diff po/hi.po @ 4172:ac50e470b5ba

update German translation
author mf0102 <0102@gmx.at>
date Thu, 10 Jan 2008 16:09:59 +0100
parents 6737f5e019a9
children 70f379ff23ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/hi.po	Thu Jan 10 08:27:26 2008 -0600
+++ b/po/hi.po	Thu Jan 10 16:09:59 2008 +0100
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-02 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -259,7 +259,7 @@
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team"
 msgstr ""
 "<big><b>बीप मीडिया प्लेयर %s</b></big>\n"
 "XMMS पर आधारित एक मीडीया प्लेयर\n"
@@ -282,7 +282,7 @@
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "A skinned multimedia player for many platforms.\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
+"Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team\n"
 msgstr ""
 "<big><b>बीप मीडिया प्लेयर %s</b></big>\n"
 "XMMS पर आधारित एक मीडीया प्लेयर\n"
@@ -473,108 +473,721 @@
 msgid "Presets"
 msgstr "सभी प्रीसेट"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Blues"
+msgstr "ब्लू"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "क्लासिक रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Country"
+msgstr "कन्ट्री"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Dance"
+msgstr "डान्स"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Disco"
+msgstr "डिस्को"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Funk"
+msgstr "फ़ंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Grunge"
+msgstr "ग्रज़"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "हिप-होप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Jazz"
+msgstr "जाज़"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Metal"
+msgstr "मेटल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "New Age"
+msgstr "न्य़ू ऐज"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Oldies"
+msgstr "ओल्डी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Other"
+msgstr "अन्य"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Pop"
+msgstr "पॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "R&B"
+msgstr "आर व बी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Rap"
+msgstr "रैप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Reggae"
+msgstr "रेगी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Rock"
+msgstr "रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Techno"
+msgstr "टेक्नो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Industrial"
+msgstr "इंड्रस्ट्रियल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Alternative"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Ska"
+msgstr "ईस्का"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Death Metal"
+msgstr "डेथ मेटल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "प्रैनक्स"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "साउण्डट्रैक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "यूरो-टेक्नो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Ambient"
+msgstr "एम्बियन्ट"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "ट्रिप-हॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Vocal"
+msgstr "वोकल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ज़ाज़+फ़ंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Fusion"
+msgstr "फ़्यूज़न"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Trance"
+msgstr "ट्रान्स"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Classical"
+msgstr "क्लासीकल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Instrumental"
+msgstr "इन्सट्रुमेन्टल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Acid"
+msgstr "ऐसिड"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "House"
+msgstr "हाउस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Game"
+msgstr "गेम"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "साउण्ड क्लिप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Gospel"
+msgstr "गोस्पेल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Noise"
+msgstr "नॉइस्ज"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "AlternRock"
+msgstr "अल्ट्रनरॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bass"
+msgstr "बॉस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Soul"
+msgstr "सोल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Punk"
+msgstr "पंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Space"
+msgstr "स्पेस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+msgid "Meditative"
+msgstr "मेडिटेट्वि"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "इन्सट्रुमेन्टल पॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "इन्सट्रुमेन्टल रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Ethnic"
+msgstr "ऐथिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Gothic"
+msgstr "गोथिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Darkwave"
+msgstr "डार्कवेव"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "टेक्नो-इंड्रस्ट्रियल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Electronic"
+msgstr "इलेक्ट्रानिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "पॉप-फ़ाल्क"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Eurodance"
+msgstr "यूरोडान्स"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Dream"
+msgstr "ड्रीम"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "दक्षिणी रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Comedy"
+msgstr "कामेडी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Cult"
+msgstr "कल्ट"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "गैगस्टा रैप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Top 40"
+msgstr "टॉप ४०"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "क्रिस्तानी रैप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "पॉप/फ़ंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Jungle"
+msgstr "जंगल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Native American"
+msgstr "नेटिव अमेरिकन"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Cabaret"
+msgstr "कैबरेट"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "New Wave"
+msgstr "न्यू वेव"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "साइडेलिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Rave"
