diff po/zh_TW.po @ 985:a68257a298a1 trunk

[svn] Per Laszlo Dvornik: - Update POTFILES.in - Update hungarian translation
author nenolod
date Sat, 29 Apr 2006 08:59:35 -0700
parents 38eb62639474
children bd698823d808
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po	Fri Apr 28 22:46:00 2006 -0700
+++ b/po/zh_TW.po	Sat Apr 29 08:59:35 2006 -0700
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-02-27 22:55-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,6 +15,88 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
+#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96
+msgid "AudioCompress "
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97
+msgid ""
+"\n"
+"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
+"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
+"\n"
+"Simple dynamic range compressor for transparently\n"
+"keeping the volume level more or less consistent"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102
+#, fuzzy
+msgid "About AudioCompress"
+msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
+
+#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
+#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
+#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804
+#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
+#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
+#: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49
+#: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:559
+msgid "Ok"
+msgstr "確定"
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
+msgid ""
+"Extra Stereo Plugin\n"
+"\n"
+"By Johan Levin 1999."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38
+#, c-format
+msgid "Extra Stereo Plugin %s"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58
+#, fuzzy
+msgid "About Extra Stereo Plugin"
+msgstr "關於 ESounD 外掛程式"
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99
+msgid "Configure Extra Stereo"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Effect intensity:"
+msgstr "效果外掛程式清單(_E):"
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:347
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Cancel"
+msgstr "舞曲"
+
+#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
 #: Plugins/General/lirc/about.c:65
 #, fuzzy
 msgid "About LIRC Audacious Plugin"
@@ -39,8 +121,8 @@
 "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/lirc/about.c:116 Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
+#: Plugins/General/lirc/about.c:116
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937
 #, fuzzy
 msgid "Close"
 msgstr "/關閉"
@@ -73,61 +155,92 @@
 msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
 msgstr ""
 
+#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Scrobbler Configuration"
+msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
+
+#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
+msgid "Password:"
+msgstr "密碼:"
+
+#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162
+msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
+msgid "Username:"
+msgstr "使用者名稱:"
+
+#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
+#, fuzzy
+msgid "About Scrobbler Plugin"
+msgstr "關於 ESounD 外掛程式"
+
+#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497
+#, fuzzy
+msgid "Scrobbler Plugin"
+msgstr "外掛程式"
+
 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53
 #, c-format
 msgid "Song Change %s"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:131
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:132
 msgid "Warning"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:142
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:143
 msgid ""
 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing "
 "so might be a security risk.  Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:155
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:156
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241
 msgid "Yes"
 msgstr "是"
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:165
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:166
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
 msgid "No"
 msgstr "否"
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:231
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:232
 #, fuzzy
 msgid "Song Change Configuration"
 msgstr "CD 音樂播放器組態"
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:239
 #, fuzzy
 msgid "Commands"
 msgstr "註解"
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:245
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:246
 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song."
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:254
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:277
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:300
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:255
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:278
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Command:"
 msgstr "註解:"
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:268
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:269
 msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:290
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:291
 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:313
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:314
 #, c-format
 msgid ""
 "You can use the following format strings which will be substituted before "
@@ -143,38 +256,29 @@
 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:340
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 Plugins/Output/alsa/about.c:46
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:341
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46
 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436
 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/General/song_change/song_change.c:346
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
-#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442
-#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
-#, fuzzy
-msgid "Cancel"
-msgstr "舞曲"
-
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237
 msgid "50/15 ms"
 msgstr "50/15 ms"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
 msgid "CCIT J.17"
 msgstr "CCIT J.17"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱:"
 
@@ -184,486 +288,486 @@
 msgstr "奏鳴曲"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
 msgid "Title:"
 msgstr "標題:"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
 msgid "Artist:"
 msgstr "藝人:"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
 msgid "Album:"
 msgstr "專輯:"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
 msgid "Comment:"
 msgstr "註解:"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514
 msgid "Year:"
 msgstr "年份:"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
 msgid "Track number:"
 msgstr "音軌號碼:"
 
 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
 msgid "Genre:"
 msgstr "樂曲類型:"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:786
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801
 #, c-format
 msgid "%s - Audacious"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Blues"
 msgstr "藍調"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Classic Rock"
 msgstr "古典搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Country"
 msgstr "鄉村音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Dance"
 msgstr "舞曲"
 
 # 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely
 # used. Rejected. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Disco"
 msgstr "Disco"
 
 # Some tranlate it to 鄉土,but mostly they say is funk jazz
 # 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Funk"
 msgstr "放客(Funk)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Grunge"
 msgstr "車庫搖滾(Grunge)"
 
 # Some may use 嘻哈, but this is again from pronunciation, and not
 # appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Hip-Hop"
 msgstr "Hip-Hop"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Jazz"
 msgstr "爵士樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Metal"
 msgstr "金屬"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "New Age"
 msgstr "新世紀音樂(New Age)"
 
 # Hard to distinguish this with Retro -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Oldies"
 msgstr "懷舊音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Other"
 msgstr "其它"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Pop"
 msgstr "流行曲"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "R&B"
 msgstr "節奏藍調(R&B)"
 
 # Or is 說唱樂 better? -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Rap"
 msgstr "饒舌樂(Rap)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Reggae"
 msgstr "雷鬼樂(Reggae)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Rock"
 msgstr "搖滾樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Techno"
 msgstr "電子舞曲(Techno)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Industrial"
 msgstr "工業搖滾(Industrial)"
 
 # Alternative Rock is just one kind of alternative music. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Alternative"
 msgstr "另類音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Ska"
 msgstr "Ska"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Death Metal"
 msgstr "死亡金屬(Death Metal)"
 
 # Not 裝飾! -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Pranks"
 msgstr "惡作劇"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "電影原聲大碟"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Euro-Techno"
 msgstr "歐陸電子舞曲(Euro-Techno)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Ambient"
 msgstr "環境音樂(Ambient)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Trip-Hop"
 msgstr "Trip-Hop"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Vocal"
 msgstr "聲樂"
 
 # damn those who created these ID3 genres -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Jazz+Funk"
 msgstr "爵士+放客(Jazz+Funk)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Fusion"
 msgstr "融合爵士樂(Fusion)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Trance"
 msgstr "迷幻電子(Trance)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Classical"
 msgstr "古典音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Instrumental"
 msgstr "樂器演奏"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Acid"
 msgstr "迷幻音樂(Acid)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "House"
 msgstr "House"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Game"
 msgstr "遊戲音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Sound Clip"
 msgstr "音樂選輯"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Gospel"
 msgstr "福音音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Noise"
 msgstr "噪音音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "AlternRock"
 msgstr "AlternRock"
 
 # Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Bass"
 msgstr "貝斯"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Soul"
 msgstr "靈魂樂(Soul)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Punk"
 msgstr "龐克音樂(Punk)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Space"
 msgstr "太空搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
 msgid "Meditative"
 msgstr "冥想音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
 msgid "Instrumental Pop"
 msgstr "流行樂演奏"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Instrumental Rock"
 msgstr "搖滾樂演奏"
 
 # How to distinguish this with 民族音樂? -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Ethnic"
 msgstr "少數民族音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Gothic"
 msgstr "歌德搖滾(Gothic)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Darkwave"
 msgstr "黑潮音樂(Darkwave)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Techno-Industrial"
 msgstr "電子工業搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Electronic"
 msgstr "電子音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Pop-Folk"
 msgstr "流行民歌"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Eurodance"
 msgstr "歐陸舞曲(Eurodance)"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Dream"
 msgstr "夢幻音樂(Dream)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Southern Rock"
 msgstr "南方搖滾(Southern Rock)"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Comedy"
 msgstr "喜劇音樂"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Cult"
 msgstr "偶像崇拜音樂(Cult)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Gangsta Rap"
 msgstr "幫派饒舌樂(Gangsta Rap)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Top 40"
 msgstr "流行歌曲排行榜頭 40 位"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Christian Rap"
 msgstr "基督饒舌樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Pop/Funk"
 msgstr "流行樂/放客"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Jungle"
 msgstr "叢林音樂(Jungle)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Native American"
 msgstr "美國本土音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Cabaret"
 msgstr "夜總會音樂(Cabaret)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "New Wave"
 msgstr "新浪潮音樂(New Wave)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "迷幻音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Rave"
 msgstr "銳舞音樂(Rave)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Showtunes"
 msgstr "歌舞劇音樂(Showtunes)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Trailer"
 msgstr "電影預告片音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Lo-Fi"
 msgstr "低傳真(Lo-Fi)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Tribal"
 msgstr "部落音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Acid Punk"
 msgstr "迷幻龐克(Acid Punk)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Acid Jazz"
 msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Polka"
 msgstr "波爾卡舞曲(Polka)"
 
 # Hard to distinguish this with Oldies -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Retro"
 msgstr "復古音樂(Retro)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Musical"
 msgstr "音樂劇"
 
 # Can't distinguish Rock from Rock 'n' Roll -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Rock & Roll"
 msgstr "搖滾樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Hard Rock"
 msgstr "硬式搖滾(Hard Rock)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Folk"
 msgstr "民謠"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "Folk/Rock"
 msgstr "民謠搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "National Folk"
 msgstr "國家民謠"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "Swing"
 msgstr "搖擺樂(Swing)"
 
 # I can't find any trad. Chinese name for this one. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Fast-Fusion"
 msgstr "Fast-Fusion"
 
