view po/ka.po @ 1506:2a8e193c07a6 trunk

[svn] Fix the test for whether a notification is necessary
author deitarion
date Sat, 05 Aug 2006 23:43:14 -0700
parents 2c1f074a8a63
children 408250deb1ae
line wrap: on
line source

# translation of bmpka.po to Georgian
# translation of bmp.po to Georgian
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# SophoLinux / Deer Leap Project Linux Georgian Translators Team, 2005.
# George Machitidze <giomac@global-erty.net>, 2005.
# George Machitidze <giomac@security.gov.ge>, 2005.
# George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
"POT-Creation-Date: 2006-08-02 18:22-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
"Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"

#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96
msgid "AudioCompress "
msgstr ""

#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97
msgid ""
"\n"
"(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n"
"Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n"
"\n"
"Simple dynamic range compressor for transparently\n"
"keeping the volume level more or less consistent"
msgstr ""

#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102
#, fuzzy
msgid "About AudioCompress"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103
#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59
#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122
#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23
#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155
#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:816
#: Plugins/Input/flac/configure.c:632 Plugins/Input/flac/configure.c:663
#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
#: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:958
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136
#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:824
#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54
#: Plugins/Output/arts/configure.c:91 Plugins/Output/esd/about.c:49
#: Plugins/Output/jack/jack.c:595 Plugins/Output/sun/about.c:38
#: Plugins/Output/sun/configure.c:558
msgid "Ok"
msgstr "დიახ"

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29
msgid ""
"Extra Stereo Plugin\n"
"\n"
"By Johan Levin 1999."
msgstr ""

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38
#, c-format
msgid "Extra Stereo Plugin %s"
msgstr ""

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58
#, fuzzy
msgid "About Extra Stereo Plugin"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99
msgid "Configure Extra Stereo"
msgstr ""

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101
#, fuzzy
msgid "Effect intensity:"
msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131
#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:741
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
#: Plugins/Output/alsa/configure.c:411 Plugins/Output/arts/configure.c:92
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
#: Plugins/Output/sun/configure.c:566
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "საცეკვაო"

#: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:733
msgid "Apply"
msgstr ""

#: Plugins/General/lirc/about.c:65
#, fuzzy
msgid "About LIRC Audacious Plugin"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/General/lirc/about.c:92
#, fuzzy
msgid "LIRC Plugin "
msgstr "პლაგინები"

#: Plugins/General/lirc/about.c:94
msgid ""
"\n"
"A simple plugin that lets you control\n"
"Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
"\n"
"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"from the XMMS LIRC plugin by:\n"
"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
"You can get LIRC information at:\n"
"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
msgstr ""

#: Plugins/General/lirc/about.c:116
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:946
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "/დაკეტვა"

#: Plugins/General/lirc/lirc.c:66
#, fuzzy
msgid "LIRC Plugin"
msgstr "პლაგინები"

#: Plugins/General/lirc/lirc.c:84
#, c-format
msgid "%s: could not init LIRC support\n"
msgstr ""

#: Plugins/General/lirc/lirc.c:92
#, c-format
msgid ""
"%s: could not read LIRC config file\n"
"%s: please read the documentation of LIRC\n"
"%s: how to create a proper config file\n"
msgstr ""

#: Plugins/General/lirc/lirc.c:338
#, c-format
msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
msgstr ""

#: Plugins/General/lirc/lirc.c:348
#, c-format
msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
msgstr ""

#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:84
msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>"
msgstr ""

#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:102
msgid "Username:"
msgstr "სახელი:"

#: Plugins/General/scrobbler/configure.c:108
msgid "Password:"
msgstr "პაროლი:"

#: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21
#, fuzzy
msgid "About Scrobbler Plugin"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:441
#, fuzzy
msgid "Scrobbler Plugin"
msgstr "პლაგინები"

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:55
#, c-format
msgid "Song Change %s"
msgstr ""

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:179
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "კომენტარი"

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:186
msgid "Command to run when Audacious starts a new song."
msgstr ""

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:195
#: Plugins/General/song_change/song_change.c:217
#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "კომენტარი:"

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:209
msgid "Command to run toward the end of a song."
msgstr ""

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:229
msgid "Command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
msgstr ""

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250
#, c-format
msgid ""
"You can use the following format strings which\n"
"will be substituted before calling the command\n"
"(not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
"\n"
"%%F: Frequency (in hertz)\n"
"%%c: Number of channels\n"
"%%f: filename (full path)\n"
"%%l: length (in milliseconds)\n"
"%%n or %%s: Song name\n"
"%%r: Rate (in bits per second)\n"
"%%t: Playlist position (%%02d)\n"
"%%p: Currently playing (1 or 0)"
msgstr ""

#: Plugins/General/song_change/song_change.c:275
msgid ""
"<span size='small'>Parameters passed to the shell should be encapsulated in "
"quotes. Doing otherwise is a security risk.</span>"
msgstr ""

#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146
#, fuzzy
msgid "About "
msgstr "BMP-ს შესახებ"

#: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n"
"\n"
"This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n"
"See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n"
"\n"
"This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et "
"al.\n"
"Linked AdPlug library version: "
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26
#, c-format
msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:362
#, fuzzy
msgid "AMIDI-Plug - warning"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:363
msgid ""
"No sequencer backend has been selected!\n"
"Please configure AMIDI-Plug before playing."
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:71
#, fuzzy
msgid "AMIDI-Plug - select file"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:118
#, fuzzy
msgid "AMIDI-Plug - configuration"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:214
msgid "AMIDI-Plug message"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:215
msgid "Please stop the player before changing AMIDI-Plug settings."
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:119
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:288 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558
msgid "Name:"
msgstr "სახელი:"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:130
#, fuzzy
msgid " MIDI Info "
msgstr "ინფორმაცია CD-ის შესახებ"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:139
#, fuzzy
msgid "Format:"
msgstr "ID3 ფორმატი:"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:142
#, fuzzy
msgid "Length (msec):"
msgstr "სიგრძე:"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:145
#, fuzzy
msgid "Num of Tracks:"
msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150
msgid "variable"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:151
msgid "BPM:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:157
msgid "BPM (wavg):"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:160
msgid "Time Div:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:185 audacious/util.c:1252
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr "  (არასწორი UTF-8)"