+msgstr "रेव"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Showtunes"
+msgstr "सोटयून्स"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Trailer"
+msgstr "ट्रेलर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "लो-फ़ाई"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Tribal"
+msgstr "ट्राईबल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "ऐसिड पंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "ऐसिड जाज़"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Polka"
+msgstr "पोल्का"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Retro"
+msgstr "रेट्रो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Musical"
+msgstr "म्यूजिकल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "रॉक और रोल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "हार्ड रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Folk"
+msgstr "फ़ोक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "फ़ोक/रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "National Folk"
+msgstr "नेशनल फ़ोक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "Swing"
+msgstr "स्वींग"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "फ़ास्त-फ़्यूजन"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Bebob"
+msgstr "बेबोब"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Latin"
+msgstr "लैटिन"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Revival"
+msgstr "रिवाइवल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Celtic"
+msgstr "सेल्टिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ब्लूग्रास"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "अवन्तगार्डे"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "गोथिक रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "प्रोग्रेसिव रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "साइकिडेलिक रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "सिम्फ़ोन्कि रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "स्लो रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Big Band"
+msgstr "बिग बैन्ड"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Chorus"
+msgstr "कोरस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "ईज़ी लिस्निंग"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Acoustic"
+msgstr "ऑकाउस्टिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Humour"
+msgstr "ह्यूमर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Speech"
+msgstr "स्पीच"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Chanson"
+msgstr "चान्सन"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Opera"
+msgstr "ओपेरा"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "चैम्बर म्यूजिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Sonata"
+msgstr "सोनाटा"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Symphony"
+msgstr "सिम्फ़ोनी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "बूटी बॉस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Primus"
+msgstr "प्रिमस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "पोर्नो ग्रूव"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Satire"
+msgstr "स्टीरियो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "स्लो जैम"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+msgid "Club"
+msgstr "क्लब"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+msgid "Tango"
+msgstr "टाँगो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Samba"
+msgstr "सॉबा"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Folklore"
+msgstr "फ़ाल्कलोर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Ballad"
+msgstr "बालाड"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "पावर बालाड"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "रिद्मिक सोल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Freestyle"
+msgstr "फ़्रीस्टाइल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Duet"
+msgstr "ड्यूट"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "पंक रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "ड्र्म सोलो"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "A Cappella"
+msgstr "एक कैपेला"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Euro-House"
+msgstr "यूरो-हाउस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "डान्स हाल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Goa"
+msgstr "गोआ"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "ड्र्म व बॉस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Club-House"
+msgstr "क्लब-हाउस"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Hardcore"
+msgstr "हार्डकोर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Terror"
+msgstr "टेरर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Indie"
+msgstr "ईन्डी"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "BritPop"
+msgstr "ब्रिटपॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "नेगेरपंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "पोल्स्क पंक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Beat"
+msgstr "बीट"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "क्रिस्ट्यन गैन्गस्टा रैप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "हैवी मेटल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Black Metal"
+msgstr "ब्लैक मेटल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Crossover"
+msgstr "क्रासओवर"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "क्रिस्ट्यन समकालिक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "क्रिस्ट्यन रॉक"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Merengue"
+msgstr "मीर्नग्यू"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Salsa"
+msgstr "सेल्सा"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "थ्रैस मेटल"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "Anime"
+msgstr "ऐनिमे"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "JPop"
+msgstr "ज़ेपॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "Synthpop"
+msgstr "सिन्थपॉप"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:273
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:334
 msgid "Metadata updated successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:279