@@ -672,340 +776,470 @@
 # Many Chinese Jazz Web site mentioned this word
 # I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman
 # 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 #, fuzzy
 msgid "Bebob"
 msgstr "比咆勃爵士(Bebop)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Latin"
 msgstr "拉丁音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Revival"
 msgstr "復興音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Celtic"
 msgstr "克爾特音樂(Celtic)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Bluegrass"
 msgstr "草根藍調(Bluegrass)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Avantgarde"
 msgstr "前衛爵士(Avantgarde)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
 msgid "Gothic Rock"
 msgstr "歌德搖滾(Gothic Rock)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
 msgid "Progressive Rock"
 msgstr "前衛搖滾(Progressive Rock)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Psychedelic Rock"
 msgstr "迷幻搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Symphonic Rock"
 msgstr "交響搖滾"
 
 # Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Slow Rock"
 msgstr "慢搖滾(Slow Rock)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Big Band"
 msgstr "大型樂隊"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Chorus"
 msgstr "合唱"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Easy Listening"
 msgstr "輕音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Acoustic"
 msgstr "原音音樂(Acoustic)"
 
 # Sun translate it to「幽默」, but I think the one below is
 # better -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Humour"
 msgstr "詼諧樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Speech"
 msgstr "演說"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Chanson"
 msgstr "法國香頌"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Opera"
 msgstr "歌劇"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Chamber Music"
 msgstr "室樂演奏"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Sonata"
 msgstr "奏鳴曲"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Symphony"
 msgstr "交響曲"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Booty Bass"
 msgstr "Booty Bass"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Primus"
 msgstr "Primus"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Porn Groove"
 msgstr "情色音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Satire"
 msgstr "諷刺曲"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Slow Jam"
 msgstr "Slow Jam"
 
 # Inspired from Sun -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Club"
 msgstr "俱樂部音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Tango"
 msgstr "探戈"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Samba"
 msgstr "森巴"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Folklore"
 msgstr "民俗音樂"
 
 # 芭樂曲 is the commonly used term in Taiwan, but I think this translation
 # is much better. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Ballad"
 msgstr "情歌"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Power Ballad"
 msgstr "強力情歌(Power Ballad)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Rhythmic Soul"
 msgstr "節奏靈魂樂"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Freestyle"
 msgstr "自由形式音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Duet"
 msgstr "二重奏"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "Punk Rock"
 msgstr "龐克搖滾(Punk Rock)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "Drum Solo"
 msgstr "鼓手獨奏"
 
 # Although 無伴奏合唱 maybe better, but 阿卡貝拉 is widly use。 - woodman
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "A Cappella"
 msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Euro-House"
 msgstr "Euro-House"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Dance Hall"
 msgstr "舞廳音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Goa"
 msgstr "Goa"
 
 # Bad, I don't want to translate this. Ugly. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Drum & Bass"
 msgstr "鼓及貝斯"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Club-House"
 msgstr "Club-House"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Hardcore"
 msgstr "硬蕊(Hardcore)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Terror"
 msgstr "驚悚音樂"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Indie"
 msgstr "獨立製作唱片(Indie)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "BritPop"
 msgstr "英式搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Negerpunk"
 msgstr "Negerpunk"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Polsk Punk"
 msgstr "Polsk Punk"
 
 # Sun 的「打擊樂」有點怪。不過我不肯定這是否「敲擊樂」。 -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Beat"
 msgstr "敲擊樂"
 
 # Taiwan never had this translated, There's no good translation
 # so far -- Abel
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Christian Gangsta Rap"
 msgstr "Christian Gangsta Rap"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Heavy Metal"
 msgstr "重金屬(Heavy Metal)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Black Metal"
 msgstr "黑金屬(Black Metal)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Crossover"
 msgstr "跨界音樂(Crossover)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
 msgid "Contemporary Christian"
 msgstr "現代基督教主題音樂"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
 msgid "Christian Rock"
 msgstr "基督搖滾"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Merengue"
 msgstr "美倫格舞曲(Merengue)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Salsa"
 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Thrash Metal"
 msgstr "鞭擊金屬(Thrash Metal)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "Anime"
 msgstr "動漫畫(Anime)"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "JPop"
 msgstr "日本流行曲"
 
-#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Synthpop"
 
-#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:182
+#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "About "
+msgstr "關於 BMP"
+
+#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
+msgid ""
+"\n"
+"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
+"\n"
+"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
+"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
+"\n"
+"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
+"al.\n"
+"Linked AdPlug library version: "
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
+#, c-format
+msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55
+#, fuzzy
+msgid "AMIDI-Plug - configuration"
+msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "連接埠:"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117
+#, fuzzy
+msgid "Client name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119
+#, fuzzy
+msgid "Port name"
+msgstr "音軌名稱"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132
+#, fuzzy
+msgid "ALSA output ports"
+msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Mixer settings"
+msgstr "混音程式設定值:"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196
+msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "進階設定"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223
+msgid ""
+"* Select ALSA output ports *\n"
+"MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must "
+"be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what "
+"you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229
+msgid ""
+"* Select ALSA mixer control *\n"
+"AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput "
+"plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume "
+"will manipulate the control you select here. Unless you know what you're "
+"doing, you'll probably want to select the Synth control here."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236
+msgid ""
+"* Pre-calculate MIDI length *\n"
+"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as "
+"soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI "
+"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight "
+"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want "
+"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to "
+"display more information in the playlist straight after loading."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129
+#, fuzzy
+msgid " MIDI Info "
+msgstr "CD 資訊"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Format:"
+msgstr "ID3 格式:"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Length (msec):"
+msgstr "長度:"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Num of Tracks:"
+msgstr "跳至音軌"
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149
+msgid "variable"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150
+msgid "BPM:"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156
+msgid "BPM (wavg):"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159
+msgid "Time Div:"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221
+msgid "  (invalid UTF-8)"
+msgstr "  (無效的 UTF-8)"
+
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183
 msgid "CD Audio Plugin"
 msgstr "CD 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1016 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1025
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066
 #, c-format
 msgid "CD Audio Track %02u"
 msgstr "CD 音軌 %02u"
@@ -1201,7 +1435,7 @@
 msgid "Track names:"
 msgstr "音軌名稱:"
 
-#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456
 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518
 msgid "Override generic titles"
 msgstr "覆蓋原始標題"
@@ -1214,32 +1448,18 @@
 msgid "CD Info"
 msgstr "CD 資訊"
 
-#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:670
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674
 msgid "About the Console Music Decoder"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:671
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675
 msgid ""
 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
 "        Shay Green <hotpop.com@blargg>"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797
-#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:221
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1042
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:312
-#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
-#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834
-#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:261 Plugins/Output/OSS/about.c:54
-#: Plugins/Output/esd/about.c:49
-msgid "Ok"
-msgstr "確定"
-
-#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:709
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716
 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
 msgstr ""
 
@@ -1558,231 +1778,222 @@
 msgid "Western (MacRoman)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:347 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215
 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
 msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:398
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:404
 #, fuzzy
 msgid "Flac Configuration"
 msgstr "CD 音樂播放器組態"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:410
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:416
 msgid "Tag Handling"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:419
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:425
 msgid "Convert Character Set"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:426
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:432
 msgid "Convert character set from :"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:431
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:437
 msgid "to :"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2390
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2505
 msgid "Title format:"
 msgstr "標題格式:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676
-#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:95
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104
 msgid "Title"
 msgstr "標題"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "播放增益"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:487
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:493
 #, fuzzy
 msgid "Enable ReplayGain processing"
 msgstr "啟用播放增益"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:492
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:498
 #, fuzzy
 msgid "Album mode"
 msgstr "專輯"
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:499
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:505
 #, fuzzy
 msgid "Preamp:"
 msgstr "夢幻音樂(Dream)"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:506
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:512
 msgid "0 dB"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:510
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:516
 #, fuzzy
 msgid "6dB hard limiting"
 msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:519
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:525
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150
 #, fuzzy
 msgid "Resolution"
 msgstr "解析度:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:527
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:533
 #, fuzzy
 msgid "Without ReplayGain"
 msgstr "播放增益"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:535
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:541
 msgid "Dither 24bps to 16bps"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:540
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:546
 #, fuzzy
 msgid "With ReplayGain"
 msgstr "播放增益"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:548
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:554
 #, fuzzy
 msgid "Enable dithering"
 msgstr "已啟用"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:557
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:563
 msgid "Noise shaping"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:565
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:571
 #, fuzzy
 msgid "none"
 msgstr "無"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:571
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:577
 msgid "low"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:577
-msgid "medium"
-msgstr ""
-
 #: Plugins/Input/flac/configure.c:583
-msgid "high"
+msgid "medium"
 msgstr ""
 
