diff po/pl.po @ 4181:bd45235ed618

Automated merge with ssh://hg.atheme.org//hg/audacious
author William Pitcock <nenolod@atheme.org>
date Fri, 11 Jan 2008 11:46:33 -0600
parents ac50e470b5ba
children 70f379ff23ad
line wrap: on
line diff
--- a/po/pl.po	Fri Jan 11 11:46:07 2008 -0600
+++ b/po/pl.po	Fri Jan 11 11:46:33 2008 -0600
@@ -14,7 +14,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-01-02 00:49+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Michał Kiedrowicz <esqualante@o2.pl>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -282,11 +282,11 @@
 msgstr " (nieprawidłowy UTF-8)"
 
 #: src/audacious/ui_about.c:46
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team"
+"Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team"
 msgstr ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "\n"
@@ -307,7 +307,7 @@
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "A skinned multimedia player for many platforms.\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n"
+"Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team\n"
 msgstr ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
 "Przyszłość multimediów w Unixie\n"
@@ -487,99 +487,710 @@
 msgid "Presets"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Blues"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock klasyczny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Country"
+msgstr "Country"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:101
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:102
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:103
+msgid "Oldies"
+msgstr "Starsze"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Other"
+msgstr "Inne"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:104
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:105
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternatywna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Pranks"
+msgstr "Szczyty"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:106
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Ścieżka filmowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:107
+msgid "Vocal"
+msgstr "Wokal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Trance"
+msgstr "Trans"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:108
+msgid "Classical"
+msgstr "Klasyczna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumentalna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:109
+msgid "Game"
+msgstr "Z gier"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Klip dźwiękowy"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Gospel"
+msgstr "Religijna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "Noise"
+msgstr "Szum"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:110
+msgid "AlternRock"
+msgstr "Rock alternatywny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Bass"
+msgstr "Słupki"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Soul"
+msgstr "Duchowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:111
+msgid "Space"
+msgstr "Przestrzeń"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+msgid "Meditative"
+msgstr "Medytacja"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:112
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Pop instrumentalny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Rock instrumentalny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Etniczna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:113
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotycka"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:114
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electroniczna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:115
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Rock południowy"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Comedy"
+msgstr "Komediowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:116
+msgid "Cult"
+msgstr "Kultowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta rap"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:117
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Rap Chrześcijański"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:118
+msgid "Native American"
+msgstr "Rdzennych Amerykanów"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Kabaretowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychodeliczna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:119
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Najwolniejszy"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Trailer"
+msgstr "Zwiastun"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:120
+msgid "Tribal"
+msgstr "Plemienna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:121
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:122
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "National Folk"
+msgstr "Folk Narodowy"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:123
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Latin"
+msgstr "Latynoska"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:124
+msgid "Revival"
+msgstr "Ożywiająca"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Celtic"
+msgstr "Ożywiająca"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:125
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Awangardowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Rock Gotycki"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:126
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Rock Progresywny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Rock Psychodeliczny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Rock Symfoniczny"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:127
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Wolny Rock"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Chorus"
+msgstr "Chóralna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:128
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Lekka w słuchaniu"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Akustyczna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Humour"
+msgstr "Humor"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Speech"
+msgstr "Mowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:129
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Opera"
+msgstr "Opera"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Muzyka kościelna"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonata"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:130
+msgid "Symphony"
+msgstr "Symfonia"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:131
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Satire"
+msgstr "Stereo"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Wolny Jam"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+msgid "Club"
+msgstr "Klubowa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklor"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballada"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Mocna Ballada"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rytmiczny souls"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:136
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Solo perkusyjne"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:137
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:138
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:139
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:140
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:141
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap Chrześcijański"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:142
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Współczesna Chrześcijańska"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:143
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Rock Chrześcijański"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:144
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:145
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:273
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:334
 msgid "Metadata updated successfully"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:279
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:340
 msgid "Metadata updating failed"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:412
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:491
 msgid "Track Information"
 msgstr "Informacje o ścieżce"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:439
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:525
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">General</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rodzaj</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:459
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:545
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:462
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:548
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tytuł</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:465
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:551
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:498
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:584
 msgid "<span size=\"small\">Title</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tytuł</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:510
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:596
 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Artysta</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:522
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:608
 msgid "<span size=\"small\">Album</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Album</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:534
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:620
 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Komentarz</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:546
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:632
 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rodzaj</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:565
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:663
 msgid "<span size=\"small\">Year</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:578
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:676
 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Numer utworu</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:591
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:689
 msgid "<span size=\"small\">Location</span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Lokalizacja</b></span>"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfo.c:673
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:708
+#, fuzzy
+msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Rok</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:725
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:738
+#, fuzzy
+msgid "Value"
+msgstr "Niebieski"
+
+#: src/audacious/ui_fileinfo.c:826
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d kb/s"
 msgstr "%d Kb/s"
 
