Mercurial > audlegacy
diff po/mk.po @ 241:62cdb2fdfac3 trunk
[svn] Update translation template, and add new audacious messages to the POTFILES.in.
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 27 Nov 2005 11:55:31 -0800 |
parents | cb178e5ad177 |
children | c6bd198ddd94 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/mk.po Sun Nov 27 11:43:05 2005 -0800 +++ b/po/mk.po Sun Nov 27 11:55:31 2005 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-11-27 11:51-0800\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -16,27 +16,113 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: Input/cdaudio/cdaudio.c:180 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 +#, c-format +msgid "Song Change %s" +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 +msgid "" +"Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " +"so might be a security risk. Continue anyway?" +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 +msgid "No" +msgstr "Не" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 +#, fuzzy +msgid "Song Change Configuration" +msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 +#, fuzzy +msgid "Commands" +msgstr "Коментар" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 +msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Коментар:" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 +msgid "Shell-command to run toward the end of a song." +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 +msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 +#, c-format +msgid "" +"You can use the following format strings which will be substituted before " +"calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +"\n" +"%%F: Frequency (in hertz)\n" +"%%c: Number of channels\n" +"%%f: filename (full path)\n" +"%%l: length (in milliseconds)\n" +"%%n or %%s: Song name\n" +"%%r: Rate (in bits per second)\n" +"%%t: Playlist position (%%02d)\n" +"%%p: Currently playing (1 or 0)" +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 +#: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "Денс" + +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "CD додаток за аудио" -#: Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "CD аудио песна %02u" -#: Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: Input/cdaudio/cdinfo.c:159 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 msgid "(unknown)" msgstr "(непознато)" -#: Input/cdaudio/configure.c:199 Input/cdaudio/configure.c:213 -#: Input/cdaudio/configure.c:541 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "Уред %d" -#: Input/cdaudio/configure.c:259 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" @@ -47,7 +133,7 @@ "Грешка: %s\n" "\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:266 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" @@ -57,7 +143,7 @@ "Можеби нема диск во уредот?\n" "\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:270 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" @@ -66,12 +152,12 @@ "Уредот %s е во ред.\n" "Дискот има %d песни" -#: Input/cdaudio/configure.c:279 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr " (%d песни)" -#: Input/cdaudio/configure.c:280 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -80,11 +166,11 @@ "\n" "Целосна должина: %d:%d\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:285 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "Вадењето од аудио не е тестирано бидејќи дискот нема аудио песни\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:302 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" @@ -92,7 +178,7 @@ "Тест за дигитално аудио екстрахирање: Во ред\n" "\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:306 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" @@ -101,7 +187,7 @@ "Тестот за дигитално аудио екстрахирање не успеа. %s\n" "\n" -#: Input/cdaudio/configure.c:316 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" @@ -110,572 +196,1587 @@ "Не успеав да го проверам директориумот %s\n" "Грешка: %s" -#: Input/cdaudio/configure.c:322 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Грешка: %s постои но не е директориум" -#: Input/cdaudio/configure.c:325 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Директориумот %s е во ред." -#: Input/cdaudio/configure.c:369 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 msgid "Device:" msgstr "Уред:" -#: Input/cdaudio/configure.c:377 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 msgid "_Device:" msgstr "_Уред:" -#: Input/cdaudio/configure.c:387 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 msgid "Dir_ectory:" msgstr "Ди_ректориум:" -#: Input/cdaudio/configure.c:399 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 msgid "Play mode:" msgstr "Режим на пуштање:" -#: Input/cdaudio/configure.c:405 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 msgid "Analog" msgstr "Аналоген" -#: Input/cdaudio/configure.c:413 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Дигитално аудио екстрахирање" -#: Input/cdaudio/configure.c:423 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 msgid "Volume control:" msgstr "Контрола на гласност:" -#: Input/cdaudio/configure.c:429 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 msgid "No mixer" msgstr "Нема миксер" -#: Input/cdaudio/configure.c:435 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 msgid "CDROM drive" msgstr "CDRОМ уред" -#: Input/cdaudio/configure.c:441 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 msgid "OSS mixer" msgstr "OSS миксер" -#: Input/cdaudio/configure.c:464 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Check drive..." msgstr "Провери уред..." -#: Input/cdaudio/configure.c:470 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 msgid "Remove drive" msgstr "Отстрани уред" -#: Input/cdaudio/configure.c:515 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" -#: Input/cdaudio/configure.c:553 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 msgid "Add drive" msgstr "Додај уред" -#: Input/cdaudio/configure.c:561 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 msgid "Device" msgstr "Уред" -#: Input/cdaudio/configure.c:571 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 msgid "CDDB:" msgstr "CDDB:" -#: Input/cdaudio/configure.c:582 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 msgid "Use CDDB" msgstr "Користи CDDB" -#: Input/cdaudio/configure.c:586 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 msgid "Get server list" msgstr "Земи листа на сервери" -#: Input/cdaudio/configure.c:589 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 msgid "Show network window" msgstr "Прикажи мрежен прозорец" -#: Input/cdaudio/configure.c:599 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 msgid "CDDB server:" msgstr "CDDB сервер:" -#: Input/cdaudio/configure.c:614 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 msgid "CD Index:" msgstr "CD индекс:" -#: Input/cdaudio/configure.c:621 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 msgid "Use CD Index" msgstr "Користи CD индекс" -#: Input/cdaudio/configure.c:630 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 msgid "CD Index server:" msgstr "CD индекс сервер:" -#: Input/cdaudio/configure.c:645 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 msgid "Track names:" msgstr "Имиња на песни:" -#: Input/cdaudio/configure.c:652 Input/mpg123/configure.c:799 -#: Input/vorbis/configure.c:472 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 msgid "Override generic titles" msgstr "Заобиколи ги генеричните наслови" -#: Input/cdaudio/configure.c:668 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 msgid "Name format:" msgstr "Формат на име:" -#: Input/cdaudio/configure.c:680 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 msgid "CD Info" msgstr "Информации за CD-то" -#: Input/mpg123/configure.c:260 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 +msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 +msgid "About the Console Music Decoder" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 +msgid "" +"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" +"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 +#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 +#: Plugins/Output/esd/about.c:49 Plugins/Output/OSS/about.c:54 +msgid "Ok" +msgstr "Во ред" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 +msgid "Arabic (IBM-864)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 +msgid "Baltic (ISO-8859-13)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 +msgid "Celtic (ISO-8859-14)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 +msgid "Central European (IBM-852)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 +msgid "Central European (ISO-8859-2)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 +msgid "Central European (Windows-1250)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 +msgid "Chinese Simplified (GB18030)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 +msgid "Chinese Simplified (GB2312)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 +msgid "Chinese Traditional (Big5)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 +msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 +msgid "Cyrillic (IBM-855)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 +msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 +msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 +msgid "English (US-ASCII)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 +msgid "Hebrew (IBM-862)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 +#, fuzzy +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Јапонски:" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 +msgid "Japanese (Shift_JIS)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 +msgid "Nordic (ISO-8859-10)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 +msgid "South European (ISO-8859-3)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 +msgid "Thai (TIS-620)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 +msgid "Turkish (IBM-857)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 +#, fuzzy +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr " (невалиден UTF-8)" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 +msgid "Unicode (UTF-16BE)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 +msgid "Unicode (UTF-16LE)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 +msgid "Unicode (UTF-32BE)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 +msgid "Unicode (UTF-32LE)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 +msgid "Vietnamese (VISCII)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 +msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 +msgid "Western (IBM-850)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 +msgid "Western (ISO-8859-1)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 +msgid "Western (ISO-8859-15)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 +msgid "Western (Windows-1252)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 +msgid "Arabic (IBM-864-I)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 +msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 +msgid "Arabic (MacArabic)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 +msgid "Armenian (ARMSCII-8)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 +msgid "Central European (MacCE)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 +msgid "Chinese Simplified (GBK)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 +msgid "Chinese Simplified (HZ)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 +msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 +msgid "Croatian (MacCroatian)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 +msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 +msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 +msgid "Farsi (MacFarsi)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 +msgid "Greek (MacGreek)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 +msgid "Gujarati (MacGujarati)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 +msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 +msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 +msgid "Hebrew (MacHebrew)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 +msgid "Hindi (MacDevanagari)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 +msgid "Icelandic (MacIcelandic)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 +msgid "Korean (JOHAB)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 +#, fuzzy +msgid "Korean (UHC)" +msgstr "Корејски:" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 +msgid "Romanian (MacRomanian)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 +msgid "Turkish (MacTurkish)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 +msgid "User Defined" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 +msgid "Vietnamese (TCVN)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 +msgid "Vietnamese (VPS)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 +msgid "Western (MacRoman)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" -#: Input/mpg123/configure.c:344 -msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" -msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" - -#: Input/mpg123/configure.c:361 -msgid "Resolution:" +#: Plugins/Input/flac/configure.c:398 +#, fuzzy +msgid "Flac Configuration" +msgstr "Конфигурација на CD аудио плеер" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:410 +msgid "Tag Handling" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:419 +msgid "Convert Character Set" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:426 +msgid "Convert character set from :" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:431 +msgid "to :" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2461 +msgid "Title format:" +msgstr "Формат на наслов:" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 +msgid "Title" +msgstr "Наслов" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 +msgid "ReplayGain" +msgstr "ReplayGain" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 +#, fuzzy +msgid "Enable ReplayGain processing" +msgstr "Овозможи ReplayGain" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:492 +#, fuzzy +msgid "Album mode" +msgstr "Албум" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:499 +#, fuzzy +msgid "Preamp:" +msgstr "Dream" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:506 +msgid "0 dB" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:510 +#, fuzzy +msgid "6dB hard limiting" +msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 +#, fuzzy +msgid "Resolution" msgstr "Резолуција:" -#: Input/mpg123/configure.c:369 -msgid "16 bit" +#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 +#, fuzzy +msgid "Without ReplayGain" +msgstr "ReplayGain" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:535 +msgid "Dither 24bps to 16bps" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:540 +#, fuzzy +msgid "With ReplayGain" +msgstr "ReplayGain" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:548 +#, fuzzy +msgid "Enable dithering" +msgstr "Вклучен" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:557 +msgid "Noise shaping" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:565 +#, fuzzy +msgid "none" +msgstr "Ништо" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:571 +msgid "low" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:577 +msgid "medium" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:583 +msgid "high" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:589 +msgid "Dither to" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:597 +#, fuzzy +msgid "16 bps" msgstr "16 бита" -#: Input/mpg123/configure.c:378 -msgid "8 bit" -msgstr "8 бита" - -#: Input/mpg123/configure.c:385 Input/vorbis/fileinfo.c:862 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:918 -msgid "Channels:" -msgstr "Канали:" - -#: Input/mpg123/configure.c:393 -msgid "Stereo (if available)" -msgstr "Стерео (ако е достапно)" - -#: Input/mpg123/configure.c:404 -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#: Input/mpg123/configure.c:411 -msgid "Down sample:" -msgstr "Долу:" - -#: Input/mpg123/configure.c:420 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 kHz)" - -#: Input/mpg123/configure.c:431 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 kHz)" - -#: Input/mpg123/configure.c:442 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 kHz)" - -#: Input/mpg123/configure.c:455 -msgid "Decoder:" -msgstr "Декодер:" - -#: Input/mpg123/configure.c:464 -msgid "Automatic detection" -msgstr "Автоматска детекција" - -#: Input/mpg123/configure.c:472 -msgid "3DNow! optimized decoder" -msgstr "3DNow! оптимизиран декодер" - -#: Input/mpg123/configure.c:480 -msgid "MMX optimized decoder" -msgstr "MMX оптимизиран декодер" - -#: Input/mpg123/configure.c:487 -msgid "FPU decoder" -msgstr "FPU декодер" - -#: Input/mpg123/configure.c:513 -msgid "Options" -msgstr "Опции" - -#: Input/mpg123/configure.c:520 -msgid "Content" -msgstr "Содржина" - -#: Input/mpg123/configure.c:526 -msgid "Extension" -msgstr "Наставка" - -#: Input/mpg123/configure.c:532 -msgid "Extension and content" -msgstr "Наставка и содржина" - -#: Input/mpg123/configure.c:556 -msgid "Decoder" -msgstr "Декодер" - -#: Input/mpg123/configure.c:560 Input/vorbis/configure.c:287 -#: Output/OSS/configure.c:302 Output/esd/configure.c:171 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:603 +msgid "24 bps" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:611 +msgid "Output" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/esd/configure.c:171 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:302 msgid "Buffering:" msgstr "Баферирање:" -#: Input/mpg123/configure.c:573 Input/vorbis/configure.c:299 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Бафер големина (kb):" -#: Input/mpg123/configure.c:588 Input/vorbis/configure.c:313 -#: Output/OSS/configure.c:329 Output/esd/configure.c:198 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/esd/configure.c:198 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:329 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "Пре-бафер (процент):" -#: Input/mpg123/configure.c:602 Input/vorbis/configure.c:327 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 msgid "Proxy:" msgstr "Proxy:" -#: Input/mpg123/configure.c:612 Input/vorbis/configure.c:337 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 msgid "Use proxy" msgstr "Користи прокси" -#: Input/mpg123/configure.c:625 Input/vorbis/configure.c:350 -#: Output/esd/configure.c:114 Output/esd/configure.c:144 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "Сервер:" -#: Input/mpg123/configure.c:635 Input/vorbis/configure.c:360 -#: Output/esd/configure.c:153 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "Порта:" -#: Input/mpg123/configure.c:648 Input/vorbis/configure.c:373 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 msgid "Use authentication" msgstr "Користи автентикација" -#: Input/mpg123/configure.c:665 Input/vorbis/configure.c:390 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 msgid "Username:" msgstr "Корисничко име:" -#: Input/mpg123/configure.c:676 Input/vorbis/configure.c:401 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 msgid "Password:" msgstr "Лозинка:" -#: Input/mpg123/configure.c:693 Input/vorbis/configure.c:418 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Сними стрим на диск:" -#: Input/mpg123/configure.c:704 Input/vorbis/configure.c:429 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 msgid "Save stream to disk" msgstr "Сними стрим на диск" -#: Input/mpg123/configure.c:718 Input/vorbis/configure.c:443 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 msgid "Path:" msgstr "Патека:" -#: Input/mpg123/configure.c:728 Input/vorbis/configure.c:453 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 msgid "Browse" msgstr "Разгледај" -#: Input/mpg123/configure.c:734 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "SHOUT/Icecast:" -#: Input/mpg123/configure.c:748 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:749 +msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" +msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "Овозможи Icecast Metadata UDP канал" -#: Input/mpg123/configure.c:755 Input/vorbis/configure.c:460 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 msgid "Streaming" msgstr "Стриминг" -#: Input/mpg123/configure.c:757 -msgid "ID3 Tags:" -msgstr "ID3 тагови:" - -#: Input/mpg123/configure.c:765 -msgid "Disable ID3V2 tags" -msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови" - -#: Input/mpg123/configure.c:774 -msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" -msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" - -#: Input/mpg123/configure.c:787 -msgid "ID3 encoding:" -msgstr "ID3 енкодинг:" - -#: Input/mpg123/configure.c:812 -msgid "ID3 format:" -msgstr "ID3 формат:" - -#: Input/mpg123/configure.c:826 Input/vorbis/configure.c:499 -#: audacious/prefswin.c:95 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:471 -#, c-format +#: Plugins/Input/flac/configure.c:789 +#, fuzzy +msgid "About Flac Plugin" +msgstr "За додатокот ESounD" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:790 msgid "" -"%s\n" -"Unable to write to file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Не можам да ја снимам датотеката: %s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:472 Input/mpg123/fileinfo.c:477 -msgid "Couldn't write tag!" -msgstr "Тагот не може да се запише!" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:476 Input/mpg123/fileinfo.c:567 +"Flac Plugin by Josh Coalson\n" +"contributions by\n" +"......\n" +"......\n" +"and\n" +"Daisuke Shimamura\n" +"Visit http://flac.sourceforge.net/" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Blues" +msgstr "Блуз" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Класичен рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Country" +msgstr "Земја" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Dance" +msgstr "Денс" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Disco" +msgstr "Диско" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Funk" +msgstr "Фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Гранџ" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Хип-хип" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Jazz" +msgstr "Џез" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "New Age" +msgstr "New Age" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Oldies" +msgstr "Oldies" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "R&B" +msgstr "R&B" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Rap" +msgstr "Рап" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Reggae" +msgstr "Реге" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Techno" +msgstr "Техно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Industrial" +msgstr "Industrial" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Alternative" +msgstr "Алтернатива" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Ska" +msgstr "Ска" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Death Metal" +msgstr "Death Metal" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Музика од филм" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Euro-Techno" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Trip-Hop" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Vocal" +msgstr "Vocal" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Џез и фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Classical" +msgstr "Класична музика" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Instrumental" +msgstr "Инстументална" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Acid" +msgstr "Acid" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "House" +msgstr "House" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Game" +msgstr "Игра" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Звучно клипче" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Gospel" +msgstr "Госпел" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Noise" +msgstr "Ноиз (бучава)" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Bass" +msgstr "Bass" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Soul" +msgstr "Соул" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Punk" +msgstr "Панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Space" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Meditative" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Инструментален поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Инструментален рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Ethnic" +msgstr "Етничка" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Gothic" +msgstr "Готичка" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Darkwave" +msgstr "Darkwave" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Techno-Industrial" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Electronic" +msgstr "Електронска" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Поп-фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Eurodance" +msgstr "Eurodance" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Dream" +msgstr "Dream" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Јужњачки рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Comedy" +msgstr "Комедија" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Cult" +msgstr "Култно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Гангстерски рап" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Top 40" +msgstr "Top 40" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Христијански рап" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Поп/фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Jungle" +msgstr "Jungle" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Native American" +msgstr "Native American" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Cabaret" +msgstr "Кабаре" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "New Wave" +msgstr "New Wave" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделија" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Rave" +msgstr "Рејв" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "Showtunes" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Trailer" +msgstr "Trailer" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "Tribal" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Есид панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Есид џез" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Polka" +msgstr "Полка" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Musical" +msgstr "Музикално" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Rock & Roll" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Hard Rock" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Folk" +msgstr "Фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Фолк/рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "National Folk" +msgstr "Национален фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Swing" +msgstr "Swing" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Fast-Fusion" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Bebob" +msgstr "Бибоб" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Latin" +msgstr "Латино" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Revival" +msgstr "Revival" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Celtic" +msgstr "Келтски" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Bluegrass" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Авангардно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Готски рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Прогресивен рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Психоделичен рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Симфоничен рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Бавен рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Big Band" +msgstr "Big Band" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Chorus" +msgstr "Хорско пеење" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Лесни мелодии" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Acoustic" +msgstr "Акустично" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Humour" +msgstr "Смешно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Speech" +msgstr "Говор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Chanson" +msgstr "Шансони" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Opera" +msgstr "Опера" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Камерна музика" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Sonata" +msgstr "Соната" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Symphony" +msgstr "Симфонија" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Primus" +msgstr "Primus" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Porn Groove" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Satire" +msgstr "Сатира" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Бавен џем" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Club" +msgstr "Клубски" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Tango" +msgstr "Танго" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Samba" +msgstr "Samba" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Folklore" +msgstr "Фолклор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Ballad" +msgstr "Балада" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Силна балада" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ритмичен соул" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Freestyle" +msgstr "Фристајл" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Duet" +msgstr "Дует" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Панк рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Соло на тапани" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "A Cappella" +msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Euro-House" +msgstr "Euro-House" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Dance Hall" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Goa" +msgstr "Гоа" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Drum & Bass" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Club-House" +msgstr "Клубски хаус" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Hardcore" +msgstr "Hardcore" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Terror" +msgstr "Терор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Indie" +msgstr "Инди" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "BritPop" +msgstr "BritPop" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Negerpunk" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Полски панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Beat" +msgstr "Beat" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Христијански гангстерски рап" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Хеви метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Black Metal" +msgstr "Black Metal" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Crossover" +msgstr "Crossover" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Современа христијанска" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Христијански рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Merengue" +msgstr "Маренга" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Salsa" +msgstr "Салса" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Треш метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Anime" +msgstr "Anime" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "JPop" +msgstr "JPop" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Synthpop" +msgstr "Synthpop" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 +#, fuzzy, c-format +msgid "Samplerate: %d Hz" +msgstr "Фрекфенција на семплување:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "Channels: %d" +msgstr "Канали:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 #, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to open file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Не можам да ја отворам датотеката: %s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 -msgid "File Info" -msgstr "Информации за датотеката" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 -#: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218 -#: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49 -#: Output/alsa/about.c:53 -msgid "Ok" -msgstr "Во ред" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:556 +msgid "Bits/Sample: %d" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 +#, c-format +msgid "Blocksize: %d" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, c-format msgid "" -"%s\n" -"Unable to truncate file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"Не можам да ја намалам датотеката: %s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:558 Input/mpg123/fileinfo.c:568 -msgid "Couldn't remove tag!" -msgstr "Не можам да го отстранам тагот!" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:562 -msgid "No tag to remove!" -msgstr "Нема таг за отстранување!" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:602 -msgid "Stereo" -msgstr "Стерео" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:602 -msgid "Joint stereo" -msgstr "Џоинт стерео" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:603 -msgid "Dual channel" -msgstr "Двоен канал" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:603 -msgid "Single channel" -msgstr "Единечен канал" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:618 Input/mpg123/fileinfo.c:1258 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1379 -#, c-format -msgid "%d KBit/s" -msgstr "%d KBit/s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:619 Input/mpg123/fileinfo.c:1262 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1383 +"Blocksize: variable\n" +" min/max: %d/%d" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Samples: %llu\n" +"Length: %d:%.2d" +msgstr "" +"\n" +"Целосна должина: %d:%d\n" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Filesize: %ld B" +msgstr "Големина на датотеката:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 #, c-format -msgid "%ld Hz" -msgstr "%ld Hz" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:639 -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:640 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 ms" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:642 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:643 -msgid "No" -msgstr "Не" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:644 -msgid "Yes" -msgstr "Да" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:691 Input/vorbis/fileinfo.c:557 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:707 -msgid " MPEG Info " -msgstr "Информации за MPEG " - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:722 Input/mpg123/fileinfo.c:1122 -msgid "MPEG Level:" -msgstr "Ниво на MPEG:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:735 Input/mpg123/fileinfo.c:1125 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:836 Input/vorbis/fileinfo.c:912 -msgid "Bit rate:" -msgstr "Бит рејт:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:748 Input/mpg123/fileinfo.c:1128 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:849 Input/vorbis/fileinfo.c:915 -msgid "Sample rate:" -msgstr "Фрекфенција на семплување:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:762 Input/mpg123/fileinfo.c:1143 -msgid "Frames:" -msgstr "Рамки:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:775 Input/mpg123/fileinfo.c:1146 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:888 Input/vorbis/fileinfo.c:924 -msgid "File size:" -msgstr "Големина на датотеката:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:798 Input/mpg123/fileinfo.c:1131 -msgid "Error Protection:" -msgstr "Заштита од грешки:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:811 Input/mpg123/fileinfo.c:1134 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:718 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:824 Input/mpg123/fileinfo.c:1137 -msgid "Original:" -msgstr "Оригинал:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:837 Input/mpg123/fileinfo.c:1140 -msgid "Emphasis:" -msgstr "Нагласи:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:851 -msgid " ID3 Tag " -msgstr " ID3 таг" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:859 Input/vorbis/fileinfo.c:580 +msgid "" +"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" +"Compression ratio: %.1f%%" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 +msgid "Filename:" +msgstr "Име на датотека:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 +#, fuzzy +msgid "Tag:" +msgstr "Танго" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 msgid "Title:" msgstr "Наслов:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:874 Input/vorbis/fileinfo.c:591 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 msgid "Artist:" msgstr "Изведувач:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:889 Input/vorbis/fileinfo.c:602 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 msgid "Album:" msgstr "Албум:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:904 Input/vorbis/fileinfo.c:613 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 msgid "Comment:" msgstr "Коментар:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:926 -msgid "Year:" -msgstr "Година:" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:938 Input/vorbis/fileinfo.c:636 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 +msgid "Date:" +msgstr "Дата:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 msgid "Track number:" msgstr "Број на песна:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:970 Input/vorbis/fileinfo.c:648 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 msgid "Genre:" msgstr "Вид:" -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1007 -msgid "Copy album tags" -msgstr "Копирај ги таговите од албумот" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1008 -msgid "Paste album tags" -msgstr "Вметни ги таговите од албумот" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014 -#: audacious/mainwin.c:780 -#, c-format -msgid "%s - BMP" -msgstr "%s - BMP" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Input/mpg123/fileinfo.c:1126 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Input/mpg123/fileinfo.c:1132 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Input/mpg123/fileinfo.c:1138 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Input/mpg123/fileinfo.c:1144 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Input/vorbis/fileinfo.c:913 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:916 Input/vorbis/fileinfo.c:919 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:922 Input/vorbis/fileinfo.c:925 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Input/mpg123/fileinfo.c:1371 -#, c-format -msgid "" -"Variable,\n" -"avg. bitrate: %d KBit/s" -msgstr "" -"Варијабла,\n" -"avg. bitrate: %d KBit/s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Input/mpg123/fileinfo.c:1266 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Input/mpg123/fileinfo.c:1268 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Input/mpg123/fileinfo.c:1387 -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Input/mpg123/fileinfo.c:1389 -#, c-format -msgid "%s" -msgstr "%s" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Input/mpg123/fileinfo.c:1390 -#: Input/vorbis/fileinfo.c:957 -#, c-format -msgid "%d" -msgstr "%d" - -#: Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Input/mpg123/fileinfo.c:1391 -#, c-format -msgid "%lu Bytes" -msgstr "%lu бајти" - -#: Input/mpg123/http.c:220 Input/vorbis/http.c:218 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 +#, fuzzy +msgid "Save" +msgstr "/Сними" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 +#, fuzzy +msgid "Remove Tag" +msgstr "/Отстрани сѐ" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 +#, fuzzy +msgid "FLAC Info:" +msgstr "Информации за CD-то" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 +#, fuzzy, c-format +msgid "File Info - %s" +msgstr "Информации за датотеката" + +#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 msgid "Error" msgstr "Грешка" -#: Input/mpg123/http.c:374 Input/vorbis/http.c:326 +#: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "БАРАМ %s" -#: Input/mpg123/http.c:379 Input/vorbis/http.c:331 +#: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" -#: Input/mpg123/http.c:392 Input/vorbis/http.c:344 +#: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "СЕ ВРЗУВАМ НА %s: %d" -#: Input/mpg123/http.c:400 Input/mpg123/http.c:420 Input/vorbis/http.c:352 -#: Input/vorbis/http.c:372 +#: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 +#: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "Не можам да се поврзам со хостот %s" -#: Input/mpg123/http.c:483 Input/vorbis/http.c:420 +#: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "СЕ ВРЗАВ И ЧЕКАМ ОДГОВОР" -#: Input/mpg123/http.c:520 Input/vorbis/http.c:457 +#: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" @@ -684,668 +1785,437 @@ "Не можам да се поврзам со серверот %s\n" "Серверот одговори: %s" -#: Input/mpg123/http.c:638 Input/vorbis/http.c:556 +#: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "ПРЕ-БАФЕРИРАЊЕ: %dKB/%dKB" -#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Блуз" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Класичен рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Земја" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Денс" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Диско" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Фанк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Гранџ" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Хип-хип" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Џез" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "New Age" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Oldies" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Поп" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "R&B" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Рап" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Реге" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Техно" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Industrial" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Алтернатива" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ска" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Death Metal" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Музика од филм" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Euro-Techno" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Trip-Hop" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Vocal" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Џез и фанк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Fusion" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Класична музика" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Инстументална" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Acid" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "House" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Игра" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Звучно клипче" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Госпел" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Ноиз (бучава)" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 +#, fuzzy +msgid "About mikmod plugin" +msgstr "За додатокот ESounD" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 +msgid "" +"Mikmod Plugin\n" +"http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" +"Ported to xmms by J. Nick Koston" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 +#, c-format +msgid "MikMod Player %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 +#, fuzzy +msgid "Couldn't load mod" +msgstr "Не можам да го најдам серверот %s" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 +#, fuzzy +msgid "MikMod Configuration" +msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 +msgid "Resolution:" +msgstr "Резолуција:" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 +msgid "16 bit" +msgstr "16 бита" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 +msgid "8 bit" +msgstr "8 бита" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 +msgid "Channels:" +msgstr "Канали:" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +msgid "Stereo" +msgstr "Стерео" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 +#, fuzzy +msgid "Downsample:" +msgstr "Долу:" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 +msgid "1:1 (44 kHz)" +msgstr "1:1 (44 kHz)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 +msgid "1:2 (22 kHz)" +msgstr "1:2 (22 kHz)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 +msgid "1:4 (11 kHz)" +msgstr "1:4 (11 kHz)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 +msgid "Look for hidden patterns in modules " +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 +msgid "Use surround mixing" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 +msgid "Force volume fade at the end of the module" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 +#, fuzzy +msgid "Use interpolation" +msgstr "Користи автентикација" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 +msgid "Default panning separation" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 +#, fuzzy +msgid "Quality" +msgstr "/_Излез" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 +msgid "Options" +msgstr "Опции" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 +msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 +msgid "Stereo (if available)" +msgstr "Стерео (ако е достапно)" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 +msgid "Down sample:" +msgstr "Долу:" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 +msgid "Content" +msgstr "Содржина" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 +msgid "Extension" +msgstr "Наставка" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 +msgid "Extension and content" +msgstr "Наставка и содржина" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 +msgid "Decoder" +msgstr "Декодер" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 +msgid "ID3 Tags:" +msgstr "ID3 тагови:" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 +msgid "Disable ID3V2 tags" +msgstr "Оневозможи ID3V2 тагови" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 +msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" +msgstr "Конвертирај невалидни UTF8 во ID3 тагови во UTF8" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 +msgid "ID3 encoding:" +msgstr "ID3 енкодинг:" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 +msgid "ID3 format:" +msgstr "ID3 формат:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to write to file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Не можам да ја снимам датотеката: %s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 +msgid "Couldn't write tag!" +msgstr "Тагот не може да се запише!" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to open file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Не можам да ја отворам датотеката: %s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 +msgid "File Info" +msgstr "Информации за датотеката" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to truncate file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"Не можам да ја намалам датотеката: %s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 +msgid "Couldn't remove tag!" +msgstr "Не можам да го отстранам тагот!" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 +msgid "No tag to remove!" +msgstr "Нема таг за отстранување!" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +msgid "Joint stereo" +msgstr "Џоинт стерео" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +msgid "Dual channel" +msgstr "Двоен канал" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +msgid "Single channel" +msgstr "Единечен канал" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 +#, c-format +msgid "%d KBit/s" +msgstr "%d KBit/s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 +#, c-format +msgid "%ld Hz" +msgstr "%ld Hz" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 +msgid "None" +msgstr "Ништо" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 ms" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 +msgid "CCIT J.17" +msgstr "CCIT J.17" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 +msgid " MPEG Info " +msgstr "Информации за MPEG " + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 +msgid "MPEG Level:" +msgstr "Ниво на MPEG:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 +msgid "Bit rate:" +msgstr "Бит рејт:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 +msgid "Sample rate:" +msgstr "Фрекфенција на семплување:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 +msgid "Frames:" +msgstr "Рамки:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 +msgid "File size:" +msgstr "Големина на датотеката:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 +msgid "Error Protection:" +msgstr "Заштита од грешки:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 +msgid "Original:" +msgstr "Оригинал:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 +msgid "Emphasis:" +msgstr "Нагласи:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 +msgid " ID3 Tag " +msgstr " ID3 таг" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 +msgid "Year:" +msgstr "Година:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 +msgid "Copy album tags" +msgstr "Копирај ги таговите од албумот" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 +msgid "Paste album tags" +msgstr "Вметни ги таговите од албумот" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 +#, c-format +msgid "" +"Variable,\n" +"avg. bitrate: %d KBit/s" +msgstr "" +"Варијабла,\n" +"avg. bitrate: %d KBit/s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 +#, c-format +msgid "%lu Bytes" +msgstr "%lu бајти" + +#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 +msgid " (Remix)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 +msgid " (Cover)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "AlternRock" -#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Bass" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Соул" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Панк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Space" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Инструментален поп" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Инструментален рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Етничка" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Готичка" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Techno-Industrial" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Електронска" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Поп-фолк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Eurodance" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Dream" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Јужњачки рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Комедија" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Култно" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Гангстерски рап" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "Top 40" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Христијански рап" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Поп/фанк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Jungle" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Native American" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Кабаре" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "New Wave" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Психоделија" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Рејв" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Trailer" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Есид панк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Есид џез" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Полка" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Ретро" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Музикално" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Rock & Roll" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Hard Rock" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Фолк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Фолк/рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "Национален фолк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Swing" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Бибоб" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Латино" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Revival" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Келтски" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Bluegrass" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Авангардно" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Готски рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Прогресивен рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Психоделичен рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Симфоничен рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Бавен рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Big Band" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Хорско пеење" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Лесни мелодии" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Акустично" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Смешно" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Говор" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Шансони" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Камерна музика" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Соната" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Симфонија" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Primus" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Сатира" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Бавен џем" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Клубски" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Танго" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Samba" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Фолклор" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Балада" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Силна балада" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ритмичен соул" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Фристајл" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Дует" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Панк рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Соло на тапани" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "А капела (пеење без инструментална придружба)" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Euro-House" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Dance Hall" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Гоа" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Drum & Bass" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Клубски хаус" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Hardcore" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Терор" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Инди" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Полски панк" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Beat" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Христијански гангстерски рап" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Хеви метал" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Black Metal" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Crossover" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Современа христијанска" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Христијански рок" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Маренга" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Салса" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Треш метал" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Anime" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "JPop" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "Synthpop" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:1181 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "За MPEG аудио додаток" -#: Input/mpg123/mpg123.c:1182 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 msgid "" +"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " +"from:\n" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Plugin by The XMMS team" -msgstr "" -"mpg123 енџин за декодирање од Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -"Додаток од The XMMS team" - -#: Input/mpg123/mpg123.c:1218 +"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" +"Based on the original XMMS plugin." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "MPEG аудио додаток" -#: Input/vorbis/configure.c:192 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 +msgid "About Tone Generator" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 +msgid "" +"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" +"\n" +"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" +"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 +msgid "Tone Generator: " +msgstr "" + +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 +#, c-format +msgid "Tone Generator %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "Избери директориум каде ќе бидат сместени Ogg Vorbis стримовите:" -#: Input/vorbis/configure.c:275 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Конфигурација за Ogg Vorbis аудио додатокот" -#: Input/vorbis/configure.c:464 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Ogg Vorbis тагови:" -#: Input/vorbis/configure.c:485 audacious/glade/prefswin.glade:2261 -msgid "Title format:" -msgstr "Формат на наслов:" - -#: Input/vorbis/configure.c:503 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "ReplayGain подесувања:" -#: Input/vorbis/configure.c:511 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "Овозможи заштита од clipping" -#: Input/vorbis/configure.c:516 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Овозможи ReplayGain" -#: Input/vorbis/configure.c:521 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "ReplayGain тип:" -#: Input/vorbis/configure.c:532 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "користи Gain/Peak за песна" -#: Input/vorbis/configure.c:542 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "користи Gain/Peak за албум" -#: Input/vorbis/configure.c:554 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "Овозможи 6db зголемување + тешко ограничување" -#: Input/vorbis/configure.c:560 -msgid "ReplayGain" -msgstr "ReplayGain" - -#: Input/vorbis/fileinfo.c:210 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" @@ -1354,107 +2224,108 @@ "Се појави грешка:\n" "%s" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:212 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Грешка!" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:242 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Не успеав да го променам тагот (отворен)" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:295 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Не успеав да го променам тагот (затворен)" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:320 Input/vorbis/fileinfo.c:329 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Не може да се измени тагот" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:572 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr "Етикета " -#: Input/vorbis/fileinfo.c:624 -msgid "Date:" -msgstr "Дата:" - -#: Input/vorbis/fileinfo.c:666 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:676 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 msgid "Location:" msgstr "Локација:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:686 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 msgid "Version:" msgstr "Верзија:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:697 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 msgid "ISRC number:" msgstr "ISRC број:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:708 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 msgid "Organization:" msgstr "Организација:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:755 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr "ReplayGain " -#: Input/vorbis/fileinfo.c:761 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 msgid "Track gain:" msgstr "Засилување на песна:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:771 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 msgid "Track peak:" msgstr "Track peak:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:782 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 msgid "Album gain:" msgstr "Засилување на албум: " -#: Input/vorbis/fileinfo.c:792 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 msgid "Album peak:" msgstr "Албум peak:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:821 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr "Информации за Ogg Vorbis" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:875 Input/vorbis/fileinfo.c:921 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 msgid "Length:" msgstr "Должина:" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:955 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "%d KBit/s (номинално)" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:956 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:959 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "%d:%.2d" -#: Input/vorbis/fileinfo.c:961 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d бајти" -#: Input/vorbis/vorbis.c:134 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 +#, c-format +msgid "%s - BMP" +msgstr "%s - BMP" + +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Аудио додаток" -#: Input/vorbis/vorbis.c:784 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "За аудио додаток" -#: Input/vorbis/vorbis.c:790 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" @@ -1486,125 +2357,36 @@ "\n" "Посетете ја the Xiph.org Foundation на