Mercurial > audlegacy
diff po/hi.po @ 0:cb178e5ad177 trunk
[svn] Import audacious source.
author | nenolod |
---|---|
date | Mon, 24 Oct 2005 03:06:47 -0700 |
parents | |
children | 62cdb2fdfac3 |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/po/hi.po Mon Oct 24 03:06:47 2005 -0700 @@ -0,0 +1,3440 @@ +# translation of bmp-hi.po to Hindi, India +# translation of bmp-hi.po to हिन्दी, भारत (Hindi, India) +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: bmp-hi\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" +"Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" + +#: Input/cdaudio/cdaudio.c:180 +msgid "CD Audio Plugin" +msgstr "सीडी आडियो प्लग-इन" + +#: Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 +#, c-format +msgid "CD Audio Track %02u" +msgstr "सीडी आडियो ट्रैक %02u" + +#: Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Input/cdaudio/cdinfo.c:158 +#: Input/cdaudio/cdinfo.c:159 +msgid "(unknown)" +msgstr "(अज्ञात)" + +#: Input/cdaudio/configure.c:199 Input/cdaudio/configure.c:213 +#: Input/cdaudio/configure.c:541 +#, c-format +msgid "Drive %d" +msgstr "चालक %d" + +#: Input/cdaudio/configure.c:259 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open device %s\n" +"Error: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s उपकरण को खोलने में असफ़लता\n" +"त्रुटि: %s\n" +"\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:266 +msgid "" +"Failed to read \"Table of Contents\"\n" +"Maybe no disc in the drive?\n" +"\n" +msgstr "" +"\"विषय-वस्तु सूची\" को पढ़ने में असफ़लता\n" +"हो सकता है कि ड्राइव में कोई डिस्क नहीं हो?\n" +"\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:270 +#, c-format +msgid "" +"Device %s OK.\n" +"Disc has %d tracks" +msgstr "" +"%s उपकरण ठीक है।\n" +"डिस्क में %d ट्रैक हैं ।" + +#: Input/cdaudio/configure.c:279 +#, c-format +msgid " (%d data tracks)" +msgstr " (%d डाटा के ट्रैक)" + +#: Input/cdaudio/configure.c:280 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Total length: %d:%d\n" +msgstr "" +"\n" +"कुल लंबाई: %d:%d\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:285 +msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" +msgstr "" +"अंकीय आडियो निष्कर्षण का परीक्षण नहीं किया गया क्योंकि डिस्क में कोई आडियो ट्रैक नहीं है\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:302 +msgid "" +"Digital audio extraction test: OK\n" +"\n" +msgstr "" +"अंकीय आडियो निष्कर्षण परीक्षण: ठीक है\n" +"\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:306 +#, c-format +msgid "" +"Digital audio extraction test failed: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"अंकीय आडियो निष्कर्षण परीक्षण असफ़ल रहा: %s\n" +"\n" + +#: Input/cdaudio/configure.c:316 +#, c-format +msgid "" +"Failed to check directory %s\n" +"Error: %s" +msgstr "" +"%s निर्देशिका की जाँच करने में असफ़लता \n" +"त्रुटि: %s" + +#: Input/cdaudio/configure.c:322 +#, c-format +msgid "Error: %s exist, but is not a directory" +msgstr "त्रुटि: %s विद्यमान है, परन्तु एक निर्देशिका नहीं है" + +#: Input/cdaudio/configure.c:325 +#, c-format +msgid "Directory %s OK." +msgstr "%s निर्देशिका ठीक है।" + +#: Input/cdaudio/configure.c:369 +msgid "Device:" +msgstr "उपकरण:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:377 +msgid "_Device:" +msgstr "उपकरण (_D):" + +#: Input/cdaudio/configure.c:387 +msgid "Dir_ectory:" +msgstr "निर्देशिका (_e):" + +#: Input/cdaudio/configure.c:399 +msgid "Play mode:" +msgstr "प्ले मोड:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:405 +msgid "Analog" +msgstr "ऐन्लॉग" + +#: Input/cdaudio/configure.c:413 +msgid "Digital audio extraction" +msgstr "अंकीय आडियो निष्कर्षण" + +#: Input/cdaudio/configure.c:423 +msgid "Volume control:" +msgstr "वाल्यूम नियंत्रक:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:429 +msgid "No mixer" +msgstr "कोई मिश्रक नहीं" + +#: Input/cdaudio/configure.c:435 +msgid "CDROM drive" +msgstr "सीडीरॉम ड्राइव" + +#: Input/cdaudio/configure.c:441 +msgid "OSS mixer" +msgstr "ओ०एस०एस० मिक्सर" + +#: Input/cdaudio/configure.c:464 +msgid "Check drive..." +msgstr "ड्राइव की जांच..." + +#: Input/cdaudio/configure.c:470 +msgid "Remove drive" +msgstr "ड्राइव को हटाना" + +#: Input/cdaudio/configure.c:515 +msgid "CD Audio Player Configuration" +msgstr "सीडी श्रव्य प्लेयर संरचना" + +#: Input/cdaudio/configure.c:553 +msgid "Add drive" +msgstr "ड्राइव को जोड़ना" + +#: Input/cdaudio/configure.c:561 +msgid "Device" +msgstr "उपकरण" + +#: Input/cdaudio/configure.c:571 +msgid "CDDB:" +msgstr "सी०डी०डी०बी०:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:582 +msgid "Use CDDB" +msgstr "सी०डी०डी०बी० का उपयोग" + +#: Input/cdaudio/configure.c:586 +msgid "Get server list" +msgstr "सर्वर सूची प्राप्त करें" + +#: Input/cdaudio/configure.c:589 +msgid "Show network window" +msgstr "नेटवर्क विण्डो को दिखायें" + +#: Input/cdaudio/configure.c:599 +msgid "CDDB server:" +msgstr "सी०डी०डी०बी० सर्वर:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:614 +msgid "CD Index:" +msgstr "सीडी सूचक:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:621 +msgid "Use CD Index" +msgstr "सीडी सूचक का उपयोग" + +#: Input/cdaudio/configure.c:630 +msgid "CD Index server:" +msgstr "सीडी सूचक सर्वर:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:645 +msgid "Track names:" +msgstr "ट्रैकों का नाम:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:652 Input/mpg123/configure.c:799 +#: Input/vorbis/configure.c:472 +msgid "Override generic titles" +msgstr "सामान्य शीर्षकों को अधिवहित" + +#: Input/cdaudio/configure.c:668 +msgid "Name format:" +msgstr "नाम का प्रारूप:" + +#: Input/cdaudio/configure.c:680 +msgid "CD Info" +msgstr "सीडी के बारे में सूचना" + +#: Input/mpg123/configure.c:260 +msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" +msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप एम०पी०ई०जी० धाराओं को सुरक्षित करना चाहते है:" + +#: Input/mpg123/configure.c:344 +msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" +msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" + +#: Input/mpg123/configure.c:361 +msgid "Resolution:" +msgstr "विघटन:" + +#: Input/mpg123/configure.c:369 +msgid "16 bit" +msgstr "१६ बिट" + +#: Input/mpg123/configure.c:378 +msgid "8 bit" +msgstr "८ बिट" + +#: Input/mpg123/configure.c:385 Input/vorbis/fileinfo.c:862 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:918 +msgid "Channels:" +msgstr "अनेक चैनल:" + +#: Input/mpg123/configure.c:393 +msgid "Stereo (if available)" +msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" + +#: Input/mpg123/configure.c:404 +msgid "Mono" +msgstr "मोनो" + +#: Input/mpg123/configure.c:411 +msgid "Down sample:" +msgstr "डाउन उदाहरण:" + +#: Input/mpg123/configure.c:420 +msgid "1:1 (44 kHz)" +msgstr "१:१ (४४ किलोहर्टज)" + +#: Input/mpg123/configure.c:431 +msgid "1:2 (22 kHz)" +msgstr "१:२ (२२ किलोहर्टज)" + +#: Input/mpg123/configure.c:442 +msgid "1:4 (11 kHz)" +msgstr "१:४ (११ किलोहर्टज)" + +#: Input/mpg123/configure.c:455 +msgid "Decoder:" +msgstr "कूटवाचक:" + +#: Input/mpg123/configure.c:464 +msgid "Automatic detection" +msgstr "स्वचालित पहचान" + +#: Input/mpg123/configure.c:472 +msgid "3DNow! optimized decoder" +msgstr "३डीनाउ! संतुलित कूटवाचक" + +#: Input/mpg123/configure.c:480 +msgid "MMX optimized decoder" +msgstr "एमएमएक्स संतुलित कूटवाचक" + +#: Input/mpg123/configure.c:487 +msgid "FPU decoder" +msgstr "एफ़०पी०यू० कूटवाचक" + +#: Input/mpg123/configure.c:513 +msgid "Options" +msgstr "विकल्प" + +#: Input/mpg123/configure.c:520 +msgid "Content" +msgstr "विषय-वस्तु" + +#: Input/mpg123/configure.c:526 +msgid "Extension" +msgstr "उपनाम" + +#: Input/mpg123/configure.c:532 +msgid "Extension and content" +msgstr "उपनाम व विषय-वस्तु" + +#: Input/mpg123/configure.c:556 +msgid "Decoder" +msgstr "कूटवाचक" + +#: Input/mpg123/configure.c:560 Input/vorbis/configure.c:287 +#: Output/OSS/configure.c:302 Output/esd/configure.c:171 +msgid "Buffering:" +msgstr "बफ़रिंग:" + +#: Input/mpg123/configure.c:573 Input/vorbis/configure.c:299 +msgid "Buffer size (kb):" +msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" + +#: Input/mpg123/configure.c:588 Input/vorbis/configure.c:313 +#: Output/OSS/configure.c:329 Output/esd/configure.c:198 +msgid "Pre-buffer (percent):" +msgstr "प्री-बफ़र (प्रतिशत):" + +#: Input/mpg123/configure.c:602 Input/vorbis/configure.c:327 +msgid "Proxy:" +msgstr "प्रोक्सी" + +#: Input/mpg123/configure.c:612 Input/vorbis/configure.c:337 +msgid "Use proxy" +msgstr "प्रोक्सी का उपयोग" + +#: Input/mpg123/configure.c:625 Input/vorbis/configure.c:350 +#: Output/esd/configure.c:114 Output/esd/configure.c:144 +msgid "Host:" +msgstr "होस्ट" + +#: Input/mpg123/configure.c:635 Input/vorbis/configure.c:360 +#: Output/esd/configure.c:153 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्ट" + +#: Input/mpg123/configure.c:648 Input/vorbis/configure.c:373 +msgid "Use authentication" +msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" + +#: Input/mpg123/configure.c:665 Input/vorbis/configure.c:390 +msgid "Username:" +msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" + +#: Input/mpg123/configure.c:676 Input/vorbis/configure.c:401 +msgid "Password:" +msgstr "कूटशब्द:" + +#: Input/mpg123/configure.c:693 Input/vorbis/configure.c:418 +msgid "Save stream to disk:" +msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित:" + +#: Input/mpg123/configure.c:704 Input/vorbis/configure.c:429 +msgid "Save stream to disk" +msgstr "धारा को डिस्क पर सुरक्षित" + +#: Input/mpg123/configure.c:718 Input/vorbis/configure.c:443 +msgid "Path:" +msgstr "पथ:" + +#: Input/mpg123/configure.c:728 Input/vorbis/configure.c:453 +msgid "Browse" +msgstr "ब्राउज" + +#: Input/mpg123/configure.c:734 +msgid "SHOUT/Icecast:" +msgstr "एस०एच०ओ०यू०टी०/आईसीकास्ट:" + +#: Input/mpg123/configure.c:748 +msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" +msgstr "आईसीकास्ट मेटाडाटा यू०डी०पी० चैनल को समर्थन" + +#: Input/mpg123/configure.c:755 Input/vorbis/configure.c:460 +msgid "Streaming" +msgstr "स्ट्रीमिंग" + +#: Input/mpg123/configure.c:757 +msgid "ID3 Tags:" +msgstr "आईडी-३ के टैग:" + +#: Input/mpg123/configure.c:765 +msgid "Disable ID3V2 tags" +msgstr "आईडी-३वी-२ के टैगों को असमर्थन" + +#: Input/mpg123/configure.c:774 +msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" +msgstr "नॉन-यूटीएफ़८ आईडी३ टैगों को यूटीएफ़८ में परिवर्तित करें" + +#: Input/mpg123/configure.c:787 +msgid "ID3 encoding:" +msgstr "आईडी३ एनकोडिंग:" + +#: Input/mpg123/configure.c:812 +msgid "ID3 format:" +msgstr "आईडी-३ प्रारूप:" + +#: Input/mpg123/configure.c:826 Input/vorbis/configure.c:499 +#: audacious/prefswin.c:95 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:471 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to write to file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"संचिका पर लिखने में असमर्थ: %s" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:472 Input/mpg123/fileinfo.c:477 +msgid "Couldn't write tag!" +msgstr "टैग को नहीं लिखा जा सका !" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:476 Input/mpg123/fileinfo.c:567 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to open file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"संचिका को खोलने में असमर्थ: %s" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 +msgid "File Info" +msgstr "संचिका सूचना" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 +#: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218 +#: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49 +#: Output/alsa/about.c:53 +msgid "Ok" +msgstr "ठीक" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:556 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Unable to truncate file: %s" +msgstr "" +"%s\n" +"संचिका को छाँटने में असमर्थ: %s" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:558 Input/mpg123/fileinfo.c:568 +msgid "Couldn't remove tag!" +msgstr "टैग को हटाया नहीं जा सका !" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:562 +msgid "No tag to remove!" +msgstr "हटाने के लिए कोई टैग नहीं !" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:602 +msgid "Stereo" +msgstr "स्टीरियो" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:602 +msgid "Joint stereo" +msgstr "संयुक्त स्टीरियो" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:603 +msgid "Dual channel" +msgstr "द्वि-चैनल " + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:603 +msgid "Single channel" +msgstr "एकल चैनल" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:618 Input/mpg123/fileinfo.c:1258 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1379 +#, c-format +msgid "%d KBit/s" +msgstr "%d किलोबाइट्स प्रति सेकण्ड" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:619 Input/mpg123/fileinfo.c:1262 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1383 +#, c-format +msgid "%ld Hz" +msgstr "%ld हर्टज़" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:639 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:640 +msgid "50/15 ms" +msgstr "५०/१५ मिलीसेकण्ड" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:642 +msgid "CCIT J.17" +msgstr "सी०सी०आई०टी० जे.१७" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:643 +msgid "No" +msgstr "नहीं" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:644 +msgid "Yes" +msgstr "हाँ" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:691 Input/vorbis/fileinfo.c:557 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:707 +msgid " MPEG Info " +msgstr "एमपीईजी सूचना " + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:722 Input/mpg123/fileinfo.c:1122 +msgid "MPEG Level:" +msgstr "एमपीईजी स्तर:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:735 Input/mpg123/fileinfo.c:1125 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:836 Input/vorbis/fileinfo.c:912 +msgid "Bit rate:" +msgstr "बिट-दर:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:748 Input/mpg123/fileinfo.c:1128 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:849 Input/vorbis/fileinfo.c:915 +msgid "Sample rate:" +msgstr "सैम्पल की दर:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:762 Input/mpg123/fileinfo.c:1143 +msgid "Frames:" +msgstr "फ़्रेम्स:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:775 Input/mpg123/fileinfo.c:1146 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:888 Input/vorbis/fileinfo.c:924 +msgid "File size:" +msgstr "संचिका का आकार:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:798 Input/mpg123/fileinfo.c:1131 +msgid "Error Protection:" +msgstr "त्रुटि संरक्षण:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:811 Input/mpg123/fileinfo.c:1134 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:718 +msgid "Copyright:" +msgstr "सर्वाधिकार:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:824 Input/mpg123/fileinfo.c:1137 +msgid "Original:" +msgstr "मूल:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:837 Input/mpg123/fileinfo.c:1140 +msgid "Emphasis:" +msgstr "जोर:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:851 +msgid " ID3 Tag " +msgstr "आईडी३ टैग " + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:859 Input/vorbis/fileinfo.c:580 +msgid "Title:" +msgstr "शीर्षक:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:874 Input/vorbis/fileinfo.c:591 +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकार:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:889 Input/vorbis/fileinfo.c:602 +msgid "Album:" +msgstr "एलबम:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:904 Input/vorbis/fileinfo.c:613 +msgid "Comment:" +msgstr "टिप्पणी:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:926 +msgid "Year:" +msgstr "वर्ष:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:938 Input/vorbis/fileinfo.c:636 +msgid "Track number:" +msgstr "ट्रैक की संख्या:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:970 Input/vorbis/fileinfo.c:648 +msgid "Genre:" +msgstr "प्रकार:" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1007 +msgid "Copy album tags" +msgstr "एल्बम टैगों की प्रतिलिपि बनाएँ" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1008 +msgid "Paste album tags" +msgstr "एल्बम टैगों को चिपकाएँ" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014 +#: audacious/mainwin.c:780 +#, c-format +msgid "%s - BMP" +msgstr "%s - BMP" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Input/mpg123/fileinfo.c:1126 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Input/mpg123/fileinfo.c:1132 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Input/mpg123/fileinfo.c:1138 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Input/mpg123/fileinfo.c:1144 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Input/vorbis/fileinfo.c:913 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:916 Input/vorbis/fileinfo.c:919 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:922 Input/vorbis/fileinfo.c:925 +msgid "N/A" +msgstr "अमान्य" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Input/mpg123/fileinfo.c:1371 +#, c-format +msgid "" +"Variable,\n" +"avg. bitrate: %d KBit/s" +msgstr "" +"चर,\n" +"औसत बिटदर: %d केबी /सेकण्ड" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Input/mpg123/fileinfo.c:1266 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Input/mpg123/fileinfo.c:1268 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Input/mpg123/fileinfo.c:1387 +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Input/mpg123/fileinfo.c:1389 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Input/mpg123/fileinfo.c:1390 +#: Input/vorbis/fileinfo.c:957 +#, c-format +msgid "%d" +msgstr "%d" + +#: Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Input/mpg123/fileinfo.c:1391 +#, c-format +msgid "%lu Bytes" +msgstr "%lu बाइट्स" + +#: Input/mpg123/http.c:220 Input/vorbis/http.c:218 +msgid "Error" +msgstr "त्रुटि" + +#: Input/mpg123/http.c:374 Input/vorbis/http.c:326 +#, c-format +msgid "LOOKING UP %s" +msgstr "%s के लिए खोजा जा रहा है" + +#: Input/mpg123/http.c:379 Input/vorbis/http.c:331 +#, c-format +msgid "Couldn't look up host %s" +msgstr "%s को खोजा नहीं जा सका" + +#: Input/mpg123/http.c:392 Input/vorbis/http.c:344 +#, c-format +msgid "CONNECTING TO %s:%d" +msgstr "%s:%d से जुड़ा जा रहा है" + +#: Input/mpg123/http.c:400 Input/mpg123/http.c:420 Input/vorbis/http.c:352 +#: Input/vorbis/http.c:372 +#, c-format +msgid "Couldn't connect to host %s" +msgstr "%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका" + +#: Input/mpg123/http.c:483 Input/vorbis/http.c:420 +msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" +msgstr "जुड़ गया: उत्तर की प्रतीक्षा में" + +#: Input/mpg123/http.c:520 Input/vorbis/http.c:457 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't connect to host %s\n" +"Server reported: %s" +msgstr "" +"%s होस्ट से जुड़ा नहीं जा सका\n" +"सर्वर द्वारा रिपोर्ट: %s" + +#: Input/mpg123/http.c:638 Input/vorbis/http.c:556 +#, c-format +msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" +msgstr "प्री-बफ़रिंग: %dKB/%dKB" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Blues" +msgstr "ब्लू" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Classic Rock" +msgstr "क्लासिक रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Country" +msgstr "कन्ट्री" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:40 Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Dance" +msgstr "डान्स" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Disco" +msgstr "डिस्को" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Funk" +msgstr "फ़ंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "ग्रज़" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:41 Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "हिप-होप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Jazz" +msgstr "जाज़" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Metal" +msgstr "मेटल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "New Age" +msgstr "न्य़ू ऐज" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:42 Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Oldies" +msgstr "ओल्डी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Pop" +msgstr "पॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "R&B" +msgstr "आर व बी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Rap" +msgstr "रैप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:43 Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Reggae" +msgstr "रेगी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Rock" +msgstr "रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Techno" +msgstr "टेक्नो" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Industrial" +msgstr "इंड्रस्ट्रियल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Alternative" +msgstr "वैकल्पिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Ska" +msgstr "ईस्का" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Death Metal" +msgstr "डेथ मेटल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Pranks" +msgstr "प्रैनक्स" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Soundtrack" +msgstr "साउण्डट्रैक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "यूरो-टेक्नो" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "एम्बियन्ट" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "ट्रिप-हॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:46 Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Vocal" +msgstr "वोकल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "ज़ाज़+फ़ंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Fusion" +msgstr "फ़्यूज़न" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Trance" +msgstr "ट्रान्स" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:47 Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Classical" +msgstr "क्लासीकल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Instrumental" +msgstr "इन्सट्रुमेन्टल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Acid" +msgstr "ऐसिड" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "House" +msgstr "हाउस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Game" +msgstr "गेम" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Sound Clip" +msgstr "साउण्ड क्लिप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Gospel" +msgstr "गोस्पेल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Noise" +msgstr "नॉइस्ज" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "AlternRock" +msgstr "अल्ट्रनरॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Bass" +msgstr "बॉस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Soul" +msgstr "सोल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Punk" +msgstr "पंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Space" +msgstr "स्पेस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "मेडिटेट्वि" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "इन्सट्रुमेन्टल पॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "इन्सट्रुमेन्टल रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Ethnic" +msgstr "ऐथिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Gothic" +msgstr "गोथिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Darkwave" +msgstr "डार्कवेव" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "टेक्नो-इंड्रस्ट्रियल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Electronic" +msgstr "इलेक्ट्रानिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "पॉप-फ़ाल्क" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Eurodance" +msgstr "यूरोडान्स" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Dream" +msgstr "ड्रीम" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Southern Rock" +msgstr "दक्षिणी रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Comedy" +msgstr "कामेडी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Cult" +msgstr "कल्ट" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "गैगस्टा रैप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Top 40" +msgstr "टॉप ४०" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Christian Rap" +msgstr "क्रिस्तानी रैप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "पॉप/फ़ंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Jungle" +msgstr "जंगल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:57 Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Native American" +msgstr "नेटिव अमेरिकन" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Cabaret" +msgstr "कैबरेट" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "New Wave" +msgstr "न्यू वेव" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Psychedelic" +msgstr "साइडेलिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Rave" +msgstr "रेव" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "सोटयून्स" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Trailer" +msgstr "ट्रेलर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "लो-फ़ाई" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "ट्राईबल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "ऐसिड पंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "ऐसिड जाज़" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Polka" +msgstr "पोल्का" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Retro" +msgstr "रेट्रो" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Musical" +msgstr "म्यूजिकल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "रॉक और रोल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Hard Rock" +msgstr "हार्ड रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:61 Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Folk" +msgstr "फ़ोक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "फ़ोक/रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "National Folk" +msgstr "नेशनल फ़ोक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Swing" +msgstr "स्वींग" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "फ़ास्त-फ़्यूजन" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Bebob" +msgstr "बेबोब" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Latin" +msgstr "लैटिन" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Revival" +msgstr "रिवाइवल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Celtic" +msgstr "सेल्टिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Bluegrass" +msgstr "ब्लूग्रास" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:64 Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Avantgarde" +msgstr "अवन्तगार्डे" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "गोथिक रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "प्रोग्रेसिव रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "साइकिडेलिक रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "सिम्फ़ोन्कि रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Slow Rock" +msgstr "स्लो रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Big Band" +msgstr "बिग बैन्ड" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Chorus" +msgstr "कोरस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Easy Listening" +msgstr "ईज़ी लिस्निंग" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Acoustic" +msgstr "ऑकाउस्टिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Humour" +msgstr "ह्यूमर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Speech" +msgstr "स्पीच" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Chanson" +msgstr "चान्सन" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Opera" +msgstr "ओपेरा" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Chamber Music" +msgstr "चैम्बर म्यूजिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Sonata" +msgstr "सोनाटा" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Symphony" +msgstr "सिम्फ़ोनी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Booty Bass" +msgstr "बूटी बॉस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Primus" +msgstr "प्रिमस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Porn Groove" +msgstr "पोर्नो ग्रूव" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Satire" +msgstr "सैटायर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Slow Jam" +msgstr "स्लो जैम" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Club" +msgstr "क्लब" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Tango" +msgstr "टाँगो" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Samba" +msgstr "सॉबा" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Folklore" +msgstr "फ़ाल्कलोर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Ballad" +msgstr "बालाड" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:72 Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Power Ballad" +msgstr "पावर बालाड" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "रिद्मिक सोल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Freestyle" +msgstr "फ़्रीस्टाइल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:73 Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Duet" +msgstr "ड्यूट" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Punk Rock" +msgstr "पंक रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Drum Solo" +msgstr "ड्र्म सोलो" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:74 Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "A Cappella" +msgstr "एक कैपेला" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Euro-House" +msgstr "यूरो-हाउस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Dance Hall" +msgstr "डान्स हाल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:75 Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Goa" +msgstr "गोआ" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "ड्र्म व बॉस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Club-House" +msgstr "क्लब-हाउस" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:76 Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Hardcore" +msgstr "हार्डकोर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Terror" +msgstr "टेरर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Indie" +msgstr "ईन्डी" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "BritPop" +msgstr "ब्रिटपॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Negerpunk" +msgstr "नेगेरपंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "पोल्स्क पंक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Beat" +msgstr "बीट" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "क्रिस्ट्यन गैन्गस्टा रैप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "हैवी मेटल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Black Metal" +msgstr "ब्लैक मेटल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Crossover" +msgstr "क्रासओवर" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "क्रिस्ट्यन समकालिक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:80 Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Christian Rock" +msgstr "क्रिस्ट्यन रॉक" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Merengue" +msgstr "मीर्नग्यू" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Salsa" +msgstr "सेल्सा" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:81 Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "थ्रैस मेटल" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Anime" +msgstr "ऐनिमे" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "JPop" +msgstr "ज़ेपॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:82 Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Synthpop" +msgstr "सिन्थपॉप" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:1181 +msgid "About MPEG Audio Plugin" +msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:1182 +msgid "" +"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" +"Plugin by The XMMS team" +msgstr "" +"Michael Hipp <mh@mpg123.de> द्वारा एम०पी०जी०-१२३ कूटवाचक इंजन \n" +"XMMS दल द्वारा प्लग-इन" + +#: Input/mpg123/mpg123.c:1218 +msgid "MPEG Audio Plugin" +msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन" + +#: Input/vorbis/configure.c:192 +msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" +msgstr "उस निर्देशिका का चयन करें जहाँ आप ओगी वोर्बिस धाराओं को सुरक्षित रखना चाहते है:" + +#: Input/vorbis/configure.c:275 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" +msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन संरचना" + +#: Input/vorbis/configure.c:464 +msgid "Ogg Vorbis Tags:" +msgstr "ओगी वोर्बिस के टैग:" + +#: Input/vorbis/configure.c:485 audacious/glade/prefswin.glade:2261 +msgid "Title format:" +msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" + +#: Input/vorbis/configure.c:503 +msgid "ReplayGain Settings:" +msgstr "रीप्लेगेन की समायोजनाओं:" + +#: Input/vorbis/configure.c:511 +msgid "Enable Clipping Prevention" +msgstr "क्लीपिंग रोकथाम सक्रिय" + +#: Input/vorbis/configure.c:516 +msgid "Enable ReplayGain" +msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय" + +#: Input/vorbis/configure.c:521 +msgid "ReplayGain Type:" +msgstr "रीप्लेगेन प्रकार:" + +#: Input/vorbis/configure.c:532 +msgid "use Track Gain/Peak" +msgstr "गेन/पीक ट्रैक का उपयोग" + +#: Input/vorbis/configure.c:542 +msgid "use Album Gain/Peak" +msgstr "गेन/पीक एलबम का उपयोग" + +#: Input/vorbis/configure.c:554 +msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" +msgstr "६-डीबी बूस्ट + हार्ड लिमटिंग सक्रिय" + +#: Input/vorbis/configure.c:560 +msgid "ReplayGain" +msgstr "रीप्लेगेन" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:210 +#, c-format +msgid "" +"An error occured:\n" +"%s" +msgstr "" +"एक त्रुटि हो गयी है:\n" +"%s" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:212 +msgid "Error!" +msgstr "त्रुटि !" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:242 +msgid "Failed to modify tag (open)" +msgstr "टैग को परिवर्तित करने में असफ़ल (खोलना)" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:295 +msgid "Failed to modify tag (close)" +msgstr "टैग परिवर्तित करने में असफ़ल (बन्द)" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:320 Input/vorbis/fileinfo.c:329 +msgid "Failed to modify tag" +msgstr "टैग परिवर्तित करने में असफ़ल" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:572 +msgid " Ogg Vorbis Tag " +msgstr "ओगी वोर्बिस टैग " + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:624 +msgid "Date:" +msgstr "तिथि:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:666 +msgid "Description:" +msgstr "विवरण:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:676 +msgid "Location:" +msgstr "स्थान:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:686 +msgid "Version:" +msgstr "संस्मरण:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:697 +msgid "ISRC number:" +msgstr "आई०एस०आर०सी० संख्या:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:708 +msgid "Organization:" +msgstr "प्रतिष्ठान:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:755 +msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " +msgstr "ओगी वोर्बिस रीप्लेगेन " + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:761 +msgid "Track gain:" +msgstr "ट्रैक गेन:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:771 +msgid "Track peak:" +msgstr "ट्रैक पीक:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:782 +msgid "Album gain:" +msgstr "एलबम गेन:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:792 +msgid "Album peak:" +msgstr "एलबम पीक:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:821 +msgid " Ogg Vorbis Info " +msgstr "ओगी वोर्बिस सूचना " + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:875 Input/vorbis/fileinfo.c:921 +msgid "Length:" +msgstr "लंबाई:" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:955 +#, c-format +msgid "%d KBit/s (nominal)" +msgstr "%d किलोबाईट्स/सेकण्ड (सामान्य)" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:956 +#, c-format +msgid "%d Hz" +msgstr "%d हर्टज़" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:959 +#, c-format +msgid "%d:%.2d" +msgstr "%d:%.2d" + +#: Input/vorbis/fileinfo.c:961 +#, c-format +msgid "%d Bytes" +msgstr "%d बाईट्स" + +#: Input/vorbis/vorbis.c:134 +msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन" + +#: Input/vorbis/vorbis.c:784 +msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" +msgstr "ओगी वोर्बिस आडियो प्लग-इन के बारे में" + +#: Input/vorbis/vorbis.c:790 +msgid "" +"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" +"\n" +"Original code by\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"Contributions from\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" +msgstr "" +"Xiph.org प्रतिष्ठान द्वारा ओगी वोर्बिस प्लग-इन\n" +"\n" +"मौलिक कूट द्वारा\n" +"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" +"निम्न से योगदान\n" +"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" +"Peter Alm <peter@xmms.org>\n" +"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" +"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" +"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" +"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" +"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" +"\n" +"Xiph.org प्रतिष्ठान पर जाने के लिए http://www.xiph.org/ वेब-स्थल पर जायें\n" + +#: Input/wav/wav.c:67 +msgid "WAV Audio Plugin" +msgstr "वेव आडियो प्लग-इन" + +#: Output/OSS/OSS.c:50 +msgid "OSS Output Plugin" +msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" + +#: Output/OSS/about.c:39 +msgid "About OSS Driver" +msgstr "ओएसएस चालक चालक के बारे में" + +#: Output/OSS/about.c:40 +msgid "" +"XMMS OSS Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." +msgstr "" +"XMMS ओएसएस चालक\n" +"\n" +" यह कार्यक्रम एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है; मुक्त सॉफ़्टवेयर फ़ाउन्डेशन द्वारा प्रकशित; \n" +" या तो अनुमति-पत्र केसंस्मरण-२, या कोई बाद के संस्मरण (जैसा कि आप के पास हो) \n" +" के जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र के नियमों के अन्तर्गत, आप इसे पुनःवितरित\n" +" और/या परिवर्तित कर सकते है।\n" +"\n" +"इस कार्यक्रम को इस आशा के साथ वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा\n" +"परन्तु बिना की जमानत के; यहाँ तक सौदागरी की सांकेतिक जमानत या \n" +"किसी विशेष उद्वेश्य की उपयुक्ता के लिए। और अधिक जानकारी के लिए\n" +"जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र को देखें ।\n" +"\n" +"आपको इस कार्यक्रम से साथ जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र की एक \n" +"प्रतिलिपि मिलना चाहिये, यदि नहीं, तो निम्न पते पर लिखें:\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: Output/OSS/configure.c:149 +#, c-format +msgid "Default (%s)" +msgstr "डिफ़ाल्ट (%s)" + +#: Output/OSS/configure.c:167 +msgid "Default" +msgstr "डिफ़ाल्ट" + +#: Output/OSS/configure.c:199 +msgid "OSS Driver configuration" +msgstr "ओएसएस चालक संरचना" + +#: Output/OSS/configure.c:215 Output/alsa/configure.c:295 +msgid "Audio device:" +msgstr "आडियो उपकरण:" + +#: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278 +msgid "Use alternate device:" +msgstr "वैकल्पिक उपकरण का उपयोग:" + +#: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339 +msgid "Mixer device:" +msgstr "मिक्सर उपकरण:" + +#: Output/OSS/configure.c:300 +msgid "Devices" +msgstr "उपकरणों" + +#: Output/OSS/configure.c:315 Output/esd/configure.c:184 +msgid "Buffer size (ms):" +msgstr "बफ़र का आकार (एम०एस०):" + +#: Output/OSS/configure.c:340 Output/esd/configure.c:209 +msgid "Buffering" +msgstr "बफ़रिंग" + +#: Output/OSS/configure.c:341 +msgid "Mixer Settings:" +msgstr "मिक्सर की समायोजनायें:" + +#: Output/OSS/configure.c:347 +msgid "Volume controls Master not PCM" +msgstr "वाल्यूम नियंत्रक स्वामी, पी०सी०एम० नहीं" + +#: Output/OSS/configure.c:353 +msgid "Mixer" +msgstr "मिक्सर" + +#: Output/esd/about.c:34 +msgid "About ESounD Plugin" +msgstr "ई-साउण्ड प्लग-इन के बारे में" + +#: Output/esd/about.c:35 +msgid "" +"XMMS ESounD Plugin\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA." +msgstr "" +"XMMS ईसाउण्ड प्लग-इन\n" +"\n" +" यह कार्यक्रम एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है; मुक्त सॉफ़्टवेयर फ़ाउन्डेशन द्वारा प्रकशित; \n" +" या तो अनुमति-पत्र केसंस्मरण-२, या कोई बाद के संस्मरण (जैसा कि आप के पास हो) \n" +" के जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र के नियमों के अन्तर्गत, आप इसे पुनःवितरित\n" +" और/या परिवर्तित कर सकते है।\n" +"\n" +"इस कार्यक्रम को इस आशा के साथ वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा\n" +"परन्तु बिना की जमानत के; यहाँ तक सौदागरी की सांकेतिक जमानत या \n" +"किसी विशेष उद्वेश्य की उपयुक्ता के लिए। और अधिक जानकारी के लिए\n" +"जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र को देखें ।\n" +"\n" +"आपको इस कार्यक्रम से साथ जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र की एक \n" +"प्रतिलिपि मिलना चाहिये, यदि नहीं, तो निम्न पते पर लिखें:\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA." + +#: Output/esd/configure.c:102 +msgid "ESD Output Plugin configuration" +msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना" + +#: Output/esd/configure.c:125 +msgid "Use remote host" +msgstr "सुदूर होस्ट का उपयोग" + +#: Output/esd/configure.c:132 +msgid "Volume controls OSS mixer" +msgstr "ओएसएस मिक्सर के वाल्यूम नियंत्रक" + +#: Output/esd/configure.c:169 +msgid "Server" +msgstr "सर्वर" + +#: Output/esd/esd.c:47 +msgid "eSound Output Plugin" +msgstr "ई-साउण्ड आउटपुट प्लग-इन" + +#: Output/alsa/about.c:36 +msgid "About ALSA Driver" +msgstr "आल्सा चालक के बारे में" + +#: Output/alsa/about.c:37 +msgid "" +"XMMS ALSA Driver\n" +"\n" +" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" +"along with this program; if not, write to the Free Software\n" +"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" +"USA.\n" +"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" +msgstr "" +"XMMS आल्सा चालक\n" +"\n" +" यह कार्यक्रम एक मुक्त सॉफ़्टवेयर है; मुक्त सॉफ़्टवेयर फ़ाउन्डेशन द्वारा प्रकशित; \n" +" या तो अनुमति-पत्र केसंस्मरण-२, या कोई बाद के संस्मरण (जैसा कि आप के पास हो) \n" +" के जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र के नियमों के अन्तर्गत, आप इसे पुनःवितरित\n" +" और/या परिवर्तित कर सकते है।\n" +"\n" +"इस कार्यक्रम को इस आशा के साथ वितरित किया जाता है कि यह उपयोगी होगा\n" +"परन्तु बिना की जमानत के; यहाँ तक सौदागरी की सांकेतिक जमानत या \n" +"किसी विशेष उद्वेश्य की उपयुक्ता के लिए। और अधिक जानकारी के लिए\n" +"जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र को देखें ।\n" +"\n" +"आपको इस कार्यक्रम से साथ जीएनयू सामान्यजन अनुमति-पत्र की एक \n" +"प्रतिलिपि मिलना चाहिये, यदि नहीं, तो निम्न पते पर लिखें:\n" +"the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, \n" +"Boston, MA 02111-1307, USA.