Mercurial > audlegacy
diff po/br.po @ 3195:7ef1d3b56b92 trunk
ran update-po, fixed POTFILES.in and updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Sun, 29 Jul 2007 17:35:31 +0200 |
parents | 944fe2061ed7 |
children | bc7cebd36c61 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/br.po Sat Jul 28 14:48:21 2007 +0300 +++ b/po/br.po Sun Jul 29 17:35:31 2007 +0200 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:19-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2007-07-29 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-01-31 16:16+0100\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -13,7 +13,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/audacious/glade.c:43 +#: src/audacious/glade.c:45 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" @@ -21,106 +21,106 @@ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" -#: src/audacious/input.c:539 +#: src/audacious/input.c:646 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: src/audacious/input.c:555 +#: src/audacious/input.c:662 msgid "Filename:" msgstr "Anv ar restr :" -#: src/audacious/input.c:573 +#: src/audacious/input.c:681 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" -#: src/audacious/input.c:575 +#: src/audacious/input.c:683 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Lugent engas : %s" -#: src/audacious/logger.c:122 +#: src/audacious/logger.c:124 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:84 src/audacious/main.c:86 src/audacious/ui_main.c:628 -#: src/audacious/ui_main.c:2948 +#: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:627 +#: src/audacious/ui_main.c:2836 msgid "Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:461 +#: src/audacious/main.c:466 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "N'hell ket bet krouet ar renkell (%s) : %s\n" -#: src/audacious/main.c:860 +#: src/audacious/main.c:878 msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:861 +#: src/audacious/main.c:879 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:862 +#: src/audacious/main.c:880 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:863 +#: src/audacious/main.c:881 msgid "Pause current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:864 +#: src/audacious/main.c:882 msgid "Stop current song" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:865 +#: src/audacious/main.c:883 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:866 +#: src/audacious/main.c:884 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:867 +#: src/audacious/main.c:885 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "Lammat d'ar restr" -#: src/audacious/main.c:868 +#: src/audacious/main.c:886 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" -#: src/audacious/main.c:869 +#: src/audacious/main.c:887 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù." -#: src/audacious/main.c:870 +#: src/audacious/main.c:888 msgid "Display the main window" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:871 +#: src/audacious/main.c:889 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:872 +#: src/audacious/main.c:890 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:873 +#: src/audacious/main.c:891 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:874 +#: src/audacious/main.c:892 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:875 +#: src/audacious/main.c:893 msgid "FILE..." msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1001 +#: src/audacious/main.c:1058 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -129,7 +129,7 @@ "'%s'\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1052 +#: src/audacious/main.c:1116 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -138,32 +138,25 @@ "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1074 -#, c-format -msgid "" -"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" -"Please use GTK+ %s or newer.\n" -msgstr "" - -#: src/audacious/main.c:1093 +#: src/audacious/main.c:1147 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1100 +#: src/audacious/main.c:1154 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#: src/audacious/main.c:1109 +#: src/audacious/main.c:1164 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" "%s\n" "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s" -#: src/audacious/signals.c:48 +#: src/audacious/signals.c:49 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" @@ -182,24 +175,24 @@ "\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:79 +#: src/audacious/signals.c:80 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" -#: src/audacious/signals.c:265 +#: src/audacious/signals.c:266 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" -#: src/audacious/strings.c:170 +#: src/audacious/strings.c:171 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)" -#: src/audacious/ui_about.c:44 +#: src/audacious/ui_about.c:46 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -210,16 +203,16 @@ "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Skipailh Audacious " -#: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:345 -#: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:350 +#: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:387 msgid "About Audacious" msgstr "Diwar-benn Audacious" -#: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:390 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:393 msgid "Credits" msgstr "Garedon" -#: src/audacious/ui_credits.c:45 +#: src/audacious/ui_credits.c:47 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -228,222 +221,222 @@ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:51 +#: src/audacious/ui_credits.c:53 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "/Dibaboù" -#: src/audacious/ui_credits.c:66 +#: src/audacious/ui_credits.c:69 msgid "Graphics:" msgstr "Grafikoù :" -#: src/audacious/ui_credits.c:71 +#: src/audacious/ui_credits.c:74 msgid "Default skin:" msgstr "Default skin:" -#: src/audacious/ui_credits.c:76 +#: src/audacious/ui_credits.c:79 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:89 +#: src/audacious/ui_credits.c:93 