 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367
-#: src/audacious/ui_preferences.c:140
+#: src/audacious/ui_preferences.c:142
 msgid "Title"
 msgstr "Tytuł"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:138
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:140
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:139
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:141
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:142
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:144
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:146
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:148
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
@@ -591,8 +1202,8 @@
 msgid "Track Length"
 msgstr "Długość utworu"
 
-#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:143
-#: src/audacious/ui_preferences.c:434
+#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:439
 msgid "Filename"
 msgstr "Nazwa pliku"
 
@@ -624,28 +1235,28 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Odejmij z kolejki"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:647
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:668
 msgid "_Queue"
 msgstr "Dodaj do Kolejki"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:553
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:574
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Skok do utworu"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtr: "
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:595
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:616
 msgid "_Filter:"
 msgstr "_Filtr: "
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:629
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:650
 #, fuzzy
 msgid "Close on Jump"
 msgstr "Zamknij to okno przy otwarciu"
 
-#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:638
+#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:659
 msgid "Remember Entry"
 msgstr ""
 
@@ -979,7 +1590,7 @@
 msgid "Time Remaining"
 msgstr "Pozostały czas"
 
-#: src/audacious/ui_manager.c:170
+#: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:132
 msgid "Playback"
 msgstr "Odtwarzanie"
 
@@ -1041,7 +1652,7 @@
 msgstr "Zanik szczytów"
 
 #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406
-#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2341
+#: src/audacious/ui_preferences.c:133
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
@@ -1493,11 +2104,11 @@
 msgid "Delete auto-load preset"
 msgstr "Usuń automatycznie wczytywane ustawienie"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:438
+#: src/audacious/ui_playlist.c:439
 msgid "Search entries in active playlist"
 msgstr "Szukaj pozycji w aktualnej liście"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:446
+#: src/audacious/ui_playlist.c:447
 msgid ""
 "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular "
 "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular "
@@ -1509,47 +2120,47 @@
 "nie wiesz, jak działają wyrażenia regularne, po prostu wstaw część nazwy "
 "tego, czego szukasz."
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:454
+#: src/audacious/ui_playlist.c:455
 #, fuzzy
 msgid "Title: "
 msgstr "Tytuł:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:461
+#: src/audacious/ui_playlist.c:462
 #, fuzzy
 msgid "Album: "
 msgstr "Album:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:468
+#: src/audacious/ui_playlist.c:469
 msgid "Artist: "
 msgstr "Wykonawca:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:475
+#: src/audacious/ui_playlist.c:476
 msgid "Filename: "
 msgstr "Nazwa pliku:"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:483
+#: src/audacious/ui_playlist.c:484
 msgid "Clear previous selection before searching"
 msgstr "Wyczyść poprzednie zaznaczenie przed szukaniem"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:486
+#: src/audacious/ui_playlist.c:487
 msgid "Automatically toggle queue for matching entries"
 msgstr "Autmatycznie wstaw do kolejki znalezione pozycje"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:489
+#: src/audacious/ui_playlist.c:490
 msgid "Create a new playlist with matching entries"
 msgstr "Stwórz nową listę odtwarzania ze znalezionych pozycji"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:716
+#: src/audacious/ui_playlist.c:717
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "Błąd zapisu listy utworów \"%s\": %s"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:738
+#: src/audacious/ui_playlist.c:739
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s już istnieje. Czy chcesz kontynuować?"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:753
+#: src/audacious/ui_playlist.c:754
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
@@ -1560,24 +2171,24 @@
 "\n"
 "Typ pliku '%s' nieznany.\n"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:879
+#: src/audacious/ui_playlist.c:880
 #, fuzzy
 msgid "Save as Static Playlist"
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:886
+#: src/audacious/ui_playlist.c:887
 msgid "Use Relative Path"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:908
+#: src/audacious/ui_playlist.c:909
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "Wczytaj listę odtwarzania"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:921
+#: src/audacious/ui_playlist.c:922
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
 
-#: src/audacious/ui_playlist.c:1479
+#: src/audacious/ui_playlist.c:1480
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "Lista odtwarzania Audacious"
 