\n" +"लेखक: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" + +#: Output/alsa/alsa.c:46 +#, c-format +msgid "ALSA %s output plugin" +msgstr "आल्सा %s आउटपुट प्लग-इन" + +#: Output/alsa/configure.c:164 +msgid "Unknown soundcard" +msgstr "अज्ञात साउण्डकार्ड" + +#: Output/alsa/configure.c:217 +#, c-format +msgid "Default PCM device (%s)" +msgstr "डिफ़ाल्ट पीसीएम उपकरण (%s)" + +#: Output/alsa/configure.c:280 +msgid "ALSA Driver configuration" +msgstr "आल्सा चालक की संरचना" + +#: Output/alsa/configure.c:308 +msgid "Mixer:" +msgstr "मिश्रक:" + +#: Output/alsa/configure.c:316 +msgid "Use software volume control" +msgstr "सॉफ़्टवेयर वाल्यूम नियंत्रक का उपयोग" + +#: Output/alsa/configure.c:326 +msgid "Mixer card:" +msgstr "मिश्रक कार्ड:" + +#: Output/alsa/configure.c:359 +msgid "Device settings" +msgstr "उपकरण की समायोजनायें:" + +#: Output/alsa/configure.c:361 +msgid "Advanced settings:" +msgstr "उन्नत समायोजनायें:" + +#: Output/alsa/configure.c:374 +msgid "Buffer time (ms):" +msgstr "बफ़र समय (एम०एस०):" + +#: Output/alsa/configure.c:388 +msgid "Period time (ms):" +msgstr "अवधि समय (एम०एस०):" + +#: Output/alsa/configure.c:402 +#, fuzzy +msgid "Thread buffer time (ms):" +msgstr "बफ़र समय (एम०एस०):" + +#: Output/alsa/configure.c:416 +msgid "Multi-thread mode" +msgstr "" + +#: Output/alsa/configure.c:421 +msgid "Mmap mode" +msgstr "एम-मैप मोड" + +#: Output/alsa/configure.c:427 +msgid "Advanced settings" +msgstr "उन्नत समायोजनायें" + +#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 +msgid "/Toggle Decorations" +msgstr "/टॉगल की साज-सज्जा" + +#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 +msgid "/-" +msgstr "/-" + +#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 +msgid "/Close" +msgstr "/बन्द" + +#: Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 +msgid "Blur scope" +msgstr "ब्लर स्कोप" + +#: Visualization/blur_scope/config.c:73 +msgid "Blur Scope: Color selection" +msgstr "ब्लर स्कोप: रंग का चयन" + +#: Visualization/blur_scope/config.c:83 +msgid "Options:" +msgstr "विकल्प:" + +#: libaudacious/titlestring.c:324 +msgid "Performer/Artist" +msgstr "नट/कलाकार" + +#: libaudacious/titlestring.c:325 audacious/prefswin.c:94 +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: libaudacious/titlestring.c:326 audacious/prefswin.c:97 +msgid "Genre" +msgstr "प्रकार" + +#: libaudacious/titlestring.c:327 +msgid "File name" +msgstr "संचिका का नाम" + +#: libaudacious/titlestring.c:328 +msgid "File path" +msgstr "संचिका पथ" + +#: libaudacious/titlestring.c:329 +msgid "File extension" +msgstr "संचिका उपनाम" + +#: libaudacious/titlestring.c:330 +msgid "Track name" +msgstr "ट्रैक का नाम" + +#: libaudacious/titlestring.c:331 +msgid "Track number" +msgstr "ट्रैक की संख्या" + +#: libaudacious/titlestring.c:332 audacious/prefswin.c:100 +msgid "Date" +msgstr "दिनांक" + +#: libaudacious/titlestring.c:333 audacious/prefswin.c:101 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: libaudacious/titlestring.c:334 audacious/prefswin.c:102 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: libaudacious/titlestring.c:385 +msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" +msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो" + +#: audacious/about.c:42 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" +"A media player based on XMMS\n" +"\n" +"Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n" +msgstr "" +"<big><b>बीप मीडिया प्लेयर %s</b></big>\n" +"XMMS पर आधारित एक मीडीया प्लेयर\n" +"\n" +"सर्वाधिकार (C) २००३-२००४ बीएमPई विकास दल\n" + +#: audacious/about.c:48 +msgid "Developers:" +msgstr "सभी विकासकर्ता:" + +#: audacious/about.c:49 +msgid "Artem Baguinski" +msgstr "Artem Baguinski" + +#: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169 +msgid "Edward Brocklesby" +msgstr "Edward Brocklesby" + +#: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99 +msgid "Chong Kai Xiong" +msgstr "Chong Kai Xiong" + +#: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84 +msgid "Milosz Derezynski" +msgstr "Milosz Derezynski" + +#: audacious/about.c:53 +msgid "David Lau" +msgstr "David Lau" + +#: audacious/about.c:54 +msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" +msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" + +#: audacious/about.c:55 +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "Michiel Sikkes" + +#: audacious/about.c:58 +msgid "With Additional Help:" +msgstr "निम्न की अतिरिक्त सहायता द्वारा:" + +#: audacious/about.c:59 +msgid "Andrei Badea" +msgstr "Andrew Badea" + +#: audacious/about.c:60 +msgid "Peter Behroozi" +msgstr "Peter Behroozi" + +#: audacious/about.c:61 +msgid "Bernard Blackham" +msgstr "Bernard Blackham" + +#: audacious/about.c:62 +msgid "Oliver Blin" +msgstr "Oliver Blin" + +#: audacious/about.c:63 +msgid "Tomas Bzatek" +msgstr "Thomas Bzatek" + +#: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149 +msgid "Liviu Danicel" +msgstr "Liviu Danicel" + +#: audacious/about.c:65 +msgid "Jon Dowland" +msgstr "Jon Dowland" + +#: audacious/about.c:66 +msgid "Artur Frysiak" +msgstr "Artur Frysiak" + +#: audacious/about.c:67 +msgid "Sebastian Kapfer" +msgstr "Sebastian Kapfer" + +#: audacious/about.c:68 +msgid "Lukas Koberstein" +msgstr "Lukas Koberstein" + +#: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153 +msgid "Dan Korostelev" +msgstr "Dan Korostelev" + +#: audacious/about.c:70 +msgid "Jolan Luff" +msgstr "Jolan Luff" + +#: audacious/about.c:71 +msgid "Michael Marineau" +msgstr "Michael Marineau" + +#: audacious/about.c:72 +msgid "Tim-Philipp Muller" +msgstr "Tim-Philipp Muller" + +#: audacious/about.c:73 +msgid "Julien Portalier" +msgstr "Julien Portalier" + +#: audacious/about.c:74 +msgid "Andrew Ruder" +msgstr "Andrew Ruder" + +#: audacious/about.c:75 +msgid "Olivier Samyn" +msgstr "Olivier Samyn" + +#: audacious/about.c:76 +msgid "Martijn Vernooij" +msgstr "Martijn Vernooij" + +#: audacious/about.c:79 +msgid "ClearSky skin:" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:80 +msgid "Will Reinhart" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:83 +msgid "Homepage and Graphics:" +msgstr "मुख्य पृष्ट और ग्राफ़िक्स:" + +#: audacious/about.c:92 +msgid "Brazilian Portuguese:" +msgstr "पुर्तगाली ब्राजील:" + +#: audacious/about.c:93 +msgid "Philipi Pinto" +msgstr "Philipi Pinto" + +#: audacious/about.c:95 +msgid "Breton:" +msgstr "Breton:" + +#: audacious/about.c:96 +msgid "Thierry Vignaud" +msgstr "Thierry Vignaud" + +#: audacious/about.c:98 +msgid "Chinese:" +msgstr "चीनी:" + +#: audacious/about.c:100 +msgid "Chao-Hsiung Liao" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:102 +msgid "Czech:" +msgstr "चेक:" + +#: audacious/about.c:103 +msgid "Jan Narovec" +msgstr "Jan Narovec" + +#: audacious/about.c:105 +msgid "Dutch:" +msgstr "डच:" + +#: audacious/about.c:106 +msgid "Laurens Buhler" +msgstr "Laurens Buhler" + +#: audacious/about.c:108 +#, fuzzy +msgid "Finnish:" +msgstr "स्पैनिस:" + +#: audacious/about.c:109 +msgid "Pauli Virtanen" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:111 +msgid "French:" +msgstr "फ़्रेंच:" + +#: audacious/about.c:112 +msgid "David Le Brun" +msgstr "David Le Brun" + +#: audacious/about.c:114 +msgid "German:" +msgstr "जर्मन:" + +#: audacious/about.c:115 +msgid "Matthias Debus" +msgstr "Matthias Debus" + +#: audacious/about.c:117 +#, fuzzy +msgid "Georgian: " +msgstr "जर्मन:" + +#: audacious/about.c:118 +msgid "George Machitidze" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:120 +msgid "Greek:" +msgstr "ग्रीक:" + +#: audacious/about.c:121 +msgid "Kouzinopoulos Haris" +msgstr "Kouzinopoulos Haris" + +#: audacious/about.c:122 +msgid "Stavros Giannouris" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:124 +msgid "Hindi:" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:125 +msgid "Dhananjaya Sharma" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:127 +msgid "Hungarian:" +msgstr "हंगारियन:" + +#: audacious/about.c:128 +msgid "Laszlo Dvornik" +msgstr "Laszlo Dvornik" + +#: audacious/about.c:130 +msgid "Italian:" +msgstr "इटैलियन:" + +#: audacious/about.c:131 +msgid "Alessio D'Ascanio" +msgstr "Alessio D'Ascanio" + +#: audacious/about.c:133 +msgid "Japanese:" +msgstr "जापानी:" + +#: audacious/about.c:134 +msgid "Takeshi Aihana" +msgstr "Takeshi Aihana" + +#: audacious/about.c:136 +msgid "Korean:" +msgstr "कोरियन:" + +#: audacious/about.c:137 +msgid "DongCheon Park" +msgstr "DongCheon Park" + +#: audacious/about.c:139 +msgid "Lithuanian:" +msgstr "लिथूनियन:" + +#: audacious/about.c:140 +msgid "Rimas Kudelis" +msgstr "Rimas Kudelis" + +#: audacious/about.c:142 +msgid "Macedonian:" +msgstr "Macedonian:" + +#: audacious/about.c:143 +msgid "Arangel Angov" +msgstr "Arangel Angov" + +#: audacious/about.c:145 +msgid "Polish:" +msgstr "पोलिश:" + +#: audacious/about.c:146 +msgid "Jacek Wolszczak" +msgstr "Jacek Wolszczak" + +#: audacious/about.c:148 +msgid "Romanian:" +msgstr "रोमानियन:" + +#: audacious/about.c:151 +msgid "Russian:" +msgstr "रूसी:" + +#: audacious/about.c:152 +msgid "Pavlo Bohmat" +msgstr "Pavlo Bohmat" + +#: audacious/about.c:154 +msgid "Vitaly Lipatov" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:156 +msgid "Slovak:" +msgstr "स्लोवाक:" + +#: audacious/about.c:157 +msgid "Pavel Kanzelsberger" +msgstr "Pavel Kanzelsberger" + +#: audacious/about.c:159 +msgid "Spanish:" +msgstr "स्पैनिस:" + +#: audacious/about.c:160 +msgid "Francisco Javier F. Serrador" +msgstr "Francisco Javier F. Serrador" + +#: audacious/about.c:162 +msgid "Swedish:" +msgstr "स्वीडिस:" + +#: audacious/about.c:163 +msgid "Martin Persenius" +msgstr "Martin Persenius" + +#: audacious/about.c:165 +#, fuzzy +msgid "Ukrainian:" +msgstr "रोमानियन:" + +#: audacious/about.c:166 +msgid "Mykola Lynnyk" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:168 +msgid "Welsh:" +msgstr "वाल्श:" + +#: audacious/about.c:266 +msgid "About BMP" +msgstr "BMP के बारे में" + +#: audacious/about.c:311 +msgid "Credits" +msgstr "आभार" + +#: audacious/about.c:315 +msgid "Translators" +msgstr "सभी अनुवादक" + +#: audacious/eq_slider.c:93 +msgid "PREAMP" +msgstr "प्रीऐम्प" + +#: audacious/eq_slider.c:93 +msgid "60HZ" +msgstr "६० हर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:93 +msgid "170HZ" +msgstr "१७० हर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:94 +msgid "310HZ" +msgstr "३१० हर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:94 +msgid "600HZ" +msgstr "६०० हर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:94 +msgid "1KHZ" +msgstr "१ किलोहर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:95 +msgid "3KHZ" +msgstr "३ किलोहर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:95 +msgid "6KHZ" +msgstr "६ किलोहर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:95 +msgid "12KHZ" +msgstr "१२ किलोहर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:96 +msgid "14KHZ" +msgstr "१४ किलोहर्टज" + +#: audacious/eq_slider.c:96 +msgid "16KHZ" +msgstr "१६ किलोहर्टज" + +#: audacious/equalizer.c:127 +msgid "/Load" +msgstr "/लायें" + +#: audacious/equalizer.c:128 +msgid "/Load/Preset" +msgstr "/लायें/प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:130 +msgid "/Load/Auto-load preset" +msgstr "/लायें/आटो-लोड-प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:132 +msgid "/Load/Default" +msgstr "/लायें/डिफ़ाल्ट" + +#: audacious/equalizer.c:135 +msgid "/Load/Zero" +msgstr "/लायें/जीरो" + +#: audacious/equalizer.c:138 +msgid "/Load/From file" +msgstr "/लायें/संचिका से" + +#: audacious/equalizer.c:140 +msgid "/Load/From WinAMP EQF file" +msgstr "/लायें/विन-ऐम्प ई०क्य़ू०एफ़० संचिका से" + +#: audacious/equalizer.c:142 +msgid "/Import" +msgstr "/इम्पोर्ट" + +#: audacious/equalizer.c:143 +msgid "/Import/WinAMP Presets" +msgstr "/इम्पोर्ट/विन-ऐम्प प्रीसेटों को" + +#: audacious/equalizer.c:145 +msgid "/Save" +msgstr "/सुरक्षित करें" + +#: audacious/equalizer.c:146 +msgid "/Save/Preset" +msgstr "/सुरक्षित करें/प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:148 +msgid "/Save/Auto-load preset" +msgstr "/सुरक्षित/आटो-लोड प्रीसेड" + +#: audacious/equalizer.c:150 +msgid "/Save/Default" +msgstr "/सुरक्षित/डिफ़ाल्ट" + +#: audacious/equalizer.c:153 +msgid "/Save/To file" +msgstr "/सुरक्षित/संचिका में" + +#: audacious/equalizer.c:155 +msgid "/Save/To WinAMP EQF file" +msgstr "/सुरक्षित/विन-ऐम्प ई०क्यू०एफ़० संचिका में" + +#: audacious/equalizer.c:157 +msgid "/Delete" +msgstr "/मिटायें" + +#: audacious/equalizer.c:158 +msgid "/Delete/Preset" +msgstr "/मिटायें/प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:160 +msgid "/Delete/Auto-load preset" +msgstr "/मिटायें/आटो-लोड प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:741 +msgid "BMP Equalizer" +msgstr "BMP ईक्यूलाईजर" + +#: audacious/equalizer.c:1366 +msgid "Preset" +msgstr "प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:1409 +msgid "Presets" +msgstr "सभी प्रीसेट" + +#: audacious/equalizer.c:1468 +msgid "Load preset" +msgstr "प्रीसेट लाना" + +#: audacious/equalizer.c:1482 +msgid "Load auto-preset" +msgstr "आटो-प्रीसेट लाना" + +#: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520 +msgid "Load equalizer preset" +msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट लाना" + +#: audacious/equalizer.c:1529 +msgid "Save preset" +msgstr "प्रीसेट को सुरक्षित करना" + +#: audacious/equalizer.c:1548 +msgid "Save auto-preset" +msgstr "आटो-प्रीसेट को सुरक्षित करना" + +#: audacious/equalizer.c:1581 audacious/equalizer.c:1600 +msgid "Save equalizer preset" +msgstr "ईक्यूलाईजर प्रीसेट को सुरक्षित करना" + +#: audacious/equalizer.c:1609 +msgid "Delete preset" +msgstr "प्रीसेट को हटाना" + +#: audacious/equalizer.c:1625 +msgid "Delete auto-preset" +msgstr "आटो-प्रीसेट को हटाना" + +#: audacious/getopt.c:616 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: विकल्प `%s' संदिग्ध है\n" + +#: audacious/getopt.c:638 +#, c-format +msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: विकल्प `--%s' एक आर्गूमेन्ट को अनुमति नहीं देता है\n" + +#: audacious/getopt.c:644 +#, c-format +msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: विकल्प `%c%s' एक आर्गूमेन्ट को अनुमति नहीं देता है\n" + +#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 +#, c-format +msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" +msgstr "%s: विकल्प `%s' को एक आर्गूमेन्ट की आवश्यकता है\n" + +#: audacious/getopt.c:687 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" +msgstr "%s: ना पहचाना गया विकल्प `--%s'\n" + +#: audacious/getopt.c:691 +#, c-format +msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" +msgstr "%s: ना पहचाना गया विकल्प `%c%s'\n" + +#: audacious/getopt.c:715 +#, c-format +msgid "%s: illegal option -- %c\n" +msgstr "%s: अवैध विकल्प -- %c\n" + +#: audacious/getopt.c:718 +#, c-format +msgid "%s: invalid option -- %c\n" +msgstr "%s: अवैध विकल्प -- %c\n" + +#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 +#, c-format +msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" +msgstr "%s: विकल्प को एक आर्गूमेन्ट की आवश्यकता है -- %c\n" + +#: audacious/getopt.c:790 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" +msgstr "%s: विकल्प `-W %s' संदिग्ध है\n" + +#: audacious/getopt.c:805 +#, c-format +msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" +msgstr "%s: विकल्प `-W %s' एक आर्गूमेन्ट की अनुमति नहीं देता है\n" + +#: audacious/input.c:299 +msgid "" +"<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" +"\n" +"The following files could not be played. Please check that:\n" +"1. they are accessible.\n" +"2. you have enabled the media plugins required." +msgstr "" +"<b><big>इन फ़ाइलों को चलाने में असमर्थ।</big></b>\n" +"\n" +"इन निम्नलिखित फ़ाइलों को चलाया नहीं जा सका । कृपया जाँचें कि:\n" +"१. इन तक पहुँच प्राप्त है ।\n" +"२. आपने आवश्यक मीडिया प्लग-इनों को सक्रिय किया हुआ है।" + +#: audacious/input.c:324 +msgid "Don't show this warning anymore" +msgstr "इस चेतावनी को फ़िर कभी ना दिखाएँ" + +#: audacious/input.c:326 +msgid "Show more _details" +msgstr "और अधिक विवरण दिखाएँ (_d)" + +#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535 +#: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 +msgid "Filename" +msgstr "संचिकानाम" + +#: audacious/input.c:489 +#, c-format +msgid "bmp: %s" +msgstr "bmp: %s" + +#: audacious/input.c:505 +msgid "Filename:" +msgstr "संचिकानाम:" + +#: audacious/input.c:523 +msgid "No input plugin recognized this file" +msgstr "कोई आउटपुट प्लग-इन इस संचिका की पहचान नहीं कर पाया" + +#: audacious/input.c:525 +#, c-format +msgid "Input plugin: %s" +msgstr "इन्पुट प्लग-इन: %s" + +#: audacious/logger.c:120 +#, c-format +msgid "Unable to create log file (%s)!\n" +msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" + +#: audacious/main.c:77 audacious/main.c:79 +msgid "Beep Media Player" +msgstr "बीप मीडिया प्लेयर" + +#: audacious/main.c:371 +#, c-format +msgid "Could not create directory (%s): %s" +msgstr "निर्देशिका (%s) का निर्माण करने में असफ़लता: %s" + +#: audacious/main.c:625 +msgid "" +"Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" +"\n" +"Options:\n" +"--------\n" +msgstr "" +"उपयोगिता: beep-media-players [options] [files] ...\n" +"\n" +"सभी विकल्प:\n" +"--------\n" + +#: audacious/main.c:630 +msgid "Display this text and exit" +msgstr "इस पाठ को दिखायें और बाहर निकलें" + +#: audacious/main.c:633 +msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)" +msgstr "BMP/XMMS संत्र का चयन (डिफ़ाल्ट: ०)" + +#: audacious/main.c:636 +msgid "Skip backwards in playlist" +msgstr "प्लेसूची में पीछे जाना" + +#: audacious/main.c:639 +msgid "Start playing current playlist" +msgstr "वर्तमान प्लेसूची को चलाना आरम्भ करना" + +#: audacious/main.c:642 +msgid "Pause current song" +msgstr "वर्तमान गीत को ठहरना" + +#: audacious/main.c:645 +msgid "Stop current song" +msgstr "वर्तमान गीत को रोकना" + +#: audacious/main.c:648 +msgid "Pause if playing, play otherwise" +msgstr "ठहराना यदि चल रहा हो, अन्यथा चलाना" + +#: audacious/main.c:651 +msgid "Skip forward in playlist" +msgstr "प्लेसूची में आगे जाना" + +#: audacious/main.c:654 +msgid "Don't clear the playlist" +msgstr "प्लेसूची को साफ़ नहीं करना" + +#: audacious/main.c:657 +msgid "Show the main window" +msgstr "मुख्य खिड़की को दिखाना" + +#: audacious/main.c:660 +msgid "Activate BMP" +msgstr "BMP को सक्रिय करें" + +#: audacious/main.c:663 +msgid "Previous session ID" +msgstr "पिछले संत्र की आईडी" + +#: audacious/main.c:666 +msgid "Print version number and exit\n" +msgstr "संस्मरण संख्या को मुद्रित करें और बाहर निकलें\n" + +#: audacious/main.c:841 +msgid "" +"\n" +"Received SIGSEGV\n" +"\n" +"This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail " +"to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"SIGSEGV प्राप्त हुआ\n" +"\n" +"यह बीएमपी में एक दोष हो सकता है। ऐसा क्यों हुआ, यदि आप यह नहीं जानते है, तो हमें एक मेल " +"beepmp-devel@lists.sourceforge.net पर भेजें\n" +"\n" + +#: audacious/main.c:864 +#, c-format +msgid "" +"<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" +"\n" +"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " +"'%s'\n" +msgstr "" +"<b><big>स्किन को लोड करने में असमर्थ।</big></b>\n" +"\n" +"कृपया जाँचे कि '%s' पर स्थित स्किन उपयोगी है और डिफ़ाल्ट स्किन को भली-भांति '%s' पर " +"संसाधित है\n" + +#: audacious/main.c:899 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n" +"Please use GTK+ %s or newer.\n" +msgstr "" +"क्षमा करें, आपका जीटीके+ संस्मरण (%d.%d.%d) BMP के साथ कार्य नहीं करता है ।\n" +"कृपया जीटीके+ %s या और नवीन संस्मरण का उपयोग करें ।\n" + +#: audacious/main.c:910 +msgid "" +"Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" +"\n" +"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " +"you\n" +"installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" +msgstr "" +"क्षमा करें, आपके प्लेटफ़ार्म पर थ्रेडों को समर्थन नहीं प्राप्त है।\n" +"\n" +"यदि आप एक libc5 पर आधारित लिनक्स सिस्टम पर है और आपने जीलिब व जीटीके+ को संसाधित " +"किया हुआ है, तो \n" +"लिनक्स थ्रेडों को संसाधित करने के पूर्व आपको जीलिब व जीटीके+ को पुनः कम्पाइल करने की " +"आवश्यकता है।