Mercurial > audlegacy
diff po/zh_TW.po @ 985:a68257a298a1 trunk
[svn] Per Laszlo Dvornik:
- Update POTFILES.in
- Update hungarian translation
author | nenolod |
---|---|
date | Sat, 29 Apr 2006 08:59:35 -0700 |
parents | 38eb62639474 |
children | bd698823d808 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Fri Apr 28 22:46:00 2006 -0700 +++ b/po/zh_TW.po Sat Apr 29 08:59:35 2006 -0700 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-02-27 22:55-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,6 +15,88 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 +msgid "AudioCompress " +msgstr "" + +#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 +msgid "" +"\n" +"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" +"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" +"\n" +"Simple dynamic range compressor for transparently\n" +"keeping the volume level more or less consistent" +msgstr "" + +#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 +#, fuzzy +msgid "About AudioCompress" +msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" + +#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 +#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 +#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 +#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 +#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 +#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 +#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 +#: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 +#: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 +#: Plugins/Output/sun/configure.c:559 +msgid "Ok" +msgstr "確定" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 +msgid "" +"Extra Stereo Plugin\n" +"\n" +"By Johan Levin 1999." +msgstr "" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 +#, c-format +msgid "Extra Stereo Plugin %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 +#, fuzzy +msgid "About Extra Stereo Plugin" +msgstr "關於 ESounD 外掛程式" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 +msgid "Configure Extra Stereo" +msgstr "" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 +#, fuzzy +msgid "Effect intensity:" +msgstr "效果外掛程式清單(_E):" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 +#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 +#: Plugins/Output/sun/configure.c:567 +#, fuzzy +msgid "Cancel" +msgstr "舞曲" + +#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 +msgid "Apply" +msgstr "" + #: Plugins/General/lirc/about.c:65 #, fuzzy msgid "About LIRC Audacious Plugin" @@ -39,8 +121,8 @@ "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" msgstr "" -#: Plugins/General/lirc/about.c:116 Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 +#: Plugins/General/lirc/about.c:116 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "/關閉" @@ -73,61 +155,92 @@ msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "" +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 +#, fuzzy +msgid "Scrobbler Configuration" +msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" + +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 +msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" +msgstr "" + +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 +msgid "Username:" +msgstr "使用者名稱:" + +#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 +#, fuzzy +msgid "About Scrobbler Plugin" +msgstr "關於 ESounD 外掛程式" + +#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 +#, fuzzy +msgid "Scrobbler Plugin" +msgstr "外掛程式" + #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:131 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 msgid "Warning" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:142 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:155 -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 msgid "Yes" msgstr "是" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:165 -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 msgid "No" msgstr "否" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:231 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 #, fuzzy msgid "Song Change Configuration" msgstr "CD 音樂播放器組態" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "註解" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:245 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:254 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:277 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:300 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "註解:" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:268 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:290 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:313 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " @@ -143,38 +256,29 @@ "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:340 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 Plugins/Output/alsa/about.c:46 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 msgid "OK" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:346 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 -#, fuzzy -msgid "Cancel" -msgstr "舞曲" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 msgid "None" msgstr "無" -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 msgid "50/15 ms" msgstr "50/15 ms" -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 msgid "CCIT J.17" msgstr "CCIT J.17" -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 msgid "Name:" msgstr "名稱:" @@ -184,486 +288,486 @@ msgstr "奏鳴曲" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 msgid "Title:" msgstr "標題:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 msgid "Artist:" msgstr "藝人:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 msgid "Album:" msgstr "專輯:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 msgid "Comment:" msgstr "註解:" -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 msgid "Year:" msgstr "年份:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 msgid "Track number:" msgstr "音軌號碼:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 msgid "Genre:" msgstr "樂曲類型:" -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:786 +#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Blues" msgstr "藍調" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Classic Rock" msgstr "古典搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Country" msgstr "鄉村音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Dance" msgstr "舞曲" # 迪斯可 is just a translation in pronunciation, and not widely # used. Rejected. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Disco" msgstr "Disco" # Some tranlate it to 鄉土,but mostly they say is funk jazz # 瘋克 is widely used in Taiwan - Woodman -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Funk" msgstr "放客(Funk)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Grunge" msgstr "車庫搖滾(Grunge)" # Some may use 嘻哈, but this is again from pronunciation, and not # appropriate enough in meaning. Untranslated here. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Jazz" msgstr "爵士樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Metal" msgstr "金屬" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "New Age" msgstr "新世紀音樂(New Age)" # Hard to distinguish this with Retro -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Oldies" msgstr "懷舊音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Other" msgstr "其它" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Pop" msgstr "流行曲" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "R&B" msgstr "節奏藍調(R&B)" # Or is 說唱樂 better? -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Rap" msgstr "饒舌樂(Rap)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Reggae" msgstr "雷鬼樂(Reggae)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Rock" msgstr "搖滾樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Techno" msgstr "電子舞曲(Techno)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Industrial" msgstr "工業搖滾(Industrial)" # Alternative Rock is just one kind of alternative music. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" msgstr "另類音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" msgstr "死亡金屬(Death Metal)" # Not 裝飾! -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" msgstr "惡作劇" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" msgstr "電影原聲大碟" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Euro-Techno" msgstr "歐陸電子舞曲(Euro-Techno)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Ambient" msgstr "環境音樂(Ambient)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Trip-Hop" msgstr "Trip-Hop" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Vocal" msgstr "聲樂" # damn those who created these ID3 genres -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Jazz+Funk" msgstr "爵士+放客(Jazz+Funk)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Fusion" msgstr "融合爵士樂(Fusion)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Trance" msgstr "迷幻電子(Trance)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Classical" msgstr "古典音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" msgstr "樂器演奏" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" msgstr "迷幻音樂(Acid)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" msgstr "House" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Game" msgstr "遊戲音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Sound Clip" msgstr "音樂選輯" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Gospel" msgstr "福音音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" msgstr "噪音音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "AlternRock" # Ugly, but keep it anyway. I can't think of anything better. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" msgstr "貝斯" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" msgstr "靈魂樂(Soul)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Punk" msgstr "龐克音樂(Punk)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" msgstr "太空搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" msgstr "冥想音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" msgstr "流行樂演奏" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" msgstr "搖滾樂演奏" # How to distinguish this with 民族音樂? -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" msgstr "少數民族音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gothic" msgstr "歌德搖滾(Gothic)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" msgstr "黑潮音樂(Darkwave)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" msgstr "電子工業搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Electronic" msgstr "電子音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Pop-Folk" msgstr "流行民歌" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Eurodance" msgstr "歐陸舞曲(Eurodance)" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" msgstr "夢幻音樂(Dream)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" msgstr "南方搖滾(Southern Rock)" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Comedy" msgstr "喜劇音樂" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Cult" msgstr "偶像崇拜音樂(Cult)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" msgstr "幫派饒舌樂(Gangsta Rap)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" msgstr "流行歌曲排行榜頭 40 位" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Christian Rap" msgstr "基督饒舌樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Pop/Funk" msgstr "流行樂/放客" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Jungle" msgstr "叢林音樂(Jungle)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Native American" msgstr "美國本土音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" msgstr "夜總會音樂(Cabaret)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" msgstr "新浪潮音樂(New Wave)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Psychedelic" msgstr "迷幻音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Rave" msgstr "銳舞音樂(Rave)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" msgstr "歌舞劇音樂(Showtunes)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" msgstr "電影預告片音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" msgstr "低傳真(Lo-Fi)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" msgstr "部落音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" msgstr "迷幻龐克(Acid Punk)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" msgstr "迷幻爵士(Acid Jazz)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" msgstr "波爾卡舞曲(Polka)" # Hard to distinguish this with Oldies -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Retro" msgstr "復古音樂(Retro)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Musical" msgstr "音樂劇" # Can't distinguish Rock from Rock 'n' Roll -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Rock & Roll" msgstr "搖滾樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Hard Rock" msgstr "硬式搖滾(Hard Rock)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Folk" msgstr "民謠" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Folk/Rock" msgstr "民謠搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "National Folk" msgstr "國家民謠" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" msgstr "搖擺樂(Swing)" # I can't find any trad. Chinese name for this one. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Fast-Fusion" @@ -672,340 +776,470 @@ # Many Chinese Jazz Web site mentioned this word # I think is ok to use "比咆勃" -- Woodman # -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 #, fuzzy msgid "Bebob" msgstr "比咆勃爵士(Bebop)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Latin" msgstr "拉丁音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Revival" msgstr "復興音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Celtic" msgstr "克爾特音樂(Celtic)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Bluegrass" msgstr "草根藍調(Bluegrass)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Avantgarde" msgstr "前衛爵士(Avantgarde)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Gothic Rock" msgstr "歌德搖滾(Gothic Rock)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" msgstr "前衛搖滾(Progressive Rock)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "迷幻搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" msgstr "交響搖滾" # Distinguish this from "Soft Rock" -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" msgstr "慢搖滾(Slow Rock)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Big Band" msgstr "大型樂隊" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Chorus" msgstr "合唱" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" msgstr "輕音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" msgstr "原音音樂(Acoustic)" # Sun translate it to「幽默」, but I think the one below is # better -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Humour" msgstr "詼諧樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Speech" msgstr "演說" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Chanson" msgstr "法國香頌" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Opera" msgstr "歌劇" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" msgstr "室樂演奏" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" msgstr "奏鳴曲" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Symphony" msgstr "交響曲" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" msgstr "Primus" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" msgstr "情色音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" msgstr "諷刺曲" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Slow Jam" msgstr "Slow Jam" # Inspired from Sun -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Club" msgstr "俱樂部音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Tango" msgstr "探戈" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Samba" msgstr "森巴" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Folklore" msgstr "民俗音樂" # 芭樂曲 is the commonly used term in Taiwan, but I think this translation # is much better. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Ballad" msgstr "情歌" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Power Ballad" msgstr "強力情歌(Power Ballad)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "節奏靈魂樂" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Freestyle" msgstr "自由形式音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Duet" msgstr "二重奏" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Punk Rock" msgstr "龐克搖滾(Punk Rock)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Drum Solo" msgstr "鼓手獨奏" # Although 無伴奏合唱 maybe better, but 阿卡貝拉 is widly use。 - woodman -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "A Cappella" msgstr "阿卡貝拉(A Cappella)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Euro-House" msgstr "Euro-House" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Dance Hall" msgstr "舞廳音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Goa" msgstr "Goa" # Bad, I don't want to translate this. Ugly. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Drum & Bass" msgstr "鼓及貝斯" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Club-House" msgstr "Club-House" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Hardcore" msgstr "硬蕊(Hardcore)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Terror" msgstr "驚悚音樂" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Indie" msgstr "獨立製作唱片(Indie)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" msgstr "英式搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" msgstr "Negerpunk" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" msgstr "Polsk Punk" # Sun 的「打擊樂」有點怪。不過我不肯定這是否「敲擊樂」。 -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" msgstr "敲擊樂" # Taiwan never had this translated, There's no good translation # so far -- Abel -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Christian Gangsta Rap" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" msgstr "重金屬(Heavy Metal)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Black Metal" msgstr "黑金屬(Black Metal)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Crossover" msgstr "跨界音樂(Crossover)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Contemporary Christian" msgstr "現代基督教主題音樂" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Christian Rock" msgstr "基督搖滾" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Merengue" msgstr "美倫格舞曲(Merengue)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Salsa" msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Thrash Metal" msgstr "鞭擊金屬(Thrash Metal)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Anime" msgstr "動漫畫(Anime)" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "JPop" msgstr "日本流行曲" -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Synthpop" msgstr "Synthpop" -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:182 +#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 +#, fuzzy +msgid "About " +msgstr "關於 BMP" + +#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 +msgid "" +"\n" +"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" +"\n" +"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" +"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" +"\n" +"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " +"al.\n" +"Linked AdPlug library version: " +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 +#, c-format +msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 +#, fuzzy +msgid "AMIDI-Plug - configuration" +msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 +#, fuzzy +msgid "Port" +msgstr "連接埠:" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 +#, fuzzy +msgid "Client name" +msgstr "檔案名稱" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 +#, fuzzy +msgid "Port name" +msgstr "音軌名稱" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 +#, fuzzy +msgid "ALSA output ports" +msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 +#, fuzzy +msgid "Mixer settings" +msgstr "混音程式設定值:" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 +msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 +msgid "Advanced settings" +msgstr "進階設定" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 +msgid "" +"* Select ALSA output ports *\n" +"MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " +"be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " +"you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 +msgid "" +"* Select ALSA mixer control *\n" +"AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " +"plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " +"will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " +"doing, you'll probably want to select the Synth control here." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 +msgid "" +"* Pre-calculate MIDI length *\n" +"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " +"soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " +"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " +"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " +"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " +"display more information in the playlist straight after loading." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 +#, fuzzy +msgid " MIDI Info " +msgstr "CD 資訊" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 +#, fuzzy +msgid "Format:" +msgstr "ID3 格式:" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 +#, fuzzy +msgid "Length (msec):" +msgstr "長度:" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 +#, fuzzy +msgid "Num of Tracks:" +msgstr "跳至音軌" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 +msgid "variable" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 +msgid "BPM:" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 +msgid "BPM (wavg):" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 +msgid "Time Div:" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (無效的 UTF-8)" + +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "CD 音效外掛程式" -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1016 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1025 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "CD 音軌 %02u" @@ -1201,7 +1435,7 @@ msgid "Track names:" msgstr "音軌名稱:" -#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 msgid "Override generic titles" msgstr "覆蓋原始標題" @@ -1214,32 +1448,18 @@ msgid "CD Info" msgstr "CD 資訊" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:670 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:671 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <hotpop.com@blargg>" msgstr "" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 -#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1042 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:312 -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:261 Plugins/Output/OSS/about.c:54 -#: Plugins/Output/esd/about.c:49 -msgid "Ok" -msgstr "確定" - -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:709 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" msgstr "" @@ -1558,231 +1778,222 @@ msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:347 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "選擇您想用來儲存 MPEG 串流的目錄:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:398 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:404 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "CD 音樂播放器組態" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:410 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:416 msgid "Tag Handling" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:419 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:425 msgid "Convert Character Set" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:426 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:432 msgid "Convert character set from :" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:431 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:437 msgid "to :" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2390 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 msgid "Title format:" msgstr "標題格式:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:95 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 msgid "Title" msgstr "標題" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 msgid "ReplayGain" msgstr "播放增益" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:493 #, fuzzy msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "啟用播放增益" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:492 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:498 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "專輯" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/flac/configure.c:499 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:505 #, fuzzy msgid "Preamp:" msgstr "夢幻音樂(Dream)" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:506 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:512 msgid "0 dB" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:510 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:516 #, fuzzy msgid "6dB hard limiting" msgstr "啟用 6dB 重低音 + 限制" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:525 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "解析度:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:533 #, fuzzy msgid "Without ReplayGain" msgstr "播放增益" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:535 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:541 msgid "Dither 24bps to 16bps" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:540 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:546 #, fuzzy msgid "With ReplayGain" msgstr "播放增益" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:548 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:554 #, fuzzy msgid "Enable dithering" msgstr "已啟用" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:557 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:563 msgid "Noise shaping" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:565 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:571 #, fuzzy msgid "none" msgstr "無" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:571 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:577 msgid "low" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:577 -msgid "medium" -msgstr "" - #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 -msgid "high" +msgid "medium" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 +msgid "high" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 msgid "Dither to" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:597 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:603 #, fuzzy msgid "16 bps" msgstr "16 位元" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:603 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:609 msgid "24 bps" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:611 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 msgid "Output" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:171 +#: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 +#: Plugins/Output/sun/configure.c:259 msgid "Buffering:" msgstr "緩衝:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "緩衝區大小(kb):" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 -#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "預先緩衝(百分比):" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 msgid "Proxy:" msgstr "代理伺服器:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 msgid "Use proxy" msgstr "使用代理伺服器" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "主機:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 msgid "Use authentication" msgstr "使用驗證" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 -msgid "Username:" -msgstr "使用者名稱:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 -msgid "Password:" -msgstr "密碼:" - -#: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 msgid "Save stream to disk:" msgstr "將串流儲存到磁碟:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 msgid "Save stream to disk" msgstr "將串流儲存到磁碟" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 msgid "Path:" msgstr "路徑:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 msgid "Browse" msgstr "瀏覽" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "SHOUT/Icecast:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:749 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:755 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "啟用 Icecast 中繼資料心 UDP 頻道" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 msgid "Streaming" msgstr "串流" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:789 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:796 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "關於 ESounD 外掛程式" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:790 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:797 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" @@ -1845,7 +2056,7 @@ "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:525 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" @@ -1873,7 +2084,7 @@ msgid "FLAC Info:" msgstr "CD 資訊" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:474 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "檔案資訊" @@ -1929,217 +2140,198 @@ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 -#, fuzzy -msgid "About Modplug" -msgstr "關於 ESounD 外掛程式" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 -msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 #, fuzzy msgid "ModPlug Configuration" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 msgid "16 bit" msgstr "16 位元" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 msgid "8 bit" msgstr "8 位元" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "聲道:" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 msgid "Stereo" msgstr "立體聲" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 msgid "Mono (downmix)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 #, fuzzy msgid "Sampling Rate" msgstr "取樣率:" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 #, fuzzy msgid "44 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 #, fuzzy msgid "22 kHz" msgstr "1:2 (22 kHz)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 #, fuzzy msgid "11 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 #, fuzzy msgid "Resampling" msgstr "串流" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 msgid "Nearest (fastest)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 msgid "Linear (fast)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 msgid "Spline (good quality)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/離開(_Q)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 #, fuzzy msgid "General" msgstr "樂曲類型" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 msgid "Use Filename as Song Title" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 #, fuzzy msgid "Fast Playlist Info" msgstr "載入播放清單" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 msgid "Noise Reduction" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 +msgid "Play Amiga MOD" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 #, fuzzy msgid "Reverb" msgstr "伺服器" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "已啟用" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr "二重奏" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 msgid "Delay" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 msgid "Bass Boost" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "關於 BMP" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 #, fuzzy msgid "Range" msgstr "銳舞音樂(Rave)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 msgid "Surround" msgstr "" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "夢幻音樂(Dream)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 msgid "" "Note: Setting the preamp too high may cause\n" "clipping / distortion!" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 msgid "Looping" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 msgid "Don't loop" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 msgid "Loop" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 msgid "time(s)" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 msgid "Loop forever" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "<b>效果</b>" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 #, fuzzy msgid "MOD Info" msgstr "CD 資訊" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 msgid "" "Filename:\n" "Title:\n" @@ -2153,7 +2345,7 @@ "Channels:" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 msgid "" "---\n" "---\n" @@ -2167,20 +2359,39 @@ "---" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "騷沙舞曲(Salsa)" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 #, fuzzy msgid "Instruments" msgstr "樂器演奏" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 msgid "Message" msgstr "" +#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 +msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 +msgid "" +"\n" +"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" +"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" +"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" +"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" +"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "About Modplug" +msgstr "關於 ESounD 外掛程式" + #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" @@ -2253,141 +2464,94 @@ msgid "ID3 format:" msgstr "ID3 格式:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to write to file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"無法寫入檔案: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 -msgid "Couldn't write tag!" -msgstr "無法寫入標籤!" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to open file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"無法開啟檔案: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 -msgid "File Info" -msgstr "檔案資訊" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"Unable to truncate file: %s" -msgstr "" -"%s\n" -"無法截斷檔案: %s" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 -msgid "Couldn't remove tag!" -msgstr "無法移除標籤!" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 -msgid "No tag to remove!" -msgstr "沒有標籤可移除!" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 msgid "Joint stereo" msgstr "聯合立體聲" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 msgid "Dual channel" msgstr "雙聲道" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 msgid "Single channel" msgstr "單聲道" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "%d KBit/s" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "%ld Hz" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 msgid " MPEG Info " msgstr "MPEG 資訊" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 msgid "MPEG Level:" msgstr "MPEG 等級:" # No good translation of bit rate can be found. -- Abel -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 msgid "Bit rate:" msgstr "位元率:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 msgid "Sample rate:" msgstr "取樣率:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 msgid "Frames:" msgstr "影格:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 msgid "File size:" msgstr "檔案大小:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 +#, fuzzy +msgid "Mode:" +msgstr "解碼器:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 msgid "Error Protection:" msgstr "錯誤防護:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 msgid "Copyright:" msgstr "版權:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 msgid "Original:" msgstr "原始:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 msgid "Emphasis:" msgstr "增幅:" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 msgid " ID3 Tag " msgstr " ID3 標籤 " -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 -msgid "Copy album tags" -msgstr "複製專輯標籤" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 -msgid "Paste album tags" -msgstr "貼上專輯標籤" - -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 #, c-format msgid "" "Variable,\n" @@ -2396,22 +2560,19 @@ "可變的,\n" "平均位元率: %d KBit/s" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 -#: Plugins/Input/wma/wma.c:504 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "%lu 位元組" @@ -2421,19 +2582,11 @@ msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" msgstr "預先緩衝: %dKB/%dKB" -#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 -msgid " (Remix)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 -msgid " (Cover)" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1037 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1038 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" @@ -2442,7 +2595,7 @@ "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1076 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "MPEG 音效外掛程式" @@ -2476,42 +2629,33 @@ msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:262 -#, fuzzy -msgid "About TiMidity Plugin" -msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:280 -#, fuzzy -msgid "TiMidity Plugin" -msgstr "MPEG 音效外掛程式" - -#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:288 -msgid "" -"http://libtimidity.sourceforge.net\n" -"by Konstantin Korikov" -msgstr "" - #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 #, c-format msgid "TiMidity Player %s" msgstr "" -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:132 +#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 +msgid "" +"TiMidity Plugin\n" +"http://libtimidity.sourceforge.net\n" +"by Konstantin Korikov" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 #, fuzzy, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "輸入外掛程式: %s" -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:347 +#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 #, fuzzy msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "找不到主機 %s" -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:49 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 msgid "About Tone Generator" msgstr "" -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" @@ -2520,11 +2664,11 @@ "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:162 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 msgid "Tone Generator: " msgstr "" -#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:262 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" @@ -2668,7 +2812,7 @@ msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "%d KBit/s (一般)" -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:495 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" @@ -2687,11 +2831,11 @@ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Ogg Vorbis 音效外掛程式" -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "關於是Ogg Vorbis 音效外掛程式" -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" @@ -2723,11 +2867,11 @@ "\n" "您可以到 http://www.xiph.org/ 參觀 Xiph.org\n" -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "" -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 #, fuzzy msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" @@ -2767,7 +2911,7 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." -#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:269 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "" @@ -2775,118 +2919,118 @@ msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "WAV 音效外掛程式" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:119 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:122 #, c-format msgid "WMA Player %s" msgstr "" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:152 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 BMP" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:165 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:168 #, fuzzy msgid " Close " msgstr "/關閉" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:457 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:474 #, c-format msgid "Info dialog is already opened!\n" msgstr "" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:482 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%d Kb/s" msgstr "%d KBit/s" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:490 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:507 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:527 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:544 #, fuzzy msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:563 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:580 #, fuzzy msgid "<b>WMA Version:</b>" msgstr "<b>視覺化</b>" # No good translation of bit rate can be found. -- Abel -#: Plugins/Input/wma/wma.c:572 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:589 #, fuzzy msgid "<b>Bitrate:</b>" msgstr "位元率:" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:581 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:598 #, fuzzy msgid "<b>Samplerate:</b>" msgstr "取樣率:" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:590 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:607 #, fuzzy msgid "<b>Channels:</b>" msgstr "聲道:" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:599 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:616 #, fuzzy msgid "<b>Play time:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:608 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:625 #, fuzzy msgid "<b>Filesize:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:659 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:676 #, fuzzy msgid "WMA Info" msgstr "CD 資訊" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:684 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:701 #, fuzzy msgid "<b>Artist:</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:693 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:710 #, fuzzy msgid "<b>Title:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:702 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:719 #, fuzzy msgid "<b>Album:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:711 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:728 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>字型(_F)</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:720 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:737 #, fuzzy msgid "<b>Year:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:729 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:746 #, fuzzy msgid "<b>Track:</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:738 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:755 #, fuzzy msgid "<b>Genre:</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:804 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:821 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "探戈" -#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:52 +#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "OSS 輸出外掛程式" @@ -2945,6 +3089,7 @@ msgstr "OSS 驅動程式組態" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 +#: Plugins/Output/sun/configure.c:183 msgid "Audio device:" msgstr "音效裝置:" @@ -2953,18 +3098,21 @@ msgstr "使用替代裝置:" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 +#: Plugins/Output/sun/configure.c:220 msgid "Mixer device:" msgstr "混音裝置:" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 msgid "Devices" msgstr "裝置" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "緩衝區大小(ms):" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 msgid "Buffering" msgstr "緩衝區" @@ -2976,7 +3124,7 @@ msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "主音量控制不是 PCM" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 msgid "Mixer" msgstr "混音程式" @@ -3022,7 +3170,7 @@ "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.