Mercurial > audlegacy
diff po/cy.po @ 2451:579e2f7d17ad trunk
[svn] Update translations [also fixes bad commit from Chainsaw]
author | kiyoshi |
---|---|
date | Wed, 31 Jan 2007 02:20:19 -0800 |
parents | 14f59d2c0204 |
children | 97badf1de222 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/cy.po Wed Jan 31 02:11:07 2007 -0800 +++ b/po/cy.po Wed Jan 31 02:20:19 2007 -0800 @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-01-30 13:23-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-31 04:17-0600\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-30 13:40-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@sacredspiral.co.uk>\n" "Language-Team: Cynmaeg <nenolod+cy@sacredspiral.co.uk>\n" @@ -52,12 +52,9 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Dangos _manylion" -#: src/audacious/input.c:347 -#: src/audacious/ui_preferences.c:118 -#: src/audacious/ui_preferences.c:486 -#: src/audacious/ui_preferences.c:574 -#: src/audacious/ui_preferences.c:663 -#: src/audacious/ui_preferences.c:759 +#: src/audacious/input.c:347 src/audacious/ui_preferences.c:118 +#: src/audacious/ui_preferences.c:486 src/audacious/ui_preferences.c:574 +#: src/audacious/ui_preferences.c:663 src/audacious/ui_preferences.c:759 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:396 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" @@ -85,9 +82,7 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" -#: src/audacious/main.c:83 -#: src/audacious/main.c:85 -#: src/audacious/ui_main.c:628 +#: src/audacious/main.c:83 src/audacious/main.c:85 src/audacious/ui_main.c:628 #: src/audacious/ui_main.c:3403 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -97,6 +92,70 @@ msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Methu Creu Cyfrifiadur (%s): %s\n" +#: src/audacious/main.c:826 +#, fuzzy +msgid "Select which Audacious session ID to use" +msgstr "Dewis sesiwn Audacious/BMP/XMMS (Rhagosodedig: 0)" + +#: src/audacious/main.c:827 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:828 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:829 +msgid "Pause current song" +msgstr "Oedi'r gân" + +#: src/audacious/main.c:830 +msgid "Stop current song" +msgstr "Atal y gân" + +#: src/audacious/main.c:831 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" + +#: src/audacious/main.c:832 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:833 +#, fuzzy +msgid "Display Jump to File dialog" +msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" + +#: src/audacious/main.c:834 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" + +#: src/audacious/main.c:835 +#, fuzzy +msgid "Add new files to a temporary playlist" +msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae." + +#: src/audacious/main.c:836 +#, fuzzy +msgid "Display the main window" +msgstr "Dangos y brif ffenestr." + +#: src/audacious/main.c:837 +msgid "Display all open Audacious windows" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:838 +msgid "Enable headless operation" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:839 +msgid "Print all errors and warnings to stdout" +msgstr "" + +#: src/audacious/main.c:840 +msgid "Show version and builtin features" +msgstr "" + #: src/audacious/main.c:841 msgid "FILE..." msgstr "FFEIL..." @@ -106,7 +165,8 @@ msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" -"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" +"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " +"'%s'\n" msgstr "" "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n" "\n" @@ -118,19 +178,22 @@ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda Audacious\n" +"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda " +"Audacious\n" "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" #: src/audacious/main.c:1016 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" -"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" +"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " +"you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n" "\n" -"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod LinuxThreads\n" +"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod " +"LinuxThreads\n" "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" #: src/audacious/main.c:1032 @@ -156,7 +219,8 @@ "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -181,15 +245,12 @@ "\n" "Hawlfraint (C) 2005-2006 Audacious Development Team" -#: src/audacious/ui_about.c:123 -#: src/audacious/ui_credits.c:333 -#: src/audacious/ui_manager.c:387 -#: src/audacious/ui_manager.c:388 +#: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:333 +#: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "About Audacious" msgstr "Ynghylch Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:172 -#: src/audacious/ui_credits.c:378 +#: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:378 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" @@ -375,18 +436,15 @@ msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/audacious/ui_main.c:892 -#: src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: src/audacious/ui_main.c:892 -#: src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 msgid "mono" msgstr "Unsain" -#: src/audacious/ui_main.c:1385 -#: src/audacious/ui_manager.c:414 +#: src/audacious/ui_main.c:1385 src/audacious/ui_manager.c:414 #: src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Time" msgstr "Neidio i Amser" @@ -403,8 +461,7 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Rhes tynnu" -#: src/audacious/ui_main.c:1503 -#: src/audacious/ui_main.c:1891 +#: src/audacious/ui_main.c:1503 src/audacious/ui_main.c:1891 msgid "_Queue" msgstr "_Rhes" @@ -429,25 +486,21 @@ msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: src/audacious/ui_main.c:2305 -#: src/audacious/ui_main.c:2924 +#: src/audacious/ui_main.c:2305 src/audacious/ui_main.c:2924 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "LEFEL SAIN: %d%%" -#: src/audacious/ui_main.c:2336 -#: src/audacious/ui_main.c:2927 +#: src/audacious/ui_main.c:2336 src/audacious/ui_main.c:2927 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH" -#: src/audacious/ui_main.c:2340 -#: src/audacious/ui_main.c:2930 +#: src/audacious/ui_main.c:2340 src/audacious/ui_main.c:2930 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL" -#: src/audacious/ui_main.c:2344 -#: src/audacious/ui_main.c:2932 +#: src/audacious/ui_main.c:2344 src/audacious/ui_main.c:2932 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE" @@ -510,83 +563,67 @@ msgid "Error in Audacious." msgstr "Cyfeiliorn am Audacious" -#: src/audacious/ui_manager.c:43 -#: src/audacious/ui_manager.c:44 +#: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "Awtosgrolio Enw Cân" -#: src/audacious/ui_manager.c:46 -#: src/audacious/ui_manager.c:47 +#: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 msgid "Stop after Current Song" msgstr "Atal y gân" -#: src/audacious/ui_manager.c:49 -#: src/audacious/ui_manager.c:50 +#: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 msgid "Peaks" msgstr "Brigau" -#: src/audacious/ui_manager.c:52 -#: src/audacious/ui_manager.c:53 +#: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 msgid "Repeat" msgstr "Ailadrodd" -#: src/audacious/ui_manager.c:55 -#: src/audacious/ui_manager.c:56 +#: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 msgid "Shuffle" msgstr "Cymysgu" -#: src/audacious/ui_manager.c:58 -#: src/audacious/ui_manager.c:59 +#: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 msgid "No Playlist Advance" msgstr "Dim Symud Ymlaen Trwy'r Rhestr Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:61 -#: src/audacious/ui_manager.c:62 +#: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 msgid "Show Player" msgstr "Dangos Y Brif Ffenestr" -#: src/audacious/ui_manager.c:64 -#: src/audacious/ui_manager.c:65 +#: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Dangos Golygydd Rhestr Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:67 -#: src/audacious/ui_manager.c:68 +#: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 msgid "Show Equalizer" msgstr "Dangos Hafalydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:70 -#: src/audacious/ui_manager.c:71 +#: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 msgid "Always on Top" msgstr "Bob Tro ar yr Wyneb" -#: src/audacious/ui_manager.c:73 -#: src/audacious/ui_manager.c:74 +#: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "Dangos ar bob bwrdd gwaith" -#: src/audacious/ui_manager.c:76 -#: src/audacious/ui_manager.c:77 +#: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 msgid "Roll up Player" msgstr "Ffurfweddiu'r Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:79 -#: src/audacious/ui_manager.c:80 +#: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "Ffurfweddiu'r Golygydd Chwarae " -#: src/audacious/ui_manager.c:82 -#: src/audacious/ui_manager.c:83 +#: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "Ffurfweddiu'r Hafalydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:85 -#: src/audacious/ui_manager.c:86 +#: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 msgid "DoubleSize" msgstr "Maint Dwbwl" -#: src/audacious/ui_manager.c:88 -#: src/audacious/ui_manager.c:89 +#: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 msgid "Easy Move" msgstr "Easy Move" @@ -606,14 +643,12 @@ msgid "Off" msgstr "Diffodd" -#: src/audacious/ui_manager.c:104 -#: src/audacious/ui_manager.c:121 +#: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 #: src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Normal" msgstr "Lluman" -#: src/audacious/ui_manager.c:105 -#: src/audacious/ui_manager.c:122 +#: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Fire" msgstr "Tân" @@ -665,28 +700,23 @@ msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "Wythfed (~6 fps)" -#: src/audacious/ui_manager.c:139 -#: src/audacious/ui_manager.c:147 +#: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" msgstr "Arafaf" -#: src/audacious/ui_manager.c:140 -#: src/audacious/ui_manager.c:148 +#: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 msgid "Slow" msgstr "Araf" -#: src/audacious/ui_manager.c:141 -#: src/audacious/ui_manager.c:149 +#: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" msgstr "Canolig" -#: src/audacious/ui_manager.c:142 -#: src/audacious/ui_manager.c:150 +#: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" msgstr "Cyflym" -#: src/audacious/ui_manager.c:143 -#: src/audacious/ui_manager.c:151 +#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" msgstr "Cyflymaf" @@ -702,33 +732,27 @@ msgid "Playback" msgstr "Chwarae Nôl" -#: src/audacious/ui_manager.c:167 -#: src/audacious/ui_manager.c:168 +#: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 msgid "Play CD" msgstr "Chwarae CD" -#: src/audacious/ui_manager.c:170 -#: src/audacious/ui_manager.c:171 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 msgid "Play" msgstr "Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:173 -#: src/audacious/ui_manager.c:174 +#: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 msgid "Pause" msgstr "Seibio" -#: src/audacious/ui_manager.c:176 -#: src/audacious/ui_manager.c:177 +#: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 msgid "Stop" msgstr "Atal" -#: src/audacious/ui_manager.c:179 -#: src/audacious/ui_manager.c:180 +#: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 msgid "Previous" msgstr "Blaenorol" -#: src/audacious/ui_manager.c:182 -#: src/audacious/ui_manager.c:183 +#: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 msgid "Next" msgstr "Nesaf" @@ -768,30 +792,25 @@ msgid "Peaks Falloff" msgstr "Cwymp Brigau" -#: src/audacious/ui_manager.c:201 -#: src/audacious/ui_preferences.c:106 +#: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 #: src/audacious/playlist_manager.c:288 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2530 msgid "Playlist" msgstr "Chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:203 -#: src/audacious/ui_manager.c:204 +#: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 msgid "New Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Newydd" -#: src/audacious/ui_manager.c:206 -#: src/audacious/ui_manager.c:207 +#: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 msgid "Select Next Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Nesaf" -#: src/audacious/ui_manager.c:209 -#: src/audacious/ui_manager.c:210 +#: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Blaenorol" -#: src/audacious/ui_manager.c:212 -#: src/audacious/ui_manager.c:213 +#: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 msgid "Delete Playlist" msgstr "Rhestr Chwarae Dilu'r" @@ -868,8 +887,12 @@ msgstr "Archwilio y Dewis" #: src/audacious/ui_manager.c:255 -msgid "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific criteria." -msgstr "Archwilio am rhestr chwarae a dewis llyfrifiadau am rhestr chwarae seiliedig defnyddwyr mewnbynnu." +msgid "" +"Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " +"criteria." +msgstr "" +"Archwilio am rhestr chwarae a dewis llyfrifiadau am rhestr chwarae seiliedig " +"defnyddwyr mewnbynnu." #: src/audacious/ui_manager.c:258 msgid "Invert Selection" @@ -915,8 +938,7 @@ msgid "Remove Duplicates" msgstr "Tynnu'r Dewis" -#: src/audacious/ui_manager.c:282 -#: src/audacious/ui_manager.c:318 +#: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 #: src/audacious/ui_manager.c:348 msgid "By Title" msgstr "Yn ôl Teitl" @@ -925,8 +947,7 @@ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at teitl." -#: src/audacious/ui_manager.c:286 -#: src/audacious/ui_manager.c:326 +#: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 #: src/audacious/ui_manager.c:356 msgid "By Filename" msgstr "Yn ôl Enw ffeil" @@ -935,15 +956,15 @@ msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil." -#: src/audacious/ui_manager.c:290 -#: src/audacious/ui_manager.c:330 +#: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 #: src/audacious/ui_manager.c:360 msgid "By Path + Filename" msgstr "Yn ôl Llwybr + Enw ffeil" #: src/audacious/ui_manager.c:291 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil am llwbyr." +msgstr "" +"Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil am llwbyr." #: src/audacious/ui_manager.c:294 msgid "Remove All" @@ -989,58 +1010,47 @@ msgid "Sort List" msgstr "Rhestr Didoli" -#: src/audacious/ui_manager.c:319 -#: src/audacious/ui_manager.c:349 +#: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 msgid "Sorts the list by title." msgstr "Rhestr didoli yn ôl teitl." -#: src/audacious/ui_manager.c:322 -#: src/audacious/ui_manager.c:352 +#: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 msgid "By Artist" msgstr "Yn ôl Cyflawnwr" -#: src/audacious/ui_manager.c:323 -#: src/audacious/ui_manager.c:353 +#: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "Rhestr didoli yn ôl cyflawnwr." -#: src/audacious/ui_manager.c:327 -#: src/audacious/ui_manager.c:357 +#: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "Rhestr didoli yn ôl enw ffeil." -#: src/audacious/ui_manager.c:331 -#: src/audacious/ui_manager.c:361 +#: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "Rhestr didoli yn ôl llwybr + enw ffiel." -#: src/audacious/ui_manager.c:334 -#: src/audacious/ui_manager.c:364 +#: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 msgid "By Date" msgstr "Yn ôl Dyddiad" -#: src/audacious/ui_manager.c:335 -#: src/audacious/ui_manager.c:365 +#: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "Rhestr didoli yn ôl dyddiad." -#: src/audacious/ui_manager.c:338 -#: src/audacious/ui_manager.c:368 +#: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 msgid "By Track Number" msgstr "Yn ôl Trac" -#: src/audacious/ui_manager.c:339 -#: src/audacious/ui_manager.c:369 +#: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhif y trac." -#: src/audacious/ui_manager.c:342 -#: src/audacious/ui_manager.c:372 +#: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 msgid "By Playlist Entry" msgstr "Yn ôl chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:343 -#: src/audacious/ui_manager.c:373 +#: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhestr dewis." @@ -1048,13 +1058,11 @@ msgid "Sort Selected" msgstr "Dewis Didoli" -#: src/audacious/ui_manager.c:381 -#: src/audacious/ui_manager.c:384 +#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 msgid "View Track Details" msgstr "Dangos Manylion Trac" -#: src/audacious/ui_manager.c:382 -#: src/audacious/ui_manager.c:385 +#: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 msgid "View track details" msgstr "Dangos Manylion Trac" @@ -1090,23 +1098,19 @@ msgid "Quit Audacious" msgstr "Gadael Audacious" -#: src/audacious/ui_manager.c:402 -#: src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 msgid "Set A-B" msgstr "Cyfleu A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:405 -#: src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 msgid "Clear A-B" msgstr "Clirio A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:408 -#: src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "Neidio i dechrau'r rhestr chwarae" -#: src/audacious/ui_manager.c:411 -#: src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 msgid "Jump to File" msgstr "Neidio i Ffeil" @@ -1134,8 +1138,7 @@ msgid "Delete" msgstr "Dileu" -#: src/audacious/ui_manager.c:430 -#: src/audacious/ui_manager.c:451 +#: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "Preset" msgstr "Rhagosodau" @@ -1144,8 +1147,7 @@ msgid "Load preset" msgstr "Llwytho'r rhagosodiadau" -#: src/audacious/ui_manager.c:433 -#: src/audacious/ui_manager.c:454 +#: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 #: src/audacious/ui_manager.c:469 msgid "Auto-load preset" msgstr "Awtolwytho rhagosod" @@ -1154,8 +1156,7 @@ msgid "Load auto-load preset" msgstr "Llwytho Awtolwytho rhagosod" -#: src/audacious/ui_manager.c:436 -#: src/audacious/ui_manager.c:457 +#: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 msgid "Default" msgstr "Rhagosodedig" @@ -1231,8 +1232,7 @@ msgid "Delete auto-load preset" msgstr "Dileu Awtolwytho Rhagosodiadau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:101 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1399 +#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1399 msgid "Appearance" msgstr "Tremiant" @@ -1244,34 +1244,28 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Cysylltu" -#: src/audacious/ui_preferences.c:104 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:2898 +#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/audacious/glade/prefswin.glade:2898 msgid "Equalizer" msgstr "Hafalydd" -#: src/audacious/ui_preferences.c:105 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1678 +#: src/audacious/ui_preferences.c:105 src/audacious/glade/prefswin.glade:1678 msgid "Mouse" msgstr "Llygod" -#: src/audacious/ui_preferences.c:107 -#: src/audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau" -#: src/audacious/ui_preferences.c:113 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:237 msgid "Artist" msgstr "Cyflawnwr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:114 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 +#: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 #: src/audacious/titlestring.c:372 msgid "Album" msgstr "Albwm" -#: src/audacious/ui_preferences.c:115 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 +#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:220 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:388 msgid "Title" msgstr "Teitl" @@ -1280,8 +1274,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Rhif y Trac:" -#: src/audacious/ui_preferences.c:117 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 +#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 #: src/audacious/titlestring.c:373 msgid "Genre" msgstr "Math" @@ -1290,19 +1283,16 @@ msgid "Filepath" msgstr "Llwybr ffeil" -#: src/audacious/ui_preferences.c:120 -#: src/audacious/titlestring.c:379 +#: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:379 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:121 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 +#: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:288 #: src/audacious/titlestring.c:380 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:122 -#: src/audacious/titlestring.c:381 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:381 msgid "Comment" msgstr "Sylwad" @@ -1310,17 +1300,13 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: src/audacious/ui_preferences.c:456 -#: src/audacious/ui_preferences.c:543 -#: src/audacious/ui_preferences.c:632 -#: src/audacious/ui_preferences.c:728 +#: src/audacious/ui_preferences.c:456 src/audacious/ui_preferences.c:543 +#: src/audacious/ui_preferences.c:632 src/audacious/ui_preferences.c:728 msgid "Enabled" msgstr " (galluog)" -#: src/audacious/ui_preferences.c:472 -#: src/audacious/ui_preferences.c:559 -#: src/audacious/ui_preferences.c:648 -#: src/audacious/ui_preferences.c:744 +#: src/audacious/ui_preferences.c:472 src/audacious/ui_preferences.c:559 +#: src/audacious/ui_preferences.c:648 src/audacious/ui_preferences.c:744 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad:" @@ -1352,27 +1338,27 @@ msgid "Track Length" msgstr "Hyd trac" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Tocio Ffeiliau" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Ychwanegu Ffeiliau" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Closio am Tocio" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Closio am Ychwanegu" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:361 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 msgid "Play files" msgstr "Ffeiliau chwarae" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:363 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:365 msgid "Load files" msgstr "Llwytho ffeiliau" @@ -1381,8 +1367,14 @@ msgstr "Archwilio ar y rhestr chwarae actif" #: src/audacious/ui_playlist.c:493 -msgid "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching for." -msgstr "Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau defnyddiau regular-expressions." +msgid "" +"Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " +"expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " +"expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " +"for." +msgstr "" +"Dethol llyfrifiadau am chwarae at rhagddarbodau amryfal meysydd. Meysyddau " +"defnyddiau regular-expressions." #: src/audacious/ui_playlist.c:500 msgid "Track name: " @@ -1592,7 +1584,9 @@ msgstr "Dewis chwarae ffenestr ffont:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 -msgid "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode strings." +msgid "" +"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " +"strings." msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 @@ -1629,7 +1623,10 @@ msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 -msgid "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector (but sadly not as user-friendly)." +msgid "" +"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " +"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " +"(but sadly not as user-friendly)." msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS/GTK1." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 @@ -1637,7 +1634,10 @@ msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1355 -msgid "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the transparency." +msgid "" +"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " +"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " +"transparency." msgstr "Toglo rhestr chwarae tryloyw." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1357 @@ -1694,7 +1694,8 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" +msgstr "" +"Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -1713,8 +1714,14 @@ msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2030 -msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" +"Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am " +"metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" @@ -1725,7 +1732,9 @@ msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2166 -msgid "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +msgid "" +"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " +"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2168 @@ -1771,7 +1780,10 @@ msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2452 -msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork." +msgid "" +"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " +"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " +"number, track length, and artwork." msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2454 @@ -1827,8 +1839,12 @@ msgstr "Cyfrinair dirprwy:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3331 -msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</span>" +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" +"span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3455 msgid "<b>Audio System</b>" @@ -1840,9 +1856,11 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3577 msgid "" -"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n" +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " +"by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" -"Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing " +"poorly.