 #: Plugins/Input/flac/configure.c:589
+msgid "high"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:595
 msgid "Dither to"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:597
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:603
 #, fuzzy
 msgid "16 bps"
 msgstr "16 位元"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:603
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:609
 msgid "24 bps"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:611
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:617
 msgid "Output"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
-#: Plugins/Output/esd/configure.c:171
+#: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:259
 msgid "Buffering:"
 msgstr "緩衝:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320
 msgid "Buffer size (kb):"
 msgstr "緩衝區大小(kb):"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
-#: Plugins/Output/esd/configure.c:198
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290
 msgid "Pre-buffer (percent):"
 msgstr "預先緩衝(百分比):"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348
 msgid "Proxy:"
 msgstr "代理伺服器:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
 msgid "Use proxy"
 msgstr "使用代理伺服器"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114
 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144
 msgid "Host:"
 msgstr "主機:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153
 msgid "Port:"
 msgstr "連接埠:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
 msgid "Use authentication"
 msgstr "使用驗證"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515
-#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
-msgid "Username:"
-msgstr "使用者名稱:"
-
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526
-#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
-msgid "Password:"
-msgstr "密碼:"
-
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
 msgid "Save stream to disk:"
 msgstr "將串流儲存到磁碟:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450
 msgid "Save stream to disk"
 msgstr "將串流儲存到磁碟"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
 msgid "Path:"
 msgstr "路徑:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474
 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
 msgid "Browse"
 msgstr "瀏覽"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584
 msgid "SHOUT/Icecast:"
 msgstr "SHOUT/Icecast:"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:749
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:755
 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598
 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
 msgstr "啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605
 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
 msgid "Streaming"
 msgstr "串流"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:789
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:796
 #, fuzzy
 msgid "About Flac Plugin"
 msgstr "關於 ESounD 外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/flac/configure.c:790
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:797
 msgid ""
 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
 "contributions by\n"
@@ -1845,7 +2056,7 @@
 "Compression ratio: %.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:525
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526
 msgid "Filename:"
 msgstr "檔案名稱:"
 
@@ -1873,7 +2084,7 @@
 msgid "FLAC Info:"
 msgstr "CD 資訊"
 
-#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:474
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File Info - %s"
 msgstr "檔案資訊"
@@ -1929,217 +2140,198 @@
 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
-#, fuzzy
-msgid "About Modplug"
-msgstr "關於 ESounD 外掛程式"
-
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
-msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
-msgstr ""
-
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45
-msgid ""
-"\n"
-"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
-"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
-"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
-"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
-"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
-msgstr ""
-
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116
 #, fuzzy
 msgid "ModPlug Configuration"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164
 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324
 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
 msgid "16 bit"
 msgstr "16 位元"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172
 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333
 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
 msgid "8 bit"
 msgstr "8 位元"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149
 #, fuzzy
 msgid "Channels"
 msgstr "聲道:"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202
 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174
 msgid "Stereo"
 msgstr "立體聲"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202
 msgid "Mono (downmix)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217
 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75
 #, fuzzy
 msgid "Sampling Rate"
 msgstr "取樣率:"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231
 #, fuzzy
 msgid "44 kHz"
 msgstr "1:1 (44 kHz)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239
 #, fuzzy
 msgid "22 kHz"
 msgstr "1:2 (22 kHz)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247
 #, fuzzy
 msgid "11 kHz"
 msgstr "1:1 (44 kHz)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255
 #, fuzzy
 msgid "Resampling"
 msgstr "串流"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269
 msgid "Nearest (fastest)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277
 msgid "Linear (fast)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285
 msgid "Spline (good quality)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293
 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "/離開(_Q)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824
 #, fuzzy
 msgid "General"
 msgstr "樂曲類型"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337
 msgid "Use Filename as Song Title"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344
 #, fuzzy
 msgid "Fast Playlist Info"
 msgstr "載入播放清單"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367
+msgid "Play Amiga MOD"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375
 #, fuzzy
 msgid "Reverb"
 msgstr "伺服器"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619
 #, fuzzy
 msgid "Enable"
 msgstr "已啟用"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr "二重奏"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447
 msgid "Bass Boost"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501
 #, fuzzy
 msgid "Amount"
 msgstr "關於 BMP"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510
 #, fuzzy
 msgid "Range"
 msgstr "銳舞音樂(Rave)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519
 msgid "Surround"
 msgstr ""
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591
 #, fuzzy
 msgid "Preamp"
 msgstr "夢幻音樂(Dream)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605
 msgid ""
 "Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
 "clipping / distortion!"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626
 msgid "Volume"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640
 msgid "Looping"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654
 msgid "Don't loop"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669
 msgid "Loop"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685
 msgid "time(s)"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692
 msgid "Loop forever"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700
 #, fuzzy
 msgid "Effects"
 msgstr "<b>效果</b>"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784
 #, fuzzy
 msgid "MOD Info"
 msgstr "CD 資訊"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808
 msgid ""
 "Filename:\n"
 "Title:\n"
@@ -2153,7 +2345,7 @@
 "Channels:"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816
 msgid ""
 "---\n"
 "---\n"
@@ -2167,20 +2359,39 @@
 "---"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "Samples"
 msgstr "騷沙舞曲(Salsa)"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890
 #, fuzzy
 msgid "Instruments"
 msgstr "樂器演奏"
 
-#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
+#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43
+msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44
+msgid ""
+"\n"
+"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
+"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
+"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
+"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
+"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "About Modplug"
+msgstr "關於 ESounD 外掛程式"
+
 #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
@@ -2253,141 +2464,94 @@
 msgid "ID3 format:"
 msgstr "ID3 格式:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to write to file: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"無法寫入檔案: %s"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
-msgid "Couldn't write tag!"
-msgstr "無法寫入標籤!"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to open file: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"無法開啟檔案: %s"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
-msgid "File Info"
-msgstr "檔案資訊"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Unable to truncate file: %s"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"無法截斷檔案: %s"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
-msgid "Couldn't remove tag!"
-msgstr "無法移除標籤!"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
-msgid "No tag to remove!"
-msgstr "沒有標籤可移除!"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202
 msgid "Joint stereo"
 msgstr "聯合立體聲"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203
 msgid "Dual channel"
 msgstr "雙聲道"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203
 msgid "Single channel"
 msgstr "單聲道"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s"
 msgstr "%d KBit/s"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817
 #, c-format
 msgid "%ld Hz"
 msgstr "%ld Hz"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302
 msgid " MPEG Info "
 msgstr "MPEG 資訊"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655
 msgid "MPEG Level:"
 msgstr "MPEG 等級:"
 
 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658
 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "位元率:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661
 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "取樣率:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676
 msgid "Frames:"
 msgstr "影格:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679
 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
 msgid "File size:"
 msgstr "檔案大小:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682
+#, fuzzy
+msgid "Mode:"
+msgstr "解碼器:"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664
 msgid "Error Protection:"
 msgstr "錯誤防護:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667
 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719
 msgid "Copyright:"
 msgstr "版權:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670
 msgid "Original:"
 msgstr "原始:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673
 msgid "Emphasis:"
 msgstr "增幅:"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459
 msgid " ID3 Tag "
 msgstr " ID3 標籤 "
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
-msgid "Copy album tags"
-msgstr "複製專輯標籤"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
-msgid "Paste album tags"
-msgstr "貼上專輯標籤"
-
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable,\n"
@@ -2396,22 +2560,19 @@
 "可變的,\n"
 "平均位元率: %d KBit/s"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:504
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521
 #, c-format
 msgid "%lu Bytes"
 msgstr "%lu 位元組"
@@ -2421,19 +2582,11 @@
 msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB"
 msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
-msgid " (Remix)"
-msgstr ""
-
-#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
-msgid " (Cover)"
-msgstr ""
-
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1037
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954
 msgid "About MPEG Audio Plugin"
 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1038
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955
 msgid ""
 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
 "from:\n"
@@ -2442,7 +2595,7 @@
 "Based on the original XMMS plugin."
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1076
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993
 msgid "MPEG Audio Plugin"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式"
 
@@ -2476,42 +2629,33 @@
 msgid "TiMidity Configuration File"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:262
-#, fuzzy
-msgid "About TiMidity Plugin"
-msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
-
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:280
-#, fuzzy
-msgid "TiMidity Plugin"
-msgstr "MPEG 音效外掛程式"
-
-#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:288
-msgid ""
-"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
-"by Konstantin Korikov"
-msgstr ""
-
 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99
 #, c-format
 msgid "TiMidity Player %s"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:132
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134
+msgid ""
+"TiMidity Plugin\n"
+"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
+"by Konstantin Korikov"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135
 #, fuzzy, c-format
 msgid "TiMidity Plugin %s"
 msgstr "輸入外掛程式: %s"
 
-#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:347
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't load MIDI file"
 msgstr "找不到主機 %s"
 
-#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:49
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
 msgid "About Tone Generator"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53
 msgid ""
 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
@@ -2520,11 +2664,11 @@
 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:162
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165
 msgid "Tone Generator: "
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:262
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
 #, c-format
 msgid "Tone Generator %s"
 msgstr ""
@@ -2668,7 +2812,7 @@
 msgid "%d KBit/s (nominal)"
 msgstr "%d KBit/s (一般)"
 
-#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:495
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
@@ -2687,11 +2831,11 @@
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817
 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823
 msgid ""
 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
 "\n"
@@ -2723,11 +2867,11 @@
 "\n"
 "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n"
 
-#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
 msgid "About sndfile WAV support"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
@@ -2767,7 +2911,7 @@
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
 "USA."
 