@@ -1594,77 +2205,77 @@
 msgid "_Rename"
 msgstr "Zmień nazwę"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:128
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:128
-msgid "Audio"
-msgstr "Audio"
-
 #: src/audacious/ui_preferences.c:129
+msgid "Audio"
+msgstr "Audio"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:130
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Sieć"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2237
+#: src/audacious/ui_preferences.c:131
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mysz"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2167
+#: src/audacious/ui_preferences.c:134
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:141
+#: src/audacious/ui_preferences.c:143
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Numer utworu"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:144
+#: src/audacious/ui_preferences.c:146
 msgid "Filepath"
 msgstr "Położenie pliku"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:145
+#: src/audacious/ui_preferences.c:147
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:147
+#: src/audacious/ui_preferences.c:149
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:148
+#: src/audacious/ui_preferences.c:150
 #, fuzzy
 msgid "Codec"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:149
+#: src/audacious/ui_preferences.c:151
 msgid "Quality"
 msgstr "Jakość"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:191
+#: src/audacious/ui_preferences.c:193
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>Czcionki:</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:194
 msgid "_Player:"
 msgstr "Główne okno:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:192
+#: src/audacious/ui_preferences.c:194
 msgid "Select main player window font:"
 msgstr "Wybór czcionki okna głównego:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "Lista odtwarzania:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:193
+#: src/audacious/ui_preferences.c:195
 #, fuzzy
 msgid "Select playlist font:"
 msgstr "Wybór czcionki okna głównego:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Użyj czcionek bitmapowych, jeśli to możliwe"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:194
+#: src/audacious/ui_preferences.c:196
 msgid ""
 "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
 "strings."
@@ -1672,35 +2283,35 @@
 "Użyj czcionek bitmapowych, jeśli to możliwe. Miej na uwadze, że nie "
 "wspierają one znaków Unikod."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:195
+#: src/audacious/ui_preferences.c:197
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Różne:</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:196
+#: src/audacious/ui_preferences.c:198
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie numerów utworów na liście odtwarzania"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:198
+#: src/audacious/ui_preferences.c:200
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie separatorów na liście odtwarzania"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:200
+#: src/audacious/ui_preferences.c:202
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Użyj własnych kursorów"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:201
+#: src/audacious/ui_preferences.c:203
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Pokaż dekoracje okien"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:202
+#: src/audacious/ui_preferences.c:204
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Włącza dekoracje okien."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:203
+#: src/audacious/ui_preferences.c:205
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr "Użyj styl okna wyboru plików jak w XMMS, zamiast standardowego"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:204
+#: src/audacious/ui_preferences.c:206
 msgid ""
 "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is "
 "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector "
@@ -1709,29 +2320,29 @@
 "Włącza okno wybierania plików w stylu XMMS/GTK1. Jest szybsze niż domyślne "
 "okno GTK2, ale niestety nie takie przyjazne."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:205
+#: src/audacious/ui_preferences.c:207
 msgid "Use two-way text scroller"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:206
+#: src/audacious/ui_preferences.c:208
 msgid ""
 "If selected, the file information text in the main window will scroll back "
 "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:207
+#: src/audacious/ui_preferences.c:209
 msgid "Disable inline gtk theme"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:211
+#: src/audacious/ui_preferences.c:213
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Autodetekcja formatu</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:212
+#: src/audacious/ui_preferences.c:214
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:213
+#: src/audacious/ui_preferences.c:215
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
 "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
@@ -1741,11 +2352,11 @@
 "nie będą pózniej mogły być odtworzone, lecz znacznie przyspieszy czas jej "
 "wgrywania."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:214
+#: src/audacious/ui_preferences.c:216
 msgid "Detect file formats by extension."
 msgstr "Rozpoznawaj format plików poprzez rozszerzenie."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:215
+#: src/audacious/ui_preferences.c:217
 #, fuzzy
 msgid ""
 "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only "
@@ -1755,15 +2366,15 @@
 "bazując na ich rozszerzeniu. Jest to trochę wolniejsze od sprawdzania na "
 "życzenie, ale zapewnia minimalny poziom rozpoznawania formatów plików."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:216
+#: src/audacious/ui_preferences.c:221
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Odtwarzanie</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:217
+#: src/audacious/ui_preferences.c:222
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Kontynuuj grę od włączenia"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:218
+#: src/audacious/ui_preferences.c:223
 msgid ""
 "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
 "stopped before."
@@ -1771,70 +2382,70 @@
 "Gdy zostanie włączone Audacious automatycznie zacznij grać od miejscaw "
 "którym poprzednio przerwano."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:219
+#: src/audacious/ui_preferences.c:224
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:220
+#: src/audacious/ui_preferences.c:225
 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
 msgstr ""
 "Po zakończeniu odtwarzania utworu nie przechodź automatycznie do następnego."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:221
+#: src/audacious/ui_preferences.c:226
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Przerwa między utworami"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid "Pause for"
 msgstr "Przerwij na"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:222
+#: src/audacious/ui_preferences.c:227
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:226
+#: src/audacious/ui_preferences.c:231
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Opcje nazw plików</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:227
+#: src/audacious/ui_preferences.c:232
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Zamiana podkreśleń na spacje"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:228
+#: src/audacious/ui_preferences.c:233
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Zamiana sekwencji %20 na spacje"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:229