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:109 +#: src/audacious/ui_credits.c:113 msgid "0.1.x developers:" msgstr "Diorroerien 0.1.x :" -#: src/audacious/ui_credits.c:115 +#: src/audacious/ui_credits.c:119 msgid "BMP Developers:" msgstr "Diorroerien BMP :" -#: src/audacious/ui_credits.c:147 +#: src/audacious/ui_credits.c:151 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "Portugaleg Brazil :" -#: src/audacious/ui_credits.c:150 +#: src/audacious/ui_credits.c:154 msgid "Breton:" msgstr "Brezhoneg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:153 +#: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Bulgarian:" msgstr "Bulgarek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:156 +#: src/audacious/ui_credits.c:160 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "Italianeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:159 +#: src/audacious/ui_credits.c:163 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Lec'hiadur :" -#: src/audacious/ui_credits.c:162 +#: src/audacious/ui_credits.c:166 msgid "Czech:" msgstr "Tchekek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:165 +#: src/audacious/ui_credits.c:169 msgid "Dutch:" msgstr "Nederlandeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:169 +#: src/audacious/ui_credits.c:173 msgid "Finnish:" msgstr "Finnek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:172 +#: src/audacious/ui_credits.c:176 msgid "French:" msgstr "Galleg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:175 +#: src/audacious/ui_credits.c:179 msgid "German:" msgstr "Alamaned :" -#: src/audacious/ui_credits.c:179 +#: src/audacious/ui_credits.c:184 msgid "Georgian:" msgstr "Jeorjiek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:182 -msgid "Greek:" -msgstr "Gresian :" - #: src/audacious/ui_credits.c:187 +msgid "Greek:" +msgstr "Gresian :" + +#: src/audacious/ui_credits.c:192 msgid "Hindi:" msgstr "Hindi :" -#: src/audacious/ui_credits.c:190 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "Hungarian:" msgstr "Hungarek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:193 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Italian:" msgstr "Italianeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:197 +#: src/audacious/ui_credits.c:202 msgid "Japanese:" msgstr "Japaneg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:200 +#: src/audacious/ui_credits.c:205 msgid "Korean:" msgstr "Koreeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:203 +#: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituaneg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:206 +#: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Macedonian:" msgstr "Makedonek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Polish:" msgstr "Poloneg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Romanian:" msgstr "Roumanek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Russian:" msgstr "Rusianeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:223 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "Serbiek (latin) :" -#: src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:226 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "Serbiek (lizherenneg ar ruseg) :" -#: src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:229 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:227 +#: src/audacious/ui_credits.c:232 msgid "Slovak:" msgstr "Slovek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:230 +#: src/audacious/ui_credits.c:235 msgid "Spanish:" msgstr "Spagnoleg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:233 +#: src/audacious/ui_credits.c:238 msgid "Swedish:" msgstr "Svedeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:236 +#: src/audacious/ui_credits.c:241 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:239 +#: src/audacious/ui_credits.c:244 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_credits.c:243 +#: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Ukrainian:" msgstr "Ukrainiek :" -#: src/audacious/ui_credits.c:246 +#: src/audacious/ui_credits.c:251 msgid "Welsh:" msgstr "Kembraeg :" -#: src/audacious/ui_credits.c:394 +#: src/audacious/ui_credits.c:397 msgid "Translators" msgstr "Trelatourion " -#: src/audacious/ui_equalizer.c:743 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:635 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "" -#: src/audacious/ui_equalizer.c:1391 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:1279 msgid "Presets" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:626 +#: src/audacious/ui_main.c:625 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:851 +#: src/audacious/ui_main.c:840 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:858 src/audacious/ui_main.c:862 msgid "stereo" msgstr "divouezh" -#: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 +#: src/audacious/ui_main.c:858 src/audacious/ui_main.c:862 msgid "mono" msgstr "unvouezh" -#: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 -#: src/audacious/ui_manager.c:415 +#: src/audacious/ui_main.c:1199 src/audacious/ui_manager.c:419 +#: src/audacious/ui_manager.c:420 msgid "Jump to Time" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1349 +#: src/audacious/ui_main.c:1220 msgid "minutes:seconds" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1359 +#: src/audacious/ui_main.c:1230 msgid "Track length:" msgstr "Hirder ar roudenn :" -#: src/audacious/ui_main.c:1520 +#: src/audacious/ui_main.c:1394 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1522 +#: src/audacious/ui_main.c:1396 #, fuzzy msgid "Show main player window" msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" -#: src/audacious/ui_main.c:1523 +#: src/audacious/ui_main.c:1397 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "hini ebet" -#: src/audacious/ui_main.c:1527 +#: src/audacious/ui_main.c:1401 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " @@ -451,74 +444,77 @@ "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1533 +#: src/audacious/ui_main.c:1407 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1551 +#: src/audacious/ui_main.c:1425 