-#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:269
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272
 msgid "sndfile WAV plugin"
 msgstr ""
 
@@ -2775,118 +2919,118 @@
 msgid "WAV Audio Plugin"
 msgstr "WAV 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:119
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:122
 #, c-format
 msgid "WMA Player %s"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:152
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:155
 #, fuzzy, c-format
 msgid "About %s"
 msgstr "關於 BMP"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:165
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:168
 #, fuzzy
 msgid " Close "
 msgstr "/關閉"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:457
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:474
 #, c-format
 msgid "Info dialog is already opened!\n"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:482
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:499
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d Kb/s"
 msgstr "%d KBit/s"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:490
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:507
 #, c-format
 msgid "%02d:%02d:%02d"
 msgstr ""
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:527
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:544
 #, fuzzy
 msgid "<b>Name:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:563
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:580
 #, fuzzy
 msgid "<b>WMA Version:</b>"
 msgstr "<b>視覺化</b>"
 
 # No good translation of bit rate can be found. -- Abel
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:572
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:589
 #, fuzzy
 msgid "<b>Bitrate:</b>"
 msgstr "位元率:"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:581
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:598
 #, fuzzy
 msgid "<b>Samplerate:</b>"
 msgstr "取樣率:"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:590
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:607
 #, fuzzy
 msgid "<b>Channels:</b>"
 msgstr "聲道:"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:599
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:616
 #, fuzzy
 msgid "<b>Play time:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:608
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:625
 #, fuzzy
 msgid "<b>Filesize:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:659
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:676
 #, fuzzy
 msgid "WMA Info"
 msgstr "CD 資訊"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:684
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:701
 #, fuzzy
 msgid "<b>Artist:</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:693
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:710
 #, fuzzy
 msgid "<b>Title:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:702
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:719
 #, fuzzy
 msgid "<b>Album:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:711
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:728
 #, fuzzy
 msgid "<b>Comments:</b>"
 msgstr "<b>字型(_F)</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:720
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:737
 #, fuzzy
 msgid "<b>Year:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:729
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:746
 #, fuzzy
 msgid "<b>Track:</b>"
 msgstr "<b>播放</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:738
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:755
 #, fuzzy
 msgid "<b>Genre:</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: Plugins/Input/wma/wma.c:804
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "探戈"
 
-#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:52
+#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53
 msgid "OSS Output Plugin"
 msgstr "OSS 輸出外掛程式"
 
@@ -2945,6 +3089,7 @@
 msgstr "OSS 驅動程式組態"
 
 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:183
 msgid "Audio device:"
 msgstr "音效裝置:"
 
@@ -2953,18 +3098,21 @@
 msgstr "使用替代裝置:"
 
 #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:220
 msgid "Mixer device:"
 msgstr "混音裝置:"
 
-#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248
 msgid "Devices"
 msgstr "裝置"
 
-#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272
 msgid "Buffer size (ms):"
 msgstr "緩衝區大小(ms):"
 
-#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304
 msgid "Buffering"
 msgstr "緩衝區"
 
@@ -2976,7 +3124,7 @@
 msgid "Volume controls Master not PCM"
 msgstr "主音量控制不是 PCM"
 
-#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394
 msgid "Mixer"
 msgstr "混音程式"
 
@@ -3022,7 +3170,7 @@
 "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
 "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
 
-#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:46
+#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47
 #, c-format
 msgid "ALSA %s output plugin"
 msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式"
@@ -3074,9 +3222,10 @@
 msgid "Audacious:"
 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
 
-#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
-msgid "Advanced settings"
-msgstr "進階設定"
+#: Plugins/Output/arts/configure.c:52
+#, fuzzy
+msgid "aRts Driver configuration"
+msgstr "OSS 驅動程式組態"
 
 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110
 #, c-format
@@ -3164,6 +3313,63 @@
 msgid "eSound Output Plugin"
 msgstr "eSound 輸出外掛程式"
 
+#: Plugins/Output/jack/jack.c:575
+#, fuzzy
+msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
+msgstr "eSound 輸出外掛程式"
+
+#: Plugins/Output/jack/jack.c:576
+msgid ""
+"XMMS jack Driver 0.15\n"
+"\n"
+"xmms-jack.sf.net\n"
+"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
+"\n"
+"Audacious port by\n"
+"Giacomo Lozito from develia.org"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Output/sun/about.c:34
+#, fuzzy
+msgid "About the Sun Driver"
+msgstr "關於 OSS 驅動程式"
+
+#: Plugins/Output/sun/about.c:35
+msgid ""
+"XMMS BSD Sun Driver\n"
+"\n"
+"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
+"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Audio control device:"
+msgstr "音效裝置:"
+
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:350
+#, fuzzy
+msgid "Volume controls device:"
+msgstr "音量控制:"
+
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:363
+msgid "XMMS uses mixer exclusively."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:488
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Output/sun/configure.c:538
+#, fuzzy
+msgid "Sun driver configuration"
+msgstr "OSS 驅動程式組態"
+
+#: Plugins/Output/sun/sun.c:55
+#, c-format
+msgid "BSD Sun Driver %s"
+msgstr ""
+
 #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
 msgid "/Toggle Decorations"
 msgstr "/切換裝飾"
@@ -3188,12 +3394,12 @@
 msgid "Options:"
 msgstr "選項:"
 
-#: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:287
+#: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
 
-#: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:332
+#: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335
 msgid "Credits"
 msgstr "工作人員"
 
@@ -3215,365 +3421,369 @@
 msgid "Audacious core developers:"
 msgstr "BMP 偏好設定"
 
-#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:70
+#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65
+msgid "George Averill"
+msgstr ""
+
+#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72
 msgid "Giacomo Lozito"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:64 audacious/credits.c:71
-#: audacious/credits.c:76
+#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73
+#: audacious/credits.c:79
 msgid "William Pitcock"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:72 audacious/credits.c:78
+#: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74
+msgid "Derek Pomery"
+msgstr ""
+
+#: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81
 msgid "Tony Vroon"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:57
-msgid "Graphics:"
-msgstr ""
-
-#: audacious/credits.c:58 audacious/credits.c:63
-msgid "George Averill"
-msgstr ""
-
 #: audacious/credits.c:59
+msgid "Graphics:"
+msgstr ""
+
+#: audacious/credits.c:61
 msgid "Stephan Sokolow"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:62
+#: audacious/credits.c:64
 msgid "Default skin:"
 msgstr "預設面板:"
 
-#: audacious/credits.c:67
+#: audacious/credits.c:69
 msgid "Plugin development:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:68
+#: audacious/credits.c:70
 msgid "Kiyoshi Aman"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:69
+#: audacious/credits.c:71
 msgid "Shay Green"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:75
+#: audacious/credits.c:78
 #, fuzzy
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "開發人員:"
 
-#: audacious/credits.c:77
+#: audacious/credits.c:80
 msgid "Mohammed Sameer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:81
+#: audacious/credits.c:84
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "開發人員:"
 
-#: audacious/credits.c:82
+#: audacious/credits.c:85
 msgid "Artem Baguinski"
 msgstr "Artem Baguinski"
 
-#: audacious/credits.c:83 audacious/credits.c:190
+#: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193
 msgid "Edward Brocklesby"
 msgstr "Edward Brocklesby"
 
-#: audacious/credits.c:84 audacious/credits.c:120
+#: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123
 msgid "Chong Kai Xiong"
 msgstr "Chong Kai Xiong"
 
-#: audacious/credits.c:85
+#: audacious/credits.c:88
 msgid "Milosz Derezynski"
 msgstr "Milosz Derezynski"
 
-#: audacious/credits.c:86
+#: audacious/credits.c:89
 msgid "David Lau"
 msgstr "David Lau"
 
-#: audacious/credits.c:87
+#: audacious/credits.c:90
 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 
-#: audacious/credits.c:88
+#: audacious/credits.c:91
 msgid "Michiel Sikkes"
 msgstr "Michiel Sikkes"
 
-#: audacious/credits.c:89
+#: audacious/credits.c:92
 msgid "Andrei Badea"
 msgstr "Andrei Badea"
 
-#: audacious/credits.c:90
+#: audacious/credits.c:93
 msgid "Peter Behroozi"
 msgstr "Peter Behroozi"
 
-#: audacious/credits.c:91
+#: audacious/credits.c:94
 msgid "Bernard Blackham"
 msgstr "Bernard Blackham"
 
-#: audacious/credits.c:92
-msgid "Oliver Blin"
-msgstr "Oliver Blin"
-
-#: audacious/credits.c:93
-msgid "Tomas Bzatek"
-msgstr "Tomas Bzatek"
-
-#: audacious/credits.c:94 audacious/credits.c:170
-msgid "Liviu Danicel"
-msgstr "Liviu Danicel"
-
 #: audacious/credits.c:95
+msgid "Oliver Blin"
+msgstr "Oliver Blin"
+
+#: audacious/credits.c:96
+msgid "Tomas Bzatek"
+msgstr "Tomas Bzatek"
+
+#: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173
+msgid "Liviu Danicel"
+msgstr "Liviu Danicel"
+
+#: audacious/credits.c:98
 msgid "Jon Dowland"
 msgstr "Jon Dowland"
 
-#: audacious/credits.c:96
+#: audacious/credits.c:99
 msgid "Artur Frysiak"
 msgstr "Artur Frysiak"
 
-#: audacious/credits.c:97
+#: audacious/credits.c:100
 msgid "Sebastian Kapfer"
 msgstr "Sebastian Kapfer"
 
-#: audacious/credits.c:98
+#: audacious/credits.c:101
 msgid "Lukas Koberstein"
 msgstr "Lukas Koberstein"
 
-#: audacious/credits.c:99 audacious/credits.c:174
+#: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177
 msgid "Dan Korostelev"
 msgstr "Dan Korostelev"
 
-#: audacious/credits.c:100
+#: audacious/credits.c:103
 msgid "Jolan Luff"
 msgstr "Jolan Luff"
 
