "关于人声消除插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "LIRC Plugin " +#~ msgstr "插件" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "关闭" + +#, fuzzy +#~ msgid "LIRC Plugin" +#~ msgstr "插件" + +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "使用者名称:" + +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "口令:" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "关于 ESounD 插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scrobbler Plugin" +#~ msgstr "输出插件" + +#~ msgid "Song Change %s" +#~ msgstr "歌曲变换 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands" +#~ msgstr "命令:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +#~ msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" + +#~ msgid "Command:" +#~ msgstr "命令:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to run toward the end of a song." +#~ msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +#~ msgstr "当 xmms 达到播放列表的结尾时执行的外壳命令。" + +#, fuzzy +#~ msgid "About " +#~ msgstr "关于" + +#, fuzzy +#~ msgid "AMIDI-Plug - warning" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "AMIDI-Plug - select file" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "曲名:" + +#, fuzzy +#~ msgid " MIDI Info " +#~ msgstr "光盘信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "ID3 格式:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Length (msec):" +#~ msgstr "长度:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Num of Tracks:" +#~ msgstr "跳到音轨" + +#~ msgid "CD Audio Plugin" +#~ msgstr "CD 音频插件" + +#~ msgid "CD Audio Track %02u" +#~ msgstr "CD 音轨 %02u" + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(未知)" + +#~ msgid "Drive %d" +#~ msgstr "驱动器 %d" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to open device %s\n" +#~ "Error: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "打开设备 %s 失败\n" +#~ "错误:%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" +#~ "Maybe no disc in the drive?\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "读取目录失败\n" +#~ "可能此驱动器中没有盘?\n" + +#~ msgid "" +#~ "Device %s OK.\n" +#~ "Disc has %d tracks" +#~ msgstr "" +#~ "驱动器 %s 没有问题。\n" +#~ "盘中共有 %d 条音轨" + +#~ msgid " (%d data tracks)" +#~ msgstr "(%d 条数据轨)" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Total length: %d:%d\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "总长度:%d:%d\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +#~ msgstr "无法进行数码音频抓取测试。光碟没有音轨。\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test: OK\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "数码音频抓取测试:成功\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "数码音频抓取测试失败:%s\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "Failed to check directory %s\n" +#~ "Error: %s" +#~ msgstr "" +#~ "检查目录 %s 失败\n" +#~ "错误:%s" + +#~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +#~ msgstr "错误:%s 存在,但不是目录" + +#~ msgid "Directory %s OK." +#~ msgstr "目录 %s 没有问题。" + +#~ msgid "Device:" +#~ msgstr "设备:" + +#~ msgid "_Device:" +#~ msgstr "设备(_D):" + +#~ msgid "Dir_ectory:" +#~ msgstr "目录(_e):" + +#~ msgid "Play mode:" +#~ msgstr "播放模式:" + +#~ msgid "Analog" +#~ msgstr "模拟" + +#~ msgid "Digital audio extraction" +#~ msgstr "数字音频扩展" + +#~ msgid "Volume control:" +#~ msgstr "音量控制:" + +#~ msgid "No mixer" +#~ msgstr "无混音器" + +#~ msgid "CDROM drive" +#~ msgstr "CDROM 驱动器" + +#~ msgid "OSS mixer" +#~ msgstr "OSS 混音器" + +#~ msgid "Check drive..." +#~ msgstr "更改驱动器..." + +#~ msgid "Remove drive" +#~ msgstr "移除驱动器" + +#~ msgid "CD Audio Player Configuration" +#~ msgstr "CD 唱片播放器配置" + +#~ msgid "Add drive" +#~ msgstr "添加驱动器" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "CDDB:" +#~ msgstr "CDDB:" + +#~ msgid "Use CDDB" +#~ msgstr "使用 CDDB" + +#~ msgid "Get server list" +#~ msgstr "获得服务器清单" + +#~ msgid "Show network window" +#~ msgstr "显示网络窗口" + +#~ msgid "CDDB server:" +#~ msgstr "CDDB 服务器:" + +#~ msgid "CD Index:" +#~ msgstr "CD 索引:" + +#~ msgid "Use CD Index" +#~ msgstr "使用 CD 索引" + +#~ msgid "CD Index server:" +#~ msgstr "CD 索引服务器:" + +#~ msgid "Track names:" +#~ msgstr "音轨名称:" + +#~ msgid "Override generic titles" +#~ msgstr "覆盖通常标题" + +#~ msgid "Name format:" +#~ msgstr "名称格式:" + +#~ msgid "CD Info" +#~ msgstr "光盘信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (EUC-JP)" +#~ msgstr "日语:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unicode (UTF-8)" +#~ msgstr " (非 UTF-8)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese (VISCII)" +#~ msgstr "越南语:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Korean (UHC)" +#~ msgstr "朝语:" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Defined" +#~ msgstr "用户定义:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese (TCVN)" +#~ msgstr "越南语:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vietnamese (VPS)" +#~ msgstr "越南语:" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" +#~ msgstr "请选择你想要保存 MPEG 流的目录:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flac Configuration" +#~ msgstr "MPG123 配置" + +#~ msgid "ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable ReplayGain processing" +#~ msgstr "启动 ReplayGain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Album mode" +#~ msgstr "专辑" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preamp:" +#~ msgstr "Dream 梦幻" + +#, fuzzy +#~ msgid "6dB hard limiting" +#~ msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "分辨率:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Without ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain" + +#, fuzzy +#~ msgid "With ReplayGain" +#~ msgstr "ReplayGain" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable dithering" +#~ msgstr "启用插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Noise shaping" +#~ msgstr "无" + +#, fuzzy +#~ msgid "none" +#~ msgstr "(无)" + +#, fuzzy +#~ msgid "16 bps" +#~ msgstr "16 位" + +#, fuzzy +#~ msgid "Output" +#~ msgstr "输出端口:" + +#~ msgid "Buffering:" +#~ msgstr "缓冲:" + +#~ msgid "Buffer size (kb):" +#~ msgstr "缓冲区大小 (Kb):" + +#~ msgid "Pre-buffer (percent):" +#~ msgstr "前期缓冲区 (%):" + +#~ msgid "Save stream to disk:" +#~ msgstr "将流存入磁盘:" + +#~ msgid "Save stream to disk" +#~ msgstr "将流存入磁盘" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "路径:" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "浏览" + +#~ msgid "SHOUT/Icecast:" +#~ msgstr "SHOUT/Icecast:" + +#~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" +#~ msgstr "启用 SHOUT/Icecast 曲名流" + +#~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" +#~ msgstr "启用 Icecast Metadata UDP 通道" + +#~ msgid "Streaming" +#~ msgstr "流" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Flac Plugin" +#~ msgstr "关于 ESounD 插件" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "Blues 蓝调" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "Classic Rock 古典摇滚" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Country 乡村" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "Dance 舞蹈" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "Disco 迪斯科" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "Funk 乡土乐" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "Grunge" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "Hip-Hop" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "Jazz 爵士" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "Metal 金属" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "New Age 新时代" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "Oldies 怀旧" + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "其它" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "Pop 流行" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B 节拍与蓝调" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "Rap 敲击乐" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "Reggae 瑞格舞" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "Rock 摇滚" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "Techno" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "Industrial 工业时代" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "Alternative" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "Ska 斯卡" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "Death Metal 重金属" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "Pranks" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "Soundtrack 电影配乐" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "Euro-Techno" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "Ambient 环境" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "Trip-Hop" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "Vocal 声乐" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "Jazz+Funk 爵士乐+乡土乐" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "Fusion 融合" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "Trance 迷魂乐" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "Classical 古典音乐" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "Instrumental 古典" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "Acid 迷幻" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "House 旅店" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "Game 游戏" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "Sound