Mercurial > audlegacy
diff po/uk.po @ 1414:ff637a82e85f trunk
[svn] - update PO files
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 16 Jul 2006 08:50:00 -0700 |
parents | bd698823d808 |
children | 2c1f074a8a63 |
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po Sun Jul 16 08:14:08 2006 -0700 +++ b/po/uk.po Sun Jul 16 08:50:00 2006 -0700 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-27 15:29-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2006-07-16 10:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -40,17 +40,17 @@ #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:699 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816 #: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:927 +#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 -#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 #: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49 -#: Plugins/Output/jack/jack.c:576 Plugins/Output/sun/about.c:38 +#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38 #: Plugins/Output/sun/configure.c:558 msgid "Ok" msgstr "ОК" @@ -82,11 +82,10 @@ msgstr "Список модулів _ефектів:" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 -#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:92 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 #: Plugins/Output/sun/configure.c:566 msgid "Cancel" @@ -155,89 +154,64 @@ msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "" -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 -#, fuzzy -msgid "Scrobbler Configuration" -msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84 +msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" +msgstr "" + +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102 +msgid "Username:" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 -msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" -msgstr "" - -#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 -msgid "Username:" -msgstr "Ім'я користувача:" - #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 #, fuzzy msgid "About Scrobbler Plugin" msgstr "Про модуль ESounD" -#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 +#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441 #, fuzzy msgid "Scrobbler Plugin" msgstr "Модулі" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "Зміна пісні %s" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 -msgid "Warning" -msgstr "Застереження" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 -msgid "" -"Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " -"so might be a security risk. Continue anyway?" -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:206 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 -msgid "Yes" -msgstr "Так" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:205 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 -msgid "No" -msgstr "Ні" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 -msgid "Song Change Configuration" -msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179 msgid "Commands" msgstr "Коментар" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 -msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186 +msgid "Command to run when Audacious starts a new song." +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 msgid "Command:" msgstr "Коментар:" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 -msgid "Shell-command to run toward the end of a song." -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 -msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." -msgstr "" - -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209 +msgid "Command to run toward the end of a song." +msgstr "" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229 +#, fuzzy +msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist." +msgstr "" +"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " +"списку програвання" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 #, c-format msgid "" -"You can use the following format strings which will be substituted before " -"calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" +"You can use the following format strings which\n" +"will be substituted before calling the command\n" +"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" @@ -249,816 +223,11 @@ "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" -#: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 -#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 -msgid "OK" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:201 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 -msgid "None" -msgstr "Нічого" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:202 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 мс" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:204 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:248 -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 -#, fuzzy -msgid "Song Metadata" -msgstr "Соната" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:300 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:323 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 -msgid "Track number:" -msgstr "Номер доріжки:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:337 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 -msgid "Genre:" -msgstr "Стиль:" - -#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:403 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:804 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Blues" -msgstr "Блюз" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Classic Rock" -msgstr "Класичний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Country" -msgstr "Кантрі" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:20 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 -msgid "Dance" -msgstr "Танцювальна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Disco" -msgstr "Диско" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Funk" -msgstr "Фанк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Grunge" -msgstr "Гранж" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:21 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 -msgid "Hip-Hop" -msgstr "Хіп-Хоп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Jazz" -msgstr "Джаз" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Metal" -msgstr "Метал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "New Age" -msgstr "Нью Ейдж" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:22 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 -msgid "Oldies" -msgstr "Ретро" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Other" -msgstr "Інші" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Pop" -msgstr "Поп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "R&B" -msgstr "Ритм-н-блюз" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Rap" -msgstr "Реп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:23 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 -msgid "Reggae" -msgstr "Реґґі" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Rock" -msgstr "Рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Techno" -msgstr "Техно" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Industrial" -msgstr "Індустріальний" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:24 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 -msgid "Alternative" -msgstr "Альтернативна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Ska" -msgstr "Ска" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Death Metal" -msgstr "Дез-метал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:25 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 -msgid "Soundtrack" -msgstr "Звукова доріжка" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Euro-Techno" -msgstr "Євро-техно" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Ambient" -msgstr "Ambient" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Trip-Hop" -msgstr "Тріп-Хоп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:26 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 -msgid "Vocal" -msgstr "Вокал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Jazz+Funk" -msgstr "Джаз+Фанк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Fusion" -msgstr "Ф'южн" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Trance" -msgstr "Транс" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:27 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 -msgid "Classical" -msgstr "Класична" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Instrumental" -msgstr "Інструментальна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Acid" -msgstr "Кислота" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "House" -msgstr "Дім" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:28 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 -msgid "Game" -msgstr "Гра" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Sound Clip" -msgstr "Звуковий кліп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Gospel" -msgstr "Псалм" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "Noise" -msgstr "Шум" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:29 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 -msgid "AlternRock" -msgstr "Альтернативний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Bass" -msgstr "Бас" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Soul" -msgstr "Душа" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Punk" -msgstr "Панк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:30 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 -msgid "Space" -msgstr "Космічна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Meditative" -msgstr "Медитація" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:31 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 -msgid "Instrumental Pop" -msgstr "Інструментальний поп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Instrumental Rock" -msgstr "Інструментальний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Ethnic" -msgstr "Етнічна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:32 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 -msgid "Gothic" -msgstr "Готична" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Darkwave" -msgstr "Чорна хвиля" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Techno-Industrial" -msgstr "Техно-індустріальна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:33 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 -msgid "Electronic" -msgstr "Електронна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Pop-Folk" -msgstr "Поп-фолк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Eurodance" -msgstr "Євроданс" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 -msgid "Dream" -msgstr "Мрія" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Southern Rock" -msgstr "Південний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Comedy" -msgstr "Комедійна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 -msgid "Cult" -msgstr "Культова" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Чорний реп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Top 40" -msgstr "40 найкращих" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 -msgid "Christian Rap" -msgstr "Християнський реп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Pop/Funk" -msgstr "Поп/Фанк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Jungle" -msgstr "Джангл" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 -msgid "Native American" -msgstr "Американська аборигенська" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Cabaret" -msgstr "Кабаре" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "New Wave" -msgstr "Нова хвиля" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Psychedelic" -msgstr "Психоделічна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 -msgid "Rave" -msgstr "Рейв" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Showtunes" -msgstr "Імпровізація" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Trailer" -msgstr "Анонс" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 -msgid "Tribal" -msgstr "Племінна" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Punk" -msgstr "Кислотний панк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Acid Jazz" -msgstr "Кислотний джаз" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Polka" -msgstr "Полька" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 -msgid "Retro" -msgstr "Ретро" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Musical" -msgstr "Музична" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Rock & Roll" -msgstr "Рок-н-рол" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Hard Rock" -msgstr "Тяжкий рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 -msgid "Folk" -msgstr "Фолк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Folk/Rock" -msgstr "Фолк/Рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "National Folk" -msgstr "Національний фолк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 -msgid "Swing" -msgstr "Свінг" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Швидкий фьюжн" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Bebob" -msgstr "Бібоп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Latin" -msgstr "Латиноамериканська" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 -msgid "Revival" -msgstr "Відродження" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Celtic" -msgstr "Кельтська" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Bluegrass" -msgstr "Блакитна трава" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 -msgid "Avantgarde" -msgstr "Авангард" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Gothic Rock" -msgstr "Готичний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 -msgid "Progressive Rock" -msgstr "Прогресивний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "Психоделічний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Симфонічний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 -msgid "Slow Rock" -msgstr "Повільний рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Big Band" -msgstr "Біґ-бенд" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Chorus" -msgstr "Хор" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 -msgid "Easy Listening" -msgstr "Легка" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Acoustic" -msgstr "Акустична" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Humour" -msgstr "Гумор" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Speech" -msgstr "Промова" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 -msgid "Chanson" -msgstr "Шансон" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Opera" -msgstr "Опера" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Chamber Music" -msgstr "Камерна музика" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Sonata" -msgstr "Соната" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 -msgid "Symphony" -msgstr "Симфонія" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Primus" -msgstr "Прима" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 -msgid "Porn Groove" -msgstr "Порн грув" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Satire" -msgstr "Сатира" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Slow Jam" -msgstr "Повільний джем" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Club" -msgstr "Клуб" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 -msgid "Tango" -msgstr "Танґо" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Samba" -msgstr "Самба" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Folklore" -msgstr "Фольклор" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Ballad" -msgstr "Балада" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 -msgid "Power Ballad" -msgstr "Потужна балада" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "Ритмічний соул" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Freestyle" -msgstr "Вільний стиль" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 -msgid "Duet" -msgstr "Дует" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Punk Rock" -msgstr "Панк-рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "Drum Solo" -msgstr "Соло на ударних" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 -msgid "A Cappella" -msgstr "Акапелла" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Euro-House" -msgstr "Евро-дім" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Dance Hall" -msgstr "Танцювальний зал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 -msgid "Goa" -msgstr "Гоа" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Drum & Bass" -msgstr "Ударні та бас" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Club-House" -msgstr "Клуб-дім" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 -msgid "Hardcore" -msgstr "Нардкор" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Terror" -msgstr "Терор" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Indie" -msgstr "Незалежні" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "BritPop" -msgstr "Британський поп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 -msgid "Negerpunk" -msgstr "Чорний панк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Polsk Punk" -msgstr "Польский панк" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Beat" -msgstr "Біт" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 -msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "Чорний християнський реп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Heavy Metal" -msgstr "Тяжкий метал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Black Metal" -msgstr "Чорний метал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 -msgid "Crossover" -msgstr "Перехідний" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Contemporary Christian" -msgstr "Сучасна християнська" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 -msgid "Christian Rock" -msgstr "Християнський рок" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Merengue" -msgstr "Меренга" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Salsa" -msgstr "Сальса" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 -msgid "Thrash Metal" -msgstr "Треш метал" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Anime" -msgstr "Мультиплікація" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "JPop" -msgstr "Японський поп" - -#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 -msgid "Synthpop" -msgstr "Електронний поп" +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275 +msgid "" +"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in " +"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>" +msgstr "" #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 #, fuzzy @@ -1083,118 +252,85 @@ msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" msgstr "" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 +#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362 +#, fuzzy +msgid "AMIDI-Plug - warning" +msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363 +msgid "" +"No sequencer backend has been selected!\n" +"Please configure AMIDI-Plug before playing." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71 +#, fuzzy +msgid "AMIDI-Plug - select file" +msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118 #, fuzzy msgid "AMIDI-Plug - configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 -#, fuzzy -msgid "Port" -msgstr "Порт:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 -#, fuzzy -msgid "Client name" -msgstr "Назва файлу" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 -#, fuzzy -msgid "Port name" -msgstr "Назва доріжки" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 -#, fuzzy -msgid "ALSA output ports" -msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 -#, fuzzy -msgid "Mixer settings" -msgstr "Установки мікшера:" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 -msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 -msgid "Advanced settings" -msgstr "Додаткові установки" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 -msgid "" -"* Select ALSA output ports *\n" -"MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " -"be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " -"you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 -msgid "" -"* Select ALSA mixer control *\n" -"AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " -"plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " -"will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " -"doing, you'll probably want to select the Synth control here." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 -msgid "" -"* Pre-calculate MIDI length *\n" -"If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " -"soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " -"file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " -"after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " -"faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " -"display more information in the playlist straight after loading." -msgstr "" - -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214 +msgid "AMIDI-Plug message" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215 +msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings." +msgstr "" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130 #, fuzzy msgid " MIDI Info " msgstr "Інформація про компакт" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Формат ID3-тегу:" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142 #, fuzzy msgid "Length (msec):" msgstr "Довжина:" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145 #, fuzzy msgid "Num of Tracks:" msgstr "Перейти до доріжки" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 msgid "variable" msgstr "" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151 msgid "BPM:" msgstr "" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157 msgid "BPM (wavg):" msgstr "" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160 msgid "Time Div:" msgstr "" -#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1217 +#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (недопустима послідовність Юнікод)" -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" -#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "CD аудіо доріжка %02u" @@ -1392,7 +528,7 @@ msgstr "Назви доріжок:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:468 Plugins/Input/vorbis/configure.c:339 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292 msgid "Override generic titles" msgstr "Має перевагу над загальними заголовками" @@ -1404,18 +540,18 @@ msgid "CD Info" msgstr "Інформація про компакт" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:694 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:695 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <hotpop.com@blargg>" msgstr "" -#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:736 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" msgstr "" @@ -1734,7 +870,7 @@ msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:129 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:" @@ -1759,17 +895,17 @@ msgid "to :" msgstr "на :" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 -#: audacious/glade/prefswin.glade:2617 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2166 msgid "Title format:" msgstr "Формат назви:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:495 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:366 audacious/prefswin.c:108 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:427 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380 msgid "ReplayGain" msgstr "Підсилення при програванні" @@ -1854,47 +990,47 @@ msgid "Output" msgstr "Вивід" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:320 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:220 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 #: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171 #: Plugins/Output/sun/configure.c:258 msgid "Buffering:" msgstr "Буфер:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:232 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Розмір буфера (кбайт):" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:246 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "Попереднє буферування (відсотків):" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:362 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:260 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Записати потік на диск:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:271 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249 msgid "Save stream to disk" msgstr "Записати потік на диск:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:285 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 msgid "Path:" msgstr "Маршрут:" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:295 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 msgid "Browse" msgstr "Переглянути" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:403 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "SHOUT/Icecast:" @@ -1902,12 +1038,12 @@ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "Вмикнути потік заголовків SHOUT/Icecast" -#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:302 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280 msgid "Streaming" msgstr "Потік" @@ -1927,38 +1063,773 @@ "Visit http://flac.sourceforge.net/" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Blues" +msgstr "Блюз" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Classic Rock" +msgstr "Класичний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Country" +msgstr "Кантрі" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +msgid "Dance" +msgstr "Танцювальна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Disco" +msgstr "Диско" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Funk" +msgstr "Фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Grunge" +msgstr "Гранж" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "Хіп-Хоп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Jazz" +msgstr "Джаз" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Metal" +msgstr "Метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "New Age" +msgstr "Нью Ейдж" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +msgid "Oldies" +msgstr "Ретро" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Other" +msgstr "Інші" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Pop" +msgstr "Поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "R&B" +msgstr "Ритм-н-блюз" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Rap" +msgstr "Реп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +msgid "Reggae" +msgstr "Реґґі" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Rock" +msgstr "Рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Techno" +msgstr "Техно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Industrial" +msgstr "Індустріальний" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +msgid "Alternative" +msgstr "Альтернативна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Ska" +msgstr "Ска" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Death Metal" +msgstr "Дез-метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Pranks" +msgstr "Pranks" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +msgid "Soundtrack" +msgstr "Звукова доріжка" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "Євро-техно" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Ambient" +msgstr "Ambient" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "Тріп-Хоп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +msgid "Vocal" +msgstr "Вокал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "Джаз+Фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Fusion" +msgstr "Ф'южн" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Trance" +msgstr "Транс" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +msgid "Classical" +msgstr "Класична" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Instrumental" +msgstr "Інструментальна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Acid" +msgstr "Кислота" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "House" +msgstr "Дім" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +msgid "Game" +msgstr "Гра" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Sound Clip" +msgstr "Звуковий кліп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Gospel" +msgstr "Псалм" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "Noise" +msgstr "Шум" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 msgid "Alt" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Bass" +msgstr "Бас" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Soul" +msgstr "Душа" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Punk" +msgstr "Панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +msgid "Space" +msgstr "Космічна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Meditative" +msgstr "Медитація" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "Інструментальний поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "Інструментальний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Ethnic" +msgstr "Етнічна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +msgid "Gothic" +msgstr "Готична" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Darkwave" +msgstr "Чорна хвиля" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "Техно-індустріальна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +msgid "Electronic" +msgstr "Електронна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Pop-Folk" +msgstr "Поп-фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Eurodance" +msgstr "Євроданс" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +msgid "Dream" +msgstr "Мрія" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Southern Rock" +msgstr "Південний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Comedy" +msgstr "Комедійна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +msgid "Cult" +msgstr "Культова" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "Чорний реп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Top 40" +msgstr "40 найкращих" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +msgid "Christian Rap" +msgstr "Християнський реп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "Поп/Фанк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Jungle" +msgstr "Джангл" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +msgid "Native American" +msgstr "Американська аборигенська" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Cabaret" +msgstr "Кабаре" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "New Wave" +msgstr "Нова хвиля" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Psychedelic" +msgstr "Психоделічна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +msgid "Rave" +msgstr "Рейв" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Showtunes" +msgstr "Імпровізація" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Trailer" +msgstr "Анонс" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "Lo-Fi" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +msgid "Tribal" +msgstr "Племінна" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Punk" +msgstr "Кислотний панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "Кислотний джаз" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Polka" +msgstr "Полька" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +msgid "Retro" +msgstr "Ретро" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Musical" +msgstr "Музична" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "Рок-н-рол" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Hard Rock" +msgstr "Тяжкий рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +msgid "Folk" +msgstr "Фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "Фолк/Рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "National Folk" +msgstr "Національний фолк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +msgid "Swing" +msgstr "Свінг" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "Швидкий фьюжн" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Bebob" +msgstr "Бібоп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Latin" +msgstr "Латиноамериканська" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +msgid "Revival" +msgstr "Відродження" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Celtic" +msgstr "Кельтська" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Bluegrass" +msgstr "Блакитна трава" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +msgid "Avantgarde" +msgstr "Авангард" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "Готичний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "Прогресивний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "Психоделічний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "Симфонічний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +msgid "Slow Rock" +msgstr "Повільний рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Big Band" +msgstr "Біґ-бенд" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Chorus" +msgstr "Хор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +msgid "Easy Listening" +msgstr "Легка" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Acoustic" +msgstr "Акустична" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Humour" +msgstr "Гумор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Speech" +msgstr "Промова" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +msgid "Chanson" +msgstr "Шансон" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Opera" +msgstr "Опера" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Chamber Music" +msgstr "Камерна музика" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Sonata" +msgstr "Соната" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +msgid "Symphony" +msgstr "Симфонія" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Booty Bass" +msgstr "Booty Bass" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Primus" +msgstr "Прима" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +msgid "Porn Groove" +msgstr "Порн грув" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Satire" +msgstr "Сатира" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Slow Jam" +msgstr "Повільний джем" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Club" +msgstr "Клуб" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +msgid "Tango" +msgstr "Танґо" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Samba" +msgstr "Самба" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Folklore" +msgstr "Фольклор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Ballad" +msgstr "Балада" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +msgid "Power Ballad" +msgstr "Потужна балада" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "Ритмічний соул" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Freestyle" +msgstr "Вільний стиль" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +msgid "Duet" +msgstr "Дует" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Punk Rock" +msgstr "Панк-рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "Drum Solo" +msgstr "Соло на ударних" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +msgid "A Cappella" +msgstr "Акапелла" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Euro-House" +msgstr "Евро-дім" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Dance Hall" +msgstr "Танцювальний зал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +msgid "Goa" +msgstr "Гоа" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "Ударні та бас" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Club-House" +msgstr "Клуб-дім" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +msgid "Hardcore" +msgstr "Нардкор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Terror" +msgstr "Терор" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Indie" +msgstr "Незалежні" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "BritPop" +msgstr "Британський поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +msgid "Negerpunk" +msgstr "Чорний панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "Польский панк" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Beat" +msgstr "Біт" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "Чорний християнський реп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "Тяжкий метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Black Metal" +msgstr "Чорний метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +msgid "Crossover" +msgstr "Перехідний" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "Сучасна християнська" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +msgid "Christian Rock" +msgstr "Християнський рок" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Merengue" +msgstr "Меренга" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Salsa" +msgstr "Сальса" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "Треш метал" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Anime" +msgstr "Мультиплікація" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "JPop" +msgstr "Японський поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +msgid "Synthpop" +msgstr "Електронний поп" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "Частота:" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Канали:" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" @@ -1967,46 +1838,76 @@ "\n" "Загальна довжина: %d:%d\n" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Розмір файлу:" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567 msgid "Filename:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273 msgid "Tag:" msgstr "" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 +msgid "Artist:" +msgstr "Виконавець:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 +msgid "Track number:" +msgstr "Номер доріжки:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 +msgid "Genre:" +msgstr "Стиль:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Зберегти" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "/Видалити все" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363 #, fuzzy msgid "FLAC Info:" msgstr "Інформація про компакт" -#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Інформація про файл" @@ -2059,24 +1960,29 @@ "Не можу підключитись до хоста %s\n" "Сервер повідомив: %s" -#: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:603 +#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб" +#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188 +#, fuzzy +msgid "FLAC Audio Plugin" +msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" + #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117 #, fuzzy msgid "ModPlug Configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 msgid "16 bit" msgstr "16 біт" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173 -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:243 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 msgid "8 bit" msgstr "8 біт" @@ -2253,6 +2159,13 @@ msgid "Effects" msgstr "<b>Ефекти</b>" +#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 +msgid "OK" +msgstr "" + #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793 #, fuzzy msgid "MOD Info" @@ -2272,20 +2185,6 @@ "Channels:" msgstr "" -#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:825 -msgid "" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---" -msgstr "" - #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866 #, fuzzy msgid "Samples" @@ -2329,66 +2228,57 @@ msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:209 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202 msgid "Resolution:" msgstr "Роздільність:" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:250 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:258 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234 msgid "Stereo (if available)" msgstr "Стерео (якщо наявне)" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:269 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 msgid "Mono" msgstr "Моно" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:276 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252 msgid "Down sample:" msgstr "Зменшити частоту тактування:" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:285 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261 msgid "1:1 (44 kHz)" msgstr "1:1 (44 кГц)" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:296 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272 msgid "1:2 (22 kHz)" msgstr "1:2 (22 кГц)" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:307 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283 msgid "1:4 (11 kHz)" msgstr "1:4 (11 кГц)" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292 msgid "Decoder" msgstr "Декодування" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:426 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399 msgid "ID3 Tags:" msgstr "ID3-теги:" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:434 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "Заборонити теги ID3V2" -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:443 -msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" -msgstr "" -"Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:456 -msgid "ID3 encoding:" -msgstr "Кодування ID3-тегів:" - -#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:481 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427 msgid "ID3 format:" msgstr "Формат ID3-тегу:" @@ -2404,16 +2294,36 @@ msgid "Single channel" msgstr "Одинарний канал" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "%d кБіт/с" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:743 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "%ld Гц" +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 мс" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242 +msgid "CCIT J.17" +msgstr "CCIT J.17" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243 +msgid "No" +msgstr "Ні" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244 +msgid "Yes" +msgstr "Так" + #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304 msgid " MPEG Info " msgstr " Інформація MPEG: " @@ -2463,6 +2373,16 @@ msgid " ID3 Tag " msgstr " ID3-тег " +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 +msgid "Year:" +msgstr "Рік:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 +#: audacious/mainwin.c:805 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "" + #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657 @@ -2473,14 +2393,14 @@ msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:793 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:795 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:796 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:797 -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:799 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/wma/wma.c:521 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "%lu байт" @@ -2490,16 +2410,20 @@ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" msgstr "Не можу під'єднатись до хосту %s" -#: Plugins/Input/mpg123/http.c:686 +#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690 #, fuzzy, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб" -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:922 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +msgid "AlternRock" +msgstr "Альтернативний рок" + +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:923 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" @@ -2508,7 +2432,7 @@ "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" -#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:961 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки MPEG" @@ -2556,7 +2480,7 @@ msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "Модуль запису на диск %s" -#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 +#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372 #, fuzzy msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "Не можу завантижити специфікатор вирівнювання" @@ -2583,54 +2507,43 @@ msgid "Tone Generator %s" msgstr "" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:118 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "Виберіть директорію для запису потоків Ogg Vorbis:" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:208 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату Ogg Vorbis" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:306 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Теги Ogg Vorbis:" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:315 -#, fuzzy -msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" -msgstr "" -"Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:328 -#, fuzzy -msgid "Vorbis encoding:" -msgstr "Кодування ID3-тегів:" - -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:370 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "Установки для підсилення програвання" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:378 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "Дозволити попередження перескакування звуку" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:383 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:388 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "Тип підсилення прогавання:" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:399 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для доріжок" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:409 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для альбому" -#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:421 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження" @@ -2716,7 +2629,7 @@ msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "%d кБіт/с (номінал)" -#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" @@ -2736,15 +2649,15 @@ msgid "%d Bytes" msgstr "%d байт" -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки Ogg Vorbis" -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Про модуль піддтримки формату Ogg Vorbis" -#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" @@ -2830,116 +2743,21 @@ msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки WAV" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:122 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:123 #, fuzzy, c-format msgid "WMA Player %s" msgstr "Програвач MikMod %s" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:155 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:156 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Про програму" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:168 +#: Plugins/Input/wma/wma.c:169 #, fuzzy msgid " Close " msgstr "/Закрити" -#: Plugins/Input/wma/wma.c:474 -#, c-format -msgid "Info dialog is already opened!\n" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:499 -#, fuzzy, c-format -msgid "%d Kb/s" -msgstr "%d кБіт/с" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:507 -#, c-format -msgid "%02d:%02d:%02d" -msgstr "" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:544 -#, fuzzy -msgid "<b>Name:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:580 -#, fuzzy -msgid "<b>WMA Version:</b>" -msgstr "<b>Візуалізація</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:589 -#, fuzzy -msgid "<b>Bitrate:</b>" -msgstr "Бітова частота:" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:598 -#, fuzzy -msgid "<b>Samplerate:</b>" -msgstr "Частота:" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:607 -#, fuzzy -msgid "<b>Channels:</b>" -msgstr "Канали:" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:616 -#, fuzzy -msgid "<b>Play time:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:625 -#, fuzzy -msgid "<b>Filesize:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:676 -#, fuzzy -msgid "WMA Info" -msgstr "Інформація про компакт" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:701 -#, fuzzy -msgid "<b>Artist:</b>" -msgstr "<b>Попередні установки</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:710 -#, fuzzy -msgid "<b>Title:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:719 -#, fuzzy -msgid "<b>Album:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:728 -#, fuzzy -msgid "<b>Comments:</b>" -msgstr "<b>_Шрифти</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:737 -#, fuzzy -msgid "<b>Year:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:746 -#, fuzzy -msgid "<b>Track:</b>" -msgstr "<b>Відтворення</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:755 -#, fuzzy -msgid "<b>Genre:</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: Plugins/Input/wma/wma.c:821 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Танґо" - #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "Модуль виводу звуку OSS" @@ -3000,7 +2818,7 @@ msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Конфігурація драйвера OSS" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285 #: Plugins/Output/sun/configure.c:182 msgid "Audio device:" msgstr "Звуковий пристрій:" @@ -3009,7 +2827,7 @@ msgid "Use alternate device:" msgstr "Користуватися іншим пристроєм:" -#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330 #: Plugins/Output/sun/configure.c:219 msgid "Mixer device:" msgstr "Пристрій мікшера:" @@ -3089,52 +2907,51 @@ msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Невідома звукова карта" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Основний PCM пристрій (%s)" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Конфігурація драйвера ALSA" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299 msgid "Mixer:" msgstr "Мікшер:" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307 msgid "Use software volume control" msgstr "Програмне керування гучністю" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317 msgid "Mixer card:" msgstr "Пристрій мікшера:" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350 msgid "Device settings" msgstr "Установки мікшера" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356 #, fuzzy msgid "Soundcard:" msgstr "Звукова доріжка" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "Час буфера (мс):" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383 msgid "Period time (ms):" msgstr "Розмір періоду (мс):" -#: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 -#, fuzzy -msgid "Audacious:" -msgstr "Про Audacious" +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398 +msgid "Advanced settings" +msgstr "Додаткові установки" #: Plugins/Output/arts/configure.c:51 #, fuzzy @@ -3237,12 +3054,12 @@ msgid "eSound Output Plugin" msgstr "Вихідний модуль ESounD" -#: Plugins/Output/jack/jack.c:572 +#: Plugins/Output/jack/jack.c:591 #, fuzzy msgid "About JACK Output Plugin 0.15" msgstr "Вихідний модуль ESounD" -#: Plugins/Output/jack/jack.c:573 +#: Plugins/Output/jack/jack.c:592 msgid "" "XMMS jack Driver 0.15\n" "\n" @@ -3318,11 +3135,11 @@ msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:292 +#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296 msgid "About Audacious" msgstr "Про Audacious" -#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:337 +#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341 msgid "Credits" msgstr "Автори" @@ -3344,40 +3161,10 @@ msgid "Audacious core developers:" msgstr "Налаштування Audacious" -#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:61 audacious/credits.c:66 -msgid "George Averill" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:73 -msgid "Giacomo Lozito" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:67 audacious/credits.c:74 -#: audacious/credits.c:80 -msgid "William Pitcock" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:75 -msgid "Derek Pomery" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:76 audacious/credits.c:82 -#: audacious/credits.c:132 -msgid "Tony Vroon" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:57 -msgid "Yoshiki Yazawa" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:60 msgid "Graphics:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:62 -msgid "Stephan Sokolow" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:65 #, fuzzy msgid "Default skin:" @@ -3387,331 +3174,119 @@ msgid "Plugin development:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:71 -msgid "Kiyoshi Aman" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:72 -msgid "Shay Green" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:79 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Разробники:" -#: audacious/credits.c:81 -msgid "Mohammed Sameer" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:85 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Разробники:" -#: audacious/credits.c:86 -msgid "Artem Baguinski" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:195 -msgid "Edward Brocklesby" -msgstr "Edward Brocklesby" - -#: audacious/credits.c:88 audacious/credits.c:124 -msgid "Chong Kai Xiong" -msgstr "Chong Kai Xiong" - -#: audacious/credits.c:89 -msgid "Milosz Derezynski" -msgstr "Milosz Derezynski" - -#: audacious/credits.c:90 -msgid "David Lau" -msgstr "David Lau" - -#: audacious/credits.c:91 -msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" -msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" - -#: audacious/credits.c:92 -msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "Michiel Sikkes" - -#: audacious/credits.c:93 -msgid "Andrei Badea" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:94 -msgid "Peter Behroozi" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:95 -msgid "Bernard Blackham" -msgstr "Bernard Blackham" - -#: audacious/credits.c:96 -msgid "Oliver Blin" -msgstr "Oliver Blin" - -#: audacious/credits.c:97 -msgid "Tomas Bzatek" -msgstr "Tomas Bzatek" - -#: audacious/credits.c:98 audacious/credits.c:175 -msgid "Liviu Danicel" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:99 -msgid "Jon Dowland" -msgstr "Jon Dowland" - -#: audacious/credits.c:100 -msgid "Artur Frysiak" -msgstr "Artur Frysiak" - -#: audacious/credits.c:101 -msgid "Sebastian Kapfer" -msgstr "Sebastian Kapfer" - -#: audacious/credits.c:102 -msgid "Lukas Koberstein" -msgstr "Lukas Koberstein" - -#: audacious/credits.c:103 audacious/credits.c:179 -msgid "Dan Korostelev" -msgstr "Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>" - -#: audacious/credits.c:104 -msgid "Jolan Luff" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:105 -msgid "Michael Marineau" -msgstr "Michiel Sikkes" - -#: audacious/credits.c:106 -msgid "Tim-Philipp Muller" -msgstr "Tim-Philipp Muller" - -#: audacious/credits.c:107 -msgid "Julien Portalier" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:108 -msgid "Andrew Ruder" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:109 -msgid "Olivier Samyn" -msgstr "Olivier Samyn" - -#: audacious/credits.c:110 -msgid "Martijn Vernooij" -msgstr "Martijn Vernooij" - #: audacious/credits.c:117 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:118 -msgid "Philipi Pinto" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:120 msgid "Breton:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:121 -msgid "Thierry Vignaud" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:123 msgid "Chinese:" msgstr "Китайський:" -#: audacious/credits.c:125 -msgid "Chao-Hsiung Liao" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:127 msgid "Czech:" msgstr "Чеський:" -#: audacious/credits.c:128 -msgid "Jan Narovec" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:130 msgid "Dutch:" msgstr "Голладський:" -#: audacious/credits.c:131 -msgid "Laurens Buhler" -msgstr "Laurens Buhler" - #: audacious/credits.c:134 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Іспанський:" -#: audacious/credits.c:135 -msgid "Pauli Virtanen" -msgstr "" - #: audacious/credits.c:137 msgid "French:" msgstr "Французький:" -#: audacious/credits.c:138 -msgid "David Le Brun" -msgstr "David Le Brun" - #: audacious/credits.c:140 msgid "German:" msgstr "Німецький:" -#: audacious/credits.c:141 -msgid "Matthias Debus" -msgstr "Matthias Debus" - -#: audacious/credits.c:143 +#: audacious/credits.c:144 #, fuzzy msgid "Georgian: " msgstr "Німецький:" -#: audacious/credits.c:144 -msgid "George Machitidze" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:146 +#: audacious/credits.c:147 msgid "Greek:" msgstr "Грецький:" -#: audacious/credits.c:147 -msgid "Kouzinopoulos Haris" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:148 -msgid "Stavros Giannouris" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:150 +#: audacious/credits.c:152 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:151 -msgid "Dhananjaya Sharma" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:153 +#: audacious/credits.c:155 msgid "Hungarian:" msgstr "Угорський" -#: audacious/credits.c:154 -msgid "Laszlo Dvornik" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:156 +#: audacious/credits.c:158 msgid "Italian:" msgstr "Італійський:" -#: audacious/credits.c:157 -msgid "Alessio D'Ascanio" -msgstr "Alessio D'Ascanio" - -#: audacious/credits.c:159 +#: audacious/credits.c:162 msgid "Japanese:" msgstr "Японський:" -#: audacious/credits.c:160 -msgid "Dai" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:162 +#: audacious/credits.c:165 msgid "Korean:" msgstr "Корейський:" -#: audacious/credits.c:163 -msgid "DongCheon Park" -msgstr "DongCheon Park" - -#: audacious/credits.c:165 +#: audacious/credits.c:168 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовський:" -#: audacious/credits.c:166 -msgid "Rimas Kudelis" -msgstr "Rimas Kudelis" - -#: audacious/credits.c:168 +#: audacious/credits.c:171 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонський" -#: audacious/credits.c:169 -msgid "Arangel Angov" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:171 +#: audacious/credits.c:174 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: audacious/credits.c:172 -msgid "Jacek Wolszczak" -msgstr "Jacek Wolszczak" - -#: audacious/credits.c:174 +#: audacious/credits.c:178 msgid "Romanian:" msgstr "Румунський:" -#: audacious/credits.c:177 +#: audacious/credits.c:181 msgid "Russian:" msgstr "Російський:" -#: audacious/credits.c:178 -msgid "Pavlo Bohmat" -msgstr "Pavlo Bohmat" - -#: audacious/credits.c:180 -msgid "Vitaly Lipatov" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:182 +#: audacious/credits.c:186 msgid "Slovak:" msgstr "Словацький" -#: audacious/credits.c:183 -msgid "Pavel Kanzelsberger" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:185 +#: audacious/credits.c:189 msgid "Spanish:" msgstr "Іспанський:" -#: audacious/credits.c:186 -msgid "Gustavo D. Vranjes" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:188 +#: audacious/credits.c:192 msgid "Swedish:" msgstr "Шведський:" -#: audacious/credits.c:189 -msgid "Martin Persenius" -msgstr "Martin Persenius" - -#: audacious/credits.c:191 +#: audacious/credits.c:195 msgid "Ukrainian:" msgstr "Український:" -#: audacious/credits.c:192 -msgid "Mykola Lynnyk" -msgstr "" - -#: audacious/credits.c:194 +#: audacious/credits.c:198 msgid "Welsh:" msgstr "Валлійський:" -#: audacious/credits.c:341 +#: audacious/credits.c:345 msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" @@ -3939,7 +3514,7 @@ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" -#: audacious/input.c:301 +#: audacious/input.c:302 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -3953,29 +3528,29 @@ "1. Наявність цих файлів.\n" "2. Увімкнення необхідних аудіо-модулів." -#: audacious/input.c:326 +#: audacious/input.c:327 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Більше не показувати це попередження" -#: audacious/input.c:328 +#: audacious/input.c:329 msgid "Show more _details" msgstr "_Докладніше" -#: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:111 audacious/prefswin.c:472 -#: audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 audacious/prefswin.c:745 +#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488 +#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" -#: audacious/input.c:510 +#: audacious/input.c:551 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" -#: audacious/input.c:544 +#: audacious/input.c:585 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл" -#: audacious/input.c:546 +#: audacious/input.c:587 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Модуль вводу: %s" @@ -3985,17 +3560,17 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" -#: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:806 -#: audacious/mainwin.c:3256 +#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807 +#: audacious/mainwin.c:3258 msgid "Audacious" msgstr "" -#: audacious/main.c:395 +#: audacious/main.c:425 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" -#: audacious/main.c:664 +#: audacious/main.c:695 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" @@ -4007,65 +3582,69 @@ "Параметри:\n" "--------\n" -#: audacious/main.c:669 +#: audacious/main.c:700 msgid "Display this text and exit" msgstr "Надрукувати цей текст і вийти" -#: audacious/main.c:672 +#: audacious/main.c:703 #, fuzzy msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" -#: audacious/main.c:675 +#: audacious/main.c:706 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" -#: audacious/main.c:678 +#: audacious/main.c:709 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Почати програвати поточний список" -#: audacious/main.c:681 +#: audacious/main.c:712 msgid "Pause current song" msgstr "Призупинити поточну пісню" -#: audacious/main.c:684 +#: audacious/main.c:715 msgid "Stop current song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#: audacious/main.c:687 +#: audacious/main.c:718 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" -#: audacious/main.c:690 +#: audacious/main.c:721 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" -#: audacious/main.c:693 +#: audacious/main.c:724 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#: audacious/main.c:696 +#: audacious/main.c:727 msgid "Show the main window" msgstr "Показати головне вікно." -#: audacious/main.c:699 +#: audacious/main.c:730 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Активувати audacious" -#: audacious/main.c:702 +#: audacious/main.c:733 msgid "Previous session ID" msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу" -#: audacious/main.c:705 +#: audacious/main.c:736 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#: audacious/main.c:708 +#: audacious/main.c:739 +msgid "Disable error/warning interception (logging)" +msgstr "" + +#: audacious/main.c:742 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n" -#: audacious/main.c:887 +#: audacious/main.c:925 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -4081,7 +3660,7 @@ "відправте повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: audacious/main.c:910 +#: audacious/main.c:948 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -4094,7 +3673,7 @@ "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в " "'%s'\n" -#: audacious/main.c:957 +#: audacious/main.c:994 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" @@ -4103,7 +3682,7 @@ "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n" "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n" -#: audacious/main.c:968 +#: audacious/main.c:1005 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -4117,383 +3696,383 @@ "GTK+ вам\n" "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n" -#: audacious/main.c:984 +#: audacious/main.c:1021 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n" -#: audacious/mainwin.c:251 audacious/mainwin.c:372 audacious/ui_playlist.c:126 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:126 msgid "/View Track Details" msgstr "/Інформація про пісню" -#: audacious/mainwin.c:253 audacious/mainwin.c:367 +#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368 msgid "/Jump to File" msgstr "/Перейти до файлу" -#: audacious/mainwin.c:256 +#: audacious/mainwin.c:257 