#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:186
msgid "CD Audio Plugin"
msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი"

#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1063 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1068
#, c-format
msgid "CD Audio Track %02u"
msgstr "აუდიო-CD-ს ჩანაწერი %02u"

#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
msgid "(unknown)"
msgstr "(უცნობი)"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
#, c-format
msgid "Drive %d"
msgstr "ამძრავი %d"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
#, c-format
msgid ""
"Failed to open device %s\n"
"Error: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s მოწყობილობის გახსნა შეუძლებელია\n"
"შეცდომა: %s\n"
"\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
msgid ""
"Failed to read \"Table of Contents\"\n"
"Maybe no disc in the drive?\n"
"\n"
msgstr ""
"შეუძლებელია \"Table of Contents\"\n"
"Maybe no disc in the drive?\n"
"\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
#, c-format
msgid ""
"Device %s OK.\n"
"Disc has %d tracks"
msgstr ""
"მოწყობილობა %s წესრიგშია.\n"
"დისკს აქვს %d ჩანაწერი"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
#, c-format
msgid " (%d data tracks)"
msgstr " (%d მონაცემთა ჩანაწერები)"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Total length: %d:%d\n"
msgstr ""
"\n"
"ჯამური ხანგრძლივობა: %d:%d\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
msgstr ""
"ციფრული ნაკადით მიღება ვერ შემოწმდება თუ დისკზე არ არის აუდიო ჩანაწერი\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
msgid ""
"Digital audio extraction test: OK\n"
"\n"
msgstr ""
"ციფრული ნაკადით მიღების ტესტი: წესრიგშია\n"
"\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
#, c-format
msgid ""
"Digital audio extraction test failed: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"ციფრული ნაკადით მიღების ტესტირების შეცდომა: %s\n"
"\n"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
#, c-format
msgid ""
"Failed to check directory %s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"შეცდომა %s დირექტორიის შემოწმებისას:\n"
"%s"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
msgstr "შეცდომა: %s არსებობს, მაგრამ იგი არ წარმოადგენს დასტას"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
#, c-format
msgid "Directory %s OK."
msgstr "კატალოგი %s წესრიგშია."

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
msgid "Device:"
msgstr "მოწყობილობა:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
msgid "_Device:"
msgstr "_მოწყობილობა:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
msgid "Dir_ectory:"
msgstr "დირ_ექტორია:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
msgid "Play mode:"
msgstr "დაკვრის რეჟიმი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
msgid "Analog"
msgstr "ანალოგური"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
msgid "Digital audio extraction"
msgstr "ციფრული ნაკადით მიღება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
msgid "Volume control:"
msgstr "ხმის კონტროლი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
msgid "No mixer"
msgstr "მიქშერის გარეშე"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
msgid "CDROM drive"
msgstr "CDROM ამძრავი"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
msgid "OSS mixer"
msgstr "OSS მიქშერი"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
msgid "Check drive..."
msgstr "ამძრავის შემოწმება..."

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
msgid "Remove drive"
msgstr "ამძრავის ამოღება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
msgid "CD Audio Player Configuration"
msgstr "კომპაქტ-დისკების დამკვრელის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
msgid "Add drive"
msgstr "ამძრავის დამატება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
msgid "Device"
msgstr "მოწყობილობა"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
msgid "CDDB:"
msgstr "CDDB:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
msgid "Use CDDB"
msgstr "ჩართვა"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
msgid "Get server list"
msgstr "სერვერების სიის მიღება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
msgid "Show network window"
msgstr "ქსელის ფანჯრის ჩვენება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
msgid "CDDB server:"
msgstr "CDDB სერვერი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
msgid "CD Index:"
msgstr "CD-ინდექსი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
msgid "Use CD Index"
msgstr "გამოიყენე CD ინდექსირება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
msgid "CD Index server:"
msgstr "CD ინდექსირების სერვერი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
msgid "Track names:"
msgstr "ჩანაწერების სახელები:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:380
#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:414 Plugins/Input/vorbis/configure.c:292
msgid "Override generic titles"
msgstr "ზოგადი სათაურების იგნორირება"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
msgid "Name format:"
msgstr "სახელის ფორმატი:"

#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
msgid "CD Info"
msgstr "ინფორმაცია CD-ის შესახებ"

#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:811
msgid "About the Console Music Decoder"
msgstr ""

#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:812
msgid ""
"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
"        Shay Green <hotpop.com@blargg>"
msgstr ""

#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:854
msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:40
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:41
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:42
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:43
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:44
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:45
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:46
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:47
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:48
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:49
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:50
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:51
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:52
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:53
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:54
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:55
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:56
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:57
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:58
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:59
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:60
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:61
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:62
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:63
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:64
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:65
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:66
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "იაპონური:"

#: Plugins/Input/flac/charset.c:67
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:68
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:69
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:70
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:71
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:72
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:73
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:74
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:75
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:76
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:77
#, fuzzy
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "  (არასწორი UTF-8)"

#: Plugins/Input/flac/charset.c:78
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:79
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:80
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:81
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:82
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:83
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:84
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:85
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:86
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:87
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:88
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:94
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:95
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:96
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:97
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:98
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:99
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:100
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:101
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:102
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:103
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:104
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:106
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:107
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:108
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:109
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:110
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:111
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:112
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:113
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:114
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:115
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:116
#, fuzzy
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "კორეული:"

