Mercurial > audlegacy
diff po/fi.po @ 4037:f334c887fe44
update-po & updated German translation
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Fri, 30 Nov 2007 15:35:12 +0100 |
parents | d5a6987e22c8 |
children | c86f63f652aa |
line wrap: on
line diff
--- a/po/fi.po Fri Nov 30 04:10:12 2007 +0300 +++ b/po/fi.po Fri Nov 30 15:35:12 2007 +0100 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-25 19:39+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2007-11-30 13:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n" @@ -18,110 +18,108 @@ "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../src/audacious/input.c:631 +#: src/audacious/input.c:631 #, fuzzy, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "CD-soitinliitännäinen" -#: ../src/audacious/input.c:647 +#: src/audacious/input.c:647 msgid "Filename:" msgstr "Tiedostonimi:" -#: ../src/audacious/input.c:666 +#: src/audacious/input.c:666 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Yksikään liitännäinen ei tunnistanut tätä tiedostoa" -#: ../src/audacious/input.c:668 +#: src/audacious/input.c:668 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Syöteliitännäinen: %s" -#: ../src/audacious/logger.c:125 +#: src/audacious/logger.c:125 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n" -#. do we have an X11 connection? -#. Translatable string for beep.desktop's comment field -#: ../src/audacious/main.c:90 ../src/audacious/main.c:92 -#: ../src/audacious/ui_main.c:491 ../src/audacious/ui_main.c:2524 +#: src/audacious/main.c:90 src/audacious/main.c:92 src/audacious/ui_main.c:491 +#: src/audacious/ui_main.c:2524 msgid "Audacious" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:480 +#: src/audacious/main.c:480 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "Kansion (%s) luominen epäonnistui: %s" -#: ../src/audacious/main.c:1068 +#: src/audacious/main.c:1068 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "Valitse BMP:n tai XMMS:n istuntonumero (oletus: 0)" -#: ../src/audacious/main.c:1069 +#: src/audacious/main.c:1069 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Siirry taaksepäin soittolistassa" -#: ../src/audacious/main.c:1070 +#: src/audacious/main.c:1070 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Soita nykyistä soittolistaa" -#: ../src/audacious/main.c:1071 +#: src/audacious/main.c:1071 msgid "Pause current song" msgstr "Aloita tauko nykyisessä kappaleessa" -#: ../src/audacious/main.c:1072 +#: src/audacious/main.c:1072 msgid "Stop current song" msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" -#: ../src/audacious/main.c:1073 +#: src/audacious/main.c:1073 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Pidä tauko jos kappale soi, muuten aloita soittaminen" -#: ../src/audacious/main.c:1074 +#: src/audacious/main.c:1074 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Siirry eteenpäin soittolistassa" -#: ../src/audacious/main.c:1075 +#: src/audacious/main.c:1075 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/Siirry tiedoston kohdalle" -#: ../src/audacious/main.c:1076 +#: src/audacious/main.c:1076 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: ../src/audacious/main.c:1077 +#: src/audacious/main.c:1077 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: ../src/audacious/main.c:1078 +#: src/audacious/main.c:1078 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "Näytä pääikkuna" -#: ../src/audacious/main.c:1079 +#: src/audacious/main.c:1079 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1080 +#: src/audacious/main.c:1080 msgid "Enable headless operation" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1081 +#: src/audacious/main.c:1081 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1082 +#: src/audacious/main.c:1082 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1083 +#: src/audacious/main.c:1083 msgid "FILE..." msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1316 +#: src/audacious/main.c:1316 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -134,7 +132,7 @@ "Tarkista että teema \"%s\" on käytettävissä, ja että oletusarvoinen teema on " "asennettu kunnolla kansioon \"%s\"\n" -#: ../src/audacious/main.c:1397 +#: src/audacious/main.c:1397 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -148,32 +146,29 @@ "ennen\n" "LinuxThreadsia, niin Glib ja GTK+ täytyy kääntää uudestaan.\n" -#: ../src/audacious/main.c:1428 +#: src/audacious/main.c:1428 msgid "- play multimedia files" msgstr "" -#: ../src/audacious/main.c:1435 +#: src/audacious/main.c:1435 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" -#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate -#. that user is intending to only remote control a running -#. session -#: ../src/audacious/main.c:1445 +#: src/audacious/main.c:1445 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: näytön avaaminen ei onnistu, sulkeutuu." -#: ../src/audacious/playback.c:343 +#: src/audacious/playback.c:343 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" -#: ../src/audacious/signals.c:49 +#: src/audacious/signals.c:49 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" @@ -192,24 +187,24 @@ "\n" msgstr "" -#: ../src/audacious/signals.c:80 +#: src/audacious/signals.c:80 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" -#: ../src/audacious/signals.c:266 +#: src/audacious/signals.c:266 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" -#: ../src/audacious/strings.c:170 +#: src/audacious/strings.c:170 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (virheellistä UTF-8:aa)" -#: ../src/audacious/ui_about.c:46 +#: src/audacious/ui_about.c:46 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -221,17 +216,17 @@ "\n" "Copyright (C) 2003-2004 BMP-kehittäjäryhmä\n" -#: ../src/audacious/ui_about.c:125 ../src/audacious/ui_credits.c:358 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:391 ../src/audacious/ui_manager.c:392 +#: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:362 +#: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" -#: ../src/audacious/ui_about.c:174 ../src/audacious/ui_credits.c:401 +#: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:405 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:47 +#: src/audacious/ui_credits.c:47 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" @@ -244,393 +239,400 @@ "\n" "Copyright (C) 2003-2004 BMP-kehittäjäryhmä\n" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:53 +#: src/audacious/ui_credits.c:53 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP:n asetukset" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:71 +#: src/audacious/ui_credits.c:72 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:76 +#: src/audacious/ui_credits.c:77 msgid "Default skin:" msgstr "Oletusteema:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:82 +#: src/audacious/ui_credits.c:83 msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:98 +#: src/audacious/ui_credits.c:99 msgid "Patch authors:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:118 +#: src/audacious/ui_credits.c:119 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Kehittäjät:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:124 +#: src/audacious/ui_credits.c:125 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Kehittäjät:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:156 +#: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "portugali (Brasilia):" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:160 +#: src/audacious/ui_credits.c:161 msgid "Breton:" msgstr "bretoni:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:163 +#: src/audacious/ui_credits.c:164 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "unkari:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:166 +#: src/audacious/ui_credits.c:167 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "italia:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:169 +#: src/audacious/ui_credits.c:170 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:172 +#: src/audacious/ui_credits.c:173 msgid "Czech:" msgstr "tšekki:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:175 +#: src/audacious/ui_credits.c:176 msgid "Dutch:" msgstr "hollanti:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:179 +#: src/audacious/ui_credits.c:180 +#, fuzzy +msgid "Estonian:" +msgstr "romania:" + +#: src/audacious/ui_credits.c:183 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "espanja:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:182 +#: src/audacious/ui_credits.c:186 msgid "French:" msgstr "ranska:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:186 +#: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "German:" msgstr "saksa:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:191 +#: src/audacious/ui_credits.c:195 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "saksa:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:194 +#: src/audacious/ui_credits.c:198 msgid "Greek:" msgstr "kreikka:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:199 +#: src/audacious/ui_credits.c:203 