\n" + +#: audacious/main.c:923 +msgid "BMP: Unable to open display, exiting." +msgstr "BMP: डिसप्ले को खोलने में असमर्थ, बाहर निकल रहा है।" + +#: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125 +msgid "/View Track Details" +msgstr "/ट्रैक के विवरणों को देखें" + +#: audacious/mainwin.c:238 +msgid "/Autoscroll Songname" +msgstr "/आटोस्क्रोल गीतों के नाम" + +#: audacious/mainwin.c:248 +msgid "/Visualization Mode" +msgstr "/कल्पना विधा" + +#: audacious/mainwin.c:249 +msgid "/Visualization Mode/Analyzer" +msgstr "/कल्पना विधा/विश्लेषक" + +#: audacious/mainwin.c:251 +msgid "/Visualization Mode/Scope" +msgstr "/कल्पना विधा/सीमा" + +#: audacious/mainwin.c:253 +msgid "/Visualization Mode/Off" +msgstr "/कल्पना विधा/बन्द" + +#: audacious/mainwin.c:255 +msgid "/Analyzer Mode" +msgstr "/कल्पना विधा" + +#: audacious/mainwin.c:256 +msgid "/Analyzer Mode/Normal" +msgstr "/कल्पना विधा/सामान्य" + +#: audacious/mainwin.c:258 +msgid "/Analyzer Mode/Fire" +msgstr "/कल्पना विधा/अग्नि" + +#: audacious/mainwin.c:260 +msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" +msgstr "/कल्पना विधा/खड़ी पक्तियां" + +#: audacious/mainwin.c:263 +msgid "/Analyzer Mode/Lines" +msgstr "/कल्पना विधा/पक्तियां" + +#: audacious/mainwin.c:265 +msgid "/Analyzer Mode/Bars" +msgstr "/कल्पना विधा/खंबे" + +#: audacious/mainwin.c:268 +msgid "/Analyzer Mode/Peaks" +msgstr "/कल्पना विधा/शिखर" + +#: audacious/mainwin.c:270 +msgid "/Scope Mode" +msgstr "/स्कोप विधा" + +#: audacious/mainwin.c:271 +msgid "/Scope Mode/Dot Scope" +msgstr "/स्कोप विधा/बिन्दु स्कोप" + +#: audacious/mainwin.c:273 +msgid "/Scope Mode/Line Scope" +msgstr "/स्कोप विधा/पंक्ति स्कोप" + +#: audacious/mainwin.c:275 +msgid "/Scope Mode/Solid Scope" +msgstr "/स्कोप विधा/घन स्कोप" + +#: audacious/mainwin.c:277 +msgid "/WindowShade VU Mode" +msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा" + +#: audacious/mainwin.c:278 +msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" +msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/सामान्य" + +#: audacious/mainwin.c:280 +msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" +msgstr "/विण्डोशेड वीयू विधा/चौरस" + +#: audacious/mainwin.c:282 +msgid "/Refresh Rate" +msgstr "/ताजा करने की दर" + +#: audacious/mainwin.c:283 +msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" +msgstr "/ताजा करने की दर/पूर्ण (~५० फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" + +#: audacious/mainwin.c:285 +msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" +msgstr "/ताजा करने की दर/आधी (~२५ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" + +#: audacious/mainwin.c:287 +msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" +msgstr "/ताजा करने की दर/चौथाई (~१३ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" + +#: audacious/mainwin.c:289 +msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" +msgstr "/ताजा करने की दर/आठवाँ भाग (~६ फ़्रेम प्रति सेकण्ड)" + +#: audacious/mainwin.c:291 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़" + +#: audacious/mainwin.c:292 +msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" + +#: audacious/mainwin.c:294 +msgid "/Analyzer Falloff/Slow" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/धीमा" + +#: audacious/mainwin.c:296 +msgid "/Analyzer Falloff/Medium" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/मध्यम" + +#: audacious/mainwin.c:298 +msgid "/Analyzer Falloff/Fast" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/तेज" + +#: audacious/mainwin.c:300 +msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" +msgstr "/विश्लेषक फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" + +#: audacious/mainwin.c:302 +msgid "/Peaks Falloff" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़" + +#: audacious/mainwin.c:303 +msgid "/Peaks Falloff/Slowest" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे धीमा" + +#: audacious/mainwin.c:305 +msgid "/Peaks Falloff/Slow" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/धीमा" + +#: audacious/mainwin.c:307 +msgid "/Peaks Falloff/Medium" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/मध्यम" + +#: audacious/mainwin.c:309 +msgid "/Peaks Falloff/Fast" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/तेज" + +#: audacious/mainwin.c:311 +msgid "/Peaks Falloff/Fastest" +msgstr "/शिखर फ़ॉलऑफ़/सबसे तेज" + +#: audacious/mainwin.c:326 +msgid "/Repeat" +msgstr "/दोहरायें" + +#: audacious/mainwin.c:328 +msgid "/Shuffle" +msgstr "/फ़ेटना" + +#: audacious/mainwin.c:335 +msgid "/Play" +msgstr "/चलायें" + +#: audacious/mainwin.c:337 +msgid "/Pause" +msgstr "/ठहरें" + +#: audacious/mainwin.c:339 +msgid "/Stop" +msgstr "/रोकें" + +#: audacious/mainwin.c:341 +msgid "/Previous" +msgstr "/पिछला" + +#: audacious/mainwin.c:343 +msgid "/Next" +msgstr "/अगला" + +#: audacious/mainwin.c:346 +msgid "/Jump to Playlist Start" +msgstr "/प्लेसूची के आरम्भ में जाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:349 +msgid "/Jump to File" +msgstr "/संचिका पर जाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:351 +msgid "/Jump to Time" +msgstr "/समय पर जाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:364 +msgid "/Preferences" +msgstr "/वरीयतायें" + +#: audacious/mainwin.c:366 +msgid "/_View" +msgstr "/देखना (_v)" + +#: audacious/mainwin.c:368 +msgid "/About BMP" +msgstr "/BMP के बारे में" + +#: audacious/mainwin.c:370 +msgid "/_Quit" +msgstr "/निकास (_Q)" + +#: audacious/mainwin.c:380 +msgid "/Files..." +msgstr "/संचिकाऐं..." + +#: audacious/mainwin.c:387 +msgid "/Internet location..." +msgstr "/इन्टरनेट स्थल..." + +#: audacious/mainwin.c:401 +msgid "/Show Playlist Editor" +msgstr "/प्लेसूची संपादक दिखाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:403 +msgid "/Show Equalizer" +msgstr "/ईक्यूलाईजर दिखाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:406 +msgid "/Time Elapsed" +msgstr "/बीता हुआ समय" + +#: audacious/mainwin.c:408 +msgid "/Time Remaining" +msgstr "/बचा हुआ समय" + +#: audacious/mainwin.c:411 +msgid "/Always On Top" +msgstr "/हमेशा ऊपर" + +#: audacious/mainwin.c:413 +msgid "/Put on All Workspaces" +msgstr "/सभी कार्यस्थलों पर रखें" + +#: audacious/mainwin.c:416 +msgid "/Roll up Player" +msgstr "/प्लेयर को रोल-अप करें" + +#: audacious/mainwin.c:418 +msgid "/Roll up Playlist Editor" +msgstr "/प्लेसूची संपादक को रोल-अप करें" + +#: audacious/mainwin.c:420 +msgid "/Roll up Equalizer" +msgstr "/ईक्यूलाईजर को रोल-अप करें" + +#: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: audacious/mainwin.c:820 +msgid "VBR" +msgstr "VBR" + +#: audacious/mainwin.c:1246 +msgid "Jump to Time" +msgstr "समय पर जाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:1267 +msgid "minutes:seconds" +msgstr "क्षण:पल" + +#: audacious/mainwin.c:1277 +msgid "Track length:" +msgstr "ट्रैक की लंबाई:" + +#: audacious/mainwin.c:1364 +#, fuzzy +msgid "Un_queue" +msgstr "कतार" + +#: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688 +#, fuzzy +msgid "_Queue" +msgstr "कतार" + +#: audacious/mainwin.c:1618 +msgid "Jump to Track" +msgstr "ट्रैक पर जाएँ" + +#: audacious/mainwin.c:1657 +msgid "Filter: " +msgstr "फ़िल्टर: " + +#: audacious/mainwin.c:1884 +msgid "Add Folders" +msgstr "/फ़ोल्डरों को जोड़ें" + +#: audacious/mainwin.c:1935 +msgid "Add Internet Address" +msgstr "इन्टरनेट पते को जोड़ें" + +#: audacious/mainwin.c:2063 +#, c-format +msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" +msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" + +#: audacious/mainwin.c:2095 audacious/mainwin.c:2769 +#, c-format +msgid "VOLUME: %d%%" +msgstr "वाल्यूम: %d%%" + +#: audacious/mainwin.c:2126 audacious/mainwin.c:2772 +#, c-format +msgid "BALANCE: %d%% LEFT" +msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ" + +#: audacious/mainwin.c:2130 audacious/mainwin.c:2775 +msgid "BALANCE: CENTER" +msgstr "संतुलन: केन्द्रिय" + +#: audacious/mainwin.c:2134 audacious/mainwin.c:2777 +#, c-format +msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" +msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ" + +#: audacious/mainwin.c:2544 +msgid "OPTIONS MENU" +msgstr "विकल्प मीनू" + +#: audacious/mainwin.c:2549 +msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" +msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय (N/A)" + +#: audacious/mainwin.c:2551 +msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" +msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़ (N/A)" + +#: audacious/mainwin.c:2554 +msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" +msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय" + +#: audacious/mainwin.c:2556 +msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" +msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़" + +#: audacious/mainwin.c:2559 +msgid "FILE INFO BOX" +msgstr "संचिका सूचना बॉक्स" + +#: audacious/mainwin.c:2562 +msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" +msgstr "** दोहरे आकार को हटा दिया गया है **" + +#: audacious/mainwin.c:2565 +msgid "VISUALIZATION MENU" +msgstr "कल्पना मीनू" + +#: audacious/mainwin.c:2610 +msgid "" +"<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" +"\n" +"No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" +msgstr "" +"<b><big>कोई चलाने-योग्य सीडी नहीं मिली।</big></b>\n" +"\n" +"या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n" + +#: audacious/mainwin.c:2627 +msgid "" +"<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" +"\n" +"Please check that:\n" +"1. You have the correct output plugin selected.\n" +"2. No other programs is blocking the soundcard.\n" +"3. Your soundcard is configured properly.\n" +msgstr "" +"<b><big>आडियो को खोला नहीं जा सका ।</big></b>\n" +"\n" +"कृपया जाँच कर लें कि:\n" +"\n" +"१। आपने सही आउटपुट प्लग-इन का चयन किया है।\n" +"२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n" +"३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n" + +#: audacious/playlistwin.c:131 audacious/playlistwin.c:192 +msgid "/Remove Selected" +msgstr "/चयनित को हटाएँ" + +#: audacious/playlistwin.c:135 audacious/playlistwin.c:188 +msgid "/Remove Unselected" +msgstr "/अचयनित को हटाएँ" + +#: audacious/playlistwin.c:139 audacious/playlistwin.c:184 +msgid "/Remove All" +msgstr "/सभी को हटाएँ" + +#: audacious/playlistwin.c:145 +msgid "/Queue Toggle" +msgstr "/क्यू टॉगल" + +#: audacious/playlistwin.c:151 +msgid "/Add CD..." +msgstr "/सीडी को जोड़ें..." + +#: audacious/playlistwin.c:155 +msgid "/Add Internet Address..." +msgstr "/इन्टरनेट पते को जोड़ें..." + +#: audacious/playlistwin.c:161 +#, fuzzy +msgid "/Add Folders..." +msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." + +#: audacious/playlistwin.c:166 +msgid "/Add Files..." +msgstr "/संचिकाओं को जोड़ें..." + +#: audacious/playlistwin.c:172 +msgid "/Clear Queue" +msgstr "/कतार को साफ़ करें" + +#: audacious/playlistwin.c:178 +msgid "/Remove Unavailable Files" +msgstr "/अनुपलब्ध संचिकाओं को हटाएँ" + +#: audacious/playlistwin.c:198 +msgid "/New List" +msgstr "/नयी सूची" + +#: audacious/playlistwin.c:204 +msgid "/Load List" +msgstr "/सूची को लाएँ" + +#: audacious/playlistwin.c:208 +msgid "/Save List" +msgstr "/सूची को सुरक्षित करें" + +#: audacious/playlistwin.c:214 +msgid "/Update View" +msgstr "/व्यू को अपडेट करें" + +#: audacious/playlistwin.c:220 +msgid "/Invert Selection" +msgstr "/चयन को उलटा करें" + +#: audacious/playlistwin.c:226 +msgid "/Select None" +msgstr "/कुछ नहीं चयन करें" + +#: audacious/playlistwin.c:230 +msgid "/Select All" +msgstr "/सभी का चयन करें" + +#: audacious/playlistwin.c:236 +msgid "/Randomize List" +msgstr "/सूची को बेतरतीब ढंग से लगायें" + +#: audacious/playlistwin.c:238 +msgid "/Reverse List" +msgstr "/सूची को पीछे-से-आगे लगायें" + +#: audacious/playlistwin.c:241 +msgid "/Sort List" +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें" + +#: audacious/playlistwin.c:242 +msgid "/Sort List/By Title" +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:244 +msgid "/Sort List/By Filename" +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:246 +msgid "/Sort List/By Path + Filename" +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:248 +msgid "/Sort List/By Date" +msgstr "/सूची को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:250 +msgid "/Sort Selection" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें" + +#: audacious/playlistwin.c:251 +msgid "/Sort Selection/By Title" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/शीर्षक द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:253 +msgid "/Sort Selection/By Filename" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/संचिकानामों द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:255 +msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/पथ और संचिकानामों द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:257 +msgid "/Sort Selection/By Date" +msgstr "/चयन को क्रमानुसार लगायें/दिनांक द्वारा" + +#: audacious/playlistwin.c:783 +#, c-format +msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" +msgstr "\"%s\" प्लेसूची लिखने में त्रुटि : %s" + +#: audacious/playlistwin.c:804 +#, c-format +msgid "%s already exist. Continue?" +msgstr "%s पहिले से विद्यमान है। जारी रहा जाएँ?" + +#: audacious/playlistwin.c:818 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" +"\n" +"Unknown file type for '%s'.