#: Plugins/Input/flac/charset.c:117
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:118
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:119
msgid "User Defined"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:120
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:121
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/charset.c:122
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:280 Plugins/Input/mpg123/configure.c:116
msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
msgstr "აირჩიეთ დირექტორია, სადაც გსურთ MPEG ნაკადის შენახვა:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:328
#, fuzzy
msgid "Flac Configuration"
msgstr "კომპაქტ-დისკების დამკვრელის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:340
msgid "Tag Handling"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:349
msgid "Convert Character Set"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:356
msgid "Convert character set from :"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:361
msgid "to :"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:389 Plugins/Input/vorbis/configure.c:305
#: audacious/glade/prefswin.glade:2166
msgid "Title format:"
msgstr "სათაურის ფორმატი:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:400 Plugins/Input/mpg123/configure.c:441
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:319 audacious/prefswin.c:113
msgid "Title"
msgstr "სათაური"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:409 Plugins/Input/vorbis/configure.c:380
msgid "ReplayGain"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:417
msgid "Enable ReplayGain processing"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:422
#, fuzzy
msgid "Album mode"
msgstr "ალბომი"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:429
msgid "Preamp:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:436
msgid "0 dB"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:440
msgid "6dB hard limiting"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:449
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:151
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "გარჩევადობა:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:457
msgid "Without ReplayGain"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:465
msgid "Dither 24bps to 16bps"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:470
msgid "With ReplayGain"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:478
#, fuzzy
msgid "Enable dithering"
msgstr "ჩართვა"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:487
msgid "Noise shaping"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:495
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "არ არის"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:501
msgid "low"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:507
msgid "medium"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:513
msgid "high"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:519
msgid "Dither to"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:527
#, fuzzy
msgid "16 bps"
msgstr "16 ბიტი"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:533
msgid "24 bps"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:541
msgid "Output"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:547 Plugins/Input/mpg123/configure.c:296
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:198 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
#: Plugins/Output/arts/configure.c:62 Plugins/Output/esd/configure.c:171
#: Plugins/Output/sun/configure.c:258
msgid "Buffering:"
msgstr "ბუფერი:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:558 Plugins/Input/mpg123/configure.c:309
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:210
msgid "Buffer size (kb):"
msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:568 Plugins/Input/mpg123/configure.c:324
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:224 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:289
msgid "Pre-buffer (percent):"
msgstr "წინა-ბუფერი (პროცენტი):"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:578 Plugins/Input/mpg123/configure.c:338
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:238
msgid "Save stream to disk:"
msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:586 Plugins/Input/mpg123/configure.c:349
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:249
msgid "Save stream to disk"
msgstr "ნაკადის დისკზე შენახვა"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:595 Plugins/Input/mpg123/configure.c:363
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:263
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
msgid "Path:"
msgstr "გზა:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:602 Plugins/Input/mpg123/configure.c:373
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:273
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
msgid "Browse"
msgstr "არჩევა"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:607 Plugins/Input/mpg123/configure.c:379
msgid "SHOUT/Icecast:"
msgstr "SHOUT/Icecast:"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:614
msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/configure.c:618 Plugins/Input/mpg123/configure.c:390
msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
msgstr "Icecast მეტა-მონაცემთა UDP არხით მიღება"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:397
#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:280
msgid "Streaming"
msgstr "ნაკადი"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:655
#, fuzzy
msgid "About Flac Plugin"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Input/flac/configure.c:656
msgid ""
"Flac Plugin by Josh Coalson\n"
"contributions by\n"
"......\n"
"......\n"
"and\n"
"Daisuke Shimamura\n"
"Visit http://flac.sourceforge.net/"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Blues"
msgstr "ბლუზი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Classic Rock"
msgstr "კლასიკური როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Country"
msgstr "ქანთრი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Dance"
msgstr "საცეკვაო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Disco"
msgstr "დისკო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Funk"
msgstr "ფანკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Grunge"
msgstr "გრანჟი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Hip-Hop"
msgstr "ჰიპ-ჰოპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Jazz"
msgstr "ჯაზი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Metal"
msgstr "მეტალი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "New Age"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Oldies"
msgstr "ძველებური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Other"
msgstr "სხვა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Pop"
msgstr "პოპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "R&B"
msgstr "რ&ბ"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Rap"
msgstr "რეპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Reggae"
msgstr "რეგი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Rock"
msgstr "როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Techno"
msgstr "ტექნო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Industrial"
msgstr "ინდუსტრიული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Alternative"
msgstr "ალტერნატივა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Ska"
msgstr "სკა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Death Metal"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Pranks"
msgstr "პრანკსი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Soundtrack"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Euro-Techno"
msgstr "ევრო-ტექნო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Vocal"
msgstr "ვოკალური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Jazz+Funk"
msgstr "ჯაზზფანკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Fusion"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Trance"
msgstr "ტრანსი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Classical"
msgstr "კლასიკური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Instrumental"
msgstr "ინსტრუმენტალური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Acid"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "House"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Game"
msgstr "თამაში"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Sound Clip"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Gospel"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Noise"
msgstr "ხმაური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
msgid "Alt"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Bass"
msgstr "ბასი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Soul"
msgstr "სოული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Punk"
msgstr "პანკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Space"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
msgid "Meditative"
msgstr "მედიტაციური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
msgid "Instrumental Pop"
msgstr "ინსტრუმენტული პოპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Instrumental Rock"
msgstr "ინსტრუმენტული როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Ethnic"
msgstr "ეთნო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Gothic"
msgstr "გოთიკური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Darkwave"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Techno-Industrial"
msgstr "ტექნო-ინდუსტრიული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Electronic"
msgstr "ელექტრონული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Eurodance"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Dream"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Southern Rock"
msgstr "სამხრეთული როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Comedy"
msgstr "კომედია"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Cult"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Gangsta Rap"
msgstr "განგსტერული რეპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Top 40"
msgstr "საუკეთესო 40"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Christian Rap"
msgstr "ქრისტიანული რეპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Pop/Funk"
msgstr "პოპი/ფანკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Jungle"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Native American"
msgstr "ბუნებრივი ამერიკული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Cabaret"
msgstr "კაბარე"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "New Wave"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Psychedelic"
msgstr "ფსიქოდელიური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Rave"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Showtunes"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Trailer"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Tribal"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Acid Punk"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Polka"
msgstr "პოლკა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Retro"
msgstr "რეტრო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Musical"
msgstr "მიუზიქლი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Rock & Roll"
msgstr "როკ-ენ-როლი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Hard Rock"
msgstr "მძიმე როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Folk"
msgstr "ხალხური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "National Folk"
msgstr "ეროვნული ხალხური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "Swing"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Bebob"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Latin"
msgstr "ლათინური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Revival"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Celtic"
msgstr "კელტური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Bluegrass"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Avantgarde"
msgstr "ავანგარდული"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
msgid "Gothic Rock"
msgstr "გოთიკური როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
msgid "Progressive Rock"
msgstr "პროგრესული როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr "ფსიქოდელიური როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Symphonic Rock"
msgstr "სიმფონიური როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Slow Rock"
msgstr "ნელი როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Big Band"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Chorus"
msgstr "გუნდი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Easy Listening"
msgstr "ადვილად მოსასმენი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Acoustic"
msgstr "აკუსტიკური"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Humour"
msgstr "იუმორი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Speech"
msgstr "საუბარი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Chanson"
msgstr "შანსონი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Opera"
msgstr "ოპერა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Chamber Music"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Sonata"
msgstr "სონატა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Symphony"
msgstr "სიმფონია"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Booty Bass"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Primus"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Porn Groove"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Satire"
msgstr "სატირა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Slow Jam"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Club"
msgstr "კლუბი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Tango"
msgstr "ტანგო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Samba"
msgstr "სამბა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Folklore"
msgstr "ფოლკლორი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Ballad"
msgstr "ბალადა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Power Ballad"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Freestyle"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Duet"
msgstr "დუეტი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "Punk Rock"
msgstr "პანკ როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "Drum Solo"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "A Cappella"
msgstr "ა-კაპელა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Euro-House"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Dance Hall"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Goa"
msgstr "გოა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Club-House"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Hardcore"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Terror"
msgstr "ტერორი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Indie"
msgstr "ინდი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "BritPop"
msgstr "ბრიტანული პოპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Negerpunk"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Polsk Punk"
msgstr "პოლონური პანკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Beat"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr "ქრისტიანული განგსტერული რეპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Heavy Metal"
msgstr "მძიმე მეტალი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Black Metal"
msgstr "შავი მეტალი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Crossover"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
msgid "Christian Rock"
msgstr "ქრისტიანული როკი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Merengue"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Salsa"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "Anime"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "JPop"
msgstr "იაპონური პოპი"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:90 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "Synthpop"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Samplerate: %d Hz"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
#, fuzzy, c-format
msgid "Channels: %d"
msgstr "არხები:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:216
#, c-format
msgid "Bits/Sample: %d"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218
#, c-format
msgid "Blocksize: %d"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:220
#, c-format
msgid ""
"Blocksize: variable\n"
"  min/max: %d/%d"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Samples: %llu\n"
"Length: %d:%.2d"
msgstr ""
"\n"
"ჯამური ხანგრძლივობა: %d:%d\n"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:229
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesize: %ld B"
msgstr "ფაილის ზომა:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:231
#, c-format
msgid ""
"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
"Compression ratio: %.1f%%"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:261 audacious/input.c:567
msgid "Filename:"
msgstr "ფაილის სახელი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:273
#, fuzzy
msgid "Tag:"
msgstr "ტანგო"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:280 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:456
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581
msgid "Title:"
msgstr "სათაური:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:287 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592
msgid "Artist:"
msgstr "შემსრულებელი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:294 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603
msgid "Album:"
msgstr "ალბომი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:301 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614
msgid "Comment:"
msgstr "კომენტარი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:308 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625
msgid "Date:"
msgstr "თარიღი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:316 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:512
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637
msgid "Track number:"
msgstr "ჩანაწერის ნომერი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:324 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:524
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649
msgid "Genre:"
msgstr "ჟანრი:"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:347
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "/შენახვა"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353
#, fuzzy
msgid "Remove Tag"
msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:363
#, fuzzy
msgid "FLAC Info:"
msgstr "ინფორმაცია CD-ის შესახებ"