+#: src/audacious/ui_preferences.c:234
 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'"
 msgstr "Zamień '\\' na '/'"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:230
+#: src/audacious/ui_preferences.c:235
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Opcje metadanych</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Pobieranie metadanych z list odtwarzania i plików"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:231
+#: src/audacious/ui_preferences.c:236
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
 msgstr ""
 "Włącza pobieranie metadanych (informacji ze znacznika) z plików muzycznych."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
 msgid "On load"
 msgstr "Przy wgrywaniu"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:232
+#: src/audacious/ui_preferences.c:237
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr ""
 "Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do listy"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
 msgid "On display"
 msgstr "Przy wyświetlaniu"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:233
+#: src/audacious/ui_preferences.c:238
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may "
@@ -1842,15 +2453,15 @@
 msgstr ""
 "Pobieranie metadanych przy odtworzeniu utworu lub dodawaniu utworu do listy"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:235
+#: src/audacious/ui_preferences.c:240
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Opcje plików</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:241
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Zawsze odśwież katalog otwierając okno dialogowe"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:236
+#: src/audacious/ui_preferences.c:241
 msgid ""
 "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
 "directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
@@ -1858,43 +2469,43 @@
 "Zawsze odświerz listę plików (spowolni to otwieranie katalogów z zawartością "
 "dużej liczby plików, Gnome VFS powinno to załatwić automatycznie)."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:240
+#: src/audacious/ui_preferences.c:245
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Opcje rolki myszy:</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:246
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Rolka myszy zmienia głośność o"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:241
+#: src/audacious/ui_preferences.c:246
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/audacious/ui_preferences.c:247
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Rolka myszy przesuwa listę o"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:242
+#: src/audacious/ui_preferences.c:247
 msgid "lines"
 msgstr "wiersze"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:404
+#: src/audacious/ui_preferences.c:409
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączona"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:420
+#: src/audacious/ui_preferences.c:425
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:958
+#: src/audacious/ui_preferences.c:965
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1326
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1337
 msgid "Color Adjustment"
 msgstr "Dopasowanie kolorów"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1333
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1344
 msgid ""
 "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The "
 "sliders below will allow you to do this."
@@ -1902,27 +2513,27 @@
 "Audacious pozwala na modyfikację intensywności kolorów w skórce. Aby to "
 "zrobić, użyj poniższych suwaków."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1343
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1354
 msgid "Blue"
 msgstr "Niebieski"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1350
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1361
 msgid "Green"
 msgstr "Zielony"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1357
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1368
 msgid "Red"
 msgstr "Czerwony"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1440
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1451
 msgid "Popup Information Settings"
 msgstr "Ustawienia Informacje o dymkach"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1449
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1460
 msgid "<b>Cover image retrieve</b>"
 msgstr "<b>Wyszukiwanie okładek albumów</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1454
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1465
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1932,44 +2543,44 @@
 "nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, oddzielonych "
 "średnikami"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1471
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1482
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Omiń:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1478
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1489
 msgid "Include:"
 msgstr "Użyj:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1495
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1506
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1505
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1516
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Głębokość wyszukiwania: "
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1518
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1529
 #, fuzzy
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Użyj osobnej okładki do każdego pliku"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1521
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1532
 msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>Różne</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1530
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1541
 msgid "Show Progress bar for the current track"
 msgstr "Pokaż pasek postępu dla aktualnej ścieżki"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1540
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1551
 msgid "Delay until filepopup comes up: "
 msgstr "Opóźnienie wyświetlania informacji:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1585
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1596
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Autodetekcja kodowania na:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1604
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1615
 msgid ""
 "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
 "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
@@ -1982,108 +2593,72 @@
 "kodowania informacji o pliku. Wówczas ta zastępcza próba to kodowania w UTF-"
 "8 zostanie podjęta."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1606
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1617
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:1964
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Ustawienia Audacious"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2006
-msgid "_Decoder list:"
-msgstr "Lista _dekoderów:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2036
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2049
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "Lista wtyczek:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2079
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2091
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Lista wtyczek wizualizacji:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2121
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Wizualizacja</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2133
-msgid "_Effect plugin list:"