-#: audacious/credits.c:101
-msgid "Michael Marineau"
-msgstr "Michael Marineau"
-
-#: audacious/credits.c:102
-msgid "Tim-Philipp Muller"
-msgstr "Tim-Philipp Muller"
-
-#: audacious/credits.c:103
-msgid "Julien Portalier"
-msgstr "Julien Portalier"
-
 #: audacious/credits.c:104
-msgid "Andrew Ruder"
-msgstr "Andrew Ruder"
+msgid "Michael Marineau"
+msgstr "Michael Marineau"
 
 #: audacious/credits.c:105
-msgid "Olivier Samyn"
-msgstr "Olivier Samyn"
+msgid "Tim-Philipp Muller"
+msgstr "Tim-Philipp Muller"
 
 #: audacious/credits.c:106
+msgid "Julien Portalier"
+msgstr "Julien Portalier"
+
+#: audacious/credits.c:107
+msgid "Andrew Ruder"
+msgstr "Andrew Ruder"
+
+#: audacious/credits.c:108
+msgid "Olivier Samyn"
+msgstr "Olivier Samyn"
+
+#: audacious/credits.c:109
 msgid "Martijn Vernooij"
 msgstr "Martijn Vernooij"
 
-#: audacious/credits.c:113
+#: audacious/credits.c:116
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "巴西葡萄牙語:"
 
-#: audacious/credits.c:114
+#: audacious/credits.c:117
 msgid "Philipi Pinto"
 msgstr "Philipi Pinto"
 
-#: audacious/credits.c:116
+#: audacious/credits.c:119
 msgid "Breton:"
 msgstr "布列塔尼語:"
 
-#: audacious/credits.c:117
+#: audacious/credits.c:120
 msgid "Thierry Vignaud"
 msgstr "Thierry Vignaud"
 
-#: audacious/credits.c:119
+#: audacious/credits.c:122
 msgid "Chinese:"
 msgstr "中文:"
 
-#: audacious/credits.c:121
+#: audacious/credits.c:124
 msgid "Chao-Hsiung Liao"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:123
+#: audacious/credits.c:126
 msgid "Czech:"
 msgstr "捷克語:"
 
-#: audacious/credits.c:124
+#: audacious/credits.c:127
 msgid "Jan Narovec"
 msgstr "Jan Narovec"
 
-#: audacious/credits.c:126
+#: audacious/credits.c:129
 msgid "Dutch:"
 msgstr "荷蘭語:"
 
-#: audacious/credits.c:127
+#: audacious/credits.c:130
 msgid "Laurens Buhler"
 msgstr "Laurens Buhler"
 
-#: audacious/credits.c:129
+#: audacious/credits.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "西班牙語:"
 
-#: audacious/credits.c:130
+#: audacious/credits.c:133
 msgid "Pauli Virtanen"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:132
+#: audacious/credits.c:135
 msgid "French:"
 msgstr "法語:"
 
-#: audacious/credits.c:133
+#: audacious/credits.c:136
 msgid "David Le Brun"
 msgstr "David Le Brun"
 
-#: audacious/credits.c:135
+#: audacious/credits.c:138
 msgid "German:"
 msgstr "德語:"
 
-#: audacious/credits.c:136
+#: audacious/credits.c:139
 msgid "Matthias Debus"
 msgstr "Matthias Debus"
 
-#: audacious/credits.c:138
+#: audacious/credits.c:141
 #, fuzzy
 msgid "Georgian: "
 msgstr "德語:"
 
-#: audacious/credits.c:139
+#: audacious/credits.c:142
 msgid "George Machitidze"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:141
+#: audacious/credits.c:144
 msgid "Greek:"
 msgstr "希臘語:"
 
-#: audacious/credits.c:142
+#: audacious/credits.c:145
 msgid "Kouzinopoulos Haris"
 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
 
-#: audacious/credits.c:143
+#: audacious/credits.c:146
 msgid "Stavros Giannouris"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:145
-msgid "Hindi:"
-msgstr ""
-
-#: audacious/credits.c:146
-msgid "Dhananjaya Sharma"
-msgstr ""
-
 #: audacious/credits.c:148
-msgid "Hungarian:"
-msgstr "匈牙利語:"
+msgid "Hindi:"
+msgstr ""
 
 #: audacious/credits.c:149
-msgid "Laszlo Dvornik"
-msgstr "Laszlo Dvornik"
+msgid "Dhananjaya Sharma"
+msgstr ""
 
 #: audacious/credits.c:151
-msgid "Italian:"
-msgstr "義大利語:"
+msgid "Hungarian:"
+msgstr "匈牙利語:"
 
 #: audacious/credits.c:152
-msgid "Alessio D'Ascanio"
-msgstr "Alessio D'Ascanio"
+msgid "Laszlo Dvornik"
+msgstr "Laszlo Dvornik"
 
 #: audacious/credits.c:154
-msgid "Japanese:"
-msgstr "日語:"
+msgid "Italian:"
+msgstr "義大利語:"
 
 #: audacious/credits.c:155
-msgid "Dai"
-msgstr ""
+msgid "Alessio D'Ascanio"
+msgstr "Alessio D'Ascanio"
 
 #: audacious/credits.c:157
-msgid "Korean:"
-msgstr "韓語:"
+msgid "Japanese:"
+msgstr "日語:"
 
 #: audacious/credits.c:158
-msgid "DongCheon Park"
-msgstr "DongCheon Park"
+msgid "Dai"
+msgstr ""
 
 #: audacious/credits.c:160
+msgid "Korean:"
+msgstr "韓語:"
+
+#: audacious/credits.c:161
+msgid "DongCheon Park"
+msgstr "DongCheon Park"
+
+#: audacious/credits.c:163
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "立陶宛語:"
 
-#: audacious/credits.c:161
+#: audacious/credits.c:164
 msgid "Rimas Kudelis"
 msgstr "Rimas Kudelis"
 
-#: audacious/credits.c:163
-msgid "Macedonian:"
-msgstr "馬其頓語:"
-
-#: audacious/credits.c:164
-msgid "Arangel Angov"
-msgstr "Arangel Angov"
-
 #: audacious/credits.c:166
-msgid "Polish:"
-msgstr "波蘭語:"
+msgid "Macedonian:"
+msgstr "馬其頓語:"
 
 #: audacious/credits.c:167
-msgid "Jacek Wolszczak"
-msgstr "Jacek Wolszczak"
+msgid "Arangel Angov"
+msgstr "Arangel Angov"
 
 #: audacious/credits.c:169
-msgid "Romanian:"
-msgstr "羅馬尼亞語:"
+msgid "Polish:"
+msgstr "波蘭語:"
+
+#: audacious/credits.c:170
+msgid "Jacek Wolszczak"
+msgstr "Jacek Wolszczak"
 
 #: audacious/credits.c:172
-msgid "Russian:"
-msgstr "俄羅斯語:"
-
-#: audacious/credits.c:173
-msgid "Pavlo Bohmat"
-msgstr "Pavlo Bohmat"
+msgid "Romanian:"
+msgstr "羅馬尼亞語:"
 
 #: audacious/credits.c:175
+msgid "Russian:"
+msgstr "俄羅斯語:"
+
+#: audacious/credits.c:176
+msgid "Pavlo Bohmat"
+msgstr "Pavlo Bohmat"
+
+#: audacious/credits.c:178
 msgid "Vitaly Lipatov"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:177
+#: audacious/credits.c:180
 msgid "Slovak:"
 msgstr "斯洛伐克語:"
 
-#: audacious/credits.c:178
+#: audacious/credits.c:181
 msgid "Pavel Kanzelsberger"
 msgstr "Pavel Kanzelsberger"
 
-#: audacious/credits.c:180
+#: audacious/credits.c:183
 msgid "Spanish:"
 msgstr "西班牙語:"
 
-#: audacious/credits.c:181
+#: audacious/credits.c:184
 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
 
-#: audacious/credits.c:183
+#: audacious/credits.c:186
 msgid "Swedish:"
 msgstr "瑞典語:"
 
-#: audacious/credits.c:184
+#: audacious/credits.c:187
 msgid "Martin Persenius"
 msgstr "Martin Persenius"
 
-#: audacious/credits.c:186
+#: audacious/credits.c:189
 #, fuzzy
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "羅馬尼亞語:"
 
-#: audacious/credits.c:187
+#: audacious/credits.c:190
 msgid "Mykola Lynnyk"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:189
+#: audacious/credits.c:192
 msgid "Welsh:"
 msgstr "威爾斯語:"
 
-#: audacious/credits.c:336
+#: audacious/credits.c:339
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯人員"
 
@@ -3698,44 +3908,44 @@
 msgid "Audacious Equalizer"
 msgstr "/收起等化器"
 
-#: audacious/equalizer.c:1380
+#: audacious/equalizer.c:1392
 msgid "Preset"
 msgstr "設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1425
+#: audacious/equalizer.c:1437
 msgid "Presets"
 msgstr "設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1489
+#: audacious/equalizer.c:1501
 msgid "Load preset"
 msgstr "載入設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1505
+#: audacious/equalizer.c:1517
 msgid "Load auto-preset"
 msgstr "載入自動設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1531 audacious/equalizer.c:1537
-#: audacious/equalizer.c:1544
+#: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549
+#: audacious/equalizer.c:1556
 msgid "Load equalizer preset"
 msgstr "載入等化器設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1553
+#: audacious/equalizer.c:1565
 msgid "Save preset"
 msgstr "儲存設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1573
+#: audacious/equalizer.c:1585
 msgid "Save auto-preset"
 msgstr "儲存自動設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1608 audacious/equalizer.c:1627
+#: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639
 msgid "Save equalizer preset"
 msgstr "儲存等化器設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1636
+#: audacious/equalizer.c:1648
 msgid "Delete preset"
 msgstr "刪除設定組合"
 