#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "File Info - %s"
msgstr "ინფორმაცის ფაილის შესახებ"

#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137
msgid "Error"
msgstr "შეცდომა"

#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:419
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:370
#, c-format
msgid "LOOKING UP %s"
msgstr "ვეძებ %s-ს"

#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:407
#: Plugins/Input/mpg123/http.c:424 Plugins/Input/vorbis/http.c:360
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:375
#, c-format
msgid "Couldn't look up host %s"
msgstr "%s ჰოსტის პოვნა შეუძლებელია"

#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:386
#: Plugins/Input/mpg123/http.c:439 Plugins/Input/vorbis/http.c:338
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:390
#, c-format
msgid "CONNECTING TO %s:%d"
msgstr "ვუკავშირდები %s-ს:%d"

#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429
#: Plugins/Input/mpg123/http.c:447 Plugins/Input/mpg123/http.c:468
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:398 Plugins/Input/vorbis/http.c:419
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host %s"
msgstr "ვერ დავუკავშირდი %s-ს"

#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:531
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:467
msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
msgstr "დაკავშირებულია: ველოდები პასუხს"

#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:568
#: Plugins/Input/vorbis/http.c:504
#, c-format
msgid ""
"Couldn't connect to host %s\n"
"Server reported: %s"
msgstr ""
"%s-თან დაკავშირება შეუძლებელია\n"
"სერვერი პასუხობს: %s"

#: Plugins/Input/flac/http.c:675 Plugins/Input/vorbis/http.c:607
#, c-format
msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
msgstr ""