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:340
 msgid "Metadata updating failed"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:412
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:491
 #, fuzzy
 msgid "Track Information"
 msgstr "ट्रैक गेन:"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:439
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:525
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:459
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:545
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:462
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:465
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:551
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:498
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:584
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:510
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:596
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:522
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:608
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:534
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:620
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:632
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:565
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:663
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:578
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:676
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:689
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:673
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:708
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:725
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "ब्लू"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
 msgid "Title"
 msgstr "शीर्षक"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:138
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:139
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141
 msgid "Album"
 msgstr "एल्बम"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:142
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144
 msgid "Genre"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:146
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148
 msgid "Year"
 msgstr "वर्ष"
 
@@ -588,8 +1201,8 @@
 msgid "Track Length"
 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:434
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:439
 msgid "Filename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
@@ -624,30 +1237,30 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:647
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:553
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
 msgid "Filter: "
 msgstr "फ़िल्टर: "
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:595
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616
 #, fuzzy
 msgid "_Filter:"
 msgstr "फ़िल्टर: "
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:629
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "खोलने पर बन्द संवाद"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:638
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659
 msgid "Remember Entry"
 msgstr ""
 
@@ -1014,7 +1627,7 @@
 msgid "Time Remaining"
 msgstr "/बचा हुआ समय"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:170
+#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132
 #, fuzzy
 msgid "Playback"
 msgstr "/चलायें"
@@ -1090,7 +1703,7 @@
 msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2341
+#: src/audacious/ui_preferences.c:133
 msgid "Playlist"
 msgstr "प्लेसूची"
 
@@ -1630,12 +2243,12 @@
 msgid "Delete auto-load preset"
 msgstr "/मिटायें/आटो-लोड प्रीसेट"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:438
+#: src/audacious/ui_playlist.c:439
 #, fuzzy
 msgid "Search entries in active playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:446
+#: src/audacious/ui_playlist.c:447
 msgid ""
 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
@@ -1643,49 +2256,49 @@
 "for."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:454
+#: src/audacious/ui_playlist.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Title: "
 msgstr "शीर्षक:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:461
+#: src/audacious/ui_playlist.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Album: "
 msgstr "एलबम:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:468
+#: src/audacious/ui_playlist.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Artist: "
 msgstr "कलाकार:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:475
+#: src/audacious/ui_playlist.c:476
 #, fuzzy
 msgid "Filename: "
 msgstr "संचिकानाम:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:483
+#: src/audacious/ui_playlist.c:484
 msgid "Clear previous selection before searching"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:486
+#: src/audacious/ui_playlist.c:487
 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:489
+#: src/audacious/ui_playlist.c:490
 msgid "Create a new playlist with matching entries"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:716
+#: src/audacious/ui_playlist.c:717
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:738
+#: src/audacious/ui_playlist.c:739
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:753
+#: src/audacious/ui_playlist.c:754
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
@@ -1693,26 +2306,26 @@
 "Unknown file type for '%s'.\n"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:879
+#: src/audacious/ui_playlist.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Save as Static Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:886
+#: src/audacious/ui_playlist.c:887
 msgid "Use Relative Path"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:908
+#: src/audacious/ui_playlist.c:909
 #, fuzzy
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को लाना"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:921
+#: src/audacious/ui_playlist.c:922