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:202 +#: src/audacious/ui_credits.c:206 msgid "Hungarian:" msgstr "unkari:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:205 +#: src/audacious/ui_credits.c:209 msgid "Italian:" msgstr "italia:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:209 +#: src/audacious/ui_credits.c:213 msgid "Japanese:" msgstr "japani:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:212 +#: src/audacious/ui_credits.c:216 msgid "Korean:" msgstr "korea:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:215 +#: src/audacious/ui_credits.c:219 msgid "Lithuanian:" msgstr "liettua:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:218 +#: src/audacious/ui_credits.c:222 msgid "Macedonian:" msgstr "makedonia:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:221 +#: src/audacious/ui_credits.c:225 msgid "Polish:" msgstr "puola:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:224 +#: src/audacious/ui_credits.c:228 msgid "Romanian:" msgstr "romania:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:228 +#: src/audacious/ui_credits.c:232 msgid "Russian:" msgstr "venäjä:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:231 +#: src/audacious/ui_credits.c:235 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:234 +#: src/audacious/ui_credits.c:238 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:237 +#: src/audacious/ui_credits.c:241 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:240 +#: src/audacious/ui_credits.c:244 msgid "Slovak:" msgstr "slovakki:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:243 +#: src/audacious/ui_credits.c:247 msgid "Spanish:" msgstr "espanja:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:246 +#: src/audacious/ui_credits.c:250 msgid "Swedish:" msgstr "ruotsi:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:249 +#: src/audacious/ui_credits.c:253 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "Avustajat:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:252 +#: src/audacious/ui_credits.c:256 msgid "Turkish:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:256 +#: src/audacious/ui_credits.c:260 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "romania:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:259 +#: src/audacious/ui_credits.c:263 msgid "Welsh:" msgstr "kymri:" -#: ../src/audacious/ui_credits.c:405 +#: src/audacious/ui_credits.c:409 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" -#: ../src/audacious/ui_equalizer.c:535 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:535 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/Rullaa taajuuskorjainikkuna" -#: ../src/audacious/ui_equalizer.c:1169 +#: src/audacious/ui_equalizer.c:1169 msgid "Presets" msgstr "Asetukset" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:102 ../src/audacious/ui_fileinfo.c:314 -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:317 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:162 src/audacious/ui_fileinfo.c:463 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:466 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tallenteet</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:263 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:271 +msgid "Metadata updated successfully" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:277 +msgid "Metadata updating failed" +msgstr "" + +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:409 #, fuzzy msgid "Track Information" msgstr "Näytä kappaleen tiedot" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:287 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:436 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">General</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:307 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:456 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:310 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:459 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tallenteet</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:334 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:483 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tallenteet</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:345 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:495 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ulostulo</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:356 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:507 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ulostulo</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:367 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:519 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:378 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:531 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:396 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:550 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Tallenteet</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:408 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:563 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfo.c:420 +#: src/audacious/ui_fileinfo.c:576 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Hiiri</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:145 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:366 +#: src/audacious/ui_preferences.c:142 msgid "Title" msgstr "Nimi" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:143 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:144 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 src/audacious/ui_preferences.c:141 msgid "Album" msgstr "Levy" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:147 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:151 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:269 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "Kappaleen numero" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:273 #, fuzzy msgid "Track Length" msgstr "Kappaleen kesto:" -#: ../src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:148 ../src/audacious/ui_preferences.c:443 +#: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:375 src/audacious/ui_preferences.c:145 +#: src/audacious/ui_preferences.c:427 msgid "Filename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Open Files" msgstr "Avaa tiedostoja" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:137 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Add Files" msgstr "Lisää tiedostoja" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:139 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot lisätty" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:376 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:376 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/Soita" -#: ../src/audacious/ui_fileopener.c:378 +#: src/audacious/ui_fileopener.c:378 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/Lataa/Tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:143 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:143 msgid "Un_queue" msgstr "_Poista jonosta" -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:624 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:145 src/audacious/ui_jumptotrack.c:624 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Lisää jonoon" -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 msgid "Jump to Track" msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:580 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:580 msgid "Filter: " msgstr "Suodatin:" -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:581 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:581 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "Suodatin:" -#. close dialog toggle -#: ../src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 +#: src/audacious/ui_jumptotrack.c:615 #, fuzzy msgid "Close on Jump" msgstr "Sulje ikkuna kun tiedostot avattu" -#: ../src/audacious/ui_main.c:489 +#: src/audacious/ui_main.c:489 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:739 +#: src/audacious/ui_main.c:739 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 +#: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: ../src/audacious/ui_main.c:756 ../src/audacious/ui_main.c:760 +#: src/audacious/ui_main.c:756 src/audacious/ui_main.c:760 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Mono" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1055 ../src/audacious/ui_manager.c:420 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:421 +#: src/audacious/ui_main.c:1055 src/audacious/ui_manager.c:420 +#: src/audacious/ui_manager.c:421 msgid "Jump to Time" msgstr "Siirry hetkeen" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1076 +#: src/audacious/ui_main.c:1076 msgid "minutes:seconds" msgstr "minuutti:sekunti" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1086 +#: src/audacious/ui_main.c:1086 msgid "Track length:" msgstr "Kappaleen kesto:" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1223 +#: src/audacious/ui_main.c:1223 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1225 +#: src/audacious/ui_main.c:1225 #, fuzzy msgid "Show main player window" msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1226 +#: src/audacious/ui_main.c:1226 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ei mikään" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1230 +#: src/audacious/ui_main.c:1230 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " @@ -638,15 +640,15 @@ "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1236 +#: src/audacious/ui_main.c:1236 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1281 +#: src/audacious/ui_main.c:1281 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1289 +#: src/audacious/ui_main.c:1289 #, c-format msgid "" "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" @@ -660,74 +662,73 @@ "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1300 +#: src/audacious/ui_main.c:1300 #, fuzzy msgid "Do not display this warning again" msgstr "Älä näytä tätä varoitusta enää" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1323 +#: src/audacious/ui_main.c:1323 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1568 +#: src/audacious/ui_main.c:1568 #, fuzzy, c-format msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SIIRRY: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1600 +#: src/audacious/ui_main.c:1600 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1630 +#: src/audacious/ui_main.c:1630 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1634 +#: src/audacious/ui_main.c:1634 msgid "Balance: center" msgstr "" -#. b > 0 -#: ../src/audacious/ui_main.c:1638 +#: src/audacious/ui_main.c:1638 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1974 +#: src/audacious/ui_main.c:1974 #, fuzzy msgid "Options Menu" msgstr "Asetukset" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1978 +#: src/audacious/ui_main.c:1978 #, fuzzy msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "/Aina päällimmäisenä" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1980 +#: src/audacious/ui_main.c:1980 #, fuzzy msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "/Aina päällimmäisenä" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1983 +#: src/audacious/ui_main.c:1983 #, fuzzy msgid "File Info Box" msgstr "Tiedoston tiedot" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1987 +#: src/audacious/ui_main.c:1987 msgid "Disable 'Doublesize'" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1989 +#: src/audacious/ui_main.c:1989 msgid "Enable 'Doublesize'" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_main.c:1992 +#: src/audacious/ui_main.c:1992 #, fuzzy msgid "Visualization Menu" msgstr "/Visualisointitapa" -#: ../src/audacious/ui_main.c:2040 +#: src/audacious/ui_main.c:2040 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -743,832 +744,829 @@ "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n" "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n" -#: ../src/audacious/ui_main.c:2504 +#: src/audacious/ui_main.c:2504 #, fuzzy msgid "Error in Audacious." msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:48 ../src/audacious/ui_manager.c:49 +#: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 #, fuzzy msgid "Autoscroll Songname" msgstr "/Vieritä kappaleen nimeä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:51 ../src/audacious/ui_manager.c:52 +#: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 #, fuzzy msgid "Stop after Current Song" msgstr "Pysäytä nykyisen kappaleen soittaminen" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:54 ../src/audacious/ui_manager.c:55 +#: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 #, fuzzy msgid "Peaks" msgstr "Pilat" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:57 ../src/audacious/ui_manager.c:58 +#: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "/Toisto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:60 ../src/audacious/ui_manager.c:61 +#: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 #, fuzzy msgid "Shuffle" msgstr "/Sekaisin" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:63 ../src/audacious/ui_manager.c:64 +#: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 #, fuzzy msgid "No Playlist Advance" msgstr "/Älä etene soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:66 ../src/audacious/ui_manager.c:67 +#: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 #, fuzzy msgid "Show Player" msgstr "/Näytä soittolistan muokkain" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:69 ../src/audacious/ui_manager.c:70 +#: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 #, fuzzy msgid "Show Playlist Editor" msgstr "/Näytä soittolistan muokkain" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:72 ../src/audacious/ui_manager.c:73 +#: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 #, fuzzy msgid "Show Equalizer" msgstr "/Näytä taajuuskorjain" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:75 ../src/audacious/ui_manager.c:76 +#: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "/Aina päällimmäisenä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:78 ../src/audacious/ui_manager.c:79 +#: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 #, fuzzy msgid "Put on All Workspaces" msgstr "/Näkyy kaikissa työtiloissa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:81 ../src/audacious/ui_manager.c:82 +#: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 #, fuzzy msgid "Roll up Player" msgstr "/Rullaa soittoikkuna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:84 ../src/audacious/ui_manager.c:85 +#: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 #, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "/Rullaa soittolistan muokkausikkuna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:87 ../src/audacious/ui_manager.c:88 +#: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 #, fuzzy msgid "Roll up Equalizer" msgstr "/Rullaa taajuuskorjainikkuna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:90 ../src/audacious/ui_manager.c:91 +#: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "DoubleSize" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:93 ../src/audacious/ui_manager.c:94 +#: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 msgid "Easy Move" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:102 +#: src/audacious/ui_manager.c:102 #, fuzzy msgid "Analyzer" msgstr "/Taajuusspektri" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:103 +#: src/audacious/ui_manager.c:103 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "/Oskilloskooppi" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:104 +#: src/audacious/ui_manager.c:104 #, fuzzy msgid "Voiceprint" msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:105 +#: src/audacious/ui_manager.c:105 msgid "Off" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:109 ../src/audacious/ui_manager.c:126 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:132 +#: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 +#: src/audacious/ui_manager.c:132 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "ID3-muoto:" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:110 ../src/audacious/ui_manager.c:127 +#: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127 #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "Satiiri" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:111 +#: src/audacious/ui_manager.c:111 #, fuzzy msgid "Vertical Lines" msgstr "/Taajuusspektri/Pystyviivat" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:115 +#: src/audacious/ui_manager.c:115 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "riviä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:116 +#: src/audacious/ui_manager.c:116 #, fuzzy msgid "Bars" msgstr "Basso" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:120 +#: src/audacious/ui_manager.c:120 #, fuzzy msgid "Dot Scope" msgstr "/Oskilloskooppi/Pisteet" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:121 +#: src/audacious/ui_manager.c:121 #, fuzzy msgid "Line Scope" msgstr "/Oskilloskooppi/Viiva" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:122 +#: src/audacious/ui_manager.c:122 #, fuzzy msgid "Solid Scope" msgstr "/Oskilloskooppi/Yhtenäinen" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:128 +#: src/audacious/ui_manager.c:128 msgid "Ice" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:133 +#: src/audacious/ui_manager.c:133 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "Mono" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:137 +#: src/audacious/ui_manager.c:137 #, fuzzy msgid "Full (~50 fps)" msgstr "/Päivitystaajuus/Täysi (~50 Hz)" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:138 +#: src/audacious/ui_manager.c:138 #, fuzzy msgid "Half (~25 fps)" msgstr "/Päivitystaajuus/Puolet (~25 Hz)" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:139 +#: src/audacious/ui_manager.c:139 #, fuzzy msgid "Quarter (~13 fps)" msgstr "/Päivitystaajuus/Neljäsosa (~13 Hz)" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:140 +#: src/audacious/ui_manager.c:140 #, fuzzy msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "/Päivitystaajuus/Kahdeksasosa (~6 Hz)" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:144 ../src/audacious/ui_manager.c:152 +#: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 #, fuzzy msgid "Slowest" msgstr "Showmusiikki" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:145 ../src/audacious/ui_manager.c:153 +#: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "Hidas jam" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:146 ../src/audacious/ui_manager.c:154 +#: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:147 ../src/audacious/ui_manager.c:155 +#: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 msgid "Fast" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:148 ../src/audacious/ui_manager.c:156 +#: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156 msgid "Fastest" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:160 +#: src/audacious/ui_manager.c:160 #, fuzzy msgid "Time Elapsed" msgstr "/Kulunut aika" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:161 +#: src/audacious/ui_manager.c:161 #, fuzzy msgid "Time Remaining" msgstr "/Aikaa jäljellä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:170 +#: src/audacious/ui_manager.c:170 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "/Soita" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:172 ../src/audacious/ui_manager.c:173 +#: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "/Soita" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:175 ../src/audacious/ui_manager.c:176 +#: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "/Tauko" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:178 ../src/audacious/ui_manager.c:179 +#: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "/Pysäytä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:181 ../src/audacious/ui_manager.c:182 +#: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "/Edellinen" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:184 ../src/audacious/ui_manager.c:185 +#: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "/Seuraava" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:190 +#: src/audacious/ui_manager.c:190 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "/Visualisointitapa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:191 +#: src/audacious/ui_manager.c:191 #, fuzzy msgid "Visualization Mode" msgstr "/Visualisointitapa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:192 +#: src/audacious/ui_manager.c:192 #, fuzzy msgid "Analyzer Mode" msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:193 +#: src/audacious/ui_manager.c:193 #, fuzzy msgid "Scope Mode" msgstr "/Oskilloskooppi" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:194 +#: src/audacious/ui_manager.c:194 #, fuzzy msgid "Voiceprint Mode" msgstr "/Taajuusspektri/Tuli" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:195 +#: src/audacious/ui_manager.c:195 #, fuzzy msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "/Rullattu ikkuna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:196 +#: src/audacious/ui_manager.c:196 #, fuzzy msgid "Refresh Rate" msgstr "/Päivitystaajuus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:197 +#: src/audacious/ui_manager.c:197 #, fuzzy msgid "Analyzer Falloff" msgstr "/Taajuusspektrin nopeus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:198 +#: src/audacious/ui_manager.c:198 #, fuzzy msgid "Peaks Falloff" msgstr "/Huippujen nopeus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:203 -#: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:136 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2440 +#: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:402 +#: src/audacious/ui_preferences.c:133 src/audacious/ui_preferences.c:2424 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:205 ../src/audacious/ui_manager.c:206 +#: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "Uusi soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:208 ../src/audacious/ui_manager.c:209 +#: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 #, fuzzy msgid "Select Next Playlist" msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:211 ../src/audacious/ui_manager.c:212 +#: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 #, fuzzy msgid "Select Previous Playlist" msgstr "/Järjestä valittu osa/Nimien mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:214 ../src/audacious/ui_manager.c:215 +#: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "Valitse soittolistan kirjasinlaji:" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:217 +#: src/audacious/ui_manager.c:217 #, fuzzy msgid "Load List" msgstr "/Avaa lista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:218 +#: src/audacious/ui_manager.c:218 #, fuzzy msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "Lataa metatiedot, kun tiedosto näytetään soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:220 +#: src/audacious/ui_manager.c:220 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "/Tallenna lista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:221 +#: src/audacious/ui_manager.c:221 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." msgstr "Tallenna soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:223 +#: src/audacious/ui_manager.c:223 #, fuzzy msgid "Save Default List" msgstr "/Tallenna/Oletus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:224 +#: src/audacious/ui_manager.c:224 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "Tallenna soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:227 +#: src/audacious/ui_manager.c:227 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "Päivitä soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:228 +#: src/audacious/ui_manager.c:228 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:231 +#: src/audacious/ui_manager.c:231 #, fuzzy msgid "List Manager" msgstr "/Älä etene soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:232 +#: src/audacious/ui_manager.c:232 #, fuzzy msgid "Opens the playlist manager." msgstr "Päivitä soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:238 +#: src/audacious/ui_manager.c:238 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_Näytä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:242 +#: src/audacious/ui_manager.c:242 #, fuzzy msgid "Add Internet Address..." msgstr "/Lisää internet-osoite..." -#: ../src/audacious/ui_manager.c:243 +#: src/audacious/ui_manager.c:243 #, fuzzy msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:246 +#: src/audacious/ui_manager.c:246 #, fuzzy msgid "Add Files..." msgstr "/Lisää tiedostoja..." -#: ../src/audacious/ui_manager.c:247 +#: src/audacious/ui_manager.c:247 #, fuzzy msgid "Adds files to the playlist." msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:252 +#: src/audacious/ui_manager.c:252 #, fuzzy msgid "Search and Select" msgstr "/Järjestä valittu osa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:253 +#: src/audacious/ui_manager.c:253 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:256 +#: src/audacious/ui_manager.c:256 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "/Käänteinen valinta" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:257 +#: src/audacious/ui_manager.c:257 #, fuzzy msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "Tallenna soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:260 +#: src/audacious/ui_manager.c:260 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:261 +#: src/audacious/ui_manager.c:261 #, fuzzy msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:264 +#: src/audacious/ui_manager.c:264 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "/Tyhjä valinta" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:265 +#: src/audacious/ui_manager.c:265 #, fuzzy msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "Älä tyhjennä soittolistaa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:270 +#: src/audacious/ui_manager.c:270 #, fuzzy msgid "Clear Queue" msgstr "/Tyhjennä jono" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:271 +#: src/audacious/ui_manager.c:271 #, fuzzy msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "Tallenna soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:274 +#: src/audacious/ui_manager.c:274 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/Poista kappaleet, jotka eivät ole saatavilla" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:275 +#: src/audacious/ui_manager.c:275 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/Poista kappaleet, jotka eivät ole saatavilla" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:278 +#: src/audacious/ui_manager.c:278 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/Poista valitut" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:280 ../src/audacious/ui_manager.c:316 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:346 +#: src/audacious/ui_manager.c:280 src/audacious/ui_manager.c:316 +#: src/audacious/ui_manager.c:346 msgid "By Title" msgstr "Nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:281 +#: src/audacious/ui_manager.c:281 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:284 ../src/audacious/ui_manager.c:324 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:354 +#: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:324 +#: src/audacious/ui_manager.c:354 msgid "By Filename" msgstr "Tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:285 +#: src/audacious/ui_manager.c:285 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:288 ../src/audacious/ui_manager.c:328 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:358 +#: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:328 +#: src/audacious/ui_manager.c:358 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:289 +#: src/audacious/ui_manager.c:289 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "/Järjestä lista/Täydellisen tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:292 +#: src/audacious/ui_manager.c:292 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "/Poista kaikki" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:293 +#: src/audacious/ui_manager.c:293 #, fuzzy msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "Poista valitut kappaleet" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:296 +#: src/audacious/ui_manager.c:296 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" msgstr "/Poista valitsemattomat" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:297 +#: src/audacious/ui_manager.c:297 #, fuzzy msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "Poista valitut kappaleet" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:300 +#: src/audacious/ui_manager.c:300 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "/Poista valitut" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:301 +#: src/audacious/ui_manager.c:301 #, fuzzy msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "Poista valitut kappaleet" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:306 +#: src/audacious/ui_manager.c:306 #, fuzzy msgid "Randomize List" msgstr "/Sekoita lista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:307 +#: src/audacious/ui_manager.c:307 #, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "/Sekoita lista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:310 +#: src/audacious/ui_manager.c:310 #, fuzzy msgid "Reverse List" msgstr "/Käänteinen järjestys" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:311 +#: src/audacious/ui_manager.c:311 #, fuzzy msgid "Reverses the playlist." msgstr "Päivitä soittolista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:314 +#: src/audacious/ui_manager.c:314 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "/Järjestä lista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:317 ../src/audacious/ui_manager.c:347 +#: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 #, fuzzy msgid "Sorts the list by title." msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:320 ../src/audacious/ui_manager.c:350 +#: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 #, fuzzy msgid "By Artist" msgstr "Esittäjä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:321 ../src/audacious/ui_manager.c:351 +#: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:325 ../src/audacious/ui_manager.c:355 +#: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 #, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." msgstr "Järjestä kaikki tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:329 ../src/audacious/ui_manager.c:359 +#: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359 #, fuzzy msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "Järjestä kappaleet täydellisen tiedostonimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:332 ../src/audacious/ui_manager.c:362 +#: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 msgid "By Date" msgstr "Päiväyksen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:333 ../src/audacious/ui_manager.c:363 +#: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 #, fuzzy msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "Järjestä kaikki nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:336 ../src/audacious/ui_manager.c:366 +#: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 #, fuzzy msgid "By Track Number" msgstr "Kappaleen numero" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:337 ../src/audacious/ui_manager.c:367 +#: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/Järjestä lista/Päiväyksen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:340 ../src/audacious/ui_manager.c:370 +#: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 #, fuzzy msgid "By Playlist Entry" msgstr "BMP:n soittolistan muokkain" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:341 ../src/audacious/ui_manager.c:371 +#: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 #, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/Järjestä lista/Nimen mukaan" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:344 +#: src/audacious/ui_manager.c:344 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/Järjestä valittu osa" -#. XXX Carbon support -#: ../src/audacious/ui_manager.c:380 +#: src/audacious/ui_manager.c:380 #, fuzzy msgid "File" msgstr "Satiiri" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:381 +#: src/audacious/ui_manager.c:381 msgid "Help" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:383 +#: src/audacious/ui_manager.c:383 #, fuzzy msgid "Plugin Services" msgstr "Liitännäiset" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:385 ../src/audacious/ui_manager.c:388 +#: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/Näytä kappaleen tiedot" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:386 ../src/audacious/ui_manager.c:389 +#: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389 #, fuzzy msgid "View track details" msgstr "/Näytä kappaleen tiedot" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:394 +#: src/audacious/ui_manager.c:394 #, fuzzy msgid "Play File" msgstr "/Soita" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:395 +#: src/audacious/ui_manager.c:395 #, fuzzy msgid "Load and play a file" msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:397 +#: src/audacious/ui_manager.c:397 #, fuzzy msgid "Play Location" msgstr "Sijainti:" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:398 +#: src/audacious/ui_manager.c:398 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:400 +#: src/audacious/ui_manager.c:400 #, fuzzy msgid "Plugin services" msgstr "Liitännäiset" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:402 +#: src/audacious/ui_manager.c:402 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "/Asetukset" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:403 +#: src/audacious/ui_manager.c:403 #, fuzzy msgid "Open preferences window" msgstr "Avaa asetusikkuna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:405 +#: src/audacious/ui_manager.c:405 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/_Lopeta" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:406 +#: src/audacious/ui_manager.c:406 #, fuzzy msgid "Quit Audacious" msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:408 ../src/audacious/ui_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 #, fuzzy msgid "Set A-B" msgstr "/Valitse kaikki" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:411 ../src/audacious/ui_manager.c:412 +#: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 #, fuzzy msgid "Clear A-B" msgstr "/Tyhjennä jono" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:414 ../src/audacious/ui_manager.c:415 +#: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 #, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "/Siirry soittolistan alkuun" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:417 ../src/audacious/ui_manager.c:418 +#: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 #, fuzzy msgid "Jump to File" msgstr "/Siirry tiedoston kohdalle" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:423 +#: src/audacious/ui_manager.c:423 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/Muuta soittojonoa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:424 +#: src/audacious/ui_manager.c:424 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:431 +#: src/audacious/ui_manager.c:431 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "/Lataa" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:432 +#: src/audacious/ui_manager.c:432 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "/Tuo" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:433 +#: src/audacious/ui_manager.c:433 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Tallenna" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:434 +#: src/audacious/ui_manager.c:434 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "/Poista" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:436 ../src/audacious/ui_manager.c:457 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:472 +#: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 +#: src/audacious/ui_manager.c:472 msgid "Preset" msgstr "Asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:437 +#: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load preset" msgstr "Lataa asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:439 ../src/audacious/ui_manager.c:460 -#: ../src/audacious/ui_manager.c:475 +#: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 +#: src/audacious/ui_manager.c:475 #, fuzzy msgid "Auto-load preset" msgstr "/Lataa/Automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:440 +#: src/audacious/ui_manager.c:440 #, fuzzy msgid "Load auto-load preset" msgstr "/Lataa/Automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:442 ../src/audacious/ui_manager.c:463 +#: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:443 +#: src/audacious/ui_manager.c:443 #, fuzzy msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "Tallenna automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:445 +#: src/audacious/ui_manager.c:445 #, fuzzy msgid "Zero" msgstr "Retro" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:446 +#: src/audacious/ui_manager.c:446 #, fuzzy msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "Tallenna taajuuskorjaimen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:448 +#: src/audacious/ui_manager.c:448 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "/Lataa/Tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:449 +#: src/audacious/ui_manager.c:449 #, fuzzy msgid "Load preset from file" msgstr "Lataa asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:451 +#: src/audacious/ui_manager.c:451 #, fuzzy msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "/Lataa/Winampin EQF-tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:452 +#: src/audacious/ui_manager.c:452 #, fuzzy msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "/Lataa/Winampin EQF-tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:454 +#: src/audacious/ui_manager.c:454 #, fuzzy msgid "WinAMP Presets" msgstr "/Tuo/Winampin asetukset" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:455 +#: src/audacious/ui_manager.c:455 #, fuzzy msgid "Import WinAMP presets" msgstr "/Tuo/Winampin asetukset" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:458 +#: src/audacious/ui_manager.c:458 msgid "Save preset" msgstr "Tallenna asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:461 +#: src/audacious/ui_manager.c:461 #, fuzzy msgid "Save auto-load preset" msgstr "/Tallenna/Automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:464 +#: src/audacious/ui_manager.c:464 #, fuzzy msgid "Save default preset" msgstr "Tallenna automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:466 +#: src/audacious/ui_manager.c:466 #, fuzzy msgid "To file" msgstr "/Lataa/Tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:467 +#: src/audacious/ui_manager.c:467 #, fuzzy msgid "Save preset to file" msgstr "Tallenna asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:469 +#: src/audacious/ui_manager.c:469 #, fuzzy msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "/Tallenna/Winampin EQF-tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:470 +#: src/audacious/ui_manager.c:470 #, fuzzy msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "/Tallenna/Winampin EQF-tiedosto" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:473 +#: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Delete preset" msgstr "Poista asetus" -#: ../src/audacious/ui_manager.c:476 +#: src/audacious/ui_manager.c:476 #, fuzzy msgid "Delete auto-load preset" msgstr "/Poista/Automaattinen asetus" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:474 +#: src/audacious/ui_playlist.c:474 #, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:482 +#: src/audacious/ui_playlist.c:482 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " @@ -1576,53 +1574,49 @@ "for." msgstr "" -#. title -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:490 +#: src/audacious/ui_playlist.c:490 #, fuzzy msgid "Title: " msgstr "Nimi:" -#. album -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:497 +#: src/audacious/ui_playlist.c:497 #, fuzzy msgid "Album: " msgstr "Levy:" -#. artist -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:504 +#: src/audacious/ui_playlist.c:504 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "Esittäjä:" -#. file name -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:511 +#: src/audacious/ui_playlist.c:511 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "Tiedostonimi:" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:519 +#: src/audacious/ui_playlist.c:519 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:522 +#: src/audacious/ui_playlist.c:522 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:525 +#: src/audacious/ui_playlist.c:525 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:745 +#: src/audacious/ui_playlist.c:745 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Virhe soittolistan \"%s\" kirjoittamisessa: %s" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:767 +#: src/audacious/ui_playlist.c:767 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s on jo olemassa. Jatketaanko?" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:782 +#: src/audacious/ui_playlist.c:782 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -1631,385 +1625,375 @@ msgstr "" "Soittolistan tallentaminen epäonnistui. Tuntematon tiedoston \"%s\" tyyppi." -#. static playlist -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:908 +#: src/audacious/ui_playlist.c:908 #, fuzzy msgid "Save as Static Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#. use relative path -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:915 +#: src/audacious/ui_playlist.c:915 msgid "Use Relative Path" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:937 +#: src/audacious/ui_playlist.c:937 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Avaa soittolista" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:950 +#: src/audacious/ui_playlist.c:950 msgid "Save Playlist" msgstr "Tallenna soittolista" -#: ../src/audacious/ui_playlist.c:1505 +#: src/audacious/ui_playlist.c:1505 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Näytä soittolistan muokkain" -#: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:363 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:363 #, fuzzy msgid "Playlist Manager" msgstr "/Älä etene soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:409 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:409 msgid "Entries" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 +#: src/audacious/ui_playlist_manager.c:424 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "Tiedostonimi" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:131 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2325 +#: src/audacious/ui_preferences.c:128 src/audacious/ui_preferences.c:2309 msgid "Appearance" msgstr "Ulkonäkö" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:132 +#: src/audacious/ui_preferences.c:129 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:133 +#: src/audacious/ui_preferences.c:130 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:134 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2495 +#: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2479 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:135 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2336 +#: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2320 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:137 -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:134 src/audacious/ui_preferences.c:2183 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:146 +#: src/audacious/ui_preferences.c:143 msgid "Tracknumber" msgstr "Kappalenumero" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:149 +#: src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Filepath" msgstr "Tiedostopolku" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:150 +#: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:152 +#: src/audacious/ui_preferences.c:149 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:153 +#: src/audacious/ui_preferences.c:150 #, fuzzy msgid "Codec" msgstr "/Sulje" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:154 +#: src/audacious/ui_preferences.c:151 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/_Lopeta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:192 +#: src/audacious/ui_preferences.c:189 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Sekalaista</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:193 +#: src/audacious/ui_preferences.c:190 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:195 +#: src/audacious/ui_preferences.c:192 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:197 +#: src/audacious/ui_preferences.c:194 msgid "Use custom cursors" msgstr "Käytä muita osoittimia" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:198 +#: src/audacious/ui_preferences.c:195 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:199 +#: src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:200 +#: src/audacious/ui_preferences.c:197 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:201 +#: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:202 +#: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:203 +#: src/audacious/ui_preferences.c:200 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:207 +#: src/audacious/ui_preferences.c:204 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:208 +#: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:209 +#: src/audacious/ui_preferences.c:206 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:210 +#: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:211 +#: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " "files with extensions of supported formats will be loaded." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:212 +#: src/audacious/ui_preferences.c:209 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Soitto</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:213 +#: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:214 +#: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:215 +#: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:216 +#: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "Kun kappale on soinut, älä soita seuraavaa itsestään." -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:217 +#: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "Pause between songs" msgstr "Kappaleiden välinen tauko" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 +#: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "Pause for" msgstr "Tauotus" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:218 +#: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:222 +#: src/audacious/ui_preferences.c:219 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:223 +#: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Muunna alaviivat väleiksi" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:224 +#: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Muunna %20 väleiksi" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:225 +#: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:226 +#: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metatiedot</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:227 +#: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "Lataa metatiedot (lisätiedot) musiikkitiedostoista." -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 +#: src/audacious/ui_preferences.c:225 msgid "On load" msgstr "Avattaessa" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:228 +#: src/audacious/ui_preferences.c:225 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:226 msgid "On display" msgstr "Näytettäessä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:229 +#: src/audacious/ui_preferences.c:226 #, fuzzy msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "Lataa metatiedot kun tiedosto lisätään soittolistaan tai avataan" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:231 +#: src/audacious/ui_preferences.c:228 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 +#: src/audacious/ui_preferences.c:229 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:232 +#: src/audacious/ui_preferences.c:229 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:236 +#: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Hiiren rulla</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Hiiren rulla muuttaa äänenvoimakkuutta määrällä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:237 +#: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "percent" msgstr "prosenttia" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:235 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Hiiren rulla vierittää soittolistaa (rivejä)" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:238 +#: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "lines" msgstr "riviä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:248 -msgid "localhost" -msgstr "" - -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:413 +#: src/audacious/ui_preferences.c:397 msgid "Enabled" msgstr "Käytössä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:429 +#: src/audacious/ui_preferences.c:413 msgid "Description" msgstr "Kuvaus" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1033 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1017 msgid "Category" msgstr "Luokka" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1387 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1371 msgid "Color Adjustment" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1394 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1378 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1404 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1388 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "Blues" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1411 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1395 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "kreikka:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1418 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1402 msgid "Red" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1501 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1485 #, fuzzy msgid "Popup Information Settings" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1510 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1494 #, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1515 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1499 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1532 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1516 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1539 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1523 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Riippumaton" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1556 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1540 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1566 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1550 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1579 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1563 msgid "Use per-file cover" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1582 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1566 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Sekalaista</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1591 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1575 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1601 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1585 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1746 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1730 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1765 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1749 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " @@ -2017,218 +2001,218 @@ "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1767 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1751 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:1996 +#: src/audacious/ui_preferences.c:1980 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "BMP:n asetukset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2038 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2022 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekooderi" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2068 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2052 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2081 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2065 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2111 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2095 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2123 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2107 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2153 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2137 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisointi</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2165 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2149 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efektiliitännäisten luettelo:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2195 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2179 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Tehosteet</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2221 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2205 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Teema</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2235 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2219 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "Päivitä lista" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2263 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2247 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Kirjasimet</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2279 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2263 msgid "_Player:" msgstr "_Soitin:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2290 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2274 msgid "_Playlist:" msgstr "_Soittolista:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2300 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2284 msgid "Select main player window font:" msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2308 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2292 #, fuzzy msgid "Select playlist font:" msgstr "Valitse pääikkunan kirjasinlaji:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2316 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2300 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (jos saatavilla)" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2318 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2302 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2351 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2335 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2370 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2354 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Näytä tietoja kappaleiden nimiketekstin muodosta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2381 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2365 msgid "TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2382 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2366 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2383 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2367 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2384 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2368 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2385 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2369 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2386 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2370 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2387 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2371 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Muu merkkijono:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2394 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2378 msgid "Custom string:" msgstr "Muu merkkijono:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2401 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2385 msgid "Title format:" msgstr "Nimikkeen muoto:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2412 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2396 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2427 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2411 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2429 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2413 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2434 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2418 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2456 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2440 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2473 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2457 msgid "File preset extension:" msgstr "Asetustiedostojen pääte:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2479 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2463 msgid "Directory preset file:" msgstr "Asetushakemistotiedosto:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2508 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2492 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2524 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2508 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2542 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2526 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelin:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2548 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2532 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2558 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2542 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Käytä todennusta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2577 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2561 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Salasana:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2583 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2567 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2600 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2584 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2631 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2615 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2654 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2638 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Puskurin koko (kt):" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2660 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2644 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -2237,143 +2221,143 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2679 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2663 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Nykyinen ulostuloliitännäinen:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2708 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2692 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-ulostuloliitännäinen" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2725 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2709 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-ulostuloliitännäisen asetukset" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2734 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2718 #, fuzzy msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "Näytetaajuus:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2743 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2727 #, fuzzy msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "Näytetaajuus:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2763 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2747 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2764 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2748 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2765 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2749 msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2766 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2750 #, fuzzy msgid "ZOH Interpolation" msgstr "Käytä todennusta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2767 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2751 #, fuzzy msgid "Linear Interpolation" msgstr "Käytä todennusta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2769 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2753 #, fuzzy msgid "Interpolation Engine:" msgstr "Käytä todennusta" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2775 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2759 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2795 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2779 #, fuzzy msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "Näytetaajuus:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2805 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2789 #, fuzzy msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "Äänenvoimakkuus:" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2814 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2798 msgid "Use software volume control" msgstr "Käytä ohjelmiston äänenvoimakkuussäätöä" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2816 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2800 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_preferences.c:2849 +#: src/audacious/ui_preferences.c:2833 #, fuzzy msgid "Reload Plugins" msgstr "Liitännäiset" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 msgid "PREAMP" msgstr "ESIVAHVISTUS" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 msgid "60HZ" msgstr "60 Hz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:384 msgid "170HZ" msgstr "170 Hz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "310HZ" msgstr "310 Hz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "600HZ" msgstr "600 Hz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "1KHZ" msgstr "1 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "3KHZ" msgstr "30 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "6KHZ" msgstr "6 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "12KHZ" msgstr "12 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 msgid "14KHZ" msgstr "14 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 +#: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" -#: ../src/audacious/ui_skinselector.c:178 +#: src/audacious/ui_skinselector.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_skinselector.c:183 +#: src/audacious/ui_skinselector.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: ../src/audacious/ui_urlopener.c:86 +#: src/audacious/ui_urlopener.c:86 #, fuzzy msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Lisää/avaa tiedostoja -ikkuna"