#: Plugins/Input/flac/plugin.c:188
#, fuzzy
msgid "FLAC Audio Plugin"
msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:117
#, fuzzy
msgid "ModPlug Configuration"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:165
#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:210
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
msgid "16 bit"
msgstr "16 ბიტი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:173
#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:219
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
msgid "8 bit"
msgstr "8 ბიტი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:181
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "არხები:"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:195
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174
msgid "Stereo"
msgstr "სტერეო"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:203
msgid "Mono (downmix)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:218
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75
#, fuzzy
msgid "Sampling Rate"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:232
#, fuzzy
msgid "48 kHz"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:240
#, fuzzy
msgid "44 kHz"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:248
#, fuzzy
msgid "22 kHz"
msgstr "1:2 (22 კჰც)"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:256
#, fuzzy
msgid "11 kHz"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:264
#, fuzzy
msgid "Resampling"
msgstr "ნაკადი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:278
msgid "Nearest (fastest)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:286
msgid "Linear (fast)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
msgid "Spline (good quality)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/_გასვლა"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:325
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:833
#, fuzzy
msgid "General"
msgstr "ჟანრი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:346
msgid "Use Filename as Song Title"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:353
#, fuzzy
msgid "Fast Playlist Info"
msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:368
msgid "Noise Reduction"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:376
msgid "Play Amiga MOD"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:384
#, fuzzy
msgid "Reverb"
msgstr "სერვერი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:398
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:470
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:542
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
#, fuzzy
msgid "Enable"
msgstr "ჩართვა"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr "დუეტი"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447
#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591
msgid "Delay"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:456
msgid "Bass Boost"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "BMP-ს შესახებ"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519
msgid "Range"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:528
msgid "Surround"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:600
msgid "Preamp"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:614
msgid ""
"Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
"clipping / distortion!"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:635
msgid "Volume"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:649
msgid "Looping"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:663
msgid "Don't loop"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:678
msgid "Loop"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:694
msgid "time(s)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:701
msgid "Loop forever"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "<b>ეფექტები</b>"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:725 Plugins/Output/alsa/about.c:46
#: Plugins/Output/alsa/configure.c:405
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
msgid "OK"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:793
#, fuzzy
msgid "MOD Info"
msgstr "ინფორმაცია CD-ის შესახებ"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:817
msgid ""
"Filename:\n"
"Title:\n"
"Type:\n"
"Length:\n"
"Speed:\n"
"Tempo:\n"
"Samples:\n"
"Instruments:\n"
"Patterns:\n"
"Channels:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:866
#, fuzzy
msgid "Samples"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:899
#, fuzzy
msgid "Instruments"
msgstr "ინსტრუმენტალური"

#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:932
msgid "Message"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43
msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44
msgid ""
"\n"
"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45
#, fuzzy
msgid "About Modplug"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:185
msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:202
msgid "Resolution:"
msgstr "გარჩევადობა:"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:226 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
msgid "Channels:"
msgstr "არხები:"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:234
msgid "Stereo (if available)"
msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:245
#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
msgid "Mono"
msgstr "მონო"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:252
msgid "Down sample:"
msgstr "დაყვანა:"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:261
msgid "1:1 (44 kHz)"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:272
msgid "1:2 (22 kHz)"
msgstr "1:2 (22 კჰც)"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:283
msgid "1:4 (11 kHz)"
msgstr "1:4 (11 კჰც)"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:292
msgid "Decoder"
msgstr "დეკოდერი"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:399
msgid "ID3 Tags:"
msgstr "ID3 ტეგები:"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:407
msgid "Disable ID3V2 tags"
msgstr "ID3V2 ტეგების გათიშვა"

#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:427
msgid "ID3 format:"
msgstr "ID3 ფორმატი:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:205
msgid "Joint stereo"
msgstr "გაერთიანებული სტერეო"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
msgid "Dual channel"
msgstr "ორი არხი"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:206
msgid "Single channel"
msgstr "ერთი არხი"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:221 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:763
#, c-format
msgid "%d KBit/s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:222 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:758
#, c-format
msgid "%ld Hz"
msgstr "%ld ჰც"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239
msgid "None"
msgstr "არ არის"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240
msgid "50/15 ms"
msgstr "50/15 მწმ"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:242
msgid "CCIT J.17"
msgstr "CCIT J.17"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:243
msgid "No"
msgstr "არ არის"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:244
msgid "Yes"
msgstr "არის"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:304
msgid " MPEG Info "
msgstr " MPEG-ინფორმაცია "

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:641
msgid "MPEG Level:"
msgstr "MPEG-ის დონე:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:332 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
msgid "Bit rate:"
msgstr "ნაკადის სიჩქარე:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:345 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:647
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
msgid "Sample rate:"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:359 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
msgid "File size:"
msgstr "ფაილის ზომა:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:372 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665
#, fuzzy
msgid "Mode:"
msgstr "დეკოდერი:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:395 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:650
msgid "Error Protection:"
msgstr "შეცდომებისგან დაცვა:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:408 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:653
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719
msgid "Copyright:"
msgstr "უფლებები:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:421 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656
msgid "Original:"
msgstr "ორიგინალური:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:434 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659
msgid "Emphasis:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:448
msgid " ID3 Tag "
msgstr " ID3 ჭდე "

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500
msgid "Year:"
msgstr "წელი:"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:624 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015
#: audacious/mainwin.c:805
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:645
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:648 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:651
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:654 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:657
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:660 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:663
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:666 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920
#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926
msgid "N/A"
msgstr "განუსაზღვრელი"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:808 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:810
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:812
#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:814
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813
#, c-format
msgid "%lu Bytes"
msgstr "%lu ბაიტი"

#: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/vorbis/http.c:353
#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't connect to host %s:%d"
msgstr "ვერ დავუკავშირდი %s-ს"

#: Plugins/Input/mpg123/http.c:690
#, c-format
msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "AlternRock"
msgstr "ალტერნატიული როკი"

#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:953
msgid "About MPEG Audio Plugin"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954
msgid ""
"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
"from:\n"
"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
"Based on the original XMMS plugin."
msgstr ""

#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993
msgid "MPEG Audio Plugin"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინი"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
#, fuzzy
msgid "TiMidity Configuration"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92
#, fuzzy
msgid "11000 Hz"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100
#, fuzzy
msgid "22000 Hz"
msgstr "1:2 (22 კჰც)"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108
#, fuzzy
msgid "44100 Hz"
msgstr "1:1 (44 კჰც)"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116
#, fuzzy
msgid "Sample Width"
msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182
#, fuzzy
msgid "TiMidity Configuration File"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99
#, c-format
msgid "TiMidity Player %s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134
msgid ""
"TiMidity Plugin\n"
"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
"by Konstantin Korikov"
msgstr ""

#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135
#, fuzzy, c-format
msgid "TiMidity Plugin %s"
msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s"

#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:372
#, fuzzy
msgid "Couldn't load MIDI file"
msgstr "%s ჰოსტის პოვნა შეუძლებელია"

#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
msgid "About Tone Generator"
msgstr ""

#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53
msgid ""
"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
"\n"
"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
msgstr ""

#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165
msgid "Tone Generator: "
msgstr ""

#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265
#, c-format
msgid "Tone Generator %s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:107
msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
msgstr "აირჩიეთ დირექტორია, სადაც გსურთ Ogg Vorbis-ის ნაკადების შენახვა:"