 #, fuzzy
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:1479
+#: src/audacious/ui_playlist.c:1480
 #, fuzzy
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ"
@@ -1731,237 +2344,237 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "संचिकानाम"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128
 msgid "Appearance"
 msgstr "वेश-भूषा"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
+#: src/audacious/ui_preferences.c:129
 #, fuzzy
 msgid "Audio"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:129
+#: src/audacious/ui_preferences.c:130
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2237
+#: src/audacious/ui_preferences.c:131
 msgid "Mouse"
 msgstr "माउस"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2167
+#: src/audacious/ui_preferences.c:134
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "ट्रैकसंख्या"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
 msgid "Filepath"
 msgstr "संचिकापथ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:147
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/audacious/ui_preferences.c:149
 msgid "Comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/audacious/ui_preferences.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "/बन्द"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Quality"
 msgstr "/निकास (_Q)"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#: src/audacious/ui_preferences.c:193
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:194
 msgid "_Player:"
 msgstr "प्लेयर (_P):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:194
 msgid "Select main player window font:"
 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "प्लेसूची (_P):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Select playlist font:"
 msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
 msgid ""
 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
 "strings."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/audacious/ui_preferences.c:198
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
-#, fuzzy
-msgid "Show separators in playlist"
-msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
-
 #: src/audacious/ui_preferences.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Show separators in playlist"
+msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
-msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203
-msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
-msgstr ""
-
 #: src/audacious/ui_preferences.c:204
+msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206
 msgid ""
 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
 "(but sadly not as user-friendly)."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
 msgid "Use two-way text scroller"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
 msgid ""
 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#: src/audacious/ui_preferences.c:209
 msgid "Disable inline gtk theme"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:212
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+#: src/audacious/ui_preferences.c:215
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:216
 msgid "Detect file formats by extension."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
+#: src/audacious/ui_preferences.c:217
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
 "files with extensions of supported formats will be loaded."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
+#: src/audacious/ui_preferences.c:221
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:217
+#: src/audacious/ui_preferences.c:222
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
 msgid ""
 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
 "stopped before."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:225
 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
 msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/audacious/ui_preferences.c:226
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid "Pause for"
 msgstr "के लिए ठहरें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकेन्डस"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:231
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:232
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:228
+#: src/audacious/ui_preferences.c:233
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
 msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
 msgid "On load"
 msgstr "लाने पर"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr ""
 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
 "करें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
 msgid "On display"
 msgstr "डिस्प्ले करने पर"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
@@ -1970,135 +2583,135 @@
 "जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड "
 "करें"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+#: src/audacious/ui_preferences.c:240
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:241
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:241
 msgid ""
 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:240
+#: src/audacious/ui_preferences.c:245
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>माउस व्हील</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:246
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:246
 msgid "percent"
 msgstr "प्रतिशत"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/audacious/ui_preferences.c:247
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/audacious/ui_preferences.c:247
 msgid "lines"
 msgstr "पंक्तियां"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:404
+#: src/audacious/ui_preferences.c:409
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्रिय किया गया"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:420
+#: src/audacious/ui_preferences.c:425
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:958
+#: src/audacious/ui_preferences.c:965
 msgid "Category"
 msgstr "वर्ग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1337
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1333
