Mercurial > audlegacy
view po/en@boldquot.header @ 4805:14da5037144f
changed default values:
- made classic 1.3 as default skin.
- do not use bitmap font.
- do not show track number and separator lines in playlist window.
- made one way scroller default.
- made 8pt sans serif as default font for both main and playlist window.
author | Yoshiki Yazawa <yaz@honeyplanet.jp> |
---|---|
date | Tue, 25 Nov 2008 16:03:56 +0900 |
parents | cb178e5ad177 |
children |
line wrap: on
line source
# All this catalog "translates" are quotation characters. # The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation # characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) # and double quote (0x22). These substitutes look strange; see # http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html # # This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). # It also translates pairs of apostrophe (0x27) to # left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) # and pairs of quotation mark (0x22) to # left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). # # When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. # When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to # grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are # transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are # transliterated to 0x22. # # This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in # bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. #