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1761 +#: src/audacious/ui_main.c:1659 #, c-format -msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" +msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1793 src/audacious/ui_main.c:2418 -#, c-format -msgid "VOLUME: %d%%" -msgstr "NERZH : %d%%" - -#: src/audacious/ui_main.c:1824 src/audacious/ui_main.c:2421 +#: src/audacious/ui_main.c:1691 #, c-format -msgid "BALANCE: %d%% LEFT" +msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1828 src/audacious/ui_main.c:2424 -msgid "BALANCE: CENTER" +#: src/audacious/ui_main.c:1722 +#, c-format +msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:1832 src/audacious/ui_main.c:2426 -#, c-format -msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" +#: src/audacious/ui_main.c:1726 +msgid "Balance: center" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2188 -msgid "OPTIONS MENU" +#: src/audacious/ui_main.c:1730 +#, c-format +msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2192 -msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" +#: src/audacious/ui_main.c:2118 +#, fuzzy +msgid "Options Menu" +msgstr "Dibarzhoù" + +#: src/audacious/ui_main.c:2122 +msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2194 -msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_main.c:2197 -msgid "FILE INFO BOX" +#: src/audacious/ui_main.c:2124 +msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2201 -msgid "DISABLE DOUBLESIZE" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_main.c:2203 -msgid "ENABLE DOUBLESIZE" +#: src/audacious/ui_main.c:2127 +#, fuzzy +msgid "File Info Box" +msgstr "Titouroù war ar restr" + +#: src/audacious/ui_main.c:2131 +msgid "Disable 'Doublesize'" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2206 -msgid "VISUALIZATION MENU" +#: src/audacious/ui_main.c:2133 +msgid "Enable 'Doublesize'" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2252 +#: src/audacious/ui_main.c:2136 +#, fuzzy +msgid "Visualization Menu" +msgstr "Aozadur :" + +#: src/audacious/ui_main.c:2184 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2269 +#: src/audacious/ui_main.c:2201 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -528,781 +524,809 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: src/audacious/ui_main.c:2876 +#: src/audacious/ui_main.c:2359 +#, c-format +msgid "VOLUME: %d%%" +msgstr "NERZH : %d%%" + +#: src/audacious/ui_main.c:2362 +#, c-format +msgid "BALANCE: %d%% LEFT" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_main.c:2365 +msgid "BALANCE: CENTER" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_main.c:2367 +#, c-format +msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_main.c:2818 msgid "Error in Audacious." msgstr "Fazi e Audacious." -#: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 +#: src/audacious/ui_manager.c:45 src/audacious/ui_manager.c:46 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 +#: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 msgid "Stop after Current Song" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 +#: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 #, fuzzy msgid "Peaks" msgstr "/Ehan" -#: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 +#: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 msgid "Repeat" msgstr "Adseniñ" -#: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 +#: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 msgid "Shuffle" msgstr "En dizurzh" -#: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 +#: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 #, fuzzy msgid "No Playlist Advance" msgstr "/Roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 +#: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 msgid "Show Player" msgstr "Diskouez ar soner" -#: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 +#: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "Diskouez aozer ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 +#: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 #, fuzzy msgid "Show Equalizer" msgstr "_C'hoarier :" -#: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 +#: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 msgid "Always on Top" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 +#: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 +#: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 #, fuzzy msgid "Roll up Player" msgstr "_C'hoarier :" -#: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 +#: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 #, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "Aozer ar roll tonioù BMP" -#: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 +#: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 +#: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 msgid "DoubleSize" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 +#: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "Easy Move" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:97 +#: src/audacious/ui_manager.c:99 msgid "Analyzer" msgstr "Arnoder" -#: src/audacious/ui_manager.c:98 +#: src/audacious/ui_manager.c:100 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "/Plaenaozañ" -#: src/audacious/ui_manager.c:99 +#: src/audacious/ui_manager.c:101 msgid "Voiceprint" msgstr "Voiceprint" -#: src/audacious/ui_manager.c:100 +#: src/audacious/ui_manager.c:102 msgid "Off" msgstr "Lazhet" -#: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 -#: src/audacious/ui_manager.c:127 +#: src/audacious/ui_manager.c:106 src/audacious/ui_manager.c:123 +#: src/audacious/ui_manager.c:129 msgid "Normal" msgstr "Boas" -#: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 +#: src/audacious/ui_manager.c:107 src/audacious/ui_manager.c:124 msgid "Fire" msgstr "Tan" -#: src/audacious/ui_manager.c:106 +#: src/audacious/ui_manager.c:108 msgid "Vertical Lines" msgstr "Linennoù a-serzh" -#: src/audacious/ui_manager.c:110 +#: src/audacious/ui_manager.c:112 msgid "Lines" msgstr "Linennoù" -#: src/audacious/ui_manager.c:111 +#: src/audacious/ui_manager.c:113 