-msgstr "Lista wtyczek efektów:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2163
-msgid "<b>Effects</b>"
-msgstr "<b>Efekty</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2189
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1854
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skóra</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2203
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1868
 msgid "Refresh skin list"
 msgstr "Odśwież listę skórek"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2252
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1978
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Wyświetlanie utworu</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2271
+#: src/audacious/ui_preferences.c:1997
 msgid "Show information about titlestring format"
 msgstr "Pokaż informację o formacie ciągu tytułowego"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2282
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2008
 msgid "TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2283
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2009
 msgid "ARTIST - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2284
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2010
 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2285
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2011
 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2286
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2012
 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2287
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2013
 msgid "ALBUM - TITLE"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2288
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2014
 #, fuzzy
 msgid "Custom"
 msgstr "Rozmiar bufora (ms):"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2295
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2021
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Własny:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2302
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2028
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format tytułu:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2313
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2039
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2328
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2054
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2330
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2056
 msgid ""
 "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
 "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
@@ -2093,55 +2668,19 @@
 "to ukazuje informacje o tytule, nazwie albumu, rodzaju muzyki, roku "
 "publikacji, numeru ścieżki, jej długości oraz zdjęcie okładki."
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2335
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2061
 msgid "Edit settings for popup information"
 msgstr "Edytuj wpisy dla informacji o dymkach"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2354
-msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
-msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2370
-msgid "Enable proxy usage"
-msgstr "Włącz ustawienia proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2388
-msgid "Proxy port:"
-msgstr "Port proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2394
-msgid "Proxy hostname:"
-msgstr "Nazwa proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2404
-msgid "Use authentication with proxy"
-msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2423
-msgid "Proxy password:"
-msgstr "Hasło dla proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2429
-msgid "Proxy username:"
-msgstr "Użytkownik proxy:"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2446
-msgid ""
-"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
-"Audacious.</span>"
-msgstr ""
-"<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
-"Audacious.</span>"
-
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2477
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2162
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>System Audio</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2500
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2185
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Rozmiar bufora:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2506
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2191
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
@@ -2156,54 +2695,54 @@
 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować, że "
 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2525
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2210
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Aktualna wtyczka wyjściowa:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2554
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2239
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2571
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2256
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Informacje o wtyczce wyjściowej"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2580
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2265
 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>"
 msgstr "<b>Konwersja częstotliwości próbkowania</b>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2589
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2274
 msgid "Enable Sampling Rate Converter"
 msgstr "Włącz konwersję częstotliwości próbkowania"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2609
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2294
 msgid "Best Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2610
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2295
 msgid "Medium Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2611
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2296
 msgid "Fastest Sinc Interpolation"
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2612
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2297
 #, fuzzy
 msgid "ZOH Interpolation"
 msgstr "Użyj interpolacji"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2613
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2298
 #, fuzzy
 msgid "Linear Interpolation"
 msgstr "Użyj interpolacji"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2615
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2300
 #, fuzzy
 msgid "Interpolation Engine:"
 msgstr "Użyj interpolacji"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2621
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2306
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n"
@@ -2215,26 +2754,98 @@
 "Powinna to być maksymalna częstotliwość wspierana przez kartę dźwiękową lub "
 "wtyczkę wyjściową.</span>"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2641
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2326
 msgid "Sampling Rate [Hz]:"
 msgstr "Częstotliwość próbkowania [Hz]:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2651
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2336
 #, fuzzy
 msgid "<b>Volume Control</b>"
 msgstr "Zmiana głośności:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2660
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2345
 msgid "Use software volume control"
 msgstr "Użyj programowej zmiany głośności:"
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2662
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2347
 msgid ""
 "Use software volume control. This may be useful for situations where your "
 "audio system does not support controlling the playback volume."
 msgstr ""
 