-#: audacious/equalizer.c:1654
+#: audacious/equalizer.c:1666
 msgid "Delete auto-preset"
 msgstr "刪除自動設定組合"
 
@@ -3802,7 +4012,7 @@
 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:300
+#: audacious/input.c:301
 msgid ""
 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -3816,29 +4026,29 @@
 "1. 它們是可存取的。\n"
 "2. 您已經啟用所需的媒體外掛程式。"
 
-#: audacious/input.c:325
+#: audacious/input.c:326
 msgid "Don't show this warning anymore"
 msgstr "以後不要再顯示這個警告。"
 
-#: audacious/input.c:327
+#: audacious/input.c:328
 msgid "Show more _details"
 msgstr "顯示更多細節(_D)"
 
-#: audacious/input.c:341 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447
-#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720
+#: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456
+#: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729
 msgid "Filename"
 msgstr "檔案名稱"
 
-#: audacious/input.c:509
+#: audacious/input.c:510
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr ""
 
-#: audacious/input.c:543
+#: audacious/input.c:544
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案"
 
-#: audacious/input.c:545
+#: audacious/input.c:546
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "輸入外掛程式: %s"
@@ -3848,17 +4058,17 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:788
-#: audacious/mainwin.c:3156
+#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803
+#: audacious/mainwin.c:3246
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:380
+#: audacious/main.c:391
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "無法建立目錄 (%s): %s"
 
-#: audacious/main.c:641
+#: audacious/main.c:652
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
@@ -3871,65 +4081,65 @@
 "選項:\n"
 "--------\n"
 
-#: audacious/main.c:646
+#: audacious/main.c:657
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "顯示此文字並離開"
 
-#: audacious/main.c:649
+#: audacious/main.c:660
 #, fuzzy
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)"
 
-#: audacious/main.c:652
+#: audacious/main.c:663
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "忽略播放清單中後方"
 
-#: audacious/main.c:655
+#: audacious/main.c:666
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "開始播放目前的播放清單"
 
-#: audacious/main.c:658
+#: audacious/main.c:669
 msgid "Pause current song"
 msgstr "暫停目前的歌曲"
 
-#: audacious/main.c:661
+#: audacious/main.c:672
 msgid "Stop current song"
 msgstr "停止目前的歌曲"
 
-#: audacious/main.c:664
+#: audacious/main.c:675
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "暫停正在播放的,播放其他的"
 
-#: audacious/main.c:667
+#: audacious/main.c:678
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "忽略播放清單中前方"
 
-#: audacious/main.c:670
+#: audacious/main.c:681
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "不要清除此播放清單"
 
-#: audacious/main.c:673
+#: audacious/main.c:684
 msgid "Show the main window"
 msgstr "顯示主視窗"
 
-#: audacious/main.c:676
+#: audacious/main.c:687
 #, fuzzy
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "活化 BMP"
 
-#: audacious/main.c:679
+#: audacious/main.c:690
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "前一個工作階段 ID"
 
-#: audacious/main.c:682
+#: audacious/main.c:693
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#: audacious/main.c:685
+#: audacious/main.c:696
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "列印板本編號並離開\n"
 
-#: audacious/main.c:864
+#: audacious/main.c:875
 #, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
@@ -3946,7 +4156,7 @@
 "devel@lists.sourceforge.net\n"
 "\n"
 
-#: audacious/main.c:887
+#: audacious/main.c:898
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -3958,7 +4168,7 @@
 "\n"
 "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n"
 
-#: audacious/main.c:923
+#: audacious/main.c:945
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -3967,7 +4177,7 @@
 "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n"
 "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n"
 
-#: audacious/main.c:934
+#: audacious/main.c:956
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -3980,376 +4190,391 @@
 "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n"
 "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n"
 
-#: audacious/main.c:950
+#: audacious/main.c:972
 #, fuzzy
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。"
 
-#: audacious/mainwin.c:244 audacious/mainwin.c:359 audacious/ui_playlist.c:122
+#: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123
 msgid "/View Track Details"
 msgstr "/檢視音軌詳細資料"
 
-#: audacious/mainwin.c:247
+#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364
+msgid "/Jump to File"
+msgstr "/跳至檔案"
+
+#: audacious/mainwin.c:253
 msgid "/Autoscroll Songname"
 msgstr "/自動捲動歌曲名稱"
 
-#: audacious/mainwin.c:257
+#: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347
+#, fuzzy
+msgid "/Stop After Current Song"
+msgstr "停止目前的歌曲"
+
+#: audacious/mainwin.c:265
 msgid "/Visualization Mode"
 msgstr "/視覺化模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:258
+#: audacious/mainwin.c:266
 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
 msgstr "/視覺化模式/分析器"
 
-#: audacious/mainwin.c:260
+#: audacious/mainwin.c:268
 msgid "/Visualization Mode/Scope"
 msgstr "/視覺化模式/範圍"
 
-#: audacious/mainwin.c:262
+#: audacious/mainwin.c:270
 msgid "/Visualization Mode/Off"
 msgstr "/視覺化模式/關閉"
 
-#: audacious/mainwin.c:264
+#: audacious/mainwin.c:272
 msgid "/Analyzer Mode"
 msgstr "/分析器模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:265
+#: audacious/mainwin.c:273
 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
 msgstr "/分析器模式/一般"
 
-#: audacious/mainwin.c:267
+#: audacious/mainwin.c:275
 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
 msgstr "/分析器模式/火焰"
 
-#: audacious/mainwin.c:269
+#: audacious/mainwin.c:277
 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
 msgstr "/分析器模式/垂直線"
 
-#: audacious/mainwin.c:272
+#: audacious/mainwin.c:280
 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
 msgstr "/分析器模式/線狀"
 
-#: audacious/mainwin.c:274
+#: audacious/mainwin.c:282
 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
 msgstr "/分析器模式/長條"
 
-#: audacious/mainwin.c:277
+#: audacious/mainwin.c:285
 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
 msgstr "/分析器模式/波峰"
 
-#: audacious/mainwin.c:279
+#: audacious/mainwin.c:287
 msgid "/Scope Mode"
 msgstr "/範圍模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:280
+#: audacious/mainwin.c:288
 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
 msgstr "/範圍模式/點狀"
 
-#: audacious/mainwin.c:282
+#: audacious/mainwin.c:290
 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
 msgstr "/範圍模式/線形"
 
-#: audacious/mainwin.c:284
+#: audacious/mainwin.c:292
 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
 msgstr "/範圍模式/密實"
 
-#: audacious/mainwin.c:286
+#: audacious/mainwin.c:294
 msgid "/WindowShade VU Mode"
 msgstr "/視窗陰影 VU 模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:287
+#: audacious/mainwin.c:295
 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般"
 
-#: audacious/mainwin.c:289
+#: audacious/mainwin.c:297
 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
 msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑"
 
-#: audacious/mainwin.c:291
+#: audacious/mainwin.c:299
 msgid "/Refresh Rate"
 msgstr "/重新整理頻率"
 
-#: audacious/mainwin.c:292
+#: audacious/mainwin.c:300
 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
 msgstr "/重新整理頻率/全速(~50 fps)"
 
-#: audacious/mainwin.c:294
+#: audacious/mainwin.c:302
 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
 msgstr "/重新整理頻率/半速(~25 fps)"
 
-#: audacious/mainwin.c:296
+#: audacious/mainwin.c:304
 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
 msgstr "/重新整理頻率/四分之一(~13 fps)"
 
-#: audacious/mainwin.c:298
+#: audacious/mainwin.c:306
 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
 msgstr "/重新整理頻率/八分之一 (~6 fps)"
 
-#: audacious/mainwin.c:300
+#: audacious/mainwin.c:308
 msgid "/Analyzer Falloff"
 msgstr "/分析器下降速度"
 
-#: audacious/mainwin.c:301
+#: audacious/mainwin.c:309
 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
 msgstr "/分析器下降速度/最慢"
 
-#: audacious/mainwin.c:303
+#: audacious/mainwin.c:311
 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
 msgstr "/分析器下降速度/慢"
 
-#: audacious/mainwin.c:305
+#: audacious/mainwin.c:313
 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
 msgstr "/分析器下降速度/中等"
 
-#: audacious/mainwin.c:307
+#: audacious/mainwin.c:315
 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
 msgstr "/分析器下降速度/快"
 
-#: audacious/mainwin.c:309
+#: audacious/mainwin.c:317
 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
 msgstr "/分析器下降速度/最快"
 
-#: audacious/mainwin.c:311
+#: audacious/mainwin.c:319
 msgid "/Peaks Falloff"
 msgstr "/波峰下降速度"
 
-#: audacious/mainwin.c:312
+#: audacious/mainwin.c:320
 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
 msgstr "/波峰下降速度/最慢"
 
-#: audacious/mainwin.c:314
+#: audacious/mainwin.c:322
 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
 msgstr "/波峰下降速度/慢"
 
-#: audacious/mainwin.c:316
+#: audacious/mainwin.c:324
 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
 msgstr "/波峰下降速度/中等"
 
-#: audacious/mainwin.c:318
+#: audacious/mainwin.c:326
 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
 msgstr "/波峰下降速度/快"
 
-#: audacious/mainwin.c:320
+#: audacious/mainwin.c:328
 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
 msgstr "/波峰下降速度/最快"
 
-#: audacious/mainwin.c:330
+#: audacious/mainwin.c:338
 #, fuzzy
 msgid "/Play CD"
 msgstr "/播放"
 