作者: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" -#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:46 +#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "ALSA %s 輸出外掛程式" @@ -3074,9 +3222,10 @@ msgid "Audacious:" msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 -msgid "Advanced settings" -msgstr "進階設定" +#: Plugins/Output/arts/configure.c:52 +#, fuzzy +msgid "aRts Driver configuration" +msgstr "OSS 驅動程式組態" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 #, c-format @@ -3164,6 +3313,63 @@ msgid "eSound Output Plugin" msgstr "eSound 輸出外掛程式" +#: Plugins/Output/jack/jack.c:575 +#, fuzzy +msgid "About JACK Output Plugin 0.15" +msgstr "eSound 輸出外掛程式" + +#: Plugins/Output/jack/jack.c:576 +msgid "" +"XMMS jack Driver 0.15\n" +"\n" +"xmms-jack.sf.net\n" +"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" +"\n" +"Audacious port by\n" +"Giacomo Lozito from develia.org" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/sun/about.c:34 +#, fuzzy +msgid "About the Sun Driver" +msgstr "關於 OSS 驅動程式" + +#: Plugins/Output/sun/about.c:35 +msgid "" +"XMMS BSD Sun Driver\n" +"\n" +"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" +"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/sun/configure.c:201 +#, fuzzy +msgid "Audio control device:" +msgstr "音效裝置:" + +#: Plugins/Output/sun/configure.c:350 +#, fuzzy +msgid "Volume controls device:" +msgstr "音量控制:" + +#: Plugins/Output/sun/configure.c:363 +msgid "XMMS uses mixer exclusively." +msgstr "" + +#: Plugins/Output/sun/configure.c:488 +msgid "Status" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/sun/configure.c:538 +#, fuzzy +msgid "Sun driver configuration" +msgstr "OSS 驅動程式組態" + +#: Plugins/Output/sun/sun.c:55 +#, c-format +msgid "BSD Sun Driver %s" +msgstr "" + #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "/切換裝飾" @@ -3188,12 +3394,12 @@ msgid "Options:" msgstr "選項:" -#: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:287 +#: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" -#: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:332 +#: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 msgid "Credits" msgstr "工作人員" @@ -3215,365 +3421,369 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP 偏好設定" -#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:70 +#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 +msgid "George Averill" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 msgid "Giacomo Lozito" msgstr "" -#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:64 audacious/credits.c:71 -#: audacious/credits.c:76 +#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 +#: audacious/credits.c:79 msgid "William Pitcock" msgstr "" -#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:72 audacious/credits.c:78 +#: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 +msgid "Derek Pomery" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 msgid "Tony Vroon" msgstr "" -#: audacious/credits.c:57 -msgid "Graphics:" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:58 audacious/credits.c:63 -msgid "George Averill" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:59 +msgid "Graphics:" +msgstr "" + +#: audacious/credits.c:61 msgid "Stephan Sokolow" msgstr "" -#: audacious/credits.c:62 +#: audacious/credits.c:64 msgid "Default skin:" msgstr "預設面板:" -#: audacious/credits.c:67 +#: audacious/credits.c:69 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:68 +#: audacious/credits.c:70 msgid "Kiyoshi Aman" msgstr "" -#: audacious/credits.c:69 +#: audacious/credits.c:71 msgid "Shay Green" msgstr "" -#: audacious/credits.c:75 +#: audacious/credits.c:78 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "開發人員:" -#: audacious/credits.c:77 +#: audacious/credits.c:80 msgid "Mohammed Sameer" msgstr "" -#: audacious/credits.c:81 +#: audacious/credits.c:84 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "開發人員:" -#: audacious/credits.c:82 +#: audacious/credits.c:85 msgid "Artem Baguinski" msgstr "Artem Baguinski" -#: audacious/credits.c:83 audacious/credits.c:190 +#: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "Edward Brocklesby" -#: audacious/credits.c:84 audacious/credits.c:120 +#: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "Chong Kai Xiong" -#: audacious/credits.c:85 +#: audacious/credits.c:88 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "Milosz Derezynski" -#: audacious/credits.c:86 +#: audacious/credits.c:89 msgid "David Lau" msgstr "David Lau" -#: audacious/credits.c:87 +#: audacious/credits.c:90 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" -#: audacious/credits.c:88 +#: audacious/credits.c:91 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" -#: audacious/credits.c:89 +#: audacious/credits.c:92 msgid "Andrei Badea" msgstr "Andrei Badea" -#: audacious/credits.c:90 +#: audacious/credits.c:93 msgid "Peter Behroozi" msgstr "Peter Behroozi" -#: audacious/credits.c:91 +#: audacious/credits.c:94 msgid "Bernard Blackham" msgstr "Bernard Blackham" -#: audacious/credits.c:92 -msgid "Oliver Blin" -msgstr "Oliver Blin" - -#: audacious/credits.c:93 -msgid "Tomas Bzatek" -msgstr "Tomas Bzatek" - -#: audacious/credits.c:94 audacious/credits.c:170 -msgid "Liviu Danicel" -msgstr "Liviu Danicel" - #: audacious/credits.c:95 +msgid "Oliver Blin" +msgstr "Oliver Blin" + +#: audacious/credits.c:96 +msgid "Tomas Bzatek" +msgstr "Tomas Bzatek" + +#: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 +msgid "Liviu Danicel" +msgstr "Liviu Danicel" + +#: audacious/credits.c:98 msgid "Jon Dowland" msgstr "Jon Dowland" -#: audacious/credits.c:96 +#: audacious/credits.c:99 msgid "Artur Frysiak" msgstr "Artur Frysiak" -#: audacious/credits.c:97 +#: audacious/credits.c:100 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "Sebastian Kapfer" -#: audacious/credits.c:98 +#: audacious/credits.c:101 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "Lukas Koberstein" -#: audacious/credits.c:99 audacious/credits.c:174 +#: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 msgid "Dan Korostelev" msgstr "Dan Korostelev" -#: audacious/credits.c:100 +#: audacious/credits.c:103 msgid "Jolan Luff" msgstr "Jolan Luff" -#: audacious/credits.c:101 -msgid "Michael Marineau" -msgstr "Michael Marineau" - -#: audacious/credits.c:102 -msgid "Tim-Philipp Muller" -msgstr "Tim-Philipp Muller" - -#: audacious/credits.c:103 -msgid "Julien Portalier" -msgstr "Julien Portalier" - #: audacious/credits.c:104 -msgid "Andrew Ruder" -msgstr "Andrew Ruder" +msgid "Michael Marineau" +msgstr "Michael Marineau" #: audacious/credits.c:105 -msgid "Olivier Samyn" -msgstr "Olivier Samyn" +msgid "Tim-Philipp Muller" +msgstr "Tim-Philipp Muller" #: audacious/credits.c:106 +msgid "Julien Portalier" +msgstr "Julien Portalier" + +#: audacious/credits.c:107 +msgid "Andrew Ruder" +msgstr "Andrew Ruder" + +#: audacious/credits.c:108 +msgid "Olivier Samyn" +msgstr "Olivier Samyn" + +#: audacious/credits.c:109 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "Martijn Vernooij" -#: audacious/credits.c:113 +#: audacious/credits.c:116 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "巴西葡萄牙語:" -#: audacious/credits.c:114 +#: audacious/credits.c:117 msgid "Philipi Pinto" msgstr "Philipi Pinto" -#: audacious/credits.c:116 +#: audacious/credits.c:119 msgid "Breton:" msgstr "布列塔尼語:" -#: audacious/credits.c:117 +#: audacious/credits.c:120 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "Thierry Vignaud" -#: audacious/credits.c:119 +#: audacious/credits.c:122 msgid "Chinese:" msgstr "中文:" -#: audacious/credits.c:121 +#: audacious/credits.c:124 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" -#: audacious/credits.c:123 +#: audacious/credits.c:126 msgid "Czech:" msgstr "捷克語:" -#: audacious/credits.c:124 +#: audacious/credits.c:127 msgid "Jan Narovec" msgstr "Jan Narovec" -#: audacious/credits.c:126 +#: audacious/credits.c:129 msgid "Dutch:" msgstr "荷蘭語:" -#: audacious/credits.c:127 +#: audacious/credits.c:130 msgid "Laurens Buhler" msgstr "Laurens Buhler" -#: audacious/credits.c:129 +#: audacious/credits.c:132 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "西班牙語:" -#: audacious/credits.c:130 +#: audacious/credits.c:133 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" -#: audacious/credits.c:132 +#: audacious/credits.c:135 msgid "French:" msgstr "法語:" -#: audacious/credits.c:133 +#: audacious/credits.c:136 msgid "David Le Brun" msgstr "David Le Brun" -#: audacious/credits.c:135 +#: audacious/credits.c:138 msgid "German:" msgstr "德語:" -#: audacious/credits.c:136 +#: audacious/credits.c:139 msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" -#: audacious/credits.c:138 +#: audacious/credits.c:141 #, fuzzy msgid "Georgian: " msgstr "德語:" -#: audacious/credits.c:139 +#: audacious/credits.c:142 msgid "George Machitidze" msgstr "" -#: audacious/credits.c:141 +#: audacious/credits.c:144 msgid "Greek:" msgstr "希臘語:" -#: audacious/credits.c:142 +#: audacious/credits.c:145 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "Kouzinopoulos Haris" -#: audacious/credits.c:143 +#: audacious/credits.c:146 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" -#: audacious/credits.c:145 -msgid "Hindi:" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:146 -msgid "Dhananjaya Sharma" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:148 -msgid "Hungarian:" -msgstr "匈牙利語:" +msgid "Hindi:" +msgstr "" #: audacious/credits.c:149 -msgid "Laszlo Dvornik" -msgstr "Laszlo Dvornik" +msgid "Dhananjaya Sharma" +msgstr "" #: audacious/credits.c:151 -msgid "Italian:" -msgstr "義大利語:" +msgid "Hungarian:" +msgstr "匈牙利語:" #: audacious/credits.c:152 -msgid "Alessio D'Ascanio" -msgstr "Alessio D'Ascanio" +msgid "Laszlo Dvornik" +msgstr "Laszlo Dvornik" #: audacious/credits.c:154 -msgid "Japanese:" -msgstr "日語:" +msgid "Italian:" +msgstr "義大利語:" #: audacious/credits.c:155 -msgid "Dai" -msgstr "" +msgid "Alessio D'Ascanio" +msgstr "Alessio D'Ascanio" #: audacious/credits.c:157 -msgid "Korean:" -msgstr "韓語:" +msgid "Japanese:" +msgstr "日語:" #: audacious/credits.c:158 -msgid "DongCheon Park" -msgstr "DongCheon Park" +msgid "Dai" +msgstr "" #: audacious/credits.c:160 +msgid "Korean:" +msgstr "韓語:" + +#: audacious/credits.c:161 +msgid "DongCheon Park" +msgstr "DongCheon Park" + +#: audacious/credits.c:163 msgid "Lithuanian:" msgstr "立陶宛語:" -#: audacious/credits.c:161 +#: audacious/credits.c:164 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "Rimas Kudelis" -#: audacious/credits.c:163 -msgid "Macedonian:" -msgstr "馬其頓語:" - -#: audacious/credits.c:164 -msgid "Arangel Angov" -msgstr "Arangel Angov" - #: audacious/credits.c:166 -msgid "Polish:" -msgstr "波蘭語:" +msgid "Macedonian:" +msgstr "馬其頓語:" #: audacious/credits.c:167 -msgid "Jacek Wolszczak" -msgstr "Jacek Wolszczak" +msgid "Arangel Angov" +msgstr "Arangel Angov" #: audacious/credits.c:169 -msgid "Romanian:" -msgstr "羅馬尼亞語:" +msgid "Polish:" +msgstr "波蘭語:" + +#: audacious/credits.c:170 +msgid "Jacek Wolszczak" +msgstr "Jacek Wolszczak" #: audacious/credits.c:172 -msgid "Russian:" -msgstr "俄羅斯語:" - -#: audacious/credits.c:173 -msgid "Pavlo Bohmat" -msgstr "Pavlo Bohmat" +msgid "Romanian:" +msgstr "羅馬尼亞語:" #: audacious/credits.c:175 +msgid "Russian:" +msgstr "俄羅斯語:" + +#: audacious/credits.c:176 +msgid "Pavlo Bohmat" +msgstr "Pavlo Bohmat" + +#: audacious/credits.c:178 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" -#: audacious/credits.c:177 +#: audacious/credits.c:180 msgid "Slovak:" msgstr "斯洛伐克語:" -#: audacious/credits.c:178 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "Pavel Kanzelsberger" -#: audacious/credits.c:180 +#: audacious/credits.c:183 msgid "Spanish:" msgstr "西班牙語:" -#: audacious/credits.c:181 +#: audacious/credits.c:184 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: audacious/credits.c:183 +#: audacious/credits.c:186 msgid "Swedish:" msgstr "瑞典語:" -#: audacious/credits.c:184 +#: audacious/credits.c:187 msgid "Martin Persenius" msgstr "Martin Persenius" -#: audacious/credits.c:186 +#: audacious/credits.c:189 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "羅馬尼亞語:" -#: audacious/credits.c:187 +#: audacious/credits.c:190 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" -#: audacious/credits.c:189 +#: audacious/credits.c:192 msgid "Welsh:" msgstr "威爾斯語:" -#: audacious/credits.c:336 +#: audacious/credits.c:339 msgid "Translators" msgstr "翻譯人員" @@ -3698,44 +3908,44 @@ msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/收起等化器" -#: audacious/equalizer.c:1380 +#: audacious/equalizer.c:1392 msgid "Preset" msgstr "設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1425 +#: audacious/equalizer.c:1437 msgid "Presets" msgstr "設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1489 +#: audacious/equalizer.c:1501 msgid "Load preset" msgstr "載入設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1505 +#: audacious/equalizer.c:1517 msgid "Load auto-preset" msgstr "載入自動設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1531 audacious/equalizer.c:1537 -#: audacious/equalizer.c:1544 +#: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 +#: audacious/equalizer.c:1556 msgid "Load equalizer preset" msgstr "載入等化器設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1553 +#: audacious/equalizer.c:1565 msgid "Save preset" msgstr "儲存設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1573 +#: audacious/equalizer.c:1585 msgid "Save auto-preset" msgstr "儲存自動設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1608 audacious/equalizer.c:1627 +#: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 msgid "Save equalizer preset" msgstr "儲存等化器設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1636 +#: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Delete preset" msgstr "刪除設定組合" -#: audacious/equalizer.c:1654 +#: audacious/equalizer.c:1666 msgid "Delete auto-preset" msgstr "刪除自動設定組合" @@ -3802,7 +4012,7 @@ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" -#: audacious/input.c:300 +#: audacious/input.c:301 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3816,29 +4026,29 @@ "1. 它們是可存取的。\n" "2. 您已經啟用所需的媒體外掛程式。" -#: audacious/input.c:325 +#: audacious/input.c:326 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "以後不要再顯示這個警告。" -#: audacious/input.c:327 +#: audacious/input.c:328 msgid "Show more _details" msgstr "顯示更多細節(_D)" -#: audacious/input.c:341 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 -#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 +#: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 +#: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: audacious/input.c:509 +#: audacious/input.c:510 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:543 +#: audacious/input.c:544 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" -#: audacious/input.c:545 +#: audacious/input.c:546 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "輸入外掛程式: %s" @@ -3848,17 +4058,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:788 -#: audacious/mainwin.c:3156 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 +#: audacious/mainwin.c:3246 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:380 +#: audacious/main.c:391 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" -#: audacious/main.c:641 +#: audacious/main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -3871,65 +4081,65 @@ "選項:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:646 +#: audacious/main.c:657 msgid "Display this text and exit" msgstr "顯示此文字並離開" -#: audacious/main.c:649 +#: audacious/main.c:660 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" -#: audacious/main.c:652 +#: audacious/main.c:663 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "忽略播放清單中後方" -#: audacious/main.c:655 +#: audacious/main.c:666 msgid "Start playing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: audacious/main.c:658 +#: audacious/main.c:669 msgid "Pause current song" msgstr "暫停目前的歌曲" -#: audacious/main.c:661 +#: audacious/main.c:672 msgid "Stop current song" msgstr "停止目前的歌曲" -#: audacious/main.c:664 +#: audacious/main.c:675 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" -#: audacious/main.c:667 +#: audacious/main.c:678 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "忽略播放清單中前方" -#: audacious/main.c:670 +#: audacious/main.c:681 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除此播放清單" -#: audacious/main.c:673 +#: audacious/main.c:684 msgid "Show the main window" msgstr "顯示主視窗" -#: audacious/main.c:676 +#: audacious/main.c:687 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "活化 BMP" -#: audacious/main.c:679 +#: audacious/main.c:690 msgid "Previous session ID" msgstr "前一個工作階段 ID" -#: audacious/main.c:682 +#: audacious/main.c:693 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:685 +#: audacious/main.c:696 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "列印板本編號並離開\n" -#: audacious/main.c:864 +#: audacious/main.c:875 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -3946,7 +4156,7 @@ "devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:887 +#: audacious/main.c:898 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -3958,7 +4168,7 @@ "\n" "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" -#: audacious/main.c:923 +#: audacious/main.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -3967,7 +4177,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" -#: audacious/main.c:934 +#: audacious/main.c:956 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -3980,376 +4190,391 @@ "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" -#: audacious/main.c:950 +#: audacious/main.c:972 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" -#: audacious/mainwin.c:244 audacious/mainwin.c:359 audacious/ui_playlist.c:122 +#: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 msgid "/View Track Details" msgstr "/檢視音軌詳細資料" -#: audacious/mainwin.c:247 +#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 +msgid "/Jump to File" +msgstr "/跳至檔案" + +#: audacious/mainwin.c:253 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/自動捲動歌曲名稱" -#: audacious/mainwin.c:257 +#: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 +#, fuzzy +msgid "/Stop After Current Song" +msgstr "停止目前的歌曲" + +#: audacious/mainwin.c:265 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/視覺化模式" -#: audacious/mainwin.c:258 +#: audacious/mainwin.c:266 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/視覺化模式/分析器" -#: audacious/mainwin.c:260 +#: audacious/mainwin.c:268 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/視覺化模式/範圍" -#: audacious/mainwin.c:262 +#: audacious/mainwin.c:270 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/視覺化模式/關閉" -#: audacious/mainwin.c:264 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/分析器模式" -#: audacious/mainwin.c:265 +#: audacious/mainwin.c:273 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/分析器模式/一般" -#: audacious/mainwin.c:267 +#: audacious/mainwin.c:275 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/分析器模式/火焰" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/分析器模式/垂直線" -#: audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:280 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/分析器模式/線狀" -#: audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:282 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/分析器模式/長條" -#: audacious/mainwin.c:277 +#: audacious/mainwin.c:285 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/分析器模式/波峰" -#: audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:287 msgid "/Scope Mode" msgstr "/範圍模式" -#: audacious/mainwin.c:280 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/範圍模式/點狀" -#: audacious/mainwin.c:282 +#: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/範圍模式/線形" -#: audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/範圍模式/密實" -#: audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/視窗陰影 VU 模式" -#: audacious/mainwin.c:287 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/視窗陰影 VU 模式/一般" -#: audacious/mainwin.c:289 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/視窗陰影 VU 模式/平滑" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/重新整理頻率" -#: audacious/mainwin.c:292 +#: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/重新整理頻率/全速(~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:294 +#: audacious/mainwin.c:302 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/重新整理頻率/半速(~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:296 +#: audacious/mainwin.c:304 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/重新整理頻率/四分之一(~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:306 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/重新整理頻率/八分之一 (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:300 +#: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/分析器下降速度" -#: audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/分析器下降速度/最慢" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:311 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/分析器下降速度/慢" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:313 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/分析器下降速度/中等" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:315 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/分析器下降速度/快" -#: audacious/mainwin.c:309 +#: audacious/mainwin.c:317 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/分析器下降速度/最快" -#: audacious/mainwin.c:311 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/波峰下降速度" -#: audacious/mainwin.c:312 +#: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/波峰下降速度/最慢" -#: audacious/mainwin.c:314 +#: audacious/mainwin.c:322 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/波峰下降速度/慢" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:324 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/波峰下降速度/中等" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:326 