Mercurial > audlegacy
diff po/nl.po @ 2014:ae33464ff918 trunk
[svn] Just ran make update-po.
author | gandalf |
---|---|
date | Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800 |
parents | d5f23073efff |
children | 18b5544886ff |
line wrap: on
line diff
--- a/po/nl.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/nl.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Language-Team: (not responsive)\n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Over Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Welsh:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -890,75 +890,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Uit wachtrij verwijderen" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_In wachtrij plaatsen" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Ga naar nummer" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Geef afspeellocatie op:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ZOEK NAAR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% LINKS" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: MIDDEN" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% RECHTS" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIES-MENU" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ALTIJD OP VOORGROND UITSCHAKELEN" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ALTIJD OP VOORGROND INSCHAKELEN" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "BESTANDSINFORMATIE BOX" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "DUBBEL FORMAAT UIT" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "DUBBEL FORMAAT AAN" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISATIE MENU" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ "\n" "Geen CD aanwezig of de aanwezige CD is geen audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ "2. Geen andere programma's de geluidskaart blokkeren\n" "3. Uw geluidskaart juist geconfigureerd is\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -996,19 +996,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Verbindingen" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Speellijst" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Nummer" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1036,15 +1036,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Bestandslocatie" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1400,175 +1400,175 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Speelduur:</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Decoder-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Algemene plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effect plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effecten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>S_kin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Lettertypen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Speler:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Afspeellijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Gebruik bitmapfonts (mits beschikbaar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Diversen</b>" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Positienummers in de speellijst weergeven" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Scheidingslijnen in de speellijst weergeven" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Gebruik muiscursors van skin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Toon vensterdecoraties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Toon vensterdecoraties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Gebruik doorzichtige speellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Muiswiel</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Muiswiel verandert het volume met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "procent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Muiswiel scrollt de speellijst met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "regels" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Bestandsnaam</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converteer underscores naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converteer %20 naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Bij laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Bij weergave" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Bestandsvenster</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" "Ververs altijd de mapinhoud bij het openen van het bestandsvenster, niet " "noodzakelijk als Gnome VFS actief is." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Nummer weergave</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Titelformaat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Handmatige instelling:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1586,59 +1586,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Aanpassen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-informatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Map voor standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensie van standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy gebruiken" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-poort:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy-wachtwoord:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1646,23 +1646,23 @@ "<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een " "herstart van Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Geluidssysteem</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Huidige uitvoer-plugin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Bufferomvang:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1675,53 +1675,53 @@ "Gelieve er rekening mee te houden dat overdreven grote waardes de prestaties " "van Audacious sterk kunnen verminderen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Instellingen uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informatie over uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaat-detectie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Afspelen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Afspeelpositie onthouden" # -e, --enqueue switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst" # -u, --pause switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauzeer tussen nummers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pauzeer voor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1731,23 +1731,23 @@ "bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden " "door komma's." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Zoeken naar:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Uitsluiten:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Recursief zoeken naar covers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Zoekdiepte: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Cover per bestand" @@ -1795,31 +1795,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Artiest" -#: libaudacious/titlestring.c:351 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: libaudacious/titlestring.c:352 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "File path" msgstr "Bestandslocatie" -#: libaudacious/titlestring.c:353 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Bestandstype" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Titel" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Nummer" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is"