-#: src/audacious/ui_preferences.c:2695
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2440
+msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
+msgstr "<b>Konfiguracja proxy</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2456
+msgid "Enable proxy usage"
+msgstr "Włącz ustawienia proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2474
+msgid "Proxy port:"
+msgstr "Port proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2480
+msgid "Proxy hostname:"
+msgstr "Nazwa proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2490
+msgid "Use authentication with proxy"
+msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2509
+msgid "Proxy password:"
+msgstr "Hasło dla proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2515
+msgid "Proxy username:"
+msgstr "Użytkownik proxy:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2532
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
+"Audacious.</span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2632
+msgid "_Decoder list:"
+msgstr "Lista _dekoderów:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2662
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2675
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "Lista wtyczek:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2705
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2717
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Lista wtyczek wizualizacji:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2747
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Wizualizacja</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2759
+msgid "_Effect plugin list:"
+msgstr "Lista wtyczek efektów:"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2789
+msgid "<b>Effects</b>"
+msgstr "<b>Efekty</b>"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2926
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Ustawienia Audacious"
+
+#: src/audacious/ui_preferences.c:2995
 msgid "Reload Plugins"
 msgstr "Załaduj ponownie wtyczki"
 
@@ -3544,432 +4155,6 @@
 #~ "Daisuke Shimamura\n"
 #~ "Odwiedź http://flac.sourceforge.net/"
 