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1344
 msgid ""
 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
 "sliders below will allow you to do this."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1343
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1354
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
 msgstr "ब्लू"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1350
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
 #, fuzzy
 msgid "Green"
 msgstr "ग्रीक:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1357
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1368
 msgid "Red"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1440
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1451
 #, fuzzy
 msgid "Popup Information Settings"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1449
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1460
 #, fuzzy
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1454
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1465
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1471
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1482
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1478
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1489
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ईन्डी"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1495
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1506
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1505
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1516
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1518
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1529
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1521
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1532
 #, fuzzy
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1530
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1541
 msgid "Show Progress bar for the current track"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1540
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1551
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1585
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1596
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1604
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1615
 msgid ""
 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
@@ -2106,174 +2719,96 @@
 "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1606
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1617
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1964
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "BMP की वरीयतायें"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2006
-#, fuzzy
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "कूटवाचक"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2036
-#, fuzzy
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2049
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2079
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2121
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>कल्पना</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2133
-msgid "_Effect plugin list:"
-msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2163
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2189
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1854
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2203
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1868
 #, fuzzy
 msgid "Refresh skin list"
 msgstr "/ताजा करने की दर"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2252
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1978
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2271
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1997
 msgid "Show information about titlestring format"
 msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2282
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2008
 msgid "TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2283
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2009
 msgid "ARTIST - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2284
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2010
 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2285
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2011
 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2012
 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2287
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2013
 msgid "ALBUM - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2288
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2295
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2021
 msgid "Custom string:"
 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2302
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2028
 msgid "Title format:"
 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2313
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2039
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2054
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2330
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2056
 msgid ""
 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
 "number, track length, and artwork."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2335
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2061
 msgid "Edit settings for popup information"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2354
-#, fuzzy
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2370
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2388
-#, fuzzy
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "प्रोक्सी"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2394
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2404
-#, fuzzy
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2423
-#, fuzzy
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "कूटशब्द:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2429