Clip" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "Gospel 福音" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "Noise 噪音" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "Bass 低音" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "Soul 灵歌" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "Punk 朋克" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Space 空间" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "Meditative 沉思" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "Instrumental Pop 金属流行" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "Instrumental Rock 金属摇滚" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "Ethnic 异教徒" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "Gothic 哥特式" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "Darkwave" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "Techno-Industrial" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "Electronic 电声" + +#~ msgid "Pop-Folk" +#~ msgstr "Pop-Folk 流行民歌" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "Eurodance 欧洲舞蹈" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "Dream 梦幻" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "Southern Rock 南方摇滚" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "Comedy 喜剧" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "Cult 祭仪" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "Gangsta Rap" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "Top 40" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "Christian Rap" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "Pop/Funk 流行/乡土乐" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "Jungle 丛林" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "Native American 美洲土著" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "Cabaret 卡巴莱酒馆乐" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "New Wave" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "Psychedelic 迷幻乐" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "Rave 狂欢" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "Showtunes" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "Trailer" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "Lo-Fi" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "Tribal 部落" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "Acid Punk 迷幻朋克" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "Acid Jazz 迷幻爵士" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "Polka 波尔卡舞曲" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "Retro 怀旧" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "Musical 音乐剧" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "Rock & Roll 摇滚" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "Hard Rock" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "Folk 民乐" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "Folk/Rock 民乐/摇滚" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "National Folk 民族音乐" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "Swing 摇摆乐" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "Fast-Fusion" + +#~ msgid "Bebob" +#~ msgstr "Bebob 博普爵士乐" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "Latin 拉丁乐" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "Revival 苏醒" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "Celtic 凯尔特人" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "Bluegrass 蓝草音乐" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "Avantgarde" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "Gothic Rock 哥特式摇滚" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "Progressive Rock 渐进式摇滚" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "Psychedelic Rock 迷幻式摇滚" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "Symphonic Rock 交响乐式摇滚" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "Slow Rock 慢速摇滚" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "Big Band 爵士乐团" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "Chorus 合唱" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "Easy Listening" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "Acoustic 非电声乐器" + +#~ msgid "Humour" +#~ msgstr "Humour 幽默" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "Speech 讲话" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "Chanson 小调" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "Opera 歌剧" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "Chamber Music 室内乐" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "Sonata 奏鸣曲" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "Symphony 