-#~ msgid "Classic Rock"
-#~ msgstr "Rock klasyczny"
-
-#~ msgid "Country"
-#~ msgstr "Country"
-
-#~ msgid "Dance"
-#~ msgstr "Dance"
-
-#~ msgid "Disco"
-#~ msgstr "Disco"
-
-#~ msgid "Funk"
-#~ msgstr "Funk"
-
-#~ msgid "Grunge"
-#~ msgstr "Grunge"
-
-#~ msgid "Hip-Hop"
-#~ msgstr "Hip-Hop"
-
-#~ msgid "Jazz"
-#~ msgstr "Jazz"
-
-#~ msgid "Metal"
-#~ msgstr "Metal"
-
-#~ msgid "New Age"
-#~ msgstr "New Age"
-
-#~ msgid "Oldies"
-#~ msgstr "Starsze"
-
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Inne"
-
-#~ msgid "Pop"
-#~ msgstr "Pop"
-
-#~ msgid "R&B"
-#~ msgstr "R&B"
-
-#~ msgid "Rap"
-#~ msgstr "Rap"
-
-#~ msgid "Reggae"
-#~ msgstr "Reggae"
-
-#~ msgid "Rock"
-#~ msgstr "Rock"
-
-#~ msgid "Techno"
-#~ msgstr "Techno"
-
-#~ msgid "Industrial"
-#~ msgstr "Industrial"
-
-#~ msgid "Alternative"
-#~ msgstr "Alternatywna"
-
-#~ msgid "Ska"
-#~ msgstr "Ska"
-
-#~ msgid "Death Metal"
-#~ msgstr "Death Metal"
-
-#~ msgid "Soundtrack"
-#~ msgstr "Ścieżka filmowa"
-
-#~ msgid "Euro-Techno"
-#~ msgstr "Euro-Techno"
-
-#~ msgid "Ambient"
-#~ msgstr "Ambient"
-
-#~ msgid "Trip-Hop"
-#~ msgstr "Trip-Hop"
-
-#~ msgid "Vocal"
-#~ msgstr "Wokal"
-
-#~ msgid "Jazz+Funk"
-#~ msgstr "Jazz+Funk"
-
-#~ msgid "Fusion"
-#~ msgstr "Fusion"
-
-#~ msgid "Trance"
-#~ msgstr "Trans"
-
-#~ msgid "Classical"
-#~ msgstr "Klasyczna"
-
-#~ msgid "Instrumental"
-#~ msgstr "Instrumentalna"
-
-#~ msgid "Acid"
-#~ msgstr "Acid"
-
-#~ msgid "House"
-#~ msgstr "House"
-
-#~ msgid "Game"
-#~ msgstr "Z gier"
-
-#~ msgid "Sound Clip"
-#~ msgstr "Klip dźwiękowy"
-
-#~ msgid "Gospel"
-#~ msgstr "Religijna"
-
-#~ msgid "Noise"
-#~ msgstr "Szum"
-
-#~ msgid "Soul"
-#~ msgstr "Duchowa"
-
-#~ msgid "Punk"
-#~ msgstr "Punk"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Przestrzeń"
-
-#~ msgid "Meditative"
-#~ msgstr "Medytacja"
-
-#~ msgid "Instrumental Pop"
-#~ msgstr "Pop instrumentalny"
-
-#~ msgid "Instrumental Rock"
-#~ msgstr "Rock instrumentalny"
-
-#~ msgid "Ethnic"
-#~ msgstr "Etniczna"
-
-#~ msgid "Gothic"
-#~ msgstr "Gotycka"
-
-#~ msgid "Darkwave"
-#~ msgstr "Darkwave"
-
-#~ msgid "Techno-Industrial"
-#~ msgstr "Techno-Industrial"
-
-#~ msgid "Electronic"
-#~ msgstr "Electroniczna"
-
-#~ msgid "Pop-Folk"
-#~ msgstr "Pop-Folk"
-
-#~ msgid "Eurodance"
-#~ msgstr "Eurodance"
-
-#~ msgid "Dream"
-#~ msgstr "Dream"
-
-#~ msgid "Southern Rock"
-#~ msgstr "Rock południowy"
-
-#~ msgid "Comedy"
-#~ msgstr "Komediowa"
-
-#~ msgid "Cult"
-#~ msgstr "Kultowa"
-
-#~ msgid "Gangsta Rap"
-#~ msgstr "Gangsta rap"
-
-#~ msgid "Top 40"
-#~ msgstr "Top 40"
-
-#~ msgid "Christian Rap"
-#~ msgstr "Rap Chrześcijański"
-
-#~ msgid "Pop/Funk"
-#~ msgstr "Pop/Funk"
-
-#~ msgid "Jungle"
-#~ msgstr "Jungle"
-
-#~ msgid "Native American"
-#~ msgstr "Rdzennych Amerykanów"
-
-#~ msgid "Cabaret"
-#~ msgstr "Kabaretowa"
-
-#~ msgid "New Wave"
-#~ msgstr "New Wave"
-
-#~ msgid "Psychedelic"
-#~ msgstr "Psychodeliczna"
-
-#~ msgid "Rave"
-#~ msgstr "Rave"
-
-#~ msgid "Trailer"
-#~ msgstr "Zwiastun"
-
-#~ msgid "Lo-Fi"
-#~ msgstr "Lo-Fi"
-
-#~ msgid "Tribal"
-#~ msgstr "Plemienna"
-
-#~ msgid "Acid Punk"
-#~ msgstr "Acid Punk"
-
-#~ msgid "Acid Jazz"
-#~ msgstr "Acid Jazz"
-
-#~ msgid "Polka"
-#~ msgstr "Polka"
-
-#~ msgid "Retro"
-#~ msgstr "Retro"
-
-#~ msgid "Musical"
-#~ msgstr "Musical"
-
-#~ msgid "Rock & Roll"
-#~ msgstr "Rock & Roll"
-
-#~ msgid "Hard Rock"
-#~ msgstr "Hard Rock"
-
-#~ msgid "Folk"
-#~ msgstr "Folk"
-
-#~ msgid "Folk/Rock"
-#~ msgstr "Folk/Rock"
-
-#~ msgid "National Folk"
-#~ msgstr "Folk Narodowy"
-
-#~ msgid "Swing"