http://www.xiph.org/\n" -#: Input/wav/wav.c:67 +#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "WAV аудио додаток" -#: Output/OSS/OSS.c:50 -msgid "OSS Output Plugin" -msgstr "OSS излезен додаток" - -#: Output/OSS/about.c:39 -msgid "About OSS Driver" -msgstr "За OSS драјверот" - -#: Output/OSS/about.c:40 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 +msgid "About sndfile WAV support" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 +#, fuzzy msgid "" -"XMMS OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." -msgstr "" -"XMMS OSS Driver\n" -"\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" +"Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"from the xmms_sndfile plugin which is:\n" +"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." - -#: Output/OSS/configure.c:149 -#, c-format -msgid "Default (%s)" -msgstr "Стандардно (%s)" - -#: Output/OSS/configure.c:167 -msgid "Default" -msgstr "Стандардно" - -#: Output/OSS/configure.c:199 -msgid "OSS Driver configuration" -msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" - -#: Output/OSS/configure.c:215 Output/alsa/configure.c:295 -msgid "Audio device:" -msgstr "Аудио уред:" - -#: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278 -msgid "Use alternate device:" -msgstr "Користи алтернативен уред:" - -#: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339 -msgid "Mixer device:" -msgstr "Миксер:" - -#: Output/OSS/configure.c:300 -msgid "Devices" -msgstr "Уреди" - -#: Output/OSS/configure.c:315 Output/esd/configure.c:184 -msgid "Buffer size (ms):" -msgstr "Големина на бафер (ms):" - -#: Output/OSS/configure.c:340 Output/esd/configure.c:209 -msgid "Buffering" -msgstr "Меѓумеморирање" - -#: Output/OSS/configure.c:341 -msgid "Mixer Settings:" -msgstr "Миксер подесувања:" - -#: Output/OSS/configure.c:347 -msgid "Volume controls Master not PCM" -msgstr "Контрола за гласност Master не PCM" - -#: Output/OSS/configure.c:353 -msgid "Mixer" -msgstr "Миксер" - -#: Output/esd/about.c:34 -msgid "About ESounD Plugin" -msgstr "За додатокот ESounD" - -#: Output/esd/about.c:35 -msgid "" -"XMMS ESounD Plugin\n" +"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" +"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" +"(at your option) any later version. \n" +" \n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" +"See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" -" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public \n" +"License along with this program ; if not, write to \n" +"the Free Software Foundation, Inc., \n" +"59 Temple Place, Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" "XMMS ESounD Plugin\n" "\n" @@ -1623,31 +2405,15 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." -#: Output/esd/configure.c:102 -msgid "ESD Output Plugin configuration" -msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" - -#: Output/esd/configure.c:125 -msgid "Use remote host" -msgstr "Користи мрежен сервер" - -#: Output/esd/configure.c:132 -msgid "Volume controls OSS mixer" -msgstr "OSS миксер за контрола на гласност" - -#: Output/esd/configure.c:169 -msgid "Server" -msgstr "Сервер" - -#: Output/esd/esd.c:47 -msgid "eSound Output Plugin" -msgstr "eSound излезен додаток" - -#: Output/alsa/about.c:36 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 +msgid "sndfile WAV plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "За ALSA драјверот" -#: Output/alsa/about.c:37 +#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 msgid "" "XMMS ALSA Driver\n" "\n" @@ -1685,93 +2451,566 @@ "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -#: Output/alsa/alsa.c:46 +#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "ALSA %s излезен додаток" -#: Output/alsa/configure.c:164 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Непозната звучна картичка" -#: Output/alsa/configure.c:217 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Стандарден PCM уред (%s)" -#: Output/alsa/configure.c:280 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "ALSA драјвер конфигурација" -#: Output/alsa/configure.c:308 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:288 Plugins/Output/OSS/configure.c:215 +msgid "Audio device:" +msgstr "Аудио уред:" + +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 msgid "Mixer:" msgstr "Миксер:" -#: Output/alsa/configure.c:316 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 msgid "Use software volume control" msgstr "Користи софтверска јачина на гласноста" -#: Output/alsa/configure.c:326 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 msgid "Mixer card:" msgstr "Миксер картичка:" -#: Output/alsa/configure.c:359 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:333 Plugins/Output/OSS/configure.c:258 +msgid "Mixer device:" +msgstr "Миксер:" + +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 msgid "Device settings" msgstr "Подесувања на уредот" -#: Output/alsa/configure.c:361 -msgid "Advanced settings:" -msgstr "Напредни подесувања:" - -#: Output/alsa/configure.c:374 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 +#, fuzzy +msgid "Soundcard:" +msgstr "Музика од филм" + +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "Бафер време (ms):" -#: Output/alsa/configure.c:388 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 msgid "Period time (ms):" msgstr "Период време (ms):" -#: Output/alsa/configure.c:402 -#, fuzzy -msgid "Thread buffer time (ms):" -msgstr "Бафер време (ms):" - -#: Output/alsa/configure.c:416 -msgid "Multi-thread mode" -msgstr "" - -#: Output/alsa/configure.c:421 -msgid "Mmap mode" -msgstr "Мmap режим" - -#: Output/alsa/configure.c:427 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 +msgid "XMMS:" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 msgid "Advanced settings" msgstr "Напредни подесувања" -#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 +#, c-format +msgid "Disk Writer Plugin %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 +msgid "" +"You cannot use the Disk Writer plugin\n" +"when you're running in realtime mode." +msgstr "" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 +#, fuzzy +msgid "Select the directory where you want to store the output files:" +msgstr "Изберете го директориумот каде ќе бидат сместени MPEG стримовите:" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 +#, fuzzy +msgid "Disk Writer Configuration" +msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 +msgid "Don't strip file name extension" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/esd/about.c:34 +msgid "About ESounD Plugin" +msgstr "За додатокот ESounD" + +#: Plugins/Output/esd/about.c:35 +msgid "" +"XMMS ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." +msgstr "" +"XMMS ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 +msgid "ESD Output Plugin configuration" +msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 +msgid "Use remote host" +msgstr "Користи мрежен сервер" + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 +msgid "Volume controls OSS mixer" +msgstr "OSS миксер за контрола на гласност" + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 +msgid "Server" +msgstr "Сервер" + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/OSS/configure.c:315 +msgid "Buffer size (ms):" +msgstr "Големина на бафер (ms):" + +#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/OSS/configure.c:340 +msgid "Buffering" +msgstr "Меѓумеморирање" + +#: Plugins/Output/esd/esd.c:47 +msgid "eSound Output Plugin" +msgstr "eSound излезен додаток" + +#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 +msgid "About OSS Driver" +msgstr "За OSS драјверот" + +#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 +msgid "" +"XMMS OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." +msgstr "" +"XMMS OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "Стандардно (%s)" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 +msgid "Default" +msgstr "Стандардно" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "Конфигурација на OSS драјверот" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "Користи алтернативен уред:" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 +msgid "Devices" +msgstr "Уреди" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "Миксер подесувања:" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "Контрола за гласност Master не PCM" + +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 +msgid "Mixer" +msgstr "Миксер" + +#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 +msgid "OSS Output Plugin" +msgstr "OSS излезен додаток" + +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "Промени" -#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "/-" -#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "Затвори" -#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 msgid "Blur scope" msgstr "Blur scope" -#: Visualization/blur_scope/config.c:73 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "Blur Scope: Избор на боја" -#: Visualization/blur_scope/config.c:83 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Опции:" +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 +#, fuzzy +msgid "About Libvisual XMMS Plugin" +msgstr "За додатокот ESounD" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 +msgid "" +"Libvisual XMMS Plugin\n" +"\n" +"Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" +"Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" +"\n" +"The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" +"http://libvisual.sf.net\n" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 +msgid "Credits" +msgstr "Заслуги" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 +msgid "" +"Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" +"Dutch: Dennis Smit\n" +"French: Jean-Christophe Hoelt\n" +"Spanish: Duilio Protti\n" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 +msgid "Translators" +msgstr "Преведувачи" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 +msgid "LibVisual XMMS Plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 +#, fuzzy +msgid "Visualization Plugins" +msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Конфигурирај изедначувач" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "За" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 +msgid "Enable/Disable" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 +msgid "" +"You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 +#, fuzzy +msgid "All plugins" +msgstr "Додатоци" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 +msgid "Only non GL plugins" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 +msgid "Only GL plugins" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 +msgid "Maximum Frames Per Second:" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 +#, fuzzy +msgid "Morph Plugin" +msgstr "Додатоци" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 +msgid "" +"Select the kind of morph that will be applied when switching from one " +"visualization plugin to another " +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 +msgid "Select one morph plugin randomly" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 +msgid "Accept" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 +msgid "Apply" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 +msgid "Couldn't create replacement pixmap." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 +msgid "" +"The morph plugin specified on the config\n" +"file is not a valid morph plugin.\n" +"We will use " +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 +msgid "" +" morph plugin instead.\n" +"If you want another one, please choose it\n" +"on the configure dialog." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 +#, fuzzy +msgid "GL plugins only" +msgstr "_Барај додатоци во:" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 +#, fuzzy +msgid "non GL plugins only" +msgstr "_Барај додатоци во:" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 +msgid "All plugins enabled" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 +msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 +msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 +msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 +#, fuzzy +msgid " (enabled)" +msgstr "Вклучен" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 +#, fuzzy +msgid "Version: " +msgstr "Верзија:" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 +msgid "Author: " +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 +msgid "The list of actor plugins is empty." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 +#, fuzzy +msgid " error" +msgstr "Терор" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 +msgid "There are no actor plugins installed.\n" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 +msgid "" +" cannot be initialized.\n" +"Please visit http://libvisual.sf.net to\n" +"to get some nice plugins." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 +msgid "The list of morph plugins is empty." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 +msgid "" +"There are no morph plugins, so switching\n" +"between visualization plugins will be do it\n" +"without any morphing." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 +msgid "There is no info for this plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 +msgid "The list of input plugins is empty." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 +msgid "" +"We cannot initialize Libvisual library.\n" +"Libvisual is necessary for this plugin to work." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 +msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 +msgid "XMMS plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 +msgid "Cannot get options" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 +#, fuzzy +msgid "Cannot initialize SDL!\n" +msgstr "Не можам да го иницијализирам gnome-vfs.\n" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 +msgid " will not be loaded." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot not load icon: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 +msgid "Last plugin: (none)" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 +#, fuzzy, c-format +msgid "Last plugin: %s" +msgstr "Влезен додаток: %s" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 +#, c-format +msgid "%s is not a valid actor plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 +msgid "Could not get actor plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 +msgid "Could not get video info" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 +msgid "Cannot set video depth" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 +msgid "Cannot set video" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 +msgid "Cannot set input plugin callback" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 +msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" +msgstr "" + #: libaudacious/titlestring.c:324 msgid "Performer/Artist" msgstr "Изведувач" @@ -1823,10 +3062,10 @@ #: audacious/about.