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/波峰下降速度/快" -#: audacious/mainwin.c:320 +#: audacious/mainwin.c:328 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/波峰下降速度/最快" -#: audacious/mainwin.c:330 +#: audacious/mainwin.c:338 #, fuzzy msgid "/Play CD" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:333 +#: audacious/mainwin.c:341 msgid "/Repeat" msgstr "/重複" -#: audacious/mainwin.c:335 +#: audacious/mainwin.c:343 msgid "/Shuffle" msgstr "/隨機" -#: audacious/mainwin.c:337 +#: audacious/mainwin.c:345 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/不使用播放清單進階項目" -#: audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:350 msgid "/Play" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:342 +#: audacious/mainwin.c:352 msgid "/Pause" msgstr "/暫停" -#: audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:354 msgid "/Stop" msgstr "/停止" -#: audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Previous" msgstr "/上個音軌" -#: audacious/mainwin.c:348 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Next" msgstr "/下個音軌" -#: audacious/mainwin.c:351 +#: audacious/mainwin.c:361 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/跳至播放清單開頭" -#: audacious/mainwin.c:354 -msgid "/Jump to File" -msgstr "/跳至檔案" - -#: audacious/mainwin.c:356 +#: audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to Time" msgstr "/跳至時刻" -#: audacious/mainwin.c:369 +#: audacious/mainwin.c:379 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" -#: audacious/mainwin.c:372 +#: audacious/mainwin.c:382 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:374 +#: audacious/mainwin.c:384 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "位置:" -#: audacious/mainwin.c:377 +#: audacious/mainwin.c:387 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/視覺化模式" -#: audacious/mainwin.c:378 +#: audacious/mainwin.c:388 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/播放" -#: audacious/mainwin.c:379 +#: audacious/mainwin.c:389 msgid "/_View" msgstr "/檢視(_V)" -#: audacious/mainwin.c:381 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/Preferences" msgstr "/偏好設定" -#: audacious/mainwin.c:383 +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/_Quit" msgstr "/離開(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:393 +#: audacious/mainwin.c:403 msgid "/Files..." msgstr "/檔案(_F)..." -#: audacious/mainwin.c:395 +#: audacious/mainwin.c:405 msgid "/Internet location..." msgstr "/網路位置..." -#: audacious/mainwin.c:405 -msgid "/Show Playlist Editor" -msgstr "/顯示播放清單編輯器" - -#: audacious/mainwin.c:407 -msgid "/Show Equalizer" -msgstr "/顯示等化器" - -#: audacious/mainwin.c:410 -msgid "/Time Elapsed" -msgstr "/所用時間" - -#: audacious/mainwin.c:412 -msgid "/Time Remaining" -msgstr "/剩餘時間" - #: audacious/mainwin.c:415 -msgid "/Always On Top" -msgstr "/最上層顯示" +msgid "/Show Playlist Editor" +msgstr "/顯示播放清單編輯器" #: audacious/mainwin.c:417 -msgid "/Put on All Workspaces" -msgstr "/置於所有工作區" +msgid "/Show Equalizer" +msgstr "/顯示等化器" #: audacious/mainwin.c:420 -msgid "/Roll up Player" -msgstr "/收起播放程式" +msgid "/Time Elapsed" +msgstr "/所用時間" #: audacious/mainwin.c:422 +msgid "/Time Remaining" +msgstr "/剩餘時間" + +#: audacious/mainwin.c:425 +msgid "/Always On Top" +msgstr "/最上層顯示" + +#: audacious/mainwin.c:427 +msgid "/Put on All Workspaces" +msgstr "/置於所有工作區" + +#: audacious/mainwin.c:430 +msgid "/Roll up Player" +msgstr "/收起播放程式" + +#: audacious/mainwin.c:432 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/收起播放清單編輯器" -#: audacious/mainwin.c:424 +#: audacious/mainwin.c:434 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/收起等化器" -#: audacious/mainwin.c:826 +#: audacious/mainwin.c:861 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1293 +#: audacious/mainwin.c:901 +#, fuzzy +msgid "stereo" +msgstr "立體聲" + +#: audacious/mainwin.c:901 +#, fuzzy +msgid "mono" +msgstr "單聲道" + +#: audacious/mainwin.c:1350 msgid "Jump to Time" msgstr "跳至時刻" -#: audacious/mainwin.c:1314 +#: audacious/mainwin.c:1371 msgid "minutes:seconds" msgstr "分:秒" -#: audacious/mainwin.c:1324 +#: audacious/mainwin.c:1381 msgid "Track length:" msgstr "音軌長度:" -#: audacious/mainwin.c:1411 +#: audacious/mainwin.c:1469 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "佇列" -#: audacious/mainwin.c:1413 audacious/mainwin.c:1735 +#: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "佇列" -#: audacious/mainwin.c:1665 +#: audacious/mainwin.c:1724 msgid "Jump to Track" msgstr "跳至音軌" -#: audacious/mainwin.c:1704 +#: audacious/mainwin.c:1763 msgid "Filter: " msgstr "過濾器:" -#: audacious/mainwin.c:1918 +#: audacious/mainwin.c:1977 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2121 +#: audacious/mainwin.c:2182 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2153 audacious/mainwin.c:2819 +#: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "音量: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2184 audacious/mainwin.c:2822 +#: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "平衡: %d%% 左" -#: audacious/mainwin.c:2188 audacious/mainwin.c:2825 +#: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "平衡: 中央" -#: audacious/mainwin.c:2192 audacious/mainwin.c:2827 +#: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "平衡: %d%% 右" -#: audacious/mainwin.c:2600 +#: audacious/mainwin.c:2674 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "選項選單" -#: audacious/mainwin.c:2604 +#: audacious/mainwin.c:2678 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "停用最上層顯示" -#: audacious/mainwin.c:2606 +#: audacious/mainwin.c:2680 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "啟用最上層顯示" -#: audacious/mainwin.c:2609 +#: audacious/mainwin.c:2683 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "檔案資訊方塊" -#: audacious/mainwin.c:2612 +#: audacious/mainwin.c:2686 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "** 雙倍大小已經被移除了 **" -#: audacious/mainwin.c:2615 +#: audacious/mainwin.c:2689 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "視覺化選單" -#: audacious/mainwin.c:2660 +#: audacious/mainwin.c:2734 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4359,7 +4584,7 @@ "\n" "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n" -#: audacious/mainwin.c:2677 +#: audacious/mainwin.c:2751 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4375,73 +4600,73 @@ "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" "3. 您的音效卡已正確設定。\n" -#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1480 +#: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2949 +#: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1798 +#: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2542 +#: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:936 +#: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" -#: audacious/prefswin.c:93 +#: audacious/prefswin.c:102 msgid "Artist" msgstr "藝人" -#: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325 +#: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 msgid "Album" msgstr "專輯" -#: audacious/prefswin.c:96 +#: audacious/prefswin.c:105 msgid "Tracknumber" msgstr "音軌編號" -#: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326 +#: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 msgid "Genre" msgstr "樂曲類型" -#: audacious/prefswin.c:99 +#: audacious/prefswin.c:108 msgid "Filepath" msgstr "檔案路徑" -#: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332 +#: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 msgid "Date" msgstr "日期" -#: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333 +#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 msgid "Year" msgstr "年份" -#: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 -#: audacious/prefswin.c:689 +#: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 +#: audacious/prefswin.c:698 msgid "Enabled" msgstr "已啟用" -#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 -#: audacious/prefswin.c:705 +#: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 +#: audacious/prefswin.c:714 msgid "Description" msgstr "描述" -#: audacious/prefswin.c:1481 +#: audacious/prefswin.c:1519 msgid "Category" msgstr "分類" -#: audacious/prefswin.c:1651 +#: audacious/prefswin.c:1693 msgid "Preferences Window" msgstr "偏好設定視窗" @@ -4453,129 +4678,149 @@ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:128 audacious/ui_playlist.c:182 +#: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 msgid "/Remove Selected" msgstr "/移除選取的" -#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:178 +#: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/移除未選取的" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:174 +#: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 msgid "/Remove All" msgstr "/移除全部" -#: audacious/ui_playlist.c:142 +#: audacious/ui_playlist.c:143 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/佇列切換" -#: audacious/ui_playlist.c:148 +#: audacious/ui_playlist.c:149 msgid "/Add CD..." msgstr "/加入 CD..." -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:153 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/加入網路位址..." -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:157 msgid "/Add Files..." msgstr "/加入檔案..." -#: audacious/ui_playlist.c:162 +#: audacious/ui_playlist.c:163 msgid "/Clear Queue" msgstr "/清除佇列" -#: audacious/ui_playlist.c:168 +#: audacious/ui_playlist.c:169 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/移除無法使用的檔案" -#: audacious/ui_playlist.c:188 +#: audacious/ui_playlist.c:173 +#, fuzzy +msgid "/Remove Duplicates" +msgstr "/移除選取的" + +#: audacious/ui_playlist.c:174 +#, fuzzy +msgid "/Remove Duplicates/By Title" +msgstr "/排序清單/依標題" + +#: audacious/ui_playlist.c:177 +#, fuzzy +msgid "/Remove Duplicates/By Filename" +msgstr "/排序清單/依檔案名稱" + +#: audacious/ui_playlist.c:180 +#, fuzzy +msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" +msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" + +#: audacious/ui_playlist.c:200 msgid "/New List" msgstr "/新增清單" -#: audacious/ui_playlist.c:194 +#: audacious/ui_playlist.c:206 msgid "/Load List" msgstr "/載入清單" -#: audacious/ui_playlist.c:198 +#: audacious/ui_playlist.c:210 msgid "/Save List" msgstr "/儲存清單" -#: audacious/ui_playlist.c:204 -msgid "/Update View" -msgstr "/更新檢視" - -#: audacious/ui_playlist.c:210 -msgid "/Invert Selection" -msgstr "/反向選擇" - #: audacious/ui_playlist.c:216 -msgid "/Select None" -msgstr "/取消選擇" - -#: audacious/ui_playlist.c:220 -msgid "/Select All" -msgstr "/選擇全部" - -#: audacious/ui_playlist.c:226 -msgid "/Randomize List" -msgstr "/隨機清單" +msgid "/Update View" +msgstr "/更新檢視" + +#: audacious/ui_playlist.c:222 +msgid "/Invert Selection" +msgstr "/反向選擇" #: audacious/ui_playlist.c:228 +msgid "/Select None" +msgstr "/取消選擇" + +#: audacious/ui_playlist.c:232 +msgid "/Select All" +msgstr "/選擇全部" + +#: audacious/ui_playlist.c:238 +msgid "/Randomize List" +msgstr "/隨機清單" + +#: audacious/ui_playlist.c:240 msgid "/Reverse List" msgstr "/反轉清單" -#: audacious/ui_playlist.c:231 +#: audacious/ui_playlist.c:243 msgid "/Sort List" msgstr "/排序清單" -#: audacious/ui_playlist.c:232 +#: audacious/ui_playlist.c:244 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/排序清單/依標題" -#: audacious/ui_playlist.c:234 +#: audacious/ui_playlist.c:246 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/排序清單/依檔案名稱" -#: audacious/ui_playlist.c:236 +#: audacious/ui_playlist.c:248 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/排序清單/依路徑 + 檔案名稱" -#: audacious/ui_playlist.c:238 +#: audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/排序清單/依日期" -#: audacious/ui_playlist.c:240 +#: audacious/ui_playlist.c:252 msgid "/Sort Selection" msgstr "/排序選擇區" -#: audacious/ui_playlist.c:241 +#: audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/排序選擇區/依標題" -#: audacious/ui_playlist.c:243 +#: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/排序選擇區/依檔案名稱" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/排序選擇區/依路徑 + 檔案名稱" -#: audacious/ui_playlist.c:247 +#: audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/排序選擇區/依日期" -#: audacious/ui_playlist.c:767 +#: audacious/ui_playlist.c:779 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "寫入播放清單 \"%s\": %s 時發生錯誤" -#: audacious/ui_playlist.c:788 +#: audacious/ui_playlist.c:800 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s 已經存在。