-#~ msgstr "Swing"
-
-#~ msgid "Fast-Fusion"
-#~ msgstr "Fast-Fusion"
-
-#~ msgid "Bebob"
-#~ msgstr "Bebob"
-
-#~ msgid "Latin"
-#~ msgstr "Latynoska"
-
-#~ msgid "Revival"
-#~ msgstr "Ożywiająca"
-
-#~ msgid "Celtic"
-#~ msgstr "Ożywiająca"
-
-#~ msgid "Bluegrass"
-#~ msgstr "Bluegrass"
-
-#~ msgid "Avantgarde"
-#~ msgstr "Awangardowa"
-
-#~ msgid "Gothic Rock"
-#~ msgstr "Rock Gotycki"
-
-#~ msgid "Progressive Rock"
-#~ msgstr "Rock Progresywny"
-
-#~ msgid "Psychedelic Rock"
-#~ msgstr "Rock Psychodeliczny"
-
-#~ msgid "Symphonic Rock"
-#~ msgstr "Rock Symfoniczny"
-
-#~ msgid "Slow Rock"
-#~ msgstr "Wolny Rock"
-
-#~ msgid "Big Band"
-#~ msgstr "Big Band"
-
-#~ msgid "Chorus"
-#~ msgstr "Chóralna"
-
-#~ msgid "Easy Listening"
-#~ msgstr "Lekka w słuchaniu"
-
-#~ msgid "Acoustic"
-#~ msgstr "Akustyczna"
-
-#~ msgid "Humour"
-#~ msgstr "Humor"
-
-#~ msgid "Speech"
-#~ msgstr "Mowa"
-
-#~ msgid "Chanson"
-#~ msgstr "Chanson"
-
-#~ msgid "Opera"
-#~ msgstr "Opera"
-
-#~ msgid "Chamber Music"
-#~ msgstr "Muzyka kościelna"
-
-#~ msgid "Sonata"
-#~ msgstr "Sonata"
-
-#~ msgid "Symphony"
-#~ msgstr "Symfonia"
-
-#~ msgid "Booty Bass"
-#~ msgstr "Booty Bass"
-
-#~ msgid "Primus"
-#~ msgstr "Primus"
-
-#~ msgid "Porn Groove"
-#~ msgstr "Porn Groove"
-
-#~ msgid "Slow Jam"
-#~ msgstr "Wolny Jam"
-
-#~ msgid "Club"
-#~ msgstr "Klubowa"
-
-#~ msgid "Tango"
-#~ msgstr "Tango"
-
-#~ msgid "Samba"
-#~ msgstr "Samba"
-
-#~ msgid "Folklore"
-#~ msgstr "Folklor"
-
-#~ msgid "Ballad"
-#~ msgstr "Ballada"
-
-#~ msgid "Power Ballad"
-#~ msgstr "Mocna Ballada"
-
-#~ msgid "Rhythmic Soul"
-#~ msgstr "Rytmiczny souls"
-
-#~ msgid "Freestyle"
-#~ msgstr "Freestyle"
-
-#~ msgid "Duet"
-#~ msgstr "Duet"
-
-#~ msgid "Punk Rock"
-#~ msgstr "Punk Rock"
-
-#~ msgid "Drum Solo"
-#~ msgstr "Solo perkusyjne"
-
-#~ msgid "A Cappella"
-#~ msgstr "A Cappella"
-
-#~ msgid "Euro-House"
-#~ msgstr "Euro-House"
-
-#~ msgid "Dance Hall"
-#~ msgstr "Dance Hall"
-
-#~ msgid "Goa"
-#~ msgstr "Goa"
-
-#~ msgid "Drum & Bass"
-#~ msgstr "Drum & Bass"
-
-#~ msgid "Club-House"
-#~ msgstr "Club-House"
-
-#~ msgid "Hardcore"
-#~ msgstr "Hardcore"
-
-#~ msgid "Terror"
-#~ msgstr "Terror"
-
-#~ msgid "Indie"
-#~ msgstr "Indie"
-
-#~ msgid "BritPop"
-#~ msgstr "BritPop"
-
-#~ msgid "Negerpunk"
-#~ msgstr "Negerpunk"
-
-#~ msgid "Polsk Punk"
-#~ msgstr "Polsk Punk"
-
-#~ msgid "Beat"
-#~ msgstr "Beat"
-
-#~ msgid "Christian Gangsta Rap"
-#~ msgstr "Gangsta Rap Chrześcijański"
-
-#~ msgid "Heavy Metal"
-#~ msgstr "Heavy Metal"
-
-#~ msgid "Black Metal"
-#~ msgstr "Black Metal"
-
-#~ msgid "Crossover"
-#~ msgstr "Crossover"
-
-#~ msgid "Contemporary Christian"
-#~ msgstr "Współczesna Chrześcijańska"
-
-#~ msgid "Christian Rock"
-#~ msgstr "Rock Chrześcijański"
-
-#~ msgid "Merengue"
-#~ msgstr "Merengue"
-
-#~ msgid "Salsa"
-#~ msgstr "Salsa"
-
-#~ msgid "Thrash Metal"
-#~ msgstr "Thrash Metal"
-
-#~ msgid "Anime"
-#~ msgstr "Anime"
-
-#~ msgid "JPop"
-#~ msgstr "JPop"
-
-#~ msgid "Synthpop"
-#~ msgstr "Synthpop"
-
 #~ msgid "Samplerate: %d Hz"
 #~ msgstr "Próbkowanie: %d Hz"
 
@@ -4071,9 +4256,6 @@
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "Kanały"
 
-#~ msgid "Stereo"
-#~ msgstr "Stereo"
-
 #~ msgid "Mono (downmix)"
 #~ msgstr "Mono (downmix)"
 
@@ -4341,9 +4523,6 @@
 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
 #~ msgstr "WSTĘPNE BUFOROWANIE: %zuKB/%zuKB"
 
-#~ msgid "AlternRock"
-#~ msgstr "Rock alternatywny"
-
 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin"
 #~ msgstr "Informacje o wtyczce audio MPEG"