-#: audacious/mainwin.c:333
+#: audacious/mainwin.c:341
 msgid "/Repeat"
 msgstr "/重複"
 
-#: audacious/mainwin.c:335
+#: audacious/mainwin.c:343
 msgid "/Shuffle"
 msgstr "/隨機"
 
-#: audacious/mainwin.c:337
+#: audacious/mainwin.c:345
 msgid "/No Playlist Advance"
 msgstr "/不使用播放清單進階項目"
 
-#: audacious/mainwin.c:340
+#: audacious/mainwin.c:350
 msgid "/Play"
 msgstr "/播放"
 
-#: audacious/mainwin.c:342
+#: audacious/mainwin.c:352
 msgid "/Pause"
 msgstr "/暫停"
 
-#: audacious/mainwin.c:344
+#: audacious/mainwin.c:354
 msgid "/Stop"
 msgstr "/停止"
 
-#: audacious/mainwin.c:346
+#: audacious/mainwin.c:356
 msgid "/Previous"
 msgstr "/上個音軌"
 
-#: audacious/mainwin.c:348
+#: audacious/mainwin.c:358
 msgid "/Next"
 msgstr "/下個音軌"
 
-#: audacious/mainwin.c:351
+#: audacious/mainwin.c:361
 msgid "/Jump to Playlist Start"
 msgstr "/跳至播放清單開頭"
 
-#: audacious/mainwin.c:354
-msgid "/Jump to File"
-msgstr "/跳至檔案"
-
-#: audacious/mainwin.c:356
+#: audacious/mainwin.c:366
 msgid "/Jump to Time"
 msgstr "/跳至時刻"
 
-#: audacious/mainwin.c:369
+#: audacious/mainwin.c:379
 #, fuzzy
 msgid "/About Audacious"
 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
 
-#: audacious/mainwin.c:372
+#: audacious/mainwin.c:382
 #, fuzzy
 msgid "/Play File"
 msgstr "/播放"
 
-#: audacious/mainwin.c:374
+#: audacious/mainwin.c:384
 #, fuzzy
 msgid "/Play Location"
 msgstr "位置:"
 
-#: audacious/mainwin.c:377
+#: audacious/mainwin.c:387
 #, fuzzy
 msgid "/V_isualization"
 msgstr "/視覺化模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:378
+#: audacious/mainwin.c:388
 #, fuzzy
 msgid "/_Playback"
 msgstr "/播放"
 
-#: audacious/mainwin.c:379
+#: audacious/mainwin.c:389
 msgid "/_View"
 msgstr "/檢視(_V)"
 
-#: audacious/mainwin.c:381
+#: audacious/mainwin.c:391
 msgid "/Preferences"
 msgstr "/偏好設定"
 
-#: audacious/mainwin.c:383
+#: audacious/mainwin.c:393
 msgid "/_Quit"
 msgstr "/離開(_Q)"
 
-#: audacious/mainwin.c:393
+#: audacious/mainwin.c:403
 msgid "/Files..."
 msgstr "/檔案(_F)..."
 
-#: audacious/mainwin.c:395
+#: audacious/mainwin.c:405
 msgid "/Internet location..."
 msgstr "/網路位置..."
 
-#: audacious/mainwin.c:405
-msgid "/Show Playlist Editor"
-msgstr "/顯示播放清單編輯器"
-
-#: audacious/mainwin.c:407
-msgid "/Show Equalizer"
-msgstr "/顯示等化器"
-
-#: audacious/mainwin.c:410
-msgid "/Time Elapsed"
-msgstr "/所用時間"
-
-#: audacious/mainwin.c:412
-msgid "/Time Remaining"
-msgstr "/剩餘時間"
-
 #: audacious/mainwin.c:415
-msgid "/Always On Top"
-msgstr "/最上層顯示"
+msgid "/Show Playlist Editor"
+msgstr "/顯示播放清單編輯器"
 
 #: audacious/mainwin.c:417
-msgid "/Put on All Workspaces"
-msgstr "/置於所有工作區"
+msgid "/Show Equalizer"
+msgstr "/顯示等化器"
 
 #: audacious/mainwin.c:420
-msgid "/Roll up Player"
-msgstr "/收起播放程式"
+msgid "/Time Elapsed"
+msgstr "/所用時間"
 
 #: audacious/mainwin.c:422
+msgid "/Time Remaining"
+msgstr "/剩餘時間"
+
+#: audacious/mainwin.c:425
+msgid "/Always On Top"
+msgstr "/最上層顯示"
+
+#: audacious/mainwin.c:427
+msgid "/Put on All Workspaces"
+msgstr "/置於所有工作區"
+
+#: audacious/mainwin.c:430
+msgid "/Roll up Player"
+msgstr "/收起播放程式"
+
+#: audacious/mainwin.c:432
 msgid "/Roll up Playlist Editor"
 msgstr "/收起播放清單編輯器"
 
-#: audacious/mainwin.c:424
+#: audacious/mainwin.c:434
 msgid "/Roll up Equalizer"
 msgstr "/收起等化器"
 
-#: audacious/mainwin.c:826
+#: audacious/mainwin.c:861
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: audacious/mainwin.c:1293
+#: audacious/mainwin.c:901
+#, fuzzy
+msgid "stereo"
+msgstr "立體聲"
+
+#: audacious/mainwin.c:901
+#, fuzzy
+msgid "mono"
+msgstr "單聲道"
+
+#: audacious/mainwin.c:1350
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "跳至時刻"
 
-#: audacious/mainwin.c:1314
+#: audacious/mainwin.c:1371
 msgid "minutes:seconds"
 msgstr "分:秒"
 
-#: audacious/mainwin.c:1324
+#: audacious/mainwin.c:1381
 msgid "Track length:"
 msgstr "音軌長度:"
 
-#: audacious/mainwin.c:1411
+#: audacious/mainwin.c:1469
 #, fuzzy
 msgid "Un_queue"
 msgstr "佇列"
 
-#: audacious/mainwin.c:1413 audacious/mainwin.c:1735
+#: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "佇列"
 
-#: audacious/mainwin.c:1665
+#: audacious/mainwin.c:1724
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "跳至音軌"
 
-#: audacious/mainwin.c:1704
+#: audacious/mainwin.c:1763
 msgid "Filter: "
 msgstr "過濾器:"
 
-#: audacious/mainwin.c:1918
+#: audacious/mainwin.c:1977
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2121
+#: audacious/mainwin.c:2182
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2153 audacious/mainwin.c:2819
+#: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2184 audacious/mainwin.c:2822
+#: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "平衡: %d%% 左"
 
-#: audacious/mainwin.c:2188 audacious/mainwin.c:2825
+#: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "平衡: 中央"
 
-#: audacious/mainwin.c:2192 audacious/mainwin.c:2827
+#: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "平衡: %d%% 右"
 
-#: audacious/mainwin.c:2600
+#: audacious/mainwin.c:2674
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "選項選單"
 
-#: audacious/mainwin.c:2604
+#: audacious/mainwin.c:2678
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "停用最上層顯示"
 
-#: audacious/mainwin.c:2606
+#: audacious/mainwin.c:2680
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "啟用最上層顯示"
 
-#: audacious/mainwin.c:2609
+#: audacious/mainwin.c:2683
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "檔案資訊方塊"
 
-#: audacious/mainwin.c:2612
+#: audacious/mainwin.c:2686
 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
 msgstr "** 雙倍大小已經被移除了 **"
 
-#: audacious/mainwin.c:2615
+#: audacious/mainwin.c:2689
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "視覺化選單"
 
-#: audacious/mainwin.c:2660
+#: audacious/mainwin.c:2734
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -4359,7 +4584,7 @@
 "\n"
 "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:2677
+#: audacious/mainwin.c:2751
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -4375,73 +4600,73 @@
 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n"
 "3. 您的音效卡已正確設定。\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1480
+#: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2949
+#: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1798
+#: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2542
+#: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
-#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:936
+#: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛程式"
 
-#: audacious/prefswin.c:93
+#: audacious/prefswin.c:102
 msgid "Artist"
 msgstr "藝人"
 
-#: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325
+#: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325
 msgid "Album"
 msgstr "專輯"
 
-#: audacious/prefswin.c:96
+#: audacious/prefswin.c:105
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326
+#: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326
 msgid "Genre"
 msgstr "樂曲類型"
 
-#: audacious/prefswin.c:99
+#: audacious/prefswin.c:108
 msgid "Filepath"
 msgstr "檔案路徑"
 
-#: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332
+#: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333
+#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
-#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593
-#: audacious/prefswin.c:689
+#: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602
+#: audacious/prefswin.c:698
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609
-#: audacious/prefswin.c:705
+#: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618
+#: audacious/prefswin.c:714
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: audacious/prefswin.c:1481
+#: audacious/prefswin.c:1519
 msgid "Category"
 msgstr "分類"
 
-#: audacious/prefswin.c:1651
+#: audacious/prefswin.c:1693
 msgid "Preferences Window"
 msgstr "偏好設定視窗"
 
@@ -4453,129 +4678,149 @@
 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
 msgstr ""
 
-#: audacious/ui_playlist.c:128 audacious/ui_playlist.c:182
+#: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194
 msgid "/Remove Selected"
 msgstr "/移除選取的"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:178
+#: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190
 msgid "/Remove Unselected"
 msgstr "/移除未選取的"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:174
+#: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186
 msgid "/Remove All"
 msgstr "/移除全部"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:142
+#: audacious/ui_playlist.c:143
 msgid "/Queue Toggle"
 msgstr "/佇列切換"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:148
+#: audacious/ui_playlist.c:149
 msgid "/Add CD..."
 msgstr "/加入 CD..."
 