</span>" msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3607 @@ -1862,16 +1880,23 @@ msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 -msgid "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " +"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +msgstr "" +"Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933 -msgid "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level of format detection." -msgstr "Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " +"slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " +"of format detection." +msgstr "" +"Os dewisedig, Audacious ewyllys awtoganfod ffiel trefniad at ymestyniad." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3935 msgid "Detect file formats by extension." @@ -1882,7 +1907,9 @@ msgstr "<b>Chwarae</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 -msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before." +msgid "" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 @@ -1918,7 +1945,10 @@ msgstr "<b>Albwm celf adennill</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4395 -msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." +msgid "" +"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " +"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " +"using commas." msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4450 @@ -1958,8 +1988,12 @@ msgstr "Addasiad Eiliwiau" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4864 -msgid "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The sliders below will allow you to do this." -msgstr "Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu am taw." +msgid "" +"Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " +"sliders below will allow you to do this." +msgstr "" +"Audacious caniatáu altradau am y eiliwiau tafol ym y UI. Y opsiwnau caniatáu " +"am taw." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4960 msgid "Red" @@ -2019,26 +2053,37 @@ #~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: dewis `%s' yn aneglur\n" + #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -%s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n" + #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `--%s'\n" + #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: dewis heb ei adnabod `%c%s'\n" + #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis anghyfreithlon -- %c\n" + #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n" + #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n" + #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: dewis `-W %s' yn aneglur\n" + #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: dewis `- nid yw -W %s' yn caniatáu ymresymiad\n" + #~ msgid "" #~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n" #~ "\n" @@ -2049,42 +2094,30 @@ #~ "\n" #~ "Dewisiadau:\n" #~ "--------\n" + #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "Dangos y testun hwn a gadael." -#~ msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -#~ msgstr "Dewis sesiwn Audacious/BMP/XMMS (Rhagosodedig: 0)" -#~ msgid "Skip backwards in playlist" -#~ msgstr "Sgipio nôl yn y rhestr chwarae" -#~ msgid "Start playing current playlist" -#~ msgstr "Cychwyn chwarae'r rhestr chwarae" -#~ msgid "Pause current song" -#~ msgstr "Oedi'r gân" -#~ msgid "Stop current song" -#~ msgstr "Atal y gân" -#~ msgid "Pause if playing, play otherwise" -#~ msgstr "Oedi os yn chwarae, chwarae fel arall" -#~ msgid "Skip forward in playlist" -#~ msgstr "Sgipio mlaen yn y rhestr chwarae" -#~ msgid "Display Jump to file dialog" -#~ msgstr "Dangos Neidio i Ffeil" -#~ msgid "Don't clear the playlist" -#~ msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#~ msgid "Show the main window" -#~ msgstr "Dangos y brif ffenestr." + #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "Actifadu Audacious" + #~ msgid "Previous session ID" #~ msgstr "Dynodwr sesiwn blaenorol" + #~ msgid "Headless operation [experimental]" #~ msgstr "Ni wn cysylltu at X11 [arbrofol]" + #~ msgid "Disable error/warning interception (logging)" #~ msgstr "Analluogi loglyfr" + #~ msgid "Print version number and exit\n" #~ msgstr "Argraffu rhif y fersiwn a gadael.\n" + #~ msgid "Add/Open Files dialog" #~ msgstr "Ychwanegu/Tocio Ffeiliau" + #~ msgid "Close Dialog on Add" #~ msgstr "Closio am Ychwanegu" + #~ msgid "Deselect All" #~ msgstr "Dad-ddewis Popeth" -