交响乐" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "Booty Bass" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "Primus" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "Porn Groove" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "Satire 讽刺" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "Slow Jam" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "Club" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "Tango 探戈" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "Samba 桑巴" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "Folklore 民间传说" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "Ballad 叙事歌" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "Power Ballad 强烈的叙事歌" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "Rhythmic Soul 节拍灵乐" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "Freestyle 自由式" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "Duet 二重奏" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "Punk Rock 朋客摇滚" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "Drum Solo 单独鼓奏" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "A Cappella" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "Euro-House" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "Dance Hall 舞厅" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "Goa 果阿" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "Drum & Bass 击鼓和低音" + +#~ msgid "Club-House" +#~ msgstr "Club-House 俱乐部" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "Hardcore" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "Terror 恐怖" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "Indie" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "BritPop" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "Negerpunk" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "Polsk Punk" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "Beat" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "Christian Gangsta Rap" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "Heavy Metal 重金属" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "Black Metal 黑色金属" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "Crossover 混合音乐" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "Contemporary Christian" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "Christian Rock" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "Merengue" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "Salsa" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "Thrash Metal 金属打击乐" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "Anime 日本动画" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "JPop 日本流行曲" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "Synthpop" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samplerate: %d Hz" +#~ msgstr "采样率:%ld Hz" + +#~ msgid "Channels: %d" +#~ msgstr "声道:%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bits/Sample: %d" +#~ msgstr "采样率:%ld Hz" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Samples: %llu\n" +#~ "Length: %d:%.2d" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "总长度:%d:%d\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filesize: %ld B" +#~ msgstr "文件大小:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tag:" +#~ msgstr "泰语:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "曲名:" + +#~ msgid "Artist:" +#~ msgstr "艺术家:" + +#~ msgid "Album:" +#~ msgstr "专辑:" + +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "备注:" + +#~ msgid "Date:" +#~ msgstr "日期:" + +#~ msgid "Track number:" +#~ msgstr "音轨号:" + +#~ msgid "Genre:" +#~ msgstr "风格:" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "保存" + +#~ msgid "Remove Tag" +#~ msgstr "删除标签" + +#, fuzzy +#~ msgid "FLAC Info:" +#~ msgstr "光盘信息" + +#~ msgid "File Info - %s" +#~ msgstr "文件信息 - %s" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "错误" + +#~ msgid "LOOKING UP %s" +#~ msgstr "正在寻找 %s" + +#~ msgid "Couldn't look up host %s" +#~ msgstr "无法找到主机 %s" + +#~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" +#~ msgstr "正在连接到主机 %s:%d" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s" +#~ msgstr "无法连接到主机 %s" + +#~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" +#~ msgstr "已连接:正等待回应" + +#~ msgid "" +#~ "Couldn't connect to host %s\n" +#~ "Server reported: %s" +#~ msgstr "" +#~ "无法连接到主机 %s\n" +#~ "服务器报告:%s" + +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" +#~ msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" + +#, fuzzy +#~ msgid "FLAC Audio Plugin" +#~ msgstr "CD 音频插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "ModPlug