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:186
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
msgstr "Ogg Vorbis-ის აუდიო პლაგინის კონფიგირაცია"

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:284
msgid "Ogg Vorbis Tags:"
msgstr "Ogg Vorbis-ის ტეგები:"

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:323
msgid "ReplayGain Settings:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:331
msgid "Enable Clipping Prevention"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:336
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:341
msgid "ReplayGain Type:"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:352
msgid "use Track Gain/Peak"
msgstr "ჩანაწერის ხმის დონის მიხედვით"

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:362
msgid "use Album Gain/Peak"
msgstr "ალბომის ხმის დონის მიხედვით"

#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:374
msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
#, c-format
msgid ""
"An error occured:\n"
"%s"
msgstr ""
"შეცდომა:\n"
"%s"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
msgid "Error!"
msgstr "შეცდომა!"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
msgid "Failed to modify tag (open)"
msgstr "შეცდომა ჭდის ცვლილებისას (გახსნა)"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
msgid "Failed to modify tag (close)"
msgstr "შეცდომა ჭდის ცვლილებისას (დახურვა)"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
msgid "Failed to modify tag"
msgstr "ჭდის შეცვლა შეუძლებელია"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573
msgid " Ogg Vorbis Tag "
msgstr " Ogg Vorbis-ის ჭდე"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667
msgid "Description:"
msgstr "განმარტება:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677
msgid "Location:"
msgstr "მდებარეობა:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687
msgid "Version:"
msgstr "ვერსია:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698
msgid "ISRC number:"
msgstr "ISRC ნომერი:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709
msgid "Organization:"
msgstr "ორგანიზაცია:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756
msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762
msgid "Track gain:"
msgstr "ჩანაწერის დონე:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772
msgid "Track peak:"
msgstr "ჩანაწერის პიკური დონე:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783
msgid "Album gain:"
msgstr "ალბომში ხმის დონე:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793
msgid "Album peak:"
msgstr "ალბომში ხმის პიკური დონე:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822
msgid " Ogg Vorbis Info "
msgstr " Ogg Vorbis-ის ინფორმაცია"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922
msgid "Length:"
msgstr "სიგრძე:"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
#, c-format
msgid "%d KBit/s (nominal)"
msgstr ""

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr "%d ჰც"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958
#, c-format
msgid "%d"
msgstr "%d"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960
#, c-format
msgid "%d:%.2d"
msgstr "%d:%.2d"

#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr "%d ბაიტი"

#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:136
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "Ogg Vorbis აუდიო-პლაგინი"

#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:806
msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "Ogg Vorbis აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:812
msgid ""
"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
"\n"
"Original code by\n"
"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
"Contributions from\n"
"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
"\n"
"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
msgstr ""

#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
msgid "About sndfile WAV support"
msgstr ""

#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247
msgid ""
"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
"\n"
"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version. \n"
" \n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  \n"
"See the GNU General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public \n"
"License along with this program ; if not, write to \n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"51 Franklin Street, Fifth Floor, \n"
"Boston, MA  02110-1301  USA"
msgstr ""

#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272
msgid "sndfile WAV plugin"
msgstr ""

#: Plugins/Input/wav/wav.c:67
msgid "WAV Audio Plugin"
msgstr "WAV აუდიო-პლაგინი"

#: Plugins/Input/wma/wma.c:123
#, c-format
msgid "WMA Player %s"
msgstr ""

#: Plugins/Input/wma/wma.c:156
#, fuzzy, c-format
msgid "About %s"
msgstr "BMP-ს შესახებ"

#: Plugins/Input/wma/wma.c:169
#, fuzzy
msgid " Close "
msgstr "/დაკეტვა"

#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53
msgid "OSS Output Plugin"
msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"

#: Plugins/Output/OSS/about.c:39
msgid "About OSS Driver"
msgstr "OSS დრაივერის შესახებ"

#: Plugins/Output/OSS/about.c:40
msgid ""
"Audacious OSS Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."
msgstr ""

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr "ნაგულისხმევი (%s)"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167
msgid "Default"
msgstr "ნაგულისხმევი"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
msgid "OSS Driver configuration"
msgstr "OSS-ის დრაივერის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:285
#: Plugins/Output/sun/configure.c:182
msgid "Audio device:"
msgstr "აუდიო-მოწყობილობა:"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
msgid "Use alternate device:"
msgstr "გამოიყენე ალტერნატიული მოწყობილობა:"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:330
#: Plugins/Output/sun/configure.c:219
msgid "Mixer device:"
msgstr "მიქშერული მოწყობილობა:"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:247
msgid "Devices"
msgstr "მოწყობილობები"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:74
#: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:271
msgid "Buffer size (ms):"
msgstr "ბუფერის ზომა (მწმ):"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:84
#: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:303
msgid "Buffering"
msgstr "ბუფერი"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
msgid "Mixer Settings:"
msgstr "მიქშერის პარამეტრები:"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
msgid "Volume controls Master not PCM"
msgstr "ხმის კონტროლი მთავარი არხით (არა-PCM-ით)"

#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:393
msgid "Mixer"
msgstr "მიქშერი"

#: Plugins/Output/alsa/about.c:30
msgid "About ALSA Driver"
msgstr "ALSA დრაივერის შესახებ"

#: Plugins/Output/alsa/about.c:31
msgid ""
"Audacious ALSA Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA.\n"
"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
msgstr ""

#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47
#, c-format
msgid "ALSA %s output plugin"
msgstr "ALSA %s გამომყვანი პლაგინი"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:150
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "უცნობი ხმის დაფა"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:205
#, c-format
msgid "Default PCM device (%s)"
msgstr "ნაგულისხმევი PCM მოწყობილობა (%s)"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:271
msgid "ALSA Driver configuration"
msgstr "ALSA დრაივერის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:299
msgid "Mixer:"
msgstr "მიქშერი:"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:307
msgid "Use software volume control"
msgstr "პროგრამული ხმის კონტროლი"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:317
msgid "Mixer card:"
msgstr "მიქშერული დაფა:"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:350
msgid "Device settings"
msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები:"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:356
msgid "Soundcard:"
msgstr ""