是否繼續?" -#: audacious/ui_playlist.c:802 +#: audacious/ui_playlist.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4583,17 +4828,17 @@ "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "無法儲存播放清單! %s 為未知的檔案類型" -#: audacious/ui_playlist.c:912 +#: audacious/ui_playlist.c:924 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "載入播放清單" -#: audacious/ui_playlist.c:924 +#: audacious/ui_playlist.c:936 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "儲存播放清單" -#: audacious/ui_playlist.c:1627 +#: audacious/ui_playlist.c:1639 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/顯示播放清單編輯器" @@ -4602,26 +4847,22 @@ msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "加入/開啟檔案對話方塊" -#: audacious/util.c:980 +#: audacious/util.c:984 msgid "Open Files" msgstr "開啟檔案" -#: audacious/util.c:984 +#: audacious/util.c:988 msgid "Close dialog on Open" msgstr "關閉開啟對話方塊" -#: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "加入檔案" -#: audacious/util.c:1000 +#: audacious/util.c:1004 msgid "Close dialog on Add" msgstr "關閉加入對話方塊" -#: audacious/util.c:1216 -msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr " (無效的 UTF-8)" - #: audacious/playback.c:189 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" @@ -4705,154 +4946,179 @@ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外觀</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1020 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1026 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>面板(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1107 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1052 +#, fuzzy +msgid "Refresh skin list" +msgstr "/重新整理頻率" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1147 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字型(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1202 msgid "_Player:" msgstr "播放程式(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1205 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1245 msgid "_Playlist:" msgstr "播放清單(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1237 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1277 msgid "Select main player window font:" msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1259 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1299 msgid "Select playlist font:" msgstr "選擇播放清單字型:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1346 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立體聲(如果可用)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1340 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1380 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>雜項(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1428 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1436 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1476 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自訂游標" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1509 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1549 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>滑鼠</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1604 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1612 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1652 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1640 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1680 msgid "percent" msgstr "百分比" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1668 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1708 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "滑鼠捲動播放清單依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1761 msgid "lines" msgstr "線條" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1827 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1867 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>播放清單</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1882 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1922 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1922 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1962 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "轉換下劃線為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1957 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "轉換 %20 為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1991 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2031 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>中繼資料</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2030 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2070 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2032 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2072 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2070 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2110 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2072 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "On load" msgstr "載入時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2092 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2132 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2134 msgid "On display" msgstr "顯示時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2136 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2176 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2175 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2215 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2177 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2217 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "播放清單不使用進階功能" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2212 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2252 msgid "Pause between songs" msgstr "歌曲間加入暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2250 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2290 msgid "Pause for" msgstr "暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2296 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2336 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2382 +#, fuzzy +msgid "<b>File Dialog</b>" +msgstr "<b>檔案名稱</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2421 +msgid "" +"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " +"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2423 +msgid "" +"Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " +"Gnome VFS." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2457 msgid "<b>Song display</b>" msgstr "<b>歌曲顯示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2418 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2533 msgid "Custom string:" msgstr "自訂字串:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2469 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2584 +#, fuzzy msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" +"ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" +"ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" "ALBUM - TITLE\n" "Custom" msgstr "" @@ -4862,27 +5128,27 @@ "專輯 - 標題\n" "自訂" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2489 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2571 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2688 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>等化器</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2626 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2743 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2738 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2855 msgid "Directory preset file:" msgstr "目錄設定組合檔案:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2766 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "File preset extension:" msgstr "設定組合延伸檔名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2814 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2931 msgid "Available _Presets:" msgstr "可選用的設定組合(_P):" @@ -4914,6 +5180,53 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to write to file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "無法寫入檔案: %s" + +#~ msgid "Couldn't write tag!" +#~ msgstr "無法寫入標籤!" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to open file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "無法開啟檔案: %s" + +#~ msgid "File Info" +#~ msgstr "檔案資訊" + +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Unable to truncate file: %s" +#~ msgstr "" +#~ "%s\n" +#~ "無法截斷檔案: %s" + +#~ msgid "Couldn't remove tag!" +#~ msgstr "無法移除標籤!" + +#~ msgid "No tag to remove!" +#~ msgstr "沒有標籤可移除!" + +#~ msgid "Copy album tags" +#~ msgstr "複製專輯標籤" + +#~ msgid "Paste album tags" +#~ msgstr "貼上專輯標籤" + +#, fuzzy +#~ msgid "About TiMidity Plugin" +#~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" + +#, fuzzy +#~ msgid "TiMidity Plugin" +#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式" + #~ msgid "Options" #~ msgstr "選項" @@ -4996,10 +5309,6 @@ #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" #, fuzzy -#~ msgid "Crossfade Configuration" -#~ msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" - -#, fuzzy #~ msgid "Crossfader" #~ msgstr "跨界音樂(Crossover)" @@ -5016,10 +5325,6 @@ #~ msgstr "音量控制:" #, fuzzy -#~ msgid "Length (ms):" -#~ msgstr "長度:" - -#, fuzzy #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" #~ msgstr "緩衝區大小(ms):" @@ -5084,10 +5389,6 @@ #~ msgstr "外掛程式" #, fuzzy -#~ msgid "Morph Plugin" -#~ msgstr "外掛程式" - -#, fuzzy #~ msgid " (enabled)" #~ msgstr "已啟用" @@ -5141,9 +5442,6 @@ #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/加入檔案..." -#~ msgid "Decoder:" -#~ msgstr "解碼器:" - #~ msgid "Automatic detection" #~ msgstr "自動偵測"