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "" -"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" -"A media player based on XMMS\n" +"<big><b>Audacious %s</b></big>\n" +"A media player based on BMP and XMMS\n" "\n" -"Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n" +"Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" "A media player based on XMMS\n" @@ -1838,335 +3077,341 @@ msgstr "Развивачи:" #: audacious/about.c:49 +msgid "William Pitcock" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:50 +msgid "Mohammed Sameer" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:51 +msgid "Tony Vroon" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:54 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:55 +msgid "irc.atheme.org #audacious" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:56 +msgid "irc.freenode.net #audacious" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:59 +#, fuzzy +msgid "BMP Developers:" +msgstr "Развивачи:" + +#: audacious/about.c:60 msgid "Artem Baguinski" msgstr "Artem Baguinski" -#: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169 +#: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "Edward Brocklesby" -#: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99 +#: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "Chong Kai Xiong" -#: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84 +#: audacious/about.c:63 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "Milosz Derezynski" -#: audacious/about.c:53 +#: audacious/about.c:64 msgid "David Lau" msgstr "David" -#: audacious/about.c:54 +#: audacious/about.c:65 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" -#: audacious/about.c:55 +#: audacious/about.c:66 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" -#: audacious/about.c:58 -msgid "With Additional Help:" -msgstr "Со додатна помош:" - -#: audacious/about.c:59 +#: audacious/about.c:67 msgid "Andrei Badea" msgstr "Andrei Badea" -#: audacious/about.c:60 +#: audacious/about.c:68 msgid "Peter Behroozi" msgstr " \tPeter Behroozi" -#: audacious/about.c:61 +#: audacious/about.c:69 msgid "Bernard Blackham" msgstr "Bernard Blackham" -#: audacious/about.c:62 +#: audacious/about.c:70 msgid "Oliver Blin" msgstr "Oliver Blin" -#: audacious/about.c:63 +#: audacious/about.c:71 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "Tomas Bzatek" -#: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149 +#: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 msgid "Liviu Danicel" msgstr " \tLiviu Danicel" -#: audacious/about.c:65 +#: audacious/about.c:73 msgid "Jon Dowland" msgstr "Jon Dowland" -#: audacious/about.c:66 +#: audacious/about.c:74 msgid "Artur Frysiak" msgstr "Artur Frysiak" -#: audacious/about.c:67 +#: audacious/about.c:75 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "Sebastian Kapfer" -#: audacious/about.c:68 +#: audacious/about.c:76 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "Lukas Koberstein" -#: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153 +#: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 msgid "Dan Korostelev" msgstr " \tDan Korostelev" -#: audacious/about.c:70 +#: audacious/about.c:78 msgid "Jolan Luff" msgstr "Jolan Luff" -#: audacious/about.c:71 +#: audacious/about.c:79 msgid "Michael Marineau" msgstr "Michael Marineau" -#: audacious/about.c:72 +#: audacious/about.c:80 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "Tim-Philipp Muller" -#: audacious/about.c:73 +#: audacious/about.c:81 msgid "Julien Portalier" msgstr "Julien Portalier" -#: audacious/about.c:74 +#: audacious/about.c:82 msgid "Andrew Ruder" msgstr "Andrew Ruder" -#: audacious/about.c:75 +#: audacious/about.c:83 msgid "Olivier Samyn" msgstr "Olivier Samyn" -#: audacious/about.c:76 +#: audacious/about.c:84 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "Martijn Vernooij" -#: audacious/about.c:79 -msgid "ClearSky skin:" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:80 -msgid "Will Reinhart" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:83 -msgid "Homepage and Graphics:" -msgstr "Интернет страница и графика:" - -#: audacious/about.c:92 +#: audacious/about.c:91 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Бразилско-португалски:" -#: audacious/about.c:93 +#: audacious/about.c:92 msgid "Philipi Pinto" msgstr "Philipi Pinto" -#: audacious/about.c:95 +#: audacious/about.c:94 msgid "Breton:" msgstr "Бретонски:" -#: audacious/about.c:96 +#: audacious/about.c:95 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "Thierry Vignaud" -#: audacious/about.c:98 +#: audacious/about.c:97 msgid "Chinese:" msgstr "Кинески:" -#: audacious/about.c:100 +#: audacious/about.c:99 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" +#: audacious/about.c:101 +msgid "Czech:" +msgstr "Француски:" + #: audacious/about.c:102 -msgid "Czech:" -msgstr "Француски:" - -#: audacious/about.c:103 msgid "Jan Narovec" msgstr "Jan Narovec" -#: audacious/about.c:105 +#: audacious/about.c:104 msgid "Dutch:" msgstr "Холандски" -#: audacious/about.c:106 +#: audacious/about.c:105 msgid "Laurens Buhler" msgstr "Laurens Buhler" -#: audacious/about.c:108 +#: audacious/about.c:107 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Шпански:" -#: audacious/about.c:109 +#: audacious/about.c:108 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" +#: audacious/about.c:110 +msgid "French:" +msgstr "Француски:" + #: audacious/about.c:111 -msgid "French:" -msgstr "Француски:" - -#: audacious/about.c:112 msgid "David Le Brun" msgstr "David" -#: audacious/about.c:114 +#: audacious/about.c:113 msgid "German:" msgstr "Германски:" -#: audacious/about.c:115 +#: audacious/about.c:114 msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" -#: audacious/about.c:117 +#: audacious/about.c:116 #, fuzzy msgid "Georgian: " msgstr "Германски:" -#: audacious/about.c:118 +#: audacious/about.c:117 msgid "George Machitidze" msgstr "" -#: audacious/about.c:120 +#: audacious/about.c:119 msgid "Greek:" msgstr "Грчки:" -#: audacious/about.c:121 +#: audacious/about.c:120 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "Kouzinopoulos Haris" -#: audacious/about.c:122 +#: audacious/about.c:121 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" +#: audacious/about.c:123 +msgid "Hindi:" +msgstr "" + #: audacious/about.c:124 -msgid "Hindi:" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:125 msgid "Dhananjaya Sharma" msgstr "" -#: audacious/about.c:127 +#: audacious/about.c:126 msgid "Hungarian:" msgstr "Унгарски:" -#: audacious/about.c:128 +#: audacious/about.c:127 msgid "Laszlo Dvornik" msgstr " Laszlo Dvornik" +#: audacious/about.c:129 +msgid "Italian:" +msgstr "Италијански:" + #: audacious/about.c:130 -msgid "Italian:" -msgstr "Италијански:" - -#: audacious/about.c:131 msgid "Alessio D'Ascanio" msgstr " \tAlessio D'Ascanio" +#: audacious/about.c:132 +msgid "Japanese:" +msgstr "Јапонски:" + #: audacious/about.c:133 -msgid "Japanese:" -msgstr "Јапонски:" - -#: audacious/about.c:134 -msgid "Takeshi Aihana" -msgstr "Takeshi Aihana" - -#: audacious/about.c:136 +msgid "Dai" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:135 msgid "Korean:" msgstr "Корејски:" -#: audacious/about.c:137 +#: audacious/about.c:136 msgid "DongCheon Park" msgstr "DongCheon Park" -#: audacious/about.c:139 +#: audacious/about.c:138 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литвански:" -#: audacious/about.c:140 +#: audacious/about.c:139 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "Rimas Kudelis" -#: audacious/about.c:142 +#: audacious/about.c:141 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонски:" -#: audacious/about.c:143 +#: audacious/about.c:142 msgid "Arangel Angov" msgstr "Арангел Ангов" +#: audacious/about.c:144 +msgid "Polish:" +msgstr "Полски:" + #: audacious/about.c:145 -msgid "Polish:" -msgstr "Полски:" - -#: audacious/about.c:146 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "Jacek Wolszczak" -#: audacious/about.c:148 +#: audacious/about.c:147 msgid "Romanian:" msgstr "Романски:" +#: audacious/about.c:150 +msgid "Russian:" +msgstr "Руски:" + #: audacious/about.c:151 -msgid "Russian:" -msgstr "Руски:" - -#: audacious/about.c:152 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "Pavlo Bohmat" -#: audacious/about.c:154 +#: audacious/about.c:153 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" -#: audacious/about.c:156 +#: audacious/about.c:155 msgid "Slovak:" msgstr "Словачки:" -#: audacious/about.c:157 +#: audacious/about.c:156 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr " \tPavel Kanzelsberger" -#: audacious/about.c:159 +#: audacious/about.c:158 msgid "Spanish:" msgstr "Шпански:" -#: audacious/about.c:160 +#: audacious/about.c:159 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: audacious/about.c:162 +#: audacious/about.c:161 msgid "Swedish:" msgstr "Шведски:" -#: audacious/about.c:163 +#: audacious/about.c:162 msgid "Martin Persenius" msgstr "Martin Persenius" -#: audacious/about.c:165 +#: audacious/about.c:164 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Романски:" -#: audacious/about.c:166 +#: audacious/about.c:165 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" -#: audacious/about.c:168 +#: audacious/about.c:167 msgid "Welsh:" msgstr "Велшки:" -#: audacious/about.c:266 -msgid "About BMP" -msgstr "За" - -#: audacious/about.c:311 -msgid "Credits" -msgstr "Заслуги" - -#: audacious/about.c:315 -msgid "Translators" -msgstr "Преведувачи" +#: audacious/about.c:265 +#, fuzzy +msgid "About Audacious" +msgstr "За MPEG аудио додаток" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" @@ -2212,119 +3457,121 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: audacious/equalizer.c:127 +#: audacious/equalizer.c:126 msgid "/Load" msgstr "/Вчитај" -#: audacious/equalizer.c:128 +#: audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Вчитај/модификатор" -#: audacious/equalizer.c:130 +#: audacious/equalizer.c:129 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Вчитај/автоматски-вчитлив модификатор" -#: audacious/equalizer.c:132 +#: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/Default" msgstr "/Вчитај/Стандардно" -#: audacious/equalizer.c:135 +#: audacious/equalizer.c:134 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Вчитај/Нула" -#: audacious/equalizer.c:138 +#: audacious/equalizer.c:137 msgid "/Load/From file" msgstr "/Вчитај/Од датотека" -#: audacious/equalizer.c:140 +#: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Вчитај/Од WinAMP EQF датотека" -#: audacious/equalizer.c:142 +#: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Import" msgstr "/Увези" -#: audacious/equalizer.c:143 +#: audacious/equalizer.c:142 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/Увези/модификатори од WinAMP" -#: audacious/equalizer.c:145 +#: audacious/equalizer.c:144 msgid "/Save" msgstr "/Сними" -#: audacious/equalizer.c:146 +#: audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Сними/модификатор" -#: audacious/equalizer.c:148 +#: audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Сними/автоматски-вчитлив модификатор" -#: audacious/equalizer.c:150 +#: audacious/equalizer.c:149 msgid "/Save/Default" msgstr "/Сними/Стандардно" -#: audacious/equalizer.c:153 +#: audacious/equalizer.c:152 msgid "/Save/To file" msgstr "/Сними/Во датотека" -#: audacious/equalizer.c:155 +#: audacious/equalizer.c:154 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Сними/Во WinAMP EQF датотека" +#: audacious/equalizer.c:156 +msgid "/Delete" +msgstr "/Избриши" + #: audacious/equalizer.c:157 -msgid "/Delete" -msgstr "/Избриши" - -#: audacious/equalizer.c:158 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Избриши/модификатор" -#: audacious/equalizer.c:160 +#: audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Избриши/автоматски-вчитлив модификатор" -#: audacious/equalizer.c:741 -msgid "BMP Equalizer" -msgstr "Изедначувач" - -#: audacious/equalizer.c:1366 +#: audacious/equalizer.c:740 +#, fuzzy +msgid "Audacious Equalizer" +msgstr "/Завиткај го изедначувачот" + +#: audacious/equalizer.c:1365 msgid "Preset" msgstr "Модификатор" -#: audacious/equalizer.c:1409 +#: audacious/equalizer.c:1408 msgid "Presets" msgstr "Модификатори" -#: audacious/equalizer.c:1468 +#: audacious/equalizer.c:1467 msgid "Load preset" msgstr "Вчитај модификација" -#: audacious/equalizer.c:1482 +#: audacious/equalizer.c:1481 msgid "Load auto-preset" msgstr "Вчитај автоматски-модификатор" -#: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520 +#: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 +#: audacious/equalizer.c:1519 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Вчитај модификатор за изедначувачот" -#: audacious/equalizer.c:1529 +#: audacious/equalizer.c:1528 msgid "Save preset" msgstr "Сними модификатор" -#: audacious/equalizer.c:1548 +#: audacious/equalizer.c:1547 msgid "Save auto-preset" msgstr "Сними автоматски-модификатор" -#: audacious/equalizer.c:1581 audacious/equalizer.c:1600 +#: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Сними модификатор за изедначувачот" -#: audacious/equalizer.c:1609 +#: audacious/equalizer.c:1608 msgid "Delete preset" msgstr "Избриши модификатор" -#: audacious/equalizer.c:1625 +#: audacious/equalizer.c:1624 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Избриши автоматски-модификатор" @@ -2383,6 +3630,14 @@ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опцијата `-W %s' не дозволува аргумент\n" +#: audacious/glade.c:41 +#, c-format +msgid "" +"<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" +"\n" +"Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" +msgstr "" + #: audacious/input.c:299 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" @@ -2405,8 +3660,8 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Покажи повеќе _детали" -#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535 -#: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 +#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 +#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 msgid "Filename" msgstr "Име на датотека" @@ -2415,10 +3670,6 @@ msgid "bmp: %s" msgstr "bmp: %s" -#: audacious/input.c:505 -msgid "Filename:" -msgstr "Име на датотека:" - #: audacious/input.c:523 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Ниеден влезен додаток не ја препоознава оваа датотека" @@ -2433,18 +3684,20 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" -#: audacious/main.c:77 audacious/main.c:79 -msgid "Beep Media Player" -msgstr "Пуштач на музика" - -#: audacious/main.c:371 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 +#: audacious/mainwin.c:3143 +msgid "Audacious" +msgstr "" + +#: audacious/main.c:377 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можам да креирам директориум (%s): %s" -#: audacious/main.c:625 +#: audacious/main.c:638 +#, fuzzy msgid "" -"Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" +"Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" @@ -2454,65 +3707,72 @@ "Options:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:630 +#: audacious/main.c:643 msgid "Display this text and exit" msgstr "Прикажи текст и" -#: audacious/main.c:633 -msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)" +#: audacious/main.c:646 +#, fuzzy +msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Одберете BMP/XMMS сесија (Стандардна: 0)" -#: audacious/main.c:636 +#: audacious/main.c:649 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Скокни назад на листата" -#: audacious/main.c:639 +#: audacious/main.c:652 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Пушти ја тековната листа" -#: audacious/main.c:642 +#: audacious/main.c:655 msgid "Pause current song" msgstr "Паузирај ја оваа песна" -#: audacious/main.c:645 +#: audacious/main.c:658 msgid "Stop current song" msgstr "Стопирај ја оваа песна" -#: audacious/main.c:648 +#: audacious/main.c:661 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Паузирај ако е пуштена, инаку пушти" -#: audacious/main.c:651 +#: audacious/main.c:664 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Скокни напред на листата" -#: audacious/main.c:654 +#: audacious/main.c:667 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не ја чисти листата" -#: audacious/main.c:657 +#: audacious/main.c:670 msgid "Show the main window" msgstr "Покажи го главниот прозорец" -#: audacious/main.c:660 -msgid "Activate BMP" +#: audacious/main.c:673 +#, fuzzy +msgid "Activate audacious" msgstr "Активирај го BMP" -#: audacious/main.c:663 +#: audacious/main.c:676 msgid "Previous session ID" msgstr "ID на претходната сесија" -#: audacious/main.c:666 +#: audacious/main.c:679 +msgid "Headless operation [experimental]" +msgstr "" + +#: audacious/main.c:682 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Отпечати го бројот на верзијата и излези\n" -#: audacious/main.c:841 +#: audacious/main.c:861 +#, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" -"This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail " -"to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -2522,7 +3782,7 @@ "порака на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:864 +#: audacious/main.c:884 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -2535,16 +3795,16 @@ "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" -#: audacious/main.c:899 -#, c-format +#: audacious/main.c:920 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n" +"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" "Извинете, вашата верзија на GTK+ (%d.