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:369
msgid "Buffer time (ms):"
msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:383
msgid "Period time (ms):"
msgstr "პერიოდის დრო (მწმ):"

#: Plugins/Output/alsa/configure.c:398
msgid "Advanced settings"
msgstr "დამატებითი პარამეტრები"

#: Plugins/Output/arts/configure.c:51
#, fuzzy
msgid "aRts Driver configuration"
msgstr "OSS-ის დრაივერის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110
#, c-format
msgid "Disk Writer Plugin %s"
msgstr ""

#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138
msgid ""
"You cannot use the Disk Writer plugin\n"
"when you're running in realtime mode."
msgstr ""

#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315
#, fuzzy
msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
msgstr "აირჩიეთ დირექტორია, სადაც გსურთ MPEG ნაკადის შენახვა:"

#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359
#, fuzzy
msgid "Disk Writer Configuration"
msgstr "OSS-ის დრაივერის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388
msgid "Don't strip file name extension"
msgstr ""

#: Plugins/Output/esd/about.c:34
msgid "About ESounD Plugin"
msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#: Plugins/Output/esd/about.c:35
msgid ""
"Audacious ESounD Plugin\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301,\n"
"USA."
msgstr ""

#: Plugins/Output/esd/configure.c:102
msgid "ESD Output Plugin configuration"
msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/esd/configure.c:114 Plugins/Output/esd/configure.c:144
msgid "Host:"
msgstr "ჰოსტი:"

#: Plugins/Output/esd/configure.c:125
msgid "Use remote host"
msgstr "დაშორებული ჰოსტის გამოყენება"

#: Plugins/Output/esd/configure.c:132
msgid "Volume controls OSS mixer"
msgstr "ხმის კონტროლი OSS მიქშერით"

#: Plugins/Output/esd/configure.c:153
msgid "Port:"
msgstr "პორტი:"

#: Plugins/Output/esd/configure.c:169
msgid "Server"
msgstr "სერვერი"

#: Plugins/Output/esd/esd.c:49
msgid "eSound Output Plugin"
msgstr "eSound გამომყვანი პლაგინი"

#: Plugins/Output/jack/jack.c:591
#, fuzzy
msgid "About JACK Output Plugin 0.15"
msgstr "eSound გამომყვანი პლაგინი"

#: Plugins/Output/jack/jack.c:592
msgid ""
"XMMS jack Driver 0.15\n"
"\n"
"xmms-jack.sf.net\n"
"Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n"
"\n"
"Audacious port by\n"
"Giacomo Lozito from develia.org"
msgstr ""

#: Plugins/Output/sun/about.c:34
#, fuzzy
msgid "About the Sun Driver"
msgstr "OSS დრაივერის შესახებ"

#: Plugins/Output/sun/about.c:35
msgid ""
"XMMS BSD Sun Driver\n"
"\n"
"Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n"
"Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n"
msgstr ""

#: Plugins/Output/sun/configure.c:200
#, fuzzy
msgid "Audio control device:"
msgstr "აუდიო-მოწყობილობა:"

#: Plugins/Output/sun/configure.c:349
#, fuzzy
msgid "Volume controls device:"
msgstr "ხმის კონტროლი:"

#: Plugins/Output/sun/configure.c:362
msgid "XMMS uses mixer exclusively."
msgstr ""

#: Plugins/Output/sun/configure.c:487
msgid "Status"
msgstr ""

#: Plugins/Output/sun/configure.c:537
#, fuzzy
msgid "Sun driver configuration"
msgstr "OSS-ის დრაივერის კონფიგურაცია"

#: Plugins/Output/sun/sun.c:55
#, c-format
msgid "BSD Sun Driver %s"
msgstr ""

#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
msgid "/Toggle Decorations"
msgstr "/დეკორაციების ჩართვა"

#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
msgid "/-"
msgstr "/-"

#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
msgid "/Close"
msgstr "/დაკეტვა"

#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194
msgid "Blur scope"
msgstr ""

#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
msgid "Blur Scope: Color selection"
msgstr ""

#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
msgid "Options:"
msgstr "პარამეტრები:"

#: audacious/about.c:125 audacious/credits.c:296
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: audacious/about.c:174 audacious/credits.c:341
msgid "Credits"
msgstr "მადლობები"

#: audacious/credits.c:45
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"The future of UNIX multimedia.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n"
msgstr ""
"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
"XMMS-ზე დაფუძნებული მედია დამკვრელი\n"
"\n"
"საავტორო უფლებები (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"

#: audacious/credits.c:51
#, fuzzy
msgid "Audacious core developers:"
msgstr "BMP-ის თვისებები"

#: audacious/credits.c:60
msgid "Graphics:"
msgstr ""

#: audacious/credits.c:65
msgid "Default skin:"
msgstr "ნაგულისხმევი გარსი:"

#: audacious/credits.c:70
msgid "Plugin development:"
msgstr ""

#: audacious/credits.c:79
#, fuzzy
msgid "0.1.x developers:"
msgstr "შემქმნელები:"

#: audacious/credits.c:85
#, fuzzy
msgid "BMP Developers:"
msgstr "შემქმნელები:"

#: audacious/credits.c:117
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr "ბრაზილიური პორტუგალიური:"

#: audacious/credits.c:120
msgid "Breton:"
msgstr "ბრეტონული:"

#: audacious/credits.c:123
msgid "Chinese:"
msgstr "ჩინური:"

#: audacious/credits.c:127
msgid "Czech:"
msgstr "ჩეხური:"

#: audacious/credits.c:130
msgid "Dutch:"
msgstr "ჰოლანდიური:"

#: audacious/credits.c:134
#, fuzzy
msgid "Finnish:"
msgstr "ესპანური:"

#: audacious/credits.c:137
msgid "French:"
msgstr "ფრანგული:"

#: audacious/credits.c:140
msgid "German:"
msgstr "გერმანული"

#: audacious/credits.c:144
#, fuzzy
msgid "Georgian: "
msgstr "გერმანული"

#: audacious/credits.c:147
msgid "Greek:"
msgstr "ბერძნული:"

#: audacious/credits.c:152
msgid "Hindi:"
msgstr ""