\n" +msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करने में असमर्थ! %s हेतु अज्ञात संचिका प्रकार" + +#: audacious/playlistwin.c:928 +#, fuzzy +msgid "Load Playlist" +msgstr "प्लेसूची को लाना" + +#: audacious/playlistwin.c:940 +#, fuzzy +msgid "Save Playlist" +msgstr "प्लेसूची को सुरक्षित करना" + +#: audacious/playlistwin.c:1675 +msgid "BMP Playlist Editor" +msgstr "BMP प्लेसूची संपादक" + +#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1379 +msgid "Appearance" +msgstr "वेश-भूषा" + +#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2783 +msgid "Equalizer" +msgstr "ईक्यूलाईजर" + +#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1669 +msgid "Mouse" +msgstr "माउस" + +#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2403 +msgid "Playlist" +msgstr "प्लेसूची" + +#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:869 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लग-इन्स" + +#: audacious/prefswin.c:93 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: audacious/prefswin.c:96 +msgid "Tracknumber" +msgstr "ट्रैकसंख्या" + +#: audacious/prefswin.c:99 +msgid "Filepath" +msgstr "संचिकापथ" + +#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 +#: audacious/prefswin.c:689 +msgid "Enabled" +msgstr "सक्रिय किया गया" + +#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 +#: audacious/prefswin.c:705 +msgid "Description" +msgstr "विवरण" + +#: audacious/prefswin.c:1462 +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#: audacious/prefswin.c:1630 +msgid "Preferences Window" +msgstr "वरीयताऐं खिड़की" + +#: audacious/util.c:882 +msgid "Add/Open Files dialog" +msgstr "फ़ाइलों को जोड़ना/खोलना संवाद" + +#: audacious/util.c:940 +msgid "Open Files" +msgstr "संचिकाओं को खोलें" + +#: audacious/util.c:944 +msgid "Close dialog on Open" +msgstr "खोलने पर बन्द संवाद" + +#: audacious/util.c:956 audacious/glade/addfiles.glade:8 +msgid "Add Files" +msgstr "संचिकाओं को जोड़ें" + +#: audacious/util.c:960 +msgid "Close dialog on Add" +msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" + +#: audacious/util.c:1176 +msgid " (invalid UTF-8)" +msgstr " (अवैध यूटीएफ़-८)" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:8 +msgid "BMP Preferences" +msgstr "BMP की वरीयतायें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:85 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लग-इन्स</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:147 +msgid "_Media plugin list:" +msgstr "मीडिया प्लग-इनों की सूची (_M):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:244 +msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>मीडिया</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:282 +msgid "_General plugin list:" +msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:379 +msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:417 +msgid "_Visualization plugin list:" +msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:514 +msgid "<b>Visualization</b>" +msgstr "<b>कल्पना</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:552 +msgid "_Effect plugin list:" +msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:649 +msgid "<b>Effects</b>" +msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:693 +msgid "_Current output plugin:" +msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:753 +msgid "" +"The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " +"effect for playback until the next song!\n" +"\n" +"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." +msgstr "" +"इन परिवर्तनों को बीएमपी के संरचना डाटाबेस में लागू कर दिया गया है, परन्तु इन का प्रभाव " +"चलाने के लिए अगले गीत के पहिले नहीं होगा!\n" +"\n" +"या वैकल्पिक रूप से, प्लेबैक को रोक कर पुनः आरम्भ कर आप इन परिवर्तनों को प्रभाव में ला सकते " +"है।" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:835 +msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>आउटपुट</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:894 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>रूप-रंग</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +msgid "<b>_Skin</b>" +msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1039 +msgid "<b>_Fonts</b>" +msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1092 +msgid "_Player:" +msgstr "प्लेयर (_P):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1131 +msgid "_Playlist:" +msgstr "प्लेसूची (_P):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1159 +msgid "Select main player window font:" +msgstr "मुख्य प्लेयर खिड़की फ़ॉन्ट का चयन:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1181 +msgid "Select playlist font:" +msgstr "प्लेसूची फ़ॉन्ट का चयन:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1233 +msgid "<b>_Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>विविध (_M)</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1285 +msgid "Show track numbers in playlist" +msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1335 +msgid "Use custom cursors" +msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1404 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>माउस</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1455 +msgid "<b>Mouse wheel</b>" +msgstr "<b>माउस व्हील</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1499 +#, fuzzy +msgid "Changes volume by" +msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 +msgid "percent" +msgstr "प्रतिशत" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1547 +#, fuzzy +msgid "Scrolls playlist by" +msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1596 +msgid "lines" +msgstr "पंक्तियां" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1694 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>प्लेसूची</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>संचिकानाम</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1789 +msgid "Convert underscores to blanks" +msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 +msgid "Convert %20 to blanks" +msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 +msgid "<b>Metadata</b>" +msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +msgid "Load metadata (tag information) from music files." +msgstr "संगीत संचिकाओं से मेटाडाटा (टैग सूचना) लाएँ।" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1903 +msgid "Load metadata from playlists and files" +msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +msgstr "" +"जब इस फ़ाइल को प्लेसूची में जोड़ा जा रहा हो या इसे खोला जा रहा हो तो मेटाडाटा को लोड " +"करें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1943 +msgid "On load" +msgstr "लाने पर" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +msgstr "जब प्लेसूची में यह संचिका दिखायी जा रही हो तो आग्रह करने पर मेटाडाटा को लाएँ" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1965 +msgid "On display" +msgstr "डिस्प्ले करने पर" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2013 +msgid "<b>Playback</b>" +msgstr "<b>प्लेबैक</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2050 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "जब एक गीत का चलना समाप्त हो जायें, तो अपने-आप अगले की ओर ना बढ़ें।" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2052 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2087 +msgid "Pause between songs" +msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2125 +msgid "Pause for" +msgstr "के लिए ठहरें" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2167 +msgid "seconds" +msgstr "सेकेन्डस" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2215 +msgid "<b>Song display</b>" +msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2285 +msgid "Custom string:" +msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2315 audacious/glade/prefswin.glade:2547 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2332 +msgid "" +"TITLE\n" +"ARTIST - TITLE\n" +"ARTIST - ALBUM - TITLE\n" +"ALBUM - TITLE\n" +"Custom" +msgstr "" +"शीर्षक\n" +"कलाकार - शीर्षक\n" +"कलाकार - एल्बम - शीर्षक\n" +"एल्बम - शीर्षक\n" +"कस्टम" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2350 +msgid "Show information about titlestring format" +msgstr "शीर्षकस्ट्रिंग प्रारूप के बारे में सूचना दिखाएँ" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2428 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>ईक्यूलाईज़र</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2479 +msgid "<b>Presets</b>" +msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2587 +msgid "Directory preset file:" +msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2611 +msgid "File preset extension:" +msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 +msgid "Available _Presets:" +msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):" + +#: audacious/glade/addfiles.glade:77 +msgid "Close Dialog on Add" +msgstr "जोड़ने पर बन्द संवाद" + +#: audacious/glade/addfiles.glade:105 +msgid "Select All" +msgstr "सभी का चयन करें" + +#: audacious/glade/addfiles.glade:116 +msgid "Deselect All" +msgstr "सभी का अचयन करें" + +#~ msgid "Default skin:" +#~ msgstr "डिफ़ाल्ट स्किन:" + +#~ msgid "Vlad Gerasimov" +#~ msgstr "Vlad Gerasimov" + +#~ msgid "Could not initialize gnome-vfs.\n" +#~ msgstr "gnome-vfs का आरम्भीकरण नहीं किया जा सका।\n" + +#~ msgid "/No Playlist Advance" +#~ msgstr "/कोई अग्रिम प्लेसूची नहीं" + +#~ msgid "/By extension" +#~ msgstr "/उपनामों के क्रम में"