Configuration" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#~ msgid "16 bit" +#~ msgstr "16 位" + +#~ msgid "8 bit" +#~ msgstr "8 位" + +#, fuzzy +#~ msgid "Channels" +#~ msgstr "声道:" + +#~ msgid "Stereo" +#~ msgstr "立体声" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sampling Rate" +#~ msgstr "采样率:" + +#, fuzzy +#~ msgid "48 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "44 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "22 kHz" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "11 kHz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resampling" +#~ msgstr "流" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "/退出(_Q)" + +#~ msgid "General" +#~ msgstr "一般" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fast Playlist Info" +#~ msgstr "装入播放列表" + +#, fuzzy +#~ msgid "Reverb" +#~ msgstr "服务器" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "启用" + +#, fuzzy +#~ msgid "Depth" +#~ msgstr "Duet 二重奏" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "播放" + +#, fuzzy +#~ msgid "Amount" +#~ msgstr "关于" + +#, fuzzy +#~ msgid "Range" +#~ msgstr "Rave 狂欢" + +#, fuzzy +#~ msgid "Surround" +#~ msgstr "环绕回音" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preamp" +#~ msgstr "Dream 梦幻" + +#, fuzzy +#~ msgid "Volume" +#~ msgstr "音量加大" + +#, fuzzy +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "<b>效果</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "MOD Info" +#~ msgstr "光盘信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Samples" +#~ msgstr "Salsa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Instruments" +#~ msgstr "Instrumental 古典" + +#, fuzzy +#~ msgid "About Modplug" +#~ msgstr "关于 mikmod 插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +#~ msgstr "错误:无法找到 %s\n" + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "MPEG 音频插件配置" + +#~ msgid "Resolution:" +#~ msgstr "分辨率:" + +#~ msgid "Channels:" +#~ msgstr "声道:" + +#~ msgid "Stereo (if available)" +#~ msgstr "立体声(如果有的话)" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "单声" + +#~ msgid "Down sample:" +#~ msgstr "降低取样:" + +#~ msgid "1:1 (44 kHz)" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#~ msgid "1:2 (22 kHz)" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#~ msgid "1:4 (11 kHz)" +#~ msgstr "1:4 (11 kHz)" + +#~ msgid "Decoder" +#~ msgstr "解码器" + +#~ msgid "ID3 Tags:" +#~ msgstr "ID3 标签:" + +#~ msgid "Disable ID3V2 tags" +#~ msgstr "禁用 ID3v2 标签" + +#~ msgid "ID3 format:" +#~ msgstr "ID3 格式:" + +#~ msgid "Joint stereo" +#~ msgstr "联合立体声" + +#~ msgid "Dual channel" +#~ msgstr "双声道" + +#~ msgid "Single channel" +#~ msgstr "单声道" + +#~ msgid "%d KBit/s" +#~ msgstr "%d KBit/s" + +#~ msgid "%ld Hz" +#~ msgstr "%ld-Hz" + +#~ msgid "None" +#~ msgstr "无" + +#~ msgid "50/15 ms" +#~ msgstr "50/15 ms" + +#~ msgid "CCIT J.17" +#~ msgstr "CCIT J.17" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "否" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "是" + +#~ msgid " MPEG Info " +#~ msgstr " MPEG 信息 " + +#~ msgid "MPEG Level:" +#~ msgstr "MPEG Level:" + +#~ msgid "Bit rate:" +#~ msgstr "位速率:" + +#~ msgid "Sample rate:" +#~ msgstr "采样率:" + +#~ msgid "File size:" +#~ msgstr "文件大小:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mode:" +#~ msgstr "解码器:" + +#~ msgid "Error Protection:" +#~ msgstr "Error Protection:" + +#~ msgid "Copyright:" +#~ msgstr "版权:" + +#~ msgid "Original:" +#~ msgstr "Original:" + +#~ msgid "Emphasis:" +#~ msgstr "Emphasis:" + +#~ msgid " ID3 Tag " +#~ msgstr " ID3 标签 " + +#~ msgid "Year:" +#~ msgstr "年份:" + +#~ msgid "N/A" +#~ msgstr "不可用" + +#~ msgid "%s" +#~ msgstr "%s" + +#~ msgid "%lu Bytes" +#~ msgstr "%lu·Bytes" + +#~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" +#~ msgstr "无法连结到主机 %s:%d" + +#, fuzzy +#~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" +#~ msgstr "前期缓冲:%dKB/%dKB" + +#~ msgid "AlternRock" +#~ msgstr "AlternRock" + +#~ msgid "About MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "关于 MPEG 插件" + +#~ msgid "MPEG Audio Plugin" +#~ msgstr "MPEG 音频插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "TiMidity Configuration" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "11000 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "22000 Hz" +#~ msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "44100 Hz" +#~ msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sample Width" +#~ msgstr "采样率:" + +#, fuzzy +#~ msgid "TiMidity Configuration File" +#~ msgstr "MikMod 配置" + +#, fuzzy +#~ msgid "TiMidity Player %s" +#~ msgstr "MikMod 播放器 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "TiMidity Plugin %s" +#~ msgstr "写入磁盘插件 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't load MIDI file" +#~ msgstr "无法加载 mod 插件" + +#~ msgid "About Tone Generator" +#~ msgstr "关于音调生成器" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +#~ "\n" +#~ "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +#~ "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +#~ msgstr "" +#~ "Sinus 音调生成器, 作者 Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "\n" +#~ "要使用它, 增加一个 URL: tone://频率\n" +#~ "例如, tone://2000 将演奏 2000Hz 的音调" + +#~ msgid "Tone Generator: " +#~ msgstr "音调生成器:" + +#~ msgid "Tone Generator %s" +#~ msgstr "音调生成器 %s" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" +#~ msgstr "请选择一个目录用来存放您的 Ogg Vorbis 流文件:" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +#~ msgstr "Ogg Vorbis 音频插件配置" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" +#~ msgstr "Ogg Vorbis 标记:" + +#~ msgid "ReplayGain Settings:" +#~ msgstr "ReplayGain 设定:" + +#~ msgid "Enable Clipping Prevention" +#~ msgstr "启用爆音防护" + +#~ msgid "Enable ReplayGain" +#~ msgstr "启动 ReplayGain" + +#~ msgid "ReplayGain Type:" +#~ msgstr "ReplayGain 类型:" + +#~ msgid "use Track Gain/Peak" +#~ msgstr "使用音轨增益/峰值" + +#~ msgid "use Album Gain/Peak" +#~ msgstr "使用专辑增益/峰值" + +#~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +#~ msgstr "启用 6 dB 推进 + 硬极限" + +#~ msgid "" +#~ "An error occured:\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "发生错误:\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Error!" +#~ msgstr "错误!" + +#~ msgid "Failed to modify tag (open)" +#~ msgstr "修改标记失败(开)" + +#~ msgid "Failed to modify tag (close)" +#~ msgstr "修改标记失败(关)" + +#~ msgid "Failed to modify tag" +#~ msgstr "修改标记失败" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Tag " +#~ msgstr "Ogg Vorbis 标记" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "描述:" + +#~ msgid "Location:" +#~ msgstr "位置:" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "版本:" + +#~ msgid "ISRC number:" +#~ msgstr "ISRC 编号:" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "组织:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +#~ msgstr "Ogg Vorbis ReplayGain" + +#~ msgid "Track peak:" +#~ msgstr "音轨峰值:" + +#~ msgid "Album gain:" +#~ msgstr "专辑增益:" + +#~ msgid "Album peak:" +#~ msgstr "专辑峰值:" + +#~ msgid " Ogg Vorbis Info " +#~ msgstr "Ogg Vorbis 信息" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "长度:" + +#~ msgid "%d KBit/s (nominal)" +#~ msgstr "%d Kbit/s (额定)" + +#~ msgid "%d Hz" +#~ msgstr "%d Hz" + +#~ msgid "%d" +#~ msgstr "%d" + +#~ msgid "%d:%.2d" +#~ msgstr "%d:%.2d" + +#~ msgid "%d Bytes" +#~ msgstr "%d B" + +#~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "Ogg Vorbis 音频插件" + +#~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +#~ msgstr "关于 Ogg Vorbis 插件" + +#~ msgid "" +#~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +#~ "\n" +#~ "Original code by\n" +#~ "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Contributions from\n" +#~ "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ogg·Vorbis·插件由 Xiph.org 基金会制作\n" +#~ "\n" +#~ "原作:\n" +#~ "Tony·Arcieri·<bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +#~ "Contributions·from\n" +#~ "Chris·Montgomery·<monty@xiph.org>\n" +#~ "Peter·Alm·<peter@xmms.org>\n" +#~ "Michael·Smith·<msmith@labyrinth.edu.au>\n" +#~ "Jack·Moffitt·<jack@icecast.org>\n" +#~ "Jorn·Baayen·<jorn@nl.linux.org>\n" +#~ "Haavard·Kvaalen·<havardk@xmms.org>\n" +#~ "Gian-Carlo·Pascutto·<gcp@sjeng.org>\n" +#~ "\n" +#~ "请访问 Xiph.org 基金会网站: http://www.xiph.org/\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +#~ "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +#~ "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" +#~ "\n" +#~ "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +#~ "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +#~ "(at your option) any later version. \n" +#~ " \n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +#~ "See the GNU General Public License for more details. \n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public \n" +#~ "License along with this program ; if not, write to \n" +#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n" +#~ "51 Franklin Street, Fifth Floor, \n" +#~ "Boston, MA 02110-1301 USA" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" +#~ "\n" +#~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" +#~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" +#~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" +#~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" +#~ "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" +#~ "\n" +#~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" +#~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#, fuzzy +#~ msgid "sndfile WAV plugin" +#~ msgstr "启用插件" + +#~ msgid "WAV Audio Plugin" +#~ msgstr "WAV 音频插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "WMA Player %s" +#~ msgstr "波形播放器 %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "About %s" +#~ msgstr "关于" + +#, fuzzy +#~ msgid " Close " +#~ msgstr "关闭" + +#~ msgid "OSS Output Plugin" +#~ msgstr "OSS 输出插件" + +#~ msgid "About OSS Driver" +#~ msgstr "关于 OSS 开放音效系统驱动程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious OSS Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "XMMS 开放音效系统驱动程序\n" +#~ "\n" +#~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" +#~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" +#~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" +#~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" +#~ "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" +#~ "\n" +#~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" +#~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Default (%s)" +#~ msgstr "默认值 (%s)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "OSS Driver configuration" +#~ msgstr "OSS 驱动程序配置" + +#~ msgid "Audio device:" +#~ msgstr "音频设备:" + +#~ msgid "Use alternate device:" +#~ msgstr "使用替代设备:" + +#~ msgid "Mixer device:" +#~ msgstr "混音设备:" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "设备" + +#~ msgid "Buffer size (ms):" +#~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" + +#~ msgid "Buffering" +#~ msgstr "缓冲" + +#~ msgid "Mixer Settings:" +#~ msgstr "混音器设定:" + +#~ msgid "Volume controls Master not PCM" +#~ msgstr "主音量控制不是 PCM" + +#~ msgid "Mixer" +#~ msgstr "混音器" + +#~ msgid "About ALSA Driver" +#~ msgstr "关于 ALSA 驱动程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious ALSA Driver\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA.\n" +#~ "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS ALSA 驱动程序\n" +#~ "\n" +#~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" +#~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" +#~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" +#~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" +#~ "您可以由阅读 GNU 一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" +#~ "\n" +#~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" +#~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "ALSA %s output plugin" +#~ msgstr "ALSA %s 输出插件" + +#~ msgid "Unknown soundcard" +#~ msgstr "未知声卡" + +#~ msgid "Default PCM device (%s)" +#~ msgstr "默认 PCM 设备(%s)" + +#~ msgid "ALSA Driver configuration" +#~ msgstr "ALSA 驱动程序配置" + +#~ msgid "Mixer:" +#~ msgstr "混音器:" + +#~ msgid "Use software volume control" +#~ msgstr "使用软件音量控制:" + +#~ msgid "Mixer card:" +#~ msgstr "混音设备:" + +#~ msgid "Device settings" +#~ msgstr "设备设置:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Soundcard:" +#~ msgstr "声卡 #%d - %s" + +#~ msgid "Buffer time (ms):" +#~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" + +#~ msgid "Period time (ms):" +#~ msgstr "周期大小 (ms):" + +#~ msgid "Advanced settings" +#~ msgstr "高级设置" + +#, fuzzy +#~ msgid "aRts Driver configuration" +#~ msgstr "OSS 驱动程序配置" + +#~ msgid "Disk Writer Plugin %s" +#~ msgstr "写入磁盘插件 %s" + +#~ msgid "" +#~ "You cannot use the Disk Writer plugin\n" +#~ "when you're running in realtime mode." +#~ msgstr "" +#~ "当您运行于实时模式时,\n" +#~ "不可以使用写入磁盘插件" + +#~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" +#~ msgstr "请选择目录来存放输出的文件:" + +#~ msgid "Disk Writer Configuration" +#~ msgstr "写入磁盘设定" + +#~ msgid "About ESounD Plugin" +#~ msgstr "关于 ESounD 插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Audacious ESounD Plugin\n" +#~ "\n" +#~ " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +#~ "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +#~ "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +#~ "(at your option) any later version.\n" +#~ "\n" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +#~ "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +#~ "GNU General Public License for more details.\n" +#~ "\n" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +#~ "along with this program; if not, write to the Free Software\n" +#~ "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-" +#~ "1301,\n" +#~ "USA." +#~ msgstr "" +#~ "XMMS ESounD 插件 v0.1\n" +#~ "\n" +#~ "这个程序是自由软件,您可以复制或是修改这个程序。