#: audacious/credits.c:155
msgid "Hungarian:"
msgstr "უნგრული:"

#: audacious/credits.c:158
msgid "Italian:"
msgstr "იტალიური:"

#: audacious/credits.c:162
msgid "Japanese:"
msgstr "იაპონური:"

#: audacious/credits.c:165
msgid "Korean:"
msgstr "კორეული:"

#: audacious/credits.c:168
msgid "Lithuanian:"
msgstr "ლიტვური:"

#: audacious/credits.c:171
msgid "Macedonian:"
msgstr "მაკედონიური:"

#: audacious/credits.c:174
msgid "Polish:"
msgstr "პოლონური:"

#: audacious/credits.c:178
msgid "Romanian:"
msgstr "რუმინული:"

#: audacious/credits.c:181
msgid "Russian:"
msgstr "რუსული:"

#: audacious/credits.c:186
msgid "Slovak:"
msgstr "სლოვაკური:"

#: audacious/credits.c:189
msgid "Spanish:"
msgstr "ესპანური:"

#: audacious/credits.c:192
msgid "Swedish:"
msgstr "შვედური:"

#: audacious/credits.c:195
#, fuzzy
msgid "Ukrainian:"
msgstr "რუმინული:"

#: audacious/credits.c:198
msgid "Welsh:"
msgstr "უელსური:"

#: audacious/credits.c:345
msgid "Translators"
msgstr "მთარგმნელები"

#: audacious/eq_slider.c:93
msgid "PREAMP"
msgstr "გაძლიერება"

#: audacious/eq_slider.c:93
msgid "60HZ"
msgstr "60ჰც"

#: audacious/eq_slider.c:93
msgid "170HZ"
msgstr "170ჰც"

#: audacious/eq_slider.c:94
msgid "310HZ"
msgstr "310ჰც"

#: audacious/eq_slider.c:94
msgid "600HZ"
msgstr "600ჰც"

#: audacious/eq_slider.c:94
msgid "1KHZ"
msgstr "1კჰც"

#: audacious/eq_slider.c:95
msgid "3KHZ"
msgstr "3კჰც"

#: audacious/eq_slider.c:95
msgid "6KHZ"
msgstr "6კჰც"

#: audacious/eq_slider.c:95
msgid "12KHZ"
msgstr "12კჰც"

#: audacious/eq_slider.c:96
msgid "14KHZ"
msgstr "14კჰც"

#: audacious/eq_slider.c:96
msgid "16KHZ"
msgstr "16კჰც"

#: audacious/equalizer.c:129
msgid "/Load"
msgstr "/ჩატვირთვა"

#: audacious/equalizer.c:130
msgid "/Load/Preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:132
msgid "/Load/Auto-load preset"
msgstr "/ჩატვირთვა/ავტომატური"

#: audacious/equalizer.c:134
msgid "/Load/Default"
msgstr "/ჩატვირთვა/ნაგულისხმევი"

#: audacious/equalizer.c:137
msgid "/Load/Zero"
msgstr "/ჩატვირთვა/ნული"

#: audacious/equalizer.c:140
msgid "/Load/From file"
msgstr "/ჩატვირთვა/ფაილიდან"

#: audacious/equalizer.c:142
msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
msgstr "/ჩატვირთვა/WinAMP-ის EQF ფაილიდან"

#: audacious/equalizer.c:144
msgid "/Import"
msgstr "/იმპორტი"

#: audacious/equalizer.c:145
msgid "/Import/WinAMP Presets"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:147
msgid "/Save"
msgstr "/შენახვა"

#: audacious/equalizer.c:148
msgid "/Save/Preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:150
msgid "/Save/Auto-load preset"
msgstr "/შენახვა/ავტომატური"

#: audacious/equalizer.c:152
msgid "/Save/Default"
msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"

#: audacious/equalizer.c:155
msgid "/Save/To file"
msgstr "/შენახვა/ფაილში"

#: audacious/equalizer.c:157
msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
msgstr "/შენახვა/WinAMP-ის EQF ფაილში"

#: audacious/equalizer.c:159
msgid "/Delete"
msgstr "/წაშლა"

#: audacious/equalizer.c:160
msgid "/Delete/Preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:162
msgid "/Delete/Auto-load preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:748
#, fuzzy
msgid "Audacious Equalizer"
msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"

#: audacious/equalizer.c:1401
msgid "Preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1446
msgid "Presets"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1510
msgid "Load preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1526
msgid "Load auto-preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1552 audacious/equalizer.c:1558
#: audacious/equalizer.c:1565
msgid "Load equalizer preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1574
msgid "Save preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1594
msgid "Save auto-preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1629 audacious/equalizer.c:1648
msgid "Save equalizer preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1657
msgid "Delete preset"
msgstr ""

#: audacious/equalizer.c:1675
msgid "Delete auto-preset"
msgstr ""

#: audacious/getopt.c:616
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: audacious/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს `--%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n"

#: audacious/getopt.c:644
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრს `%c%s' არ სჭირდება არგუმენტი\n"

#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრი `%s' მოითხოვს არგუმენტს\n"

#: audacious/getopt.c:687
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `--%s'\n"

#: audacious/getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ამოუცნობი პარამეტრი `%c%s'\n"

#: audacious/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: არასწორი პარამეტრი -- %c\n"

#: audacious/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: მცდარი პარამეტრი -- %c\n"

#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: პარამეტრი მოითხოვს არგუმენტს -- %c\n"

#: audacious/getopt.c:790
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' მიუღებელია\n"

#: audacious/getopt.c:805
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: პარამეტრი `-W %s' არ მოითხოვს არგუმენტს\n"

#: audacious/glade.c:41
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
"\n"
"Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
msgstr ""

#: audacious/input.c:302
msgid ""
"<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
"\n"
"The following files could not be played. Please check that:\n"
"1. they are accessible.\n"
"2. you have enabled the media plugins required."
msgstr ""
"<b><big>ფაილების დაკვრა შეუძლებელია.</big></b>\n"
"\n"
"შემდეგი ფაილების დაკვრა არ არის შესაძლებელი. გთხოვთო გაადამოწმოთ, რომ:\n"
"1. ისინი ხელმისაწვდომია.\n"