-#: audacious/ui_playlist.c:152
+#: audacious/ui_playlist.c:153
 msgid "/Add Internet Address..."
 msgstr "/加入網路位址..."
 
-#: audacious/ui_playlist.c:156
+#: audacious/ui_playlist.c:157
 msgid "/Add Files..."
 msgstr "/加入檔案..."
 
-#: audacious/ui_playlist.c:162
+#: audacious/ui_playlist.c:163
 msgid "/Clear Queue"
 msgstr "/清除佇列"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:168
+#: audacious/ui_playlist.c:169
 msgid "/Remove Unavailable Files"
 msgstr "/移除無法使用的檔案"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:188
+#: audacious/ui_playlist.c:173
+#, fuzzy
+msgid "/Remove Duplicates"
+msgstr "/移除選取的"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:174
+#, fuzzy
+msgid "/Remove Duplicates/By Title"
+msgstr "/排序清單/依標題"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:177
+#, fuzzy
+msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
+msgstr "/排序清單/依檔案名稱"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:180
+#, fuzzy
+msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
+msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:200
 msgid "/New List"
 msgstr "/新增清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:194
+#: audacious/ui_playlist.c:206
 msgid "/Load List"
 msgstr "/載入清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:198
+#: audacious/ui_playlist.c:210
 msgid "/Save List"
 msgstr "/儲存清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:204
-msgid "/Update View"
-msgstr "/更新檢視"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:210
-msgid "/Invert Selection"
-msgstr "/反向選擇"
-
 #: audacious/ui_playlist.c:216
-msgid "/Select None"
-msgstr "/取消選擇"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:220
-msgid "/Select All"
-msgstr "/選擇全部"
-
-#: audacious/ui_playlist.c:226
-msgid "/Randomize List"
-msgstr "/隨機清單"
+msgid "/Update View"
+msgstr "/更新檢視"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:222
+msgid "/Invert Selection"
+msgstr "/反向選擇"
 
 #: audacious/ui_playlist.c:228
+msgid "/Select None"
+msgstr "/取消選擇"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:232
+msgid "/Select All"
+msgstr "/選擇全部"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:238
+msgid "/Randomize List"
+msgstr "/隨機清單"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:240
 msgid "/Reverse List"
 msgstr "/反轉清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:231
+#: audacious/ui_playlist.c:243
 msgid "/Sort List"
 msgstr "/排序清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:232
+#: audacious/ui_playlist.c:244
 msgid "/Sort List/By Title"
 msgstr "/排序清單/依標題"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:234
+#: audacious/ui_playlist.c:246
 msgid "/Sort List/By Filename"
 msgstr "/排序清單/依檔案名稱"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:236
+#: audacious/ui_playlist.c:248
 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
 msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:238
+#: audacious/ui_playlist.c:250
 msgid "/Sort List/By Date"
 msgstr "/排序清單/依日期"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:240
+#: audacious/ui_playlist.c:252
 msgid "/Sort Selection"
 msgstr "/排序選擇區"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:241
+#: audacious/ui_playlist.c:253
 msgid "/Sort Selection/By Title"
 msgstr "/排序選擇區/依標題"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:243
+#: audacious/ui_playlist.c:255
 msgid "/Sort Selection/By Filename"
 msgstr "/排序選擇區/依檔案名稱"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:245
+#: audacious/ui_playlist.c:257
 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
 msgstr "/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:247
+#: audacious/ui_playlist.c:259
 msgid "/Sort Selection/By Date"
 msgstr "/排序選擇區/依日期"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:767
+#: audacious/ui_playlist.c:779
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "寫入播放清單 \"%s\": %s 時發生錯誤"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:788
+#: audacious/ui_playlist.c:800
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s 已經存在。是否繼續?"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:802
+#: audacious/ui_playlist.c:814
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
@@ -4583,17 +4828,17 @@
 "Unknown file type for '%s'.\n"
 msgstr "無法儲存播放清單! %s 為未知的檔案類型"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:912
+#: audacious/ui_playlist.c:924
 #, fuzzy
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "載入播放清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:924
+#: audacious/ui_playlist.c:936
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "儲存播放清單"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:1627
+#: audacious/ui_playlist.c:1639
 #, fuzzy
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "/顯示播放清單編輯器"
@@ -4602,26 +4847,22 @@
 msgid "Add/Open Files dialog"
 msgstr "加入/開啟檔案對話方塊"
 
-#: audacious/util.c:980
+#: audacious/util.c:984
 msgid "Open Files"
 msgstr "開啟檔案"
 
-#: audacious/util.c:984
+#: audacious/util.c:988
 msgid "Close dialog on Open"
 msgstr "關閉開啟對話方塊"
 
-#: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8
+#: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8
 msgid "Add Files"
 msgstr "加入檔案"
 
-#: audacious/util.c:1000
+#: audacious/util.c:1004
 msgid "Close dialog on Add"
 msgstr "關閉加入對話方塊"
 
-#: audacious/util.c:1216
-msgid "  (invalid UTF-8)"
-msgstr "  (無效的 UTF-8)"
-
 #: audacious/playback.c:189
 msgid ""
 "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
@@ -4705,154 +4946,179 @@
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外觀</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1020
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1026
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>面板(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1107
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1052
+#, fuzzy
+msgid "Refresh skin list"
+msgstr "/重新整理頻率"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1147
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>字型(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1202
 msgid "_Player:"
 msgstr "播放程式(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1205
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1245
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "播放清單(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1237
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1277
 msgid "Select main player window font:"
 msgstr "選擇主播放程式視窗字型:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1259
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1299
 msgid "Select playlist font:"
 msgstr "選擇播放清單字型:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1306
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1346
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "立體聲(如果可用)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1340
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1380
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>雜項(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1388
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1428
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1436
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1476
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "使用自訂游標"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1509
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1549
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1604
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1612
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1652
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1640
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1680
 msgid "percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1668
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1708
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "滑鼠捲動播放清單依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1761
 msgid "lines"
 msgstr "線條"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1827
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1867
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放清單</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1882
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1922
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1922
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1962
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "轉換下劃線為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1957
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "轉換 %20 為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1991
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2031
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>中繼資料</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2030
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2070
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
 msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2032
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2072
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2070
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2110
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2072
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
 msgid "On load"
 msgstr "載入時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2092
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2132
 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
 msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2094
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2134
 msgid "On display"
 msgstr "顯示時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2136
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2176
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>播放</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2175
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2215
 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
 msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2177
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2217
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "播放清單不使用進階功能"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2212
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2252
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "歌曲間加入暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2250
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2290
 msgid "Pause for"
 msgstr "暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2296
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2336
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2342
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2382
+#, fuzzy
+msgid "<b>File Dialog</b>"
+msgstr "<b>檔案名稱</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2421
+msgid ""
+"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
+"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2423
+msgid ""
+"Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with "
+"Gnome VFS."
+msgstr ""
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2457
 msgid "<b>Song display</b>"
 msgstr "<b>歌曲顯示</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2418
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2533
 msgid "Custom string:"
 msgstr "自訂字串:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2469
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2584
+#, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
 "ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
+"ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
+"ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
 "ALBUM - TITLE\n"
 "Custom"
 msgstr ""
@@ -4862,27 +5128,27 @@
 "專輯 - 標題\n"
 "自訂"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2489
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
 msgid "Show information about titlestring format"
 msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2571
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2688
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2626
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2743
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2738
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2855
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "目錄設定組合檔案:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2766
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "設定組合延伸檔名:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2814
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2931
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "可選用的設定組合(_P):"
 
@@ -4914,6 +5180,53 @@
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\""
 
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to write to file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "無法寫入檔案: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't write tag!"
+#~ msgstr "無法寫入標籤!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to open file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "無法開啟檔案: %s"
+
+#~ msgid "File Info"
+#~ msgstr "檔案資訊"
+
+#~ msgid ""
+#~ "%s\n"
+#~ "Unable to truncate file: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s\n"
+#~ "無法截斷檔案: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't remove tag!"
+#~ msgstr "無法移除標籤!"
+
+#~ msgid "No tag to remove!"
+#~ msgstr "沒有標籤可移除!"
+
+#~ msgid "Copy album tags"
+#~ msgstr "複製專輯標籤"
+
+#~ msgid "Paste album tags"
+#~ msgstr "貼上專輯標籤"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "About TiMidity Plugin"
+#~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TiMidity Plugin"
+#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "選項"
 
@@ -4996,10 +5309,6 @@
 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Crossfade Configuration"
-#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Crossfader"
 #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)"
 
@@ -5016,10 +5325,6 @@
 #~ msgstr "音量控制:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Length (ms):"
-#~ msgstr "長度:"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
 #~ msgstr "緩衝區大小(ms):"
 
@@ -5084,10 +5389,6 @@
 #~ msgstr "外掛程式"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Morph Plugin"
-#~ msgstr "外掛程式"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid " (enabled)"
 #~ msgstr "已啟用"
 
@@ -5141,9 +5442,6 @@
 #~ msgid "/Add Folders..."
 #~ msgstr "/加入檔案..."
 
-#~ msgid "Decoder:"
-#~ msgstr "解碼器:"
-
 #~ msgid "Automatic detection"
 #~ msgstr "自動偵測"