\n" +#~ "条件是您要遵守 GNU 一般公共许可证 GPL 这个由自由软件基金会所出版的\n" +#~ "授权声明;您可以选择第二版或更后面的版本。\n" +#~ "\n" +#~ "这个程式发表时是期待它将会很好用的,但是没有任何保证!\n" +#~ "甚至不会隐含的保证它可以销售或适合任何特定目的。\n" +#~ "您可以由阅读 GNU一般公共许可证 GPL 来获得更多细节。\n" +#~ "\n" +#~ "正常情况下,您在收到这个软件的同时,也应该收到 GNU\n" +#~ "GPL 授权,如果没有,请连络自由软件基金会,地址是:\n" +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +#~ "USA." + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "主机名:" + +#~ msgid "Use remote host" +#~ msgstr "使用远程主机" + +#~ msgid "Volume controls OSS mixer" +#~ msgstr "音量控制 OSS 混音器" + +#~ msgid "Port:" +#~ msgstr "端口:" + +#~ msgid "Server" +#~ msgstr "服务器" + +#~ msgid "eSound Output Plugin" +#~ msgstr "eSound 输出插件" + +#, fuzzy +#~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" +#~ msgstr "ALSA 输出插件 %s" + +#~ msgid "About the Sun Driver" +#~ msgstr "关于 Sun 驱动程序" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "XMMS BSD Sun Driver\n" +#~ "\n" +#~ "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "XMMS BSD Sun 驱动程序\n" +#~ "\n" +#~ " 版权所有 (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +#~ "维护者:<vedge at csoft.org>.\n" + +#~ msgid "Audio control device:" +#~ msgstr "音频控制设备:" + +#~ msgid "Volume controls device:" +#~ msgstr "音量控制设备:" + +#~ msgid "XMMS uses mixer exclusively." +#~ msgstr "XMMS 用户专有混音器" + +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "状况" + +#~ msgid "Sun driver configuration" +#~ msgstr "Sun 驱动程序配置" + +#~ msgid "BSD Sun Driver %s" +#~ msgstr "BSD Sun 驱动程序 %s" + +#~ msgid "/Toggle Decorations" +#~ msgstr "/切换窗口装饰" + +#~ msgid "/Close" +#~ msgstr "/关闭" + +#~ msgid "Blur scope" +#~ msgstr "柔化范围" + +#~ msgid "Blur Scope: Color selection" +#~ msgstr "柔化范围: 颜色选择" + +#~ msgid "Options:" +#~ msgstr "选项:" + +#~ msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" +#~ msgstr "**双倍大小功能已经被删除**" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Transparency</b>" +#~ msgstr "<b>播放</b>" + +#, fuzzy #~ msgid "Scrobbler Configuration" #~ msgstr "MikMod 配置" @@ -4977,30 +3775,14 @@ #~ msgstr "光盘信息" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Title:</b>" -#~ msgstr "<b>过滤(_F):</b>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<b>Album:</b>" -#~ msgstr "<b>文件名</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Comments:</b>" #~ msgstr "<b>字体(_F)</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Year:</b>" -#~ msgstr "<b>过滤(_F):</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "<b>Track:</b>" #~ msgstr "<b>播放</b>" #, fuzzy -#~ msgid "<b>Genre:</b>" -#~ msgstr "<b>文件名</b>" - -#, fuzzy #~ msgid "Tags" #~ msgstr "泰语:" @@ -5017,9 +3799,6 @@ #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "媒体插件表(_M):" -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>媒体</b></span>" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " @@ -5029,9 +3808,6 @@ #~ "effect." #~ msgstr "修改将在播放下一首歌时生效。您也可以暂停再恢复播放以让修改生效。" -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>输出</b></span>" - #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外观</b></span>" @@ -5225,10 +4001,6 @@ #~ msgstr "缓冲区大小 (ms):" #, fuzzy -#~ msgid "Output plugin" -#~ msgstr "OSS 输出插件" - -#, fuzzy #~ msgid "Pause" #~ msgstr "/暂停" @@ -5543,24 +4315,12 @@ #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" #~ msgstr "/均衡器窗口阴影模式" -#~ msgid "/DoubleSize" -#~ msgstr "/两倍放大" - -#~ msgid "/Easy Move" -#~ msgstr "/如意移动" - #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "跳到:" #~ msgid "Jump" #~ msgstr "跳跃" -#~ msgid "DISABLE DOUBLESIZE" -#~ msgstr "取消加倍模式" - -#~ msgid "ENABLE DOUBLESIZE" -#~ msgstr "开启加倍模式" - #~ msgid "Smooth title scrolling in main window" #~ msgstr "让标题平滑卷动" @@ -5572,9 +4332,6 @@ #~ "or require a dedicated input plugin." #~ msgstr "无法播放以下的文件。 无法访问或者没有适合的输入插件" -#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Settings</b></span>" -#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>设置</b></span>" - #~ msgid "Directory" #~ msgstr "目录:" @@ -5691,10 +4448,6 @@ #~ msgid "Allow multiple instances" #~ msgstr "允许多个程序执行" -#, fuzzy -#~ msgid "Show window decorations" -#~ msgstr "显示窗口管理器的装饰" - #~ msgid "Always show clutterbar" #~ msgstr "永远显示 clutterbar" @@ -5835,9 +4588,6 @@ #~ msgid "bmp: Add Url..." #~ msgstr "bmp: 添加 URL..." -#~ msgid "bmp: Load files" -#~ msgstr "bmp: 装入文件" - #~ msgid "Bitrate:" #~ msgstr "位速率:" @@ -6616,9 +5366,6 @@ #~ msgid "/Exit" #~ msgstr "/离开" -#~ msgid "Jump to file" -#~ msgstr "跳到文件" - #~ msgid "Select directory to add:" #~ msgstr "选择要增加的目录:"