-#, fuzzy
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2446
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2477
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2162
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2500
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2185
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2506
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2191
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -2282,86 +2817,164 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2525
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2210
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2554
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2239
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2571
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2580
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2265
 #, fuzzy
 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2589
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2274
 #, fuzzy
 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2609
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2294
 msgid "Best Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2610
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2295
 msgid "Medium Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2611
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2296
 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2612
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "ZOH Interpolation"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2613
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Linear Interpolation"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2615
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Interpolation Engine:"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2621
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2306
 msgid ""
 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
 "This should be the max supported sampling rate of\n"
 "the sound card or output plugin.</span>"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2641
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2326
 #, fuzzy
 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
 msgstr "सैम्पल की दर:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2651
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2336
 #, fuzzy
 msgid "<b>Volume Control</b>"
 msgstr "वाल्यूम नियंत्रक:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2660
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2345
 msgid "Use software volume control"
 msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2662
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2347
 msgid ""
 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
 "audio system does not support controlling the playback volume."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2695
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2440
+#, fuzzy
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2456
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2474
+#, fuzzy
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "प्रोक्सी"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2480
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2490
+#, fuzzy
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2509
+#, fuzzy
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "कूटशब्द:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2515
+#, fuzzy
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2532
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2632
+#, fuzzy
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "कूटवाचक"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2662
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2675
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2705
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2717
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2747
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>कल्पना</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2759
+msgid "_Effect plugin list:"
+msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2789
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2926
+#, fuzzy
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "BMP की वरीयतायें"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2995
 #, fuzzy
 msgid "Reload Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
@@ -3224,426 +3837,6 @@
 #~ msgid "About Flac Plugin"
 #~ msgstr "ई-साउण्ड प्लग-इन के बारे में"
 
-#~ msgid "Classic Rock"
-#~ msgstr "क्लासिक रॉक"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "कन्ट्री"
-
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "डान्स"
-
-#~ msgid "Disco"
-#~ msgstr "डिस्को"
-
-#~ msgid "Funk"
-#~ msgstr "फ़ंक"
-
-#~ msgid "Grunge"
-#~ msgstr "ग्रज़"
-
-#~ msgid "Hip-Hop"
-#~ msgstr "हिप-होप"
-
-#~ msgid "Jazz"
-#~ msgstr "जाज़"
-
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "मेटल"
-
-#~ msgid "New Age"
-#~ msgstr "न्य़ू ऐज"
-
-#~ msgid "Oldies"
-#~ msgstr "ओल्डी"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "अन्य"
-
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "पॉप"
-
-#~ msgid "R&B"
-#~ msgstr "आर व बी"
-
-#~ msgid "Rap"
-#~ msgstr "रैप"
-
-#~ msgid "Reggae"
-#~ msgstr "रेगी"
-
-#~ msgid "Rock"
-#~ msgstr "रॉक"
-
-#~ msgid "Techno"
-#~ msgstr "टेक्नो"
-
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "इंड्रस्ट्रियल"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "वैकल्पिक"
-
-#~ msgid "Ska"
-#~ msgstr "ईस्का"
-
-#~ msgid "Death Metal"
-#~ msgstr "डेथ मेटल"
-
-#~ msgid "Soundtrack"
-#~ msgstr "साउण्डट्रैक"
-
-#~ msgid "Euro-Techno"
-#~ msgstr "यूरो-टेक्नो"
-
-#~ msgid "Ambient"
-#~ msgstr "एम्बियन्ट"
-
-#~ msgid "Trip-Hop"
-#~ msgstr "ट्रिप-हॉप"
-
-#~ msgid "Vocal"
-#~ msgstr "वोकल"
-
-#~ msgid "Jazz+Funk"
-#~ msgstr "ज़ाज़+फ़ंक"
-
-#~ msgid "Fusion"
-#~ msgstr "फ़्यूज़न"
-
-#~ msgid "Trance"
-#~ msgstr "ट्रान्स"
-