msgid "Bars" msgstr "Barrennoù" -#: src/audacious/ui_manager.c:115 +#: src/audacious/ui_manager.c:117 msgid "Dot Scope" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:116 +#: src/audacious/ui_manager.c:118 msgid "Line Scope" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:117 +#: src/audacious/ui_manager.c:119 msgid "Solid Scope" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:123 +#: src/audacious/ui_manager.c:125 msgid "Ice" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:128 +#: src/audacious/ui_manager.c:130 msgid "Smooth" msgstr "Flourañ" -#: src/audacious/ui_manager.c:132 +#: src/audacious/ui_manager.c:134 msgid "Full (~50 fps)" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:133 -msgid "Half (~25 fps)" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:134 -msgid "Quarter (~13 fps)" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_manager.c:135 +msgid "Half (~25 fps)" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:136 +msgid "Quarter (~13 fps)" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:137 msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 +#: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 msgid "Slowest" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 -msgid "Slow" -msgstr "Gorrek" - -#: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 -msgid "Medium" -msgstr "Krenn" - #: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 +msgid "Slow" +msgstr "Gorrek" + +#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 +msgid "Medium" +msgstr "Krenn" + +#: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 msgid "Fast" msgstr "Buan" -#: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 +#: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 msgid "Fastest" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:155 +#: src/audacious/ui_manager.c:157 msgid "Time Elapsed" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:156 +#: src/audacious/ui_manager.c:158 msgid "Time Remaining" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:165 +#: src/audacious/ui_manager.c:167 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "/Seniñ" -#: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 -msgid "Play CD" -msgstr "Seniñ ar CD" - -#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 +#: src/audacious/ui_manager.c:169 src/audacious/ui_manager.c:170 msgid "Play" msgstr "Seniñ" -#: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 +#: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 msgid "Pause" msgstr "Ehan" -#: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 +#: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 msgid "Stop" msgstr "Paouez" -#: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 +#: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 msgid "Previous" msgstr "Kent" -#: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 +#: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 msgid "Next" msgstr "A heul" -#: src/audacious/ui_manager.c:188 +#: src/audacious/ui_manager.c:187 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "Aozadur :" -#: src/audacious/ui_manager.c:189 +#: src/audacious/ui_manager.c:188 msgid "Visualization Mode" msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:189 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "Mod arnodiñ" + #: src/audacious/ui_manager.c:190 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Mod arnodiñ" - -#: src/audacious/ui_manager.c:191 #, fuzzy msgid "Scope Mode" msgstr "/Plaenaozañ" +#: src/audacious/ui_manager.c:191 +msgid "Voiceprint Mode" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_manager.c:192 -msgid "Voiceprint Mode" +msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:193 -msgid "WindowShade VU Mode" -msgstr "" +msgid "Refresh Rate" +msgstr "Feur freskaat" #: src/audacious/ui_manager.c:194 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Feur freskaat" +msgid "Analyzer Falloff" +msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:195 -msgid "Analyzer Falloff" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:196 msgid "Peaks Falloff" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 +#: src/audacious/ui_manager.c:200 src/audacious/ui_preferences.c:108 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:290 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 msgid "Playlist" msgstr "Roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 +#: src/audacious/ui_manager.c:202 src/audacious/ui_manager.c:203 msgid "New Playlist" msgstr "Roll tonioù nevez" -#: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 +#: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 msgid "Select Next Playlist" msgstr "Dibabit roll tonioù a-raok" -#: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 +#: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "Dibabit roll tonioù a-heul" -#: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 +#: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 msgid "Delete Playlist" msgstr "Lemel ar roll tonioù :" -#: src/audacious/ui_manager.c:215 +#: src/audacious/ui_manager.c:214 msgid "Load List" msgstr "Kargañ ar roll" -#: src/audacious/ui_manager.c:216 +#: src/audacious/ui_manager.c:215 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:217 +msgid "Save List" +msgstr "Enrollañ ar roll" + #: src/audacious/ui_manager.c:218 -msgid "Save List" -msgstr "Enrollañ ar roll" - -#: src/audacious/ui_manager.c:219 msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Enrollañ ar roll tonioù dibabet." -#: src/audacious/ui_manager.c:221 +#: src/audacious/ui_manager.c:220 msgid "Save Default List" msgstr "Enrollañ ar roll dre ziouer" -#: src/audacious/ui_manager.c:222 +#: src/audacious/ui_manager.c:221 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:225 +#: src/audacious/ui_manager.c:224 msgid "Refresh List" msgstr "Adtresañ ar roll" -#: src/audacious/ui_manager.c:226 +#: src/audacious/ui_manager.c:225 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:228 +msgid "List Manager" +msgstr "Merour rolloù" + #: src/audacious/ui_manager.c:229 -msgid "List Manager" -msgstr "Merour rolloù" - -#: src/audacious/ui_manager.c:230 msgid "Opens the playlist manager." msgstr "Digeriñ ar merour rolloù" -#: src/audacious/ui_manager.c:236 +#: src/audacious/ui_manager.c:235 msgid "View" msgstr "Gwel" +#: src/audacious/ui_manager.c:239 +msgid "Add CD..." +msgstr "Ouzhpennañ ur CD ..." + #: src/audacious/ui_manager.c:240 -msgid "Add CD..." -msgstr "Ouzhpennañ ur CD ..." - -#: src/audacious/ui_manager.c:241 msgid "Adds a CD to the playlist." msgstr "Ouzhpennañ a ra ur CD d'ar roll tonioù." -#: src/audacious/ui_manager.c:244 +#: src/audacious/ui_manager.c:243 msgid "Add Internet Address..." msgstr "Ouzhpennañ uk lec'hiadur genrouedad ..." -#: src/audacious/ui_manager.c:245 +#: src/audacious/ui_manager.c:244 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:248 +#: src/audacious/ui_manager.c:247 msgid "Add Files..." msgstr "Ouzhpennañ ar restroù ..." -#: src/audacious/ui_manager.c:249 +#: src/audacious/ui_manager.c:248 msgid "Adds files to the playlist." msgstr "Ouzhpennañ a ra ar restroù d'ar roll tonioù." +#: src/audacious/ui_manager.c:253 +msgid "Search and Select" +msgstr "Klask ha dibab" + #: src/audacious/ui_manager.c:254 -msgid "Search and Select" -msgstr "Klask ha dibab" - -#: src/audacious/ui_manager.c:255 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:258 +#: src/audacious/ui_manager.c:257 msgid "Invert Selection" msgstr "Eilpennañ an diuz" -#: src/audacious/ui_manager.c:259 +#: src/audacious/ui_manager.c:258 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:262 +#: src/audacious/ui_manager.c:261 msgid "Select All" msgstr "Diuz an Holl" -#: src/audacious/ui_manager.c:263 +#: src/audacious/ui_manager.c:262 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:266 +#: src/audacious/ui_manager.c:265 msgid "Select None" msgstr "Dibabit netra" -#: src/audacious/ui_manager.c:267 +#: src/audacious/ui_manager.c:266 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:272 +#: src/audacious/ui_manager.c:271 msgid "Clear Queue" msgstr "Goullonderiñ al lost" -#: src/audacious/ui_manager.c:273 +#: src/audacious/ui_manager.c:272 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:275 +msgid "Remove Unavailable Files" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_manager.c:276 -msgid "Remove Unavailable Files" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:277 msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:280 +#: src/audacious/ui_manager.c:279 msgid "Remove Duplicates" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 -#: src/audacious/ui_manager.c:348 +#: src/audacious/ui_manager.c:281 src/audacious/ui_manager.c:317 +#: src/audacious/ui_manager.c:347 msgid "By Title" msgstr "Dre titl" -#: src/audacious/ui_manager.c:283 +#: src/audacious/ui_manager.c:282 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 -#: src/audacious/ui_manager.c:356 +#: src/audacious/ui_manager.c:285 src/audacious/ui_manager.c:325 +#: src/audacious/ui_manager.c:355 msgid "By Filename" msgstr "Dre anv" -#: src/audacious/ui_manager.c:287 +#: src/audacious/ui_manager.c:286 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 -#: src/audacious/ui_manager.c:360 +#: src/audacious/ui_manager.c:289 src/audacious/ui_manager.c:329 +#: src/audacious/ui_manager.c:359 msgid "By Path + Filename" msgstr "Dre anv hag hent" -#: src/audacious/ui_manager.c:291 +#: src/audacious/ui_manager.c:290 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:294 +#: src/audacious/ui_manager.c:293 msgid "Remove All" msgstr "Lemel an holl re" -#: src/audacious/ui_manager.c:295 +#: src/audacious/ui_manager.c:294 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:297 +msgid "Remove Unselected" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_manager.c:298 -msgid "Remove Unselected" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:299 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:302 +#: src/audacious/ui_manager.c:301 msgid "Remove Selected" msgstr "Lemel an hini dibabet" -#: src/audacious/ui_manager.c:303 +#: src/audacious/ui_manager.c:302 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:307 +msgid "Randomize List" +msgstr "" + #: src/audacious/ui_manager.c:308 -msgid "Randomize List" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:309 #, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:312 +#: src/audacious/ui_manager.c:311 msgid "Reverse List" msgstr "Eilpennañ ar roll" -#: src/audacious/ui_manager.c:313 +#: src/audacious/ui_manager.c:312 msgid "Reverses the playlist." msgstr "Eilpennañ ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:316 +#: src/audacious/ui_manager.c:315 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "Arzour" -#: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 +#: src/audacious/ui_manager.c:318 src/audacious/ui_manager.c:348 msgid "Sorts the list by title." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 +msgid "By Artist" +msgstr "Dre arzour" + #: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 -msgid "By Artist" -msgstr "Dre arzour" - -#: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." -#: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 +#: src/audacious/ui_manager.c:326 src/audacious/ui_manager.c:356 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 +#: src/audacious/ui_manager.c:330 src/audacious/ui_manager.c:360 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 +#: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 msgid "By Date" msgstr "Evit Deiziad" -#: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 +#: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" +#: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 +msgid "By Track Number" +msgstr "Dre niverenn roudenn" + #: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 -msgid "By Track Number" -msgstr "Dre niverenn roudenn" - -#: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." +#: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 +#, fuzzy +msgid "By Playlist Entry" +msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." + #: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 #, fuzzy -msgid "By Playlist Entry" -msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." - -#: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 -#, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." -#: src/audacious/ui_manager.c:346 +#: src/audacious/ui_manager.c:345 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." -#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 +#: src/audacious/ui_manager.c:380 src/audacious/ui_manager.c:383 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/Sellout ouzh titouroù war ar roudenn" -#: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 +#: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 #, fuzzy msgid "View track details" msgstr "/Sellout ouzh titouroù war ar roudenn" -#: src/audacious/ui_manager.c:390 +#: src/audacious/ui_manager.c:389 msgid "Play File" msgstr "Seniñ ur restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:391 +#: src/audacious/ui_manager.c:390 #, fuzzy msgid "Load and play a file" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:393 +#: src/audacious/ui_manager.c:392 msgid "Play Location" msgstr "Seniñ al lec'hiadur" -#: src/audacious/ui_manager.c:394 +#: src/audacious/ui_manager.c:393 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:396 +#: src/audacious/ui_manager.c:395 src/audacious/ui_manager.c:396 +msgid "Play CD" +msgstr "Seniñ ar CD" + +#: src/audacious/ui_manager.c:398 +msgid "Last.fm radio" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:399 +#, fuzzy +msgid "Play Last.fm radio" +msgstr "Seniñ al lec'hiadur" + +#: src/audacious/ui_manager.c:401 msgid "Preferences" msgstr "Dibaboù" -#: src/audacious/ui_manager.c:397 +#: src/audacious/ui_manager.c:402 msgid "Open preferences window" msgstr "Prenestr dibaboù digeriñ" -#: src/audacious/ui_manager.c:399 +#: src/audacious/ui_manager.c:404 msgid "_Quit" msgstr "_Kuitaat" -#: src/audacious/ui_manager.c:400 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 msgid "Quit Audacious" msgstr "Kuitaat Audacious" -#: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_manager.c:407 src/audacious/ui_manager.c:408 msgid "Set A-B" msgstr "Lakaat A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:410 src/audacious/ui_manager.c:411 msgid "Clear A-B" msgstr "Goullonderiñ A-B" -#: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:413 src/audacious/ui_manager.c:414 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "Lamat da zeroù ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:416 src/audacious/ui_manager.c:417 msgid "Jump to File" msgstr "Lammat d'ar restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:417 +#: src/audacious/ui_manager.c:422 msgid "Queue Toggle" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:418 +#: src/audacious/ui_manager.c:423 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:425 +#: src/audacious/ui_manager.c:430 msgid "Load" msgstr "Kargañ" -#: src/audacious/ui_manager.c:426 +#: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Import" msgstr "Enporzh" -#: src/audacious/ui_manager.c:427 +#: src/audacious/ui_manager.c:432 msgid "Save" msgstr "Enrollañ" -#: src/audacious/ui_manager.c:428 +#: src/audacious/ui_manager.c:433 msgid "Delete" msgstr "Dilemel" -#: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 -#: src/audacious/ui_manager.c:466 +#: src/audacious/ui_manager.c:435 src/audacious/ui_manager.c:456 +#: src/audacious/ui_manager.c:471 msgid "Preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:431 +#: src/audacious/ui_manager.c:436 msgid "Load preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 -#: src/audacious/ui_manager.c:469 +#: src/audacious/ui_manager.c:438 src/audacious/ui_manager.c:459 +#: src/audacious/ui_manager.c:474 msgid "Auto-load preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:434 -msgid "Load auto-load preset" -msgstr "" - -#: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 -msgid "Default" -msgstr "Dre ziouer" - -#: src/audacious/ui_manager.c:437 -msgid "Load default preset into equalizer" -msgstr "" - #: src/audacious/ui_manager.c:439 +msgid "Load auto-load preset" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:441 src/audacious/ui_manager.c:462 +msgid "Default" +msgstr "Dre ziouer" + +#: src/audacious/ui_manager.c:442 +msgid "Load default preset into equalizer" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_manager.c:444 msgid "Zero" msgstr "Mann" -#: src/audacious/ui_manager.c:440 +#: src/audacious/ui_manager.c:445 msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:442 +#: src/audacious/ui_manager.c:447 msgid "From file" msgstr "Eus ar restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:443 +#: src/audacious/ui_manager.c:448 #, fuzzy msgid "Load preset from file" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:445 +#: src/audacious/ui_manager.c:450 msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "Eus ar restr WinAMP EQF" -#: src/audacious/ui_manager.c:446 +#: src/audacious/ui_manager.c:451 #, fuzzy msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr WinAMP EQF" -#: src/audacious/ui_manager.c:448 +#: src/audacious/ui_manager.c:453 msgid "WinAMP Presets" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:449 +#: src/audacious/ui_manager.c:454 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:452 +#: src/audacious/ui_manager.c:457 msgid "Save preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:455 +#: src/audacious/ui_manager.c:460 msgid "Save auto-load preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:458 +#: src/audacious/ui_manager.c:463 #, fuzzy msgid "Save default preset" msgstr "/Enrollañ/Dre ziouer" -#: src/audacious/ui_manager.c:460 +#: src/audacious/ui_manager.c:465 msgid "To file" msgstr "D'ar restr" -#: src/audacious/ui_manager.c:461 +#: src/audacious/ui_manager.c:466 #, fuzzy msgid "Save preset to file" msgstr "Enrollañ al lanv d'ar bladenn" -#: src/audacious/ui_manager.c:463 +#: src/audacious/ui_manager.c:468 msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "D'ar restr WinAMP EQF" -#: src/audacious/ui_manager.c:464 +#: src/audacious/ui_manager.c:469 #, fuzzy msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "/Enrollañ/D'ar restr WinAMP EQF" -#: src/audacious/ui_manager.c:467 +#: src/audacious/ui_manager.c:472 msgid "Delete preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_manager.c:470 +#: src/audacious/ui_manager.c:475 msgid "Delete auto-load preset" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 +#: src/audacious/ui_preferences.c:103 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 msgid "Appearance" msgstr "Neuziadur" -#: src/audacious/ui_preferences.c:102 +#: src/audacious/ui_preferences.c:104 msgid "Audio" msgstr "Son" -#: src/audacious/ui_preferences.c:103 +#: src/audacious/ui_preferences.c:105 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 +#: src/audacious/ui_preferences.c:106 src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 msgid "Equalizer" msgstr "Kehidañ" -#: src/audacious/ui_preferences.c:105 src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 +#: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: src/audacious/ui_preferences.c:109 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Lugentoù" -#: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 +#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 +#: src/audacious/ui_preferences.c:116 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 #: src/audacious/titlestring.c:380 msgid "Album" msgstr "Albom" -#: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:251 -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:361 +#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:252 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:362 msgid "Title" msgstr "Titl" -#: src/audacious/ui_preferences.c:116 +#: src/audacious/ui_preferences.c:118 msgid "Tracknumber" msgstr "Niverennroudenn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 +#: src/audacious/ui_preferences.c:119 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 #: src/audacious/titlestring.c:381 msgid "Genre" msgstr "Rumm" -#: src/audacious/ui_preferences.c:118 src/audacious/ui_preferences.c:486 -#: src/audacious/ui_preferences.c:574 src/audacious/ui_preferences.c:663 -#: src/audacious/ui_preferences.c:759 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:370 +#: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/ui_preferences.c:488 +#: src/audacious/ui_preferences.c:576 src/audacious/ui_preferences.c:665 +#: src/audacious/ui_preferences.c:761 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:371 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:119 +#: src/audacious/ui_preferences.c:121 msgid "Filepath" msgstr "Hent ar restr" -#: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:387 +#: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:387 msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 +#: src/audacious/ui_preferences.c:123 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 #: src/audacious/titlestring.c:388 msgid "Year" msgstr "Bloavezh" -#: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:389 +#: src/audacious/ui_preferences.c:124 src/audacious/titlestring.c:389 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" -#: src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: src/audacious/ui_preferences.c:456 src/audacious/ui_preferences.c:543 -#: src/audacious/ui_preferences.c:632 src/audacious/ui_preferences.c:728 +#: src/audacious/ui_preferences.c:458 src/audacious/ui_preferences.c:545 +#: src/audacious/ui_preferences.c:634 src/audacious/ui_preferences.c:730 msgid "Enabled" msgstr "Bev" -#: src/audacious/ui_preferences.c:472 src/audacious/ui_preferences.c:559 -#: src/audacious/ui_preferences.c:648 src/audacious/ui_preferences.c:744 +#: src/audacious/ui_preferences.c:474 src/audacious/ui_preferences.c:561 +#: src/audacious/ui_preferences.c:650 src/audacious/ui_preferences.c:746 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" @@ -1310,63 +1334,63 @@ msgid "Category" msgstr "Rumm" -#: src/audacious/ui_preferences.c:2462 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2425 msgid "Preferences Window" msgstr "Prenestr ar gefluniadur" -#: src/audacious/ui_skinselector.c:176 +#: src/audacious/ui_skinselector.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/audacious/ui_skinselector.c:181 +#: src/audacious/ui_skinselector.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:158 msgid "Track Information Window" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Niverenn ar roudenn" -#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:271 #, fuzzy msgid "Track Length" msgstr "Hirder ar roudenn :" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Open Files" msgstr "Restroù digor" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:129 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Add Files" msgstr "Ouzhpennañ Restroù" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:131 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:133 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:356 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:358 msgid "Play files" msgstr "Seniñ Restroù" -#: src/audacious/ui_fileopener.c:358 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:360 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" -#: src/audacious/ui_playlist.c:483 +#: src/audacious/ui_playlist.c:497 #, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" -#: src/audacious/ui_playlist.c:489 +#: src/audacious/ui_playlist.c:505 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1374,45 +1398,47 @@ "for." msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:496 -msgid "Track name: " -msgstr "Anv ar roudenn : " - -#: src/audacious/ui_playlist.c:502 -msgid "Album name: " -msgstr "Anv an albom :" - -#: src/audacious/ui_playlist.c:508 +#: src/audacious/ui_playlist.c:513 +#, fuzzy +msgid "Title: " +msgstr "Titl :" + +#: src/audacious/ui_playlist.c:520 +#, fuzzy +msgid "Album: " +msgstr "Albom :" + +#: src/audacious/ui_playlist.c:527 msgid "Artist: " msgstr "Arzour : " -#: src/audacious/ui_playlist.c:514 +#: src/audacious/ui_playlist.c:534 msgid "Filename: " msgstr "Anv ar restr : " -#: src/audacious/ui_playlist.c:521 +#: src/audacious/ui_playlist.c:542 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:524 +#: src/audacious/ui_playlist.c:545 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:527 +#: src/audacious/ui_playlist.c:548 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:777 +#: src/audacious/ui_playlist.c:805 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" -#: src/audacious/ui_playlist.c:799 +#: src/audacious/ui_playlist.c:827 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:814 +#: src/audacious/ui_playlist.c:842 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1420,28 +1446,37 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "" -#: src/audacious/ui_playlist.c:966 +#: src/audacious/ui_playlist.c:965 +#, fuzzy +msgid "Save as Static Playlist" +msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" + +#: src/audacious/ui_playlist.c:972 +msgid "Use Relative Path" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_playlist.c:994 msgid "Load Playlist" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_playlist.c:979 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1007 msgid "Save Playlist" msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" -#: src/audacious/ui_playlist.c:1690 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1701 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Aozer ar roll tonioù Audacious" -#: src/audacious/ui_urlopener.c:90 +#: src/audacious/ui_urlopener.c:88 msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Prenestr Ouzhpennañ/Digeriñ URL" -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:255 #, fuzzy msgid "Playlist Manager" msgstr "/Roll tonioù" -#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:294 msgid "Entries" msgstr "Bouetaduroù" @@ -1449,27 +1484,32 @@ msgid "_Rename" msgstr "_Adenvel" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:141 msgid "Un_queue" msgstr "Di_lost" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:573 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:143 src/audacious/ui_jumptotrack.c:606 msgid "_Queue" msgstr "_Lost" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:498 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:521 msgid "Jump to Track" msgstr "Lammat d'ar roudenn" -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:562 msgid "Filter: " msgstr "Sil : " -#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:540 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:563 msgid "_Filter:" msgstr "_Sil : " -#: src/audacious/playback.c:171 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:597 +#, fuzzy +msgid "Close on Jump" +msgstr "/Serriñ" + +#: src/audacious/playback.c:223 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -1601,6 +1641,11 @@ msgid "Select main player window font:" msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" +#: src/audacious/glade/prefswin.glade:1045 +#, fuzzy +msgid "Select playlist font:" +msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" + #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " @@ -1864,7 +1909,7 @@ msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" -"Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" +"Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" "Please note however, that high values will result in Audacious performing " "poorly.</span>" msgstr "" @@ -1955,7 +2000,7 @@ #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4334 msgid "" -"<span size=\"small\">All stream will be converted to this sampling rate.\n" +"<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" @@ -2049,49 +2094,44 @@ msgid "Blue" msgstr "Glas" -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 -msgid "PREAMP" -msgstr "PREAMP" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 -msgid "60HZ" -msgstr "60 Hz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 -msgid "170HZ" -msgstr "170 HZ" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 -msgid "310HZ" -msgstr "310 Hz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 -msgid "600HZ" -msgstr "600 Hz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 -msgid "1KHZ" -msgstr "1 KHz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 -msgid "3KHZ" -msgstr "3 kHz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 -msgid "6KHZ" -msgstr "6 kHz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 -msgid "12KHZ" -msgstr "12 kHz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 -msgid "14KHZ" -msgstr "14 kHz" - -#: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 -msgid "16KHZ" -msgstr "16 kHz" +#~ msgid "Track name: " +#~ msgstr "Anv ar roudenn : " + +#~ msgid "Album name: " +#~ msgstr "Anv an albom :" + +#~ msgid "PREAMP" +#~ msgstr "PREAMP" + +#~ msgid "60HZ" +#~ msgstr "60 Hz" + +#~ msgid "170HZ" +#~ msgstr "170 HZ" + +#~ msgid "310HZ" +#~ msgstr "310 Hz" + +#~ msgid "600HZ" +#~ msgstr "600 Hz" + +#~ msgid "1KHZ" +#~ msgstr "1 KHz" + +#~ msgid "3KHZ" +#~ msgstr "3 kHz" + +#~ msgid "6KHZ" +#~ msgstr "6 kHz" + +#~ msgid "12KHZ" +#~ msgstr "12 kHz" + +#~ msgid "14KHZ" +#~ msgstr "14 kHz" + +#~ msgid "16KHZ" +#~ msgstr "16 kHz" #~ msgid "Show more _details" #~ msgstr "Diskouez titouroù muioc'h" @@ -2513,12 +2553,6 @@ #~ msgid "Tag:" #~ msgstr "Tango" -#~ msgid "Title:" -#~ msgstr "Titl :" - -#~ msgid "Album:" -#~ msgstr "Albom :" - #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Askelenn :" @@ -2802,10 +2836,6 @@ #~ msgid "About %s" #~ msgstr "A-brepoz BMP" -#, fuzzy -#~ msgid " Close " -#~ msgstr "/Serriñ" - #~ msgid "About OSS Driver" #~ msgstr "A-brepoz ar sturier OSS" @@ -3017,9 +3047,6 @@ #~ msgid "Couldn't write tag!" #~ msgstr "Ne m'eus ket skrivañ al liketenn !" -#~ msgid "File Info" -#~ msgstr "Titouroù war ar restr" - #~ msgid "Couldn't remove tag!" #~ msgstr "Ne m'eus ket lemel al liketenn !" @@ -3035,9 +3062,6 @@ #~ msgid "TiMidity Plugin" #~ msgstr "Lugent TiMidity" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Dibarzhoù" - #~ msgid "Content" #~ msgstr "Endalc'had"