%d.%d) не работи со BMP.\n" "Ве молам користете GTK+ %s или понова верзија.\n" -#: audacious/main.c:910 +#: audacious/main.c:931 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -2558,361 +3818,392 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" -#: audacious/main.c:923 -msgid "BMP: Unable to open display, exiting." +#: audacious/main.c:948 +#, fuzzy +msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: Не успеав да го отворам приказот, излегувам." -#: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125 +#: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 msgid "/View Track Details" msgstr "/Види детали за песна" -#: audacious/mainwin.c:238 +#: audacious/mainwin.c:239 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Автоматско лизгање" -#: audacious/mainwin.c:248 +#: audacious/mainwin.c:249 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Режим на визуелизација" -#: audacious/mainwin.c:249 +#: audacious/mainwin.c:250 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Режим на визуелизација/Анализатор" -#: audacious/mainwin.c:251 +#: audacious/mainwin.c:252 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Режим на визуелизација/Scope" -#: audacious/mainwin.c:253 +#: audacious/mainwin.c:254 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Режим на визуелизација/Исклучен" -#: audacious/mainwin.c:255 -msgid "/Analyzer Mode" -msgstr "/Режим на анализатор" - #: audacious/mainwin.c:256 +msgid "/Analyzer Mode" +msgstr "/Режим на анализатор" + +#: audacious/mainwin.c:257 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Анализатор режим/Нормален" -#: audacious/mainwin.c:258 +#: audacious/mainwin.c:259 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Анализатор режим/Оган" -#: audacious/mainwin.c:260 +#: audacious/mainwin.c:261 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Анализатор режим/Вертикални линии" -#: audacious/mainwin.c:263 +#: audacious/mainwin.c:264 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Анализатор режим/Линии" -#: audacious/mainwin.c:265 +#: audacious/mainwin.c:266 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Анализатор режим/Бар линии" -#: audacious/mainwin.c:268 +#: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Анализатор режим/Врвови" -#: audacious/mainwin.c:270 +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Scope режим" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Scope режим/Точкeст scope" -#: audacious/mainwin.c:273 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Scope режим/Линиски scope" -#: audacious/mainwin.c:275 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Scope режим/Површински scope" -#: audacious/mainwin.c:277 +#: audacious/mainwin.c:278 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/WindowShade VU режим" -#: audacious/mainwin.c:278 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/WindowShade VU режим/Нормален" -#: audacious/mainwin.c:280 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/WindowShade VU режим/Мек" -#: audacious/mainwin.c:282 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Стапка на освежување" -#: audacious/mainwin.c:283 +#: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Стапка на освежување/Целосна (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:285 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "Стапка на освежување/Половина (~25fps)" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "Стапка на освежување/Четвртина (~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "Стапка на освежување/Осмина (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/Спуштање на анализаторот" -#: audacious/mainwin.c:292 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбавно" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Спуштање на анализаторот/бавно" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Спуштање на анализаторот/средно" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Спуштање на анализаторот/брзо" -#: audacious/mainwin.c:300 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Спуштање на анализаторот/најбрзо" -#: audacious/mainwin.c:302 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Спуштање на врвовите" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:304 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Спуштање на врвовите/Најспоро" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:306 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Спуштање на врвовите/најбавно" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Спуштање на врвовите/средно" -#: audacious/mainwin.c:309 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Спуштање на врвовите/брзо" -#: audacious/mainwin.c:311 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Спуштање на врвовите/Најбрзо" -#: audacious/mainwin.c:326 +#: audacious/mainwin.c:322 +msgid "/Play CD" +msgstr "/Пушти CD" + +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Repeat" msgstr "/Повторување" -#: audacious/mainwin.c:328 +#: audacious/mainwin.c:327 msgid "/Shuffle" msgstr "/Мешање" -#: audacious/mainwin.c:335 +#: audacious/mainwin.c:329 +msgid "/No Playlist Advance" +msgstr "/Без напредување во листата" + +#: audacious/mainwin.c:332 msgid "/Play" msgstr "/Пушти" -#: audacious/mainwin.c:337 +#: audacious/mainwin.c:334 msgid "/Pause" msgstr "/Пауза" -#: audacious/mainwin.c:339 +#: audacious/mainwin.c:336 msgid "/Stop" msgstr "/Стоп" -#: audacious/mainwin.c:341 +#: audacious/mainwin.c:338 msgid "/Previous" msgstr "/Претходна" -#: audacious/mainwin.c:343 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Next" msgstr "/Следна" -#: audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:343 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Оди до почетокот на листата" -#: audacious/mainwin.c:349 +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/Jump to File" msgstr "/Оди до датотека" -#: audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:348 msgid "/Jump to Time" msgstr "Оди до време" +#: audacious/mainwin.c:361 +#, fuzzy +msgid "/About Audacious" +msgstr "За MPEG аудио додаток" + #: audacious/mainwin.c:364 -msgid "/Preferences" -msgstr "/Параметри" +#, fuzzy +msgid "/Play File" +msgstr "Пушти датотеки" #: audacious/mainwin.c:366 -msgid "/_View" -msgstr "/_Поглед" +#, fuzzy +msgid "/Play Directory" +msgstr "Ди_ректориум:" #: audacious/mainwin.c:368 -msgid "/About BMP" -msgstr "/За BMP" - -#: audacious/mainwin.c:370 +#, fuzzy +msgid "/Play Location" +msgstr "Локација:" + +#: audacious/mainwin.c:371 +#, fuzzy +msgid "/V_isualization" +msgstr "/Режим на визуелизација" + +#: audacious/mainwin.c:372 +#, fuzzy +msgid "/_Playback" +msgstr "/Плејбек" + +#: audacious/mainwin.c:373 +msgid "/_View" +msgstr "/_Поглед" + +#: audacious/mainwin.c:375 +msgid "/Preferences" +msgstr "/Параметри" + +#: audacious/mainwin.c:377 msgid "/_Quit" msgstr "/_Излез" -#: audacious/mainwin.c:380 +#: audacious/mainwin.c:387 msgid "/Files..." msgstr "/Датотеки..." -#: audacious/mainwin.c:387 +#: audacious/mainwin.c:394 msgid "/Internet location..." msgstr "/Интернет локација..." -#: audacious/mainwin.c:401 +#: audacious/mainwin.c:408 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Покажи уредувач за листата" -#: audacious/mainwin.c:403 +#: audacious/mainwin.c:410 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Покажи изедначувач" -#: audacious/mainwin.c:406 -msgid "/Time Elapsed" -msgstr "/Поминато време" - -#: audacious/mainwin.c:408 -msgid "/Time Remaining" -msgstr "/Преостанато време" - -#: audacious/mainwin.c:411 -msgid "/Always On Top" -msgstr "/Секогаш најгоре" - #: audacious/mainwin.c:413 +msgid "/Time Elapsed" +msgstr "/Поминато време" + +#: audacious/mainwin.c:415 +msgid "/Time Remaining" +msgstr "/Преостанато време" + +#: audacious/mainwin.c:418 +msgid "/Always On Top" +msgstr "/Секогаш најгоре" + +#: audacious/mainwin.c:420 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Стави на сите работни површини" -#: audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:423 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Завиткај го пуштачот" -#: audacious/mainwin.c:418 +#: audacious/mainwin.c:425 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Завиткај ја листата" -#: audacious/mainwin.c:420 +#: audacious/mainwin.c:427 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Завиткај го изедначувачот" -#: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" - -#: audacious/mainwin.c:820 +#: audacious/mainwin.c:829 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1246 +#: audacious/mainwin.c:1277 msgid "Jump to Time" msgstr "Скокни до (време)" -#: audacious/mainwin.c:1267 +#: audacious/mainwin.c:1298 msgid "minutes:seconds" msgstr "минути:секунди" -#: audacious/mainwin.c:1277 +#: audacious/mainwin.c:1308 msgid "Track length:" msgstr "Должина на песна:" -#: audacious/mainwin.c:1364 +#: audacious/mainwin.c:1395 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Редица" -#: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688 +#: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Редица" -#: audacious/mainwin.c:1618 +#: audacious/mainwin.c:1649 msgid "Jump to Track" msgstr "Оди до песна" -#: audacious/mainwin.c:1657 +#: audacious/mainwin.c:1688 msgid "Filter: " msgstr "Филтер " -#: audacious/mainwin.c:1884 +#: audacious/mainwin.c:1915 msgid "Add Folders" msgstr "Додај папки" -#: audacious/mainwin.c:1935 -msgid "Add Internet Address" -msgstr "/Додај адреса..." - -#: audacious/mainwin.c:2063 +#: audacious/mainwin.c:1979 +msgid "Enter location to play:" +msgstr "" + +#: audacious/mainwin.c:2108 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2095 audacious/mainwin.c:2769 +#: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Звук: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2126 audacious/mainwin.c:2772 +#: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "Баланс: %d%% лев" -#: audacious/mainwin.c:2130 audacious/mainwin.c:2775 +#: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "Баланс: средина" -#: audacious/mainwin.c:2134 audacious/mainwin.c:2777 +#: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "Баланс: %d%% десен" -#: audacious/mainwin.c:2544 +#: audacious/mainwin.c:2589 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "Мени со опции" -#: audacious/mainwin.c:2549 +#: audacious/mainwin.c:2594 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "Оневозможи секогаш најгоре (N/A)" -#: audacious/mainwin.c:2551 +#: audacious/mainwin.c:2596 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "Овозможи секогаш најгоре (N/A)" -#: audacious/mainwin.c:2554 +#: audacious/mainwin.c:2599 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "Оневозможи секогаш најгоре" -#: audacious/mainwin.c:2556 +#: audacious/mainwin.c:2601 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "Овозможи секогаш најгоре" -#: audacious/mainwin.c:2559 +#: audacious/mainwin.c:2604 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "Поле со информации за датотека" -#: audacious/mainwin.c:2562 +#: audacious/mainwin.c:2607 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "** ДВОЈНАТА ГОЛЕМИНА Е ОТСТРАНЕТА **" -#: audacious/mainwin.c:2565 +#: audacious/mainwin.c:2610 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "Мени за визуелизација" -#: audacious/mainwin.c:2610 +#: audacious/mainwin.c:2655 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -2922,7 +4213,7 @@ "\n" "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:2627 +#: audacious/mainwin.c:2672 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -2938,134 +4229,140 @@ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" -#: audacious/playlistwin.c:131 audacious/playlistwin.c:192 +#: audacious/playback.c:190 +msgid "" +"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" +"You have not selected an output plugin." +msgstr "" + +#: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Отстрани го избраното" -#: audacious/playlistwin.c:135 audacious/playlistwin.c:188 +#: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Отстрани го неизбраното" -#: audacious/playlistwin.c:139 audacious/playlistwin.c:184 +#: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 msgid "/Remove All" msgstr "/Отстрани сѐ" -#: audacious/playlistwin.c:145 +#: audacious/playlistwin.c:144 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Менување помеѓу редови" -#: audacious/playlistwin.c:151 +#: audacious/playlistwin.c:150 msgid "/Add CD..." msgstr "/Додај CD..." -#: audacious/playlistwin.c:155 +#: audacious/playlistwin.c:154 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Додаj адреса..." -#: audacious/playlistwin.c:161 +#: audacious/playlistwin.c:160 #, fuzzy msgid "/Add Folders..." msgstr "/Додади/папки..." -#: audacious/playlistwin.c:166 +#: audacious/playlistwin.c:165 msgid "/Add Files..." msgstr "/Додаj датотеки..." -#: audacious/playlistwin.c:172 +#: audacious/playlistwin.c:171 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Исчисти ред" -#: audacious/playlistwin.c:178 +#: audacious/playlistwin.c:177 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Отстрани недостапни датотеки" -#: audacious/playlistwin.c:198 +#: audacious/playlistwin.c:197 msgid "/New List" msgstr "/Нова листа" -#: audacious/playlistwin.c:204 +#: audacious/playlistwin.c:203 msgid "/Load List" msgstr "/Вчитај листа" -#: audacious/playlistwin.c:208 +#: audacious/playlistwin.c:207 msgid "/Save List" msgstr "/Зачувај листа" -#: audacious/playlistwin.c:214 +#: audacious/playlistwin.c:213 msgid "/Update View" msgstr "/Надгради поглед" -#: audacious/playlistwin.c:220 +#: audacious/playlistwin.c:219 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Обратен избор" -#: audacious/playlistwin.c:226 +#: audacious/playlistwin.c:225 msgid "/Select None" msgstr "/Откажи избрано" -#: audacious/playlistwin.c:230 +#: audacious/playlistwin.c:229 msgid "/Select All" msgstr "/Избери сѐ" -#: audacious/playlistwin.c:236 +#: audacious/playlistwin.c:235 msgid "/Randomize List" msgstr "/Измешај ја листата" -#: audacious/playlistwin.c:238 +#: audacious/playlistwin.c:237 msgid "/Reverse List" msgstr "/Преврти ја листата" +#: audacious/playlistwin.c:240 +msgid "/Sort List" +msgstr "/Подреди листа" + #: audacious/playlistwin.c:241 -msgid "/Sort List" -msgstr "/Подреди листа" - -#: audacious/playlistwin.c:242 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Подреди листа/По наслов" -#: audacious/playlistwin.c:244 +#: audacious/playlistwin.c:243 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Подреди листа/По име на датотека" -#: audacious/playlistwin.c:246 +#: audacious/playlistwin.c:245 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Подреди Листа/По патека + име на датотека" -#: audacious/playlistwin.c:248 +#: audacious/playlistwin.c:247 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Подреди листа/По дата" -#: audacious/playlistwin.c:250 +#: audacious/playlistwin.c:249 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Избор на подредување" -#: audacious/playlistwin.c:251 +#: audacious/playlistwin.c:250 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/Избор на подредување/По наслов" -#: audacious/playlistwin.c:253 +#: audacious/playlistwin.c:252 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/Избор на подредување/По име на датотека" -#: audacious/playlistwin.c:255 +#: audacious/playlistwin.c:254 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/Избор на подредување/По патека + име на датотека" -#: audacious/playlistwin.c:257 +#: audacious/playlistwin.c:256 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/Избор на подредување/По датум" -#: audacious/playlistwin.c:783 +#: audacious/playlistwin.c:784 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Грешка при снимање на листата \"%s\": %s" -#: audacious/playlistwin.c:804 +#: audacious/playlistwin.c:805 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s веќе постои. Да продолжам?" -#: audacious/playlistwin.c:818 +#: audacious/playlistwin.