-#~ msgid "Classical"
-#~ msgstr "क्लासीकल"
-
-#~ msgid "Instrumental"
-#~ msgstr "इन्सट्रुमेन्टल"
-
-#~ msgid "Acid"
-#~ msgstr "ऐसिड"
-
-#~ msgid "House"
-#~ msgstr "हाउस"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "गेम"
-
-#~ msgid "Sound Clip"
-#~ msgstr "साउण्ड क्लिप"
-
-#~ msgid "Gospel"
-#~ msgstr "गोस्पेल"
-
-#~ msgid "Noise"
-#~ msgstr "नॉइस्ज"
-
-#~ msgid "Soul"
-#~ msgstr "सोल"
-
-#~ msgid "Punk"
-#~ msgstr "पंक"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "स्पेस"
-
-#~ msgid "Meditative"
-#~ msgstr "मेडिटेट्वि"
-
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "इन्सट्रुमेन्टल पॉप"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "इन्सट्रुमेन्टल रॉक"
-
-#~ msgid "Ethnic"
-#~ msgstr "ऐथिक"
-
-#~ msgid "Gothic"
-#~ msgstr "गोथिक"
-
-#~ msgid "Darkwave"
-#~ msgstr "डार्कवेव"
-
-#~ msgid "Techno-Industrial"
-#~ msgstr "टेक्नो-इंड्रस्ट्रियल"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "इलेक्ट्रानिक"
-
-#~ msgid "Pop-Folk"
-#~ msgstr "पॉप-फ़ाल्क"
-
-#~ msgid "Eurodance"
-#~ msgstr "यूरोडान्स"
-
-#~ msgid "Dream"
-#~ msgstr "ड्रीम"
-
-#~ msgid "Southern Rock"
-#~ msgstr "दक्षिणी रॉक"
-
-#~ msgid "Comedy"
-#~ msgstr "कामेडी"
-
-#~ msgid "Cult"
-#~ msgstr "कल्ट"
-
-#~ msgid "Gangsta Rap"
-#~ msgstr "गैगस्टा रैप"
-
-#~ msgid "Top 40"
-#~ msgstr "टॉप ४०"
-
-#~ msgid "Christian Rap"
-#~ msgstr "क्रिस्तानी रैप"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "पॉप/फ़ंक"
-
-#~ msgid "Jungle"
-#~ msgstr "जंगल"
-
-#~ msgid "Native American"
-#~ msgstr "नेटिव अमेरिकन"
-
-#~ msgid "Cabaret"
-#~ msgstr "कैबरेट"
-
-#~ msgid "New Wave"
-#~ msgstr "न्यू वेव"
-
-#~ msgid "Psychedelic"
-#~ msgstr "साइडेलिक"
-
-#~ msgid "Rave"
-#~ msgstr "रेव"
-
-#~ msgid "Trailer"
-#~ msgstr "ट्रेलर"
-
-#~ msgid "Lo-Fi"
-#~ msgstr "लो-फ़ाई"
-
-#~ msgid "Tribal"
-#~ msgstr "ट्राईबल"
-
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "ऐसिड पंक"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "ऐसिड जाज़"
-
-#~ msgid "Polka"
-#~ msgstr "पोल्का"
-
-#~ msgid "Musical"
-#~ msgstr "म्यूजिकल"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "रॉक और रोल"
-
-#~ msgid "Hard Rock"
-#~ msgstr "हार्ड रॉक"
-
-#~ msgid "Folk"
-#~ msgstr "फ़ोक"
-
-#~ msgid "Folk/Rock"
-#~ msgstr "फ़ोक/रॉक"
-
-#~ msgid "National Folk"
-#~ msgstr "नेशनल फ़ोक"
-
-#~ msgid "Swing"
-#~ msgstr "स्वींग"
-
-#~ msgid "Fast-Fusion"
-#~ msgstr "फ़ास्त-फ़्यूजन"
-
-#~ msgid "Bebob"
-#~ msgstr "बेबोब"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "लैटिन"
-
-#~ msgid "Revival"
-#~ msgstr "रिवाइवल"
-
-#~ msgid "Celtic"
-#~ msgstr "सेल्टिक"
-
-#~ msgid "Bluegrass"
-#~ msgstr "ब्लूग्रास"
-
-#~ msgid "Avantgarde"
-#~ msgstr "अवन्तगार्डे"
-
-#~ msgid "Gothic Rock"
-#~ msgstr "गोथिक रॉक"
-
-#~ msgid "Progressive Rock"
-#~ msgstr "प्रोग्रेसिव रॉक"
-
-#~ msgid "Psychedelic Rock"
-#~ msgstr "साइकिडेलिक रॉक"
-
-#~ msgid "Symphonic Rock"
-#~ msgstr "सिम्फ़ोन्कि रॉक"
-
-#~ msgid "Slow Rock"
-#~ msgstr "स्लो रॉक"
-
-#~ msgid "Big Band"
-#~ msgstr "बिग बैन्ड"
-
-#~ msgid "Chorus"
-#~ msgstr "कोरस"
-
-#~ msgid "Easy Listening"
-#~ msgstr "ईज़ी लिस्निंग"
-
-#~ msgid "Acoustic"
-#~ msgstr "ऑकाउस्टिक"
-
-#~ msgid "Humour"
-#~ msgstr "ह्यूमर"
-
-#~ msgid "Speech"
-#~ msgstr "स्पीच"
-
-#~ msgid "Chanson"
-#~ msgstr "चान्सन"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "ओपेरा"
-
-#~ msgid "Chamber Music"
-#~ msgstr "चैम्बर म्यूजिक"
-
-#~ msgid "Sonata"
-#~ msgstr "सोनाटा"
-
-#~ msgid "Symphony"
-#~ msgstr "सिम्फ़ोनी"
-
-#~ msgid "Booty Bass"
-#~ msgstr "बूटी बॉस"
-
-#~ msgid "Primus"
-#~ msgstr "प्रिमस"
-
-#~ msgid "Porn Groove"
-#~ msgstr "पोर्नो ग्रूव"
-
-#~ msgid "Club"
-#~ msgstr "क्लब"
-
-#~ msgid "Tango"
-#~ msgstr "टाँगो"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "सॉबा"
-
-#~ msgid "Folklore"
-#~ msgstr "फ़ाल्कलोर"
-
-#~ msgid "Ballad"
-#~ msgstr "बालाड"
-
-#~ msgid "Power Ballad"
-#~ msgstr "पावर बालाड"
-
-#~ msgid "Rhythmic Soul"
-#~ msgstr "रिद्मिक सोल"
-
-#~ msgid "Freestyle"
-#~ msgstr "फ़्रीस्टाइल"
-
-#~ msgid "Duet"
-#~ msgstr "ड्यूट"
-
-#~ msgid "Punk Rock"
-#~ msgstr "पंक रॉक"
-
-#~ msgid "Drum Solo"
-#~ msgstr "ड्र्म सोलो"
-
-#~ msgid "A Cappella"
-#~ msgstr "एक कैपेला"
-
-#~ msgid "Euro-House"
-#~ msgstr "यूरो-हाउस"
-
-#~ msgid "Dance Hall"
-#~ msgstr "डान्स हाल"
-
-#~ msgid "Goa"
-#~ msgstr "गोआ"
-
-#~ msgid "Drum & Bass"
-#~ msgstr "ड्र्म व बॉस"
-
-#~ msgid "Club-House"
-#~ msgstr "क्लब-हाउस"
-
-#~ msgid "Hardcore"
-#~ msgstr "हार्डकोर"
-
-#~ msgid "Terror"
-#~ msgstr "टेरर"
-
-#~ msgid "Indie"
-#~ msgstr "ईन्डी"
-
-#~ msgid "BritPop"
-#~ msgstr "ब्रिटपॉप"
-
-#~ msgid "Negerpunk"
-#~ msgstr "नेगेरपंक"
-
-#~ msgid "Polsk Punk"
-#~ msgstr "पोल्स्क पंक"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "बीट"
-
-#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
-#~ msgstr "क्रिस्ट्यन गैन्गस्टा रैप"
-
-#~ msgid "Heavy Metal"
-#~ msgstr "हैवी मेटल"
-
-#~ msgid "Black Metal"
-#~ msgstr "ब्लैक मेटल"
-
-#~ msgid "Crossover"
-#~ msgstr "क्रासओवर"
-
-#~ msgid "Contemporary Christian"
-#~ msgstr "क्रिस्ट्यन समकालिक"
-
-#~ msgid "Christian Rock"
-#~ msgstr "क्रिस्ट्यन रॉक"
-
-#~ msgid "Merengue"
-#~ msgstr "मीर्नग्यू"
-
-#~ msgid "Salsa"
-#~ msgstr "सेल्सा"
-
-#~ msgid "Thrash Metal"
-#~ msgstr "थ्रैस मेटल"
-
-#~ msgid "Anime"
-#~ msgstr "ऐनिमे"
-
-#~ msgid "JPop"
-#~ msgstr "ज़ेपॉप"
-
-#~ msgid "Synthpop"
-#~ msgstr "सिन्थपॉप"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Samplerate: %d Hz"
 #~ msgstr "सैम्पल की दर:"
@@ -3738,9 +3931,6 @@
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "अनेक चैनल:"
 
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "स्टीरियो"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "48 kHz"
 #~ msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)"
@@ -3929,9 +4119,6 @@
 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
 #~ msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB"
 
-#~ msgid "AlternRock"
-#~ msgstr "अल्ट्रनरॉक"
-
 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin"
 #~ msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"