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Автоматична прокрутка назви пісні" -#: audacious/mainwin.c:258 audacious/mainwin.c:350 +#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#: audacious/mainwin.c:268 +#: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Режим візуалізації" -#: audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:270 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Режим візуалізації/Аналізатор" -#: audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Режим візуалізації/Графік" -#: audacious/mainwin.c:273 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Режим візуализації/Вимкнено" -#: audacious/mainwin.c:275 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Режим аналізатора" -#: audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Режим аналізатора/Звичайний" -#: audacious/mainwin.c:278 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Режим аналізатора/Полум'я" -#: audacious/mainwin.c:280 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Режим аналізатора/Вертикальні лінії" -#: audacious/mainwin.c:283 +#: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Режим аналізатора/Лінії" -#: audacious/mainwin.c:285 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Режим аналізатора/Смуги" -#: audacious/mainwin.c:288 +#: audacious/mainwin.c:289 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Режим аналізатора/Піки" -#: audacious/mainwin.c:290 +#: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Режим графіка" -#: audacious/mainwin.c:291 +#: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Режим графіка/Точки" -#: audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:294 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Режим графіка/Лінії" -#: audacious/mainwin.c:295 +#: audacious/mainwin.c:296 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Режим графіка/Заливка" -#: audacious/mainwin.c:297 +#: audacious/mainwin.c:298 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/При мінімізованому вікні" -#: audacious/mainwin.c:298 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/При мінімізованому окне/Звичайний" -#: audacious/mainwin.c:300 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/При мінімізованому вікні/Плавний" -#: audacious/mainwin.c:302 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Частота поновлення" -#: audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:304 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Повна (~50 fps)" -#: audacious/mainwin.c:305 +#: audacious/mainwin.c:306 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Половина (~25 fps)" -#: audacious/mainwin.c:307 +#: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Четверть (~13 fps)" -#: audacious/mainwin.c:309 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Восьма (~6 fps)" -#: audacious/mainwin.c:311 -msgid "/Analyzer Falloff" -msgstr "/Падіння аналізатора" - #: audacious/mainwin.c:312 +msgid "/Analyzer Falloff" +msgstr "/Падіння аналізатора" + +#: audacious/mainwin.c:313 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Падіння Аналізатора/Найповільніше" -#: audacious/mainwin.c:314 +#: audacious/mainwin.c:315 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Падіння Аналізатора/Повільне" -#: audacious/mainwin.c:316 +#: audacious/mainwin.c:317 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Падіння Аналізатора/Середнє" -#: audacious/mainwin.c:318 +#: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Падіння Аналізатора/Швидке" -#: audacious/mainwin.c:320 +#: audacious/mainwin.c:321 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Падіння Аналізатора/Найшвидше" -#: audacious/mainwin.c:322 +#: audacious/mainwin.c:323 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Падіння піків" -#: audacious/mainwin.c:323 +#: audacious/mainwin.c:324 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Падіння піків/Найповільніше" -#: audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:326 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Падіння піків/Повільне" -#: audacious/mainwin.c:327 +#: audacious/mainwin.c:328 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Падіння піків/Середнє" -#: audacious/mainwin.c:329 +#: audacious/mainwin.c:330 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Падіння піків/Швидке" -#: audacious/mainwin.c:331 +#: audacious/mainwin.c:332 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Падіння піків/Найшвидше" -#: audacious/mainwin.c:341 +#: audacious/mainwin.c:342 #, fuzzy msgid "/Play CD" msgstr "/Грати" -#: audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:345 msgid "/Repeat" msgstr "/Повторювати" -#: audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:347 msgid "/Shuffle" msgstr "/Випадково" -#: audacious/mainwin.c:348 +#: audacious/mainwin.c:349 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Не просуватись у списку пісень" -#: audacious/mainwin.c:353 +#: audacious/mainwin.c:354 msgid "/Play" msgstr "/Грати" -#: audacious/mainwin.c:355 +#: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Pause" msgstr "/Призупинити" -#: audacious/mainwin.c:357 +#: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Stop" msgstr "/Зупинити" -#: audacious/mainwin.c:359 +#: audacious/mainwin.c:360 msgid "/Previous" msgstr "/Попередня пісня" -#: audacious/mainwin.c:361 +#: audacious/mainwin.c:362 msgid "/Next" msgstr "/Наступна пісня" -#: audacious/mainwin.c:364 +#: audacious/mainwin.c:365 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Перейти до першої пісні у списку" -#: audacious/mainwin.c:369 +#: audacious/mainwin.c:370 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Перейти до часу" -#: audacious/mainwin.c:382 +#: audacious/mainwin.c:383 msgid "/About Audacious" msgstr "/Про Audacious" -#: audacious/mainwin.c:385 +#: audacious/mainwin.c:386 msgid "/Play File" msgstr "/Програвати файли" -#: audacious/mainwin.c:387 +#: audacious/mainwin.c:388 msgid "/Play Location" msgstr "/Програвати знаходження" -#: audacious/mainwin.c:390 +#: audacious/mainwin.c:391 msgid "/V_isualization" msgstr "/Режим _візуалізації" -#: audacious/mainwin.c:391 -msgid "/_Playback" -msgstr "/_Програвання" - #: audacious/mainwin.c:392 +msgid "/_Playback" +msgstr "/_Програвання" + +#: audacious/mainwin.c:393 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: audacious/mainwin.c:394 +#: audacious/mainwin.c:395 msgid "/Preferences" msgstr "/Налаштування" -#: audacious/mainwin.c:396 +#: audacious/mainwin.c:397 msgid "/_Quit" msgstr "/_Вийти" -#: audacious/mainwin.c:406 +#: audacious/mainwin.c:407 msgid "/Files..." msgstr "/Додати Файли..." -#: audacious/mainwin.c:408 +#: audacious/mainwin.c:409 msgid "/Internet location..." msgstr "/Додати Адресу в інтернет..." -#: audacious/mainwin.c:418 +#: audacious/mainwin.c:419 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Показати редактор списку пісень" -#: audacious/mainwin.c:420 +#: audacious/mainwin.c:421 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Еквалайзер" -#: audacious/mainwin.c:423 +#: audacious/mainwin.c:424 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Час від початку" -#: audacious/mainwin.c:425 +#: audacious/mainwin.c:426 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Час, що залишився" -#: audacious/mainwin.c:428 +#: audacious/mainwin.c:429 msgid "/Always On Top" msgstr "/Завжди згори" -#: audacious/mainwin.c:430 +#: audacious/mainwin.c:431 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/На всі стільниці" -#: audacious/mainwin.c:433 +#: audacious/mainwin.c:434 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Згорнути програвач" -#: audacious/mainwin.c:435 +#: audacious/mainwin.c:436 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Згорнути редактор списку програвання" -#: audacious/mainwin.c:437 +#: audacious/mainwin.c:438 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Згорнути еквалайзер" -#: audacious/mainwin.c:863 +#: audacious/mainwin.c:864 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 +#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "Стерео" -#: audacious/mainwin.c:904 audacious/mainwin.c:908 +#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Моно" -#: audacious/mainwin.c:1358 +#: audacious/mainwin.c:1360 msgid "Jump to Time" msgstr "Перейти до часу" -#: audacious/mainwin.c:1379 +#: audacious/mainwin.c:1381 msgid "minutes:seconds" msgstr "хвилин:секунд" -#: audacious/mainwin.c:1389 +#: audacious/mainwin.c:1391 msgid "Track length:" msgstr "Довжина доріжки:" -#: audacious/mainwin.c:1477 +#: audacious/mainwin.c:1479 msgid "Un_queue" msgstr "В_илучити зі списку" -#: audacious/mainwin.c:1479 audacious/mainwin.c:1804 +#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806 msgid "_Queue" msgstr "_Додати до списку" -#: audacious/mainwin.c:1732 +#: audacious/mainwin.c:1734 msgid "Jump to Track" msgstr "Перейти до доріжки" -#: audacious/mainwin.c:1773 +#: audacious/mainwin.c:1775 msgid "Filter: " msgstr "Фільтр: " -#: audacious/mainwin.c:1987 +#: audacious/mainwin.c:1989 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2192 +#: audacious/mainwin.c:2194 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2224 audacious/mainwin.c:2903 +#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2255 audacious/mainwin.c:2906 +#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ" -#: audacious/mainwin.c:2259 audacious/mainwin.c:2909 +#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" -#: audacious/mainwin.c:2263 audacious/mainwin.c:2911 +#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ" -#: audacious/mainwin.c:2684 +#: audacious/mainwin.c:2686 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ" -#: audacious/mainwin.c:2688 +#: audacious/mainwin.c:2690 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ" -#: audacious/mainwin.c:2690 +#: audacious/mainwin.c:2692 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ " -#: audacious/mainwin.c:2693 +#: audacious/mainwin.c:2695 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ" -#: audacious/mainwin.c:2696 +#: audacious/mainwin.c:2698 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "** ПОДВІЙНИЙ РОЗМІР УСУНУТО **" -#: audacious/mainwin.c:2699 +#: audacious/mainwin.c:2701 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ" -#: audacious/mainwin.c:2744 +#: audacious/mainwin.c:2746 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -4503,7 +4082,7 @@ "\n" "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n" -#: audacious/mainwin.c:2761 +#: audacious/mainwin.c:2763 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -4519,81 +4098,86 @@ "2. Інші програми не блокують звукову плату\n" "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n" -#: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: audacious/prefswin.c:96 +#: audacious/prefswin.c:100 +#, fuzzy +msgid "Audio" +msgstr "Про Audacious" + +#: audacious/prefswin.c:101 msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:97 audacious/glade/prefswin.glade:3178 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1950 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:2771 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446 msgid "Playlist" msgstr "Список програвання" -#: audacious/prefswin.c:100 audacious/glade/prefswin.glade:936 +#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" -#: audacious/prefswin.c:106 +#: audacious/prefswin.c:111 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: audacious/prefswin.c:107 libaudacious/titlestring.c:325 +#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: audacious/prefswin.c:109 +#: audacious/prefswin.c:114 msgid "Tracknumber" msgstr "Номер доріжки" -#: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:326 +#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342 msgid "Genre" msgstr "Стиль" -#: audacious/prefswin.c:112 +#: audacious/prefswin.c:117 msgid "Filepath" msgstr "Шлях до файлу" -#: audacious/prefswin.c:113 libaudacious/titlestring.c:332 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:333 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:334 +#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: audacious/prefswin.c:127 +#: audacious/prefswin.c:141 msgid "localhost" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 -#: audacious/prefswin.c:714 -msgid "Enabled" -msgstr "Вмикнено" - #: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634 #: audacious/prefswin.c:730 +msgid "Enabled" +msgstr "Вмикнено" + +#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650 +#: audacious/prefswin.c:746 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: audacious/prefswin.c:1745 +#: audacious/prefswin.c:1799 msgid "Category" msgstr "Категорія" -#: audacious/prefswin.c:1940 +#: audacious/prefswin.c:2169 msgid "Preferences Window" msgstr "Вікно налаштувань" @@ -4605,154 +4189,168 @@ msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" -#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 +#: audacious/ui_playlist.c:130 +msgid "/Show Popup Info" +msgstr "" + +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:201 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Видалити вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 +#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Видалити НЕ вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:144 audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove All" msgstr "/Видалити все" -#: audacious/ui_playlist.c:146 +#: audacious/ui_playlist.c:150 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Поставити пісню в чергу" -#: audacious/ui_playlist.c:152 +#: audacious/ui_playlist.c:156 msgid "/Add CD..." msgstr "/Додати CD..." -#: audacious/ui_playlist.c:156 +#: audacious/ui_playlist.c:160 msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Додати адресу інтернет..." -#: audacious/ui_playlist.c:160 +#: audacious/ui_playlist.c:164 msgid "/Add Files..." msgstr "/Додати файли..." -#: audacious/ui_playlist.c:166 +#: audacious/ui_playlist.c:170 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Очистити чергу" -#: audacious/ui_playlist.c:172 +#: audacious/ui_playlist.c:176 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Видалити недоступні файли" -#: audacious/ui_playlist.c:176 +#: audacious/ui_playlist.c:180 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Видалити вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:177 +#: audacious/ui_playlist.c:181 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Сортувати список/За назвою" -#: audacious/ui_playlist.c:180 +#: audacious/ui_playlist.c:184 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:183 +#: audacious/ui_playlist.c:187 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:203 +#: audacious/ui_playlist.c:207 msgid "/New List" msgstr "/Новий список" -#: audacious/ui_playlist.c:209 +#: audacious/ui_playlist.c:213 msgid "/Load List" msgstr "/Сортувати список" -#: audacious/ui_playlist.c:213 +#: audacious/ui_playlist.c:217 msgid "/Save List" msgstr "/Новий список" -#: audacious/ui_playlist.c:217 +#: audacious/ui_playlist.c:221 #, fuzzy msgid "/Save Default List" msgstr "/Зберегти/Стандартні " -#: audacious/ui_playlist.c:223 +#: audacious/ui_playlist.c:227 msgid "/Update View" msgstr "/Обновити видимий список" -#: audacious/ui_playlist.c:229 +#: audacious/ui_playlist.c:233 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Інвертувати вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:235 +#: audacious/ui_playlist.c:239 msgid "/Select None" msgstr "/Сортувати вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:239 +#: audacious/ui_playlist.c:243 msgid "/Select All" msgstr "Вибрати все" -#: audacious/ui_playlist.c:245 +#: audacious/ui_playlist.c:249 msgid "/Randomize List" msgstr "/Перемішати список" -#: audacious/ui_playlist.c:247 +#: audacious/ui_playlist.c:251 msgid "/Reverse List" msgstr "/Інвертувати список" -#: audacious/ui_playlist.c:250 +#: audacious/ui_playlist.c:254 msgid "/Sort List" msgstr "/Сортувати список" -#: audacious/ui_playlist.c:251 +#: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Сортувати список/За назвою" -#: audacious/ui_playlist.c:253 +#: audacious/ui_playlist.c:257 +#, fuzzy +msgid "/Sort List/By Artist" +msgstr "/Сортувати список/За назвою" + +#: audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:255 +#: audacious/ui_playlist.c:261 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:257 +#: audacious/ui_playlist.c:263 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Сортувати список/За датою" -#: audacious/ui_playlist.c:259 +#: audacious/ui_playlist.c:265 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Сортувати вибране" -#: audacious/ui_playlist.c:260 +#: audacious/ui_playlist.c:266 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" -#: audacious/ui_playlist.c:262 +#: audacious/ui_playlist.c:268 +#, fuzzy +msgid "/Sort Selection/By Artist" +msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" + +#: audacious/ui_playlist.c:270 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/Сортувати вибране/За іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:264 +#: audacious/ui_playlist.c:272 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/Сортувати вибране/За шляхом й іменем файлу" -#: audacious/ui_playlist.c:266 +#: audacious/ui_playlist.c:274 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/Сортувати вибране/За датою" -#: audacious/ui_playlist.c:787 +#: audacious/ui_playlist.c:812 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Помилка при записі списку програвання \"%s\": %s" -#: audacious/ui_playlist.c:808 +#: audacious/ui_playlist.c:833 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s вже існує. Продовжити?" -#: audacious/ui_playlist.c:822 +#: audacious/ui_playlist.c:847 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" @@ -4762,39 +4360,39 @@ "<b><big>Не можу зберегти список програвання.</big></b>\n" "\n" -#: audacious/ui_playlist.c:932 +#: audacious/ui_playlist.c:957 msgid "Load Playlist" msgstr "Завантажии список програвання" -#: audacious/ui_playlist.c:944 +#: audacious/ui_playlist.c:969 msgid "Save Playlist" msgstr "Зберегти список програвання" -#: audacious/ui_playlist.c:1648 +#: audacious/ui_playlist.c:1677 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Показати редактор списку пісень" -#: audacious/util.c:922 +#: audacious/util.c:957 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Вікно додавання файлів" -#: audacious/util.c:982 +#: audacious/util.c:1017 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: audacious/util.c:986 +#: audacious/util.c:1021 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Закрити вікно після відкриття" -#: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Додати файли" -#: audacious/util.c:1000 +#: audacious/util.c:1035 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Закрити вікно після додавання" -#: audacious/playback.c:189 +#: audacious/playback.c:192 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." @@ -4816,266 +4414,221 @@ msgid "Audacious Preferences" msgstr "Налаштування Audacious" -#: audacious/glade/prefswin.glade:90 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:156 -msgid "_Media plugin list:" -msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:260 -msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:302 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 +#, fuzzy +msgid "_Decoder list:" +msgstr "Декодування" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 +#, fuzzy +msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Список модулів загального призначення:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:406 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:448 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Список модулів _візуалізації:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:552 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Візуалізація</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:594 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Список модулів _ефектів:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:698 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:746 -msgid "_Current output plugin:" -msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:812 -#, fuzzy -msgid "" -"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " -"take effect for playback until the next song!\n" -"\n" -"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." -msgstr "" -"Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під час " -"програвання до наступної пісні!\n" -"\n" -"Щоб зміни подіяли, ви можете перезапустити програвання." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:898 -msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:965 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Зовнішній вигляд</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1026 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1052 +#: audacious/glade/prefswin.glade:772 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/Частота поновлення" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1147 +#: audacious/glade/prefswin.glade:867 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Шрифти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1202 +#: audacious/glade/prefswin.glade:922 msgid "_Player:" msgstr "_Головне вікно програвача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1245 +#: audacious/glade/prefswin.glade:965 msgid "_Playlist:" msgstr "_Список програвання:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:997 msgid "Select main player window font:" msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1299 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1019 msgid "Select playlist font:" msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1345 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1065 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1347 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1067 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1381 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1101 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Різне</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1429 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1149 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1464 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1184 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1499 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1219 msgid "Use custom cursors" msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1546 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1266 #, fuzzy msgid "<b>_Transparency</b>" msgstr "<b>Відтворення</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1586 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1306 msgid "" "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines " "as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the " "transparency." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1588 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1308 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1661 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1397 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Колесо миші</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1764 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1445 msgid "Changes volume by" msgstr "Змінює гучність на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1792 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1473 msgid "percent" msgstr "відсотків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1820 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1501 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1873 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1554 msgid "lines" msgstr "рядків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1979 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Список програвання</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2034 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1676 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1716 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2109 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1751 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Перетворювати %20 в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2143 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1785 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2182 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1824 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з " "музичних файлів." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2184 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1826 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1864 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список " "програвання або відкритті" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2224 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 msgid "On load" msgstr "При відкритті" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2244 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1886 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " "списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2246 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On display" msgstr "При відображенні" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2288 -msgid "<b>Playback</b>" -msgstr "<b>Відтворення</b>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2327 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2329 -msgid "Don't advance in the playlist" -msgstr "Не просуватись в списку програвання" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2364 -msgid "Pause between songs" -msgstr "Пауза між піснями" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2402 -msgid "Pause for" -msgstr "Призупиняти на" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2448 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2494 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1918 +msgid "Fallback charcter encodings:" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1946 +msgid "" +"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " +"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " +"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " +"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1987 +msgid "Auto character encoding detector for:" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2043 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2533 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2082 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2535 -msgid "" -"Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " -"Gnome VFS." -msgstr "" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2569 -msgid "<b>Song display</b>" +#: audacious/glade/prefswin.glade:2084 +msgid "Always refresh directory when opening file dialog" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2118 +#, fuzzy +msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2645 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2194 msgid "Custom string:" msgstr "Особливий рядок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2696 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2245 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -5092,100 +4645,450 @@ "Альбом - Назва\n" "Особливе" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2718 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Показати інформацію про рядок назви" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2800 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:2855 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2317 +#, fuzzy +msgid "<b>Popup Information</b>" +msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2368 +msgid "" +"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " +"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " +"number, track length, and artwork." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2370 +msgid "Show popup information for playlist entries" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2397 +msgid "Edit settings for popup information" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2505 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Попередні установки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2967 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2605 msgid "Directory preset file:" msgstr "Каталогу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2995 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2633 msgid "File preset extension:" msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3043 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2681 msgid "Available _Presets:" msgstr "Доступні _попередні установки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3207 -#, fuzzy -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:3262 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2861 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2919 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3351 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2950 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3379 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2978 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Проксі:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3473 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3072 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Використовувати автентикацію" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3504 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3103 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3532 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3131 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Пароль:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:3637 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3247 +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3303 msgid "label65" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:324 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3344 +#, fuzzy +msgid "<b>Audio System</b>" +msgstr "<b>Попередні установки</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3398 +#, fuzzy +msgid "Current output plugin:" +msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3443 +#, fuzzy +msgid "Buffer size:" +msgstr "Розмір буфера (кбайт):" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3513 +msgid "" +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " +"by, in milliseconds.\n" +"Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing " +"poorly.</span>" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3748 +msgid "<b>Format Detection</b>" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3787 +msgid "" +"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " +"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3789 +msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3823 +msgid "<b>Playback</b>" +msgstr "<b>Відтворення</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3862 +msgid "" +"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " +"stopped before." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3864 +msgid "Continue playback on startup" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3898 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "" +"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3900 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "Не просуватись в списку програвання" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3935 +msgid "Pause between songs" +msgstr "Пауза між піснями" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3973 +msgid "Pause for" +msgstr "Призупиняти на" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4019 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4059 +msgid "label76" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4173 +msgid "Popup Information Settings" +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4197 +msgid "" +"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " +"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " +"using commas." +msgstr "" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4252 +#, fuzzy +msgid "Include:" +msgstr "Незалежні" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:4280 +msgid "Exclude:" +msgstr "" + +#: libaudacious/titlestring.c:340 msgid "Performer/Artist" msgstr "Виконавець/Артист" -#: libaudacious/titlestring.c:327 +#: libaudacious/titlestring.c:343 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: libaudacious/titlestring.c:328 +#: libaudacious/titlestring.c:344 msgid "File path" msgstr "Маршрут до файлу" -#: libaudacious/titlestring.c:329 +#: libaudacious/titlestring.c:345 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: libaudacious/titlestring.c:330 +#: libaudacious/titlestring.c:346 msgid "Track name" msgstr "Назва доріжки" -#: libaudacious/titlestring.c:331 +#: libaudacious/titlestring.c:347 msgid "Track number" msgstr "Номер доріжкии" -#: libaudacious/titlestring.c:385 +#: libaudacious/titlestring.c:401 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній" +#, fuzzy +#~ msgid "Scrobbler Configuration" +#~ msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Застереження" + +#~ msgid "Song Change Configuration" +#~ msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" + +#, fuzzy +#~ msgid "Song Metadata" +#~ msgstr "Соната" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port" +#~ msgstr "Порт:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Client name" +#~ msgstr "Назва файлу" + +#, fuzzy +#~ msgid "Port name" +#~ msgstr "Назва доріжки" + +#, fuzzy +#~ msgid "ALSA output ports" +#~ msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mixer settings" +#~ msgstr "Установки мікшера:" + +#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" +#~ msgstr "" +#~ "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" + +#~ msgid "ID3 encoding:" +#~ msgstr "Кодування ID3-тегів:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" +#~ msgstr "" +#~ "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" + +#, fuzzy +#~ msgid "Vorbis encoding:" +#~ msgstr "Кодування ID3-тегів:" + +#, fuzzy +#~ msgid "%d Kb/s" +#~ msgstr "%d кБіт/с" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Name:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>WMA Version:</b>" +#~ msgstr "<b>Візуалізація</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Bitrate:</b>" +#~ msgstr "Бітова частота:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Samplerate:</b>" +#~ msgstr "Частота:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Channels:</b>" +#~ msgstr "Канали:" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Play time:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Filesize:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "WMA Info" +#~ msgstr "Інформація про компакт" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Title:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Album:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Comments:</b>" +#~ msgstr "<b>_Шрифти</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Year:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Track:</b>" +#~ msgstr "<b>Відтворення</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Genre:</b>" +#~ msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tags" +#~ msgstr "Танґо" + +#~ msgid "Edward Brocklesby" +#~ msgstr "Edward Brocklesby" + +#~ msgid "Chong Kai Xiong" +#~ msgstr "Chong Kai Xiong" + +#~ msgid "Milosz Derezynski" +#~ msgstr "Milosz Derezynski" + +#~ msgid "David Lau" +#~ msgstr "David Lau" + +#~ msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" +#~ msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" + +#~ msgid "Michiel Sikkes" +#~ msgstr "Michiel Sikkes" + +#~ msgid "Bernard Blackham" +#~ msgstr "Bernard Blackham" + +#~ msgid "Oliver Blin" +#~ msgstr "Oliver Blin" + +#~ msgid "Tomas Bzatek" +#~ msgstr "Tomas Bzatek" + +#~ msgid "Jon Dowland" +#~ msgstr "Jon Dowland" + +#~ msgid "Artur Frysiak" +#~ msgstr "Artur Frysiak" + +#~ msgid "Sebastian Kapfer" +#~ msgstr "Sebastian Kapfer" + +#~ msgid "Lukas Koberstein" +#~ msgstr "Lukas Koberstein" + +#~ msgid "Dan Korostelev" +#~ msgstr "Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>" + +#~ msgid "Michael Marineau" +#~ msgstr "Michiel Sikkes" + +#~ msgid "Tim-Philipp Muller" +#~ msgstr "Tim-Philipp Muller" + +#~ msgid "Olivier Samyn" +#~ msgstr "Olivier Samyn" + +#~ msgid "Martijn Vernooij" +#~ msgstr "Martijn Vernooij" + +#~ msgid "Laurens Buhler" +#~ msgstr "Laurens Buhler" + +#~ msgid "David Le Brun" +#~ msgstr "David Le Brun" + +#~ msgid "Matthias Debus" +#~ msgstr "Matthias Debus" + +#~ msgid "Alessio D'Ascanio" +#~ msgstr "Alessio D'Ascanio" + +#~ msgid "DongCheon Park" +#~ msgstr "DongCheon Park" + +#~ msgid "Rimas Kudelis" +#~ msgstr "Rimas Kudelis" + +#~ msgid "Jacek Wolszczak" +#~ msgstr "Jacek Wolszczak" + +#~ msgid "Pavlo Bohmat" +#~ msgstr "Pavlo Bohmat" + +#~ msgid "Martin Persenius" +#~ msgstr "Martin Persenius" + +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>" + +#~ msgid "_Media plugin list:" +#~ msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:" + +#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The change is now effective in Audacious' configuration database, but " +#~ "won't take effect for playback until the next song!\n" +#~ "\n" +#~ "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take " +#~ "effect." +#~ msgstr "" +#~ "Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під " +#~ "час програвання до наступної пісні!\n" +#~ "\n" +#~ "Щоб зміни подіяли, ви можете перезапустити програвання." + +#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>" + +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Зовнішній вигляд</b></span>" + +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" + +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Список програвання</b></span>" + +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>" +#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" + #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "Користуватися проксі"