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -3073,37 +4370,38 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Не успеав да ја зачувам плејлистата! Непознат тип на датотека за %s" -#: audacious/playlistwin.c:928 +#: audacious/playlistwin.c:929 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Вчитај плејлиста" -#: audacious/playlistwin.c:940 +#: audacious/playlistwin.c:941 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Зачувај плејлиста" -#: audacious/playlistwin.c:1675 -msgid "BMP Playlist Editor" -msgstr "BMP уредувач за листата со песни" - -#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1379 +#: audacious/playlistwin.c:1693 +#, fuzzy +msgid "Audacious Playlist Editor" +msgstr "/Покажи уредувач за листата" + +#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2783 +#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 msgid "Equalizer" msgstr "Изедначувач" -#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1669 +#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 msgid "Mouse" msgstr "Глушец" -#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2403 +#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 msgid "Playlist" msgstr "Листа со песни" -#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:869 +#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" @@ -3129,83 +4427,84 @@ msgid "Description" msgstr "Опис" -#: audacious/prefswin.c:1462 +#: audacious/prefswin.c:1481 msgid "Category" msgstr "Категорија" -#: audacious/prefswin.c:1630 +#: audacious/prefswin.c:1651 msgid "Preferences Window" msgstr "Параметри Прозорец" -#: audacious/util.c:882 +#: audacious/util.c:893 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Додаj/Отвори го дијалогот за датотеки" -#: audacious/util.c:940 +#: audacious/util.c:951 msgid "Open Files" msgstr "Отвори датотеки" -#: audacious/util.c:944 +#: audacious/util.c:955 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Затвори дијалог на отворање" -#: audacious/util.c:956 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Додај датотеки" -#: audacious/util.c:960 +#: audacious/util.c:971 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Затвори дијалог на додавање" -#: audacious/util.c:1176 +#: audacious/util.c:1187 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (невалиден UTF-8)" #: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "BMP Preferences" +#, fuzzy +msgid "Audacious Preferences" msgstr "Параметри" -#: audacious/glade/prefswin.glade:85 +#: audacious/glade/prefswin.glade:89 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Додатоци</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:155 msgid "_Media plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:244 +#: audacious/glade/prefswin.glade:259 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медиум</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:282 +#: audacious/glade/prefswin.glade:301 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Општа листа на додатоци:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:379 +#: audacious/glade/prefswin.glade:405 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:417 +#: audacious/glade/prefswin.glade:447 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" -#: audacious/glade/prefswin.glade:514 +#: audacious/glade/prefswin.glade:551 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b> Визуелизација</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:552 +#: audacious/glade/prefswin.glade:593 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:649 +#: audacious/glade/prefswin.glade:697 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/glade/prefswin.glade:745 msgid "_Current output plugin:" msgstr "_Тековен излезен додаток:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:753 +#: audacious/glade/prefswin.glade:811 msgid "" "The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " "effect for playback until the next song!\n" @@ -3217,159 +4516,159 @@ "\n" "Можете да го рестартирате плејбекот за да ги примените промените." -#: audacious/glade/prefswin.glade:835 +#: audacious/glade/prefswin.glade:897 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Излезни</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:894 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Изглед</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1025 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1039 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1120 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Фонтови</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1092 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1177 msgid "_Player:" msgstr "_Пуштач:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1131 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1220 msgid "_Playlist:" msgstr "_Листа со песни:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1252 msgid "Select main player window font:" msgstr "Избор прозорец:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1181 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 msgid "Select playlist font:" msgstr "Одберете фонт за листата:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1233 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1321 +#, fuzzy +msgid "Use Bitmap fonts if available" +msgstr "Стерео (ако е достапно)" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1367 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b> Разно</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1285 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1425 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1335 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1475 msgid "Use custom cursors" msgstr "Користи сопствени стрелки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1404 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Глушец</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1455 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1603 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1499 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1651 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1679 msgid "percent" msgstr "проценти" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1547 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1707 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Глушецот ја поместува листата за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1760 msgid "lines" msgstr "линии" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1694 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b> Листа со песни</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1927 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b> Име на датотека</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1789 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1969 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2004 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Конвертирај %20 во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2044 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Мета податоци</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2085 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Вчитај податоци (информации за таг) од музички датотеки." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1903 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2087 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2125 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "Belastning датотека до or" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1943 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2127 msgid "On load" msgstr "При вчитување" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2147 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" "Вчитај ги податоците по потреба кога се прикажува датотеката во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1965 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2149 msgid "On display" msgstr "При приказ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2013 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2197 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Плејбек</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2050 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2238 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "Кога ќе заврши песната, немој автоматски да одиш на следната." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2052 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2240 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не оди напред на листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2087 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2275 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза помеѓу" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2125 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2313 msgid "Pause for" msgstr "Пауза за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2167 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2359 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2215 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2411 msgid "<b>Song display</b>" msgstr "<b> Приказ за песните</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2285 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2489 msgid "Custom string:" msgstr "Сопствен стринг:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2315 audacious/glade/prefswin.glade:2547 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2332 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2540 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -3383,27 +4682,27 @@ "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" "Сопствено" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2350 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2560 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Покажи информации за форматот на насловот" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2428 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2642 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Изедначувач</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2479 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2697 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Модификатори</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2587 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2809 msgid "Directory preset file:" msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2611 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2837 msgid "File preset extension:" msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2885 msgid "Available _Presets:" msgstr "Достапни _модификатори:" @@ -3419,30 +4718,83 @@ msgid "Deselect All" msgstr "Остави сѐ" +#~ msgid "Decoder:" +#~ msgstr "Декодер:" + +#~ msgid "Automatic detection" +#~ msgstr "Автоматска детекција" + +#~ msgid "3DNow! optimized decoder" +#~ msgstr "3DNow! оптимизиран декодер" + +#~ msgid "MMX optimized decoder" +#~ msgstr "MMX оптимизиран декодер" + +#~ msgid "FPU decoder" +#~ msgstr "FPU декодер" + +#~ msgid "" +#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Plugin by The XMMS team" +#~ msgstr "" +#~ "mpg123 енџин за декодирање од Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +#~ "Додаток од The XMMS team" + +#~ msgid "Advanced settings:" +#~ msgstr "Напредни подесувања:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Thread buffer time (ms):" +#~ msgstr "Бафер време (ms):" + +#~ msgid "Mmap mode" +#~ msgstr "Мmap режим" + +#~ msgid "With Additional Help:" +#~ msgstr "Со додатна помош:" + +#~ msgid "Homepage and Graphics:" +#~ msgstr "Интернет страница и графика:" + +#~ msgid "Takeshi Aihana" +#~ msgstr "Takeshi Aihana" + +#~ msgid "BMP Equalizer" +#~ msgstr "Изедначувач" + +#~ msgid "Beep Media Player" +#~ msgstr "Пуштач на музика" + +#~ msgid "/About BMP" +#~ msgstr "/За BMP" + +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "BMP" + +#~ msgid "Add Internet Address" +#~ msgstr "/Додај адреса..." + +#~ msgid "BMP Playlist Editor" +#~ msgstr "BMP уредувач за листата со песни" + +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" + #~ msgid "Default skin:" #~ msgstr "Стандардна тема:" #~ msgid "Vlad Gerasimov" #~ msgstr "Vlad Gerasimov" -#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs.\n" -#~ msgstr "Не можам да го иницијализирам gnome-vfs.\n" - #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/По наставка" -#~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" -#~ msgstr "Овозможи SHOUT/Icecast title streaming" - #~ msgid "Danicel Liviu Cristian" #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian" #~ msgid "XMMS compatibility mode" #~ msgstr "Режим на компатибилност со XMMS" -#~ msgid "/Play CD" -#~ msgstr "/Пушти CD" - #~ msgid "/5 seconds REW" #~ msgstr "/5 секунди назад" @@ -3452,9 +4804,6 @@ #~ msgid "/Add" #~ msgstr "/Додади" -#~ msgid "/Playback" -#~ msgstr "/Плејбек" - #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Опции" @@ -3464,9 +4813,6 @@ #~ msgid "/Reload skin" #~ msgstr "/Вчитај тема пак" -#~ msgid "/No Playlist Advance" -#~ msgstr "/Без напредување во листата" - #~ msgid "/Show on all desktops" #~ msgstr "/Прикажи на сите работни површини" @@ -3530,9 +4876,6 @@ #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" #~ msgstr "Навистина да го избришам : \"%s\"?" -#~ msgid "Play Files" -#~ msgstr "Пушти датотеки" - #~ msgid "Load" #~ msgstr "Вчитај" @@ -3560,12 +4903,6 @@ #~ msgid "To WinAMP EQF file" #~ msgstr "До WinAMP EQF датотека" -#~ msgid "Configure Equalizer" -#~ msgstr "Конфигурирај изедначувач" - -#~ msgid "_Look for plugins in:" -#~ msgstr "_Барај додатоци во:" - #~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Settings</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"medium\"><b> Подесувања</b></span>"