Mercurial > audlegacy
diff po/zh_TW.po @ 1994:d5f23073efff trunk
[svn] Fallback character -> character. Update PO files accordingly. Closes bug #641.
author | chainsaw |
---|---|
date | Thu, 23 Nov 2006 08:40:31 -0800 |
parents | 408250deb1ae |
children | ae33464ff918 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/zh_TW.po Thu Nov 23 06:03:55 2006 -0800 +++ b/po/zh_TW.po Thu Nov 23 08:40:31 2006 -0800 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-16 14:45-0600\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -383,20 +383,20 @@ msgid "Filename" msgstr "檔案名稱" -#: audacious/input.c:568 +#: audacious/input.c:589 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:584 +#: audacious/input.c:605 msgid "Filename:" msgstr "檔案名稱:" -#: audacious/input.c:602 +#: audacious/input.c:623 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "沒有輸入外掛程式適用於此檔案" -#: audacious/input.c:604 +#: audacious/input.c:625 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "輸入外掛程式: %s" @@ -406,17 +406,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" -#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 #: audacious/mainwin.c:3640 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:447 +#: audacious/main.c:445 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "無法建立目錄 (%s): %s" -#: audacious/main.c:723 +#: audacious/main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" @@ -429,73 +429,73 @@ "選項:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:728 +#: audacious/main.c:726 msgid "Display this text and exit" msgstr "顯示此文字並離開" -#: audacious/main.c:731 +#: audacious/main.c:729 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "選擇 BMP/XMMS 工作階段 (預設: 0)" -#: audacious/main.c:734 +#: audacious/main.c:732 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "忽略播放清單中後方" -#: audacious/main.c:737 +#: audacious/main.c:735 msgid "Start playing current playlist" msgstr "開始播放目前的播放清單" -#: audacious/main.c:740 +#: audacious/main.c:738 msgid "Pause current song" msgstr "暫停目前的歌曲" -#: audacious/main.c:743 +#: audacious/main.c:741 msgid "Stop current song" msgstr "停止目前的歌曲" -#: audacious/main.c:746 +#: audacious/main.c:744 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "暫停正在播放的,播放其他的" -#: audacious/main.c:749 +#: audacious/main.c:747 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "忽略播放清單中前方" -#: audacious/main.c:752 +#: audacious/main.c:750 msgid "Display Jump to file dialog" msgstr "" -#: audacious/main.c:755 +#: audacious/main.c:753 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "不要清除此播放清單" -#: audacious/main.c:758 +#: audacious/main.c:756 msgid "Show the main window" msgstr "顯示主視窗" -#: audacious/main.c:761 +#: audacious/main.c:759 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "活化 BMP" -#: audacious/main.c:764 +#: audacious/main.c:762 msgid "Previous session ID" msgstr "前一個工作階段 ID" -#: audacious/main.c:767 +#: audacious/main.c:765 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:770 +#: audacious/main.c:768 msgid "Disable error/warning interception (logging)" msgstr "" -#: audacious/main.c:773 +#: audacious/main.c:771 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "列印板本編號並離開\n" -#: audacious/main.c:963 +#: audacious/main.c:961 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -512,7 +512,7 @@ "devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" -#: audacious/main.c:986 +#: audacious/main.c:984 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -524,7 +524,7 @@ "\n" "請檢查位於 '%s' 的面板是可用的而預設面板已正確的安裝在 '%s'\n" -#: audacious/main.c:1032 +#: audacious/main.c:1030 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -533,7 +533,7 @@ "抱歉,您的 GTK+ 版本 (%d.%d.%d) 不適用於 BMP。\n" "請使用 GTK+ %s 或較新的版本。\n" -#: audacious/main.c:1043 +#: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -546,7 +546,7 @@ "如果您使用基於 libc5 的 linux 系統並安裝 Glib 與 GTK+ ,在您\n" "安裝 LinuxThreads 之前您需要重新編譯 Glib 與 GTK+。\n" -#: audacious/main.c:1059 +#: audacious/main.c:1057 #, fuzzy msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: 無法開啟顯示,正在離開。" @@ -992,7 +992,7 @@ "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" "3. 您的音效卡已正確設定。\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1425 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -1005,19 +1005,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2889 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1704 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2521 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" @@ -1436,253 +1436,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "音軌長度:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:8 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "BMP 偏好設定" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#: audacious/glade/prefswin.glade:68 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "解碼器" -#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#: audacious/glade/prefswin.glade:148 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:261 +#: audacious/glade/prefswin.glade:169 msgid "_General plugin list:" msgstr "一般外掛程式清單(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:365 +#: audacious/glade/prefswin.glade:248 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:407 +#: audacious/glade/prefswin.glade:270 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:511 +#: audacious/glade/prefswin.glade:349 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>視覺化</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:553 +#: audacious/glade/prefswin.glade:371 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "效果外掛程式清單(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:657 +#: audacious/glade/prefswin.glade:450 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>效果</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:746 +#: audacious/glade/prefswin.glade:496 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>面板(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:772 -#, fuzzy -msgid "Refresh skin list" -msgstr "/重新整理頻率" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:866 +#: audacious/glade/prefswin.glade:564 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字型(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:921 +#: audacious/glade/prefswin.glade:596 msgid "_Player:" msgstr "播放程式(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:964 +#: audacious/glade/prefswin.glade:617 msgid "_Playlist:" msgstr "播放清單(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:996 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1018 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "選擇播放清單字型:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1064 -msgid "" -"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " -"strings." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 +#: audacious/glade/prefswin.glade:683 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立體聲(如果可用)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 +#: audacious/glade/prefswin.glade:706 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>雜項(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:735 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 +#: audacious/glade/prefswin.glade:757 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 +#: audacious/glade/prefswin.glade:779 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自訂游標" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1265 -#, fuzzy -msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" -msgstr "<b>雜項(_M)</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1305 -msgid "" -"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " -"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " -"transparency." +#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +msgid "Show window manager decoration" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1307 +#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:845 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "啟用播放增益" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1341 -msgid "" -"This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " -"provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " -"(but sadly not as user-friendly)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 -msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1377 -msgid "This enables the window mangaer to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1379 -msgid "Show window manager decoration" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1387 -msgid "Show window manager decorations" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1388 -msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1472 +#: audacious/glade/prefswin.glade:900 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1520 +#: audacious/glade/prefswin.glade:925 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 +#: audacious/glade/prefswin.glade:937 msgid "percent" msgstr "百分比" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 +#: audacious/glade/prefswin.glade:951 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "滑鼠捲動播放清單依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1629 +#: audacious/glade/prefswin.glade:984 msgid "lines" msgstr "線條" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1791 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "轉換下劃線為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "轉換 %20 為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1860 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>中繼資料</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1899 -msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1901 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1939 -msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1941 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "On load" msgstr "載入時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1963 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 msgid "On display" msgstr "顯示時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1993 -msgid "Fallback charcter encodings:" +#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2021 -msgid "" -"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " -"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " -"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " -"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2062 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2157 -msgid "" -"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " -"directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2159 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2193 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>歌曲顯示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2241 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 msgid "Title format:" msgstr "標題格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2269 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Custom string:" msgstr "自訂字串:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1699,105 +1626,90 @@ "專輯 - 標題\n" "自訂" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2342 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2443 -msgid "" -"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " -"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " -"number, track length, and artwork." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2445 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2472 -msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2580 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2680 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 msgid "Directory preset file:" msgstr "目錄設定組合檔案:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2708 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 msgid "File preset extension:" msgstr "設定組合延伸檔名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2756 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 msgid "Available _Presets:" msgstr "可選用的設定組合(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2936 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2994 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3025 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3053 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "代理伺服器:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "使用驗證" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "使用者名稱:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3206 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "密碼:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3322 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3378 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3419 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3518 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "緩衝區大小(kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1806,74 +1718,54 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 輸出外掛程式" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3771 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "自動偵測" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 -msgid "" -"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " -"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3937 -msgid "" -"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " -"stopped before." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3939 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3975 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "播放清單不使用進階功能" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4010 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 msgid "Pause between songs" msgstr "歌曲間加入暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4048 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 msgid "Pause for" msgstr "暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4094 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4134 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4248 -msgid "Popup Information Settings" -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:4272 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1881,24 +1773,24 @@ msgstr "" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: audacious/glade/prefswin.glade:4327 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "獨立製作唱片(Indie)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4424 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4462 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:4528 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1975,6 +1867,40 @@ msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\"" #, fuzzy +#~ msgid "Audacious Preferences" +#~ msgstr "BMP 偏好設定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh skin list" +#~ msgstr "/重新整理頻率" + +#~ msgid "Select main player window font:" +#~ msgstr "選擇主播放程式視窗字型:" + +#~ msgid "Select playlist font:" +#~ msgstr "選擇播放清單字型:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" +#~ msgstr "<b>雜項(_M)</b>" + +#~ msgid "Load metadata (tag information) from music files." +#~ msgstr "從音樂檔案載入中繼資料(標籤資訊)" + +#~ msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" +#~ msgstr "當加入檔案到播放清單或開啟它時載入中繼資料" + +#~ msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +#~ msgstr "在播放清單裡顯示檔案時即從伺服程式載入相關中繼資料" + +#~ msgid "Show information about titlestring format" +#~ msgstr "顯示有關標題字串格式的資訊" + +#~ msgid "" +#~ "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +#~ msgstr "當播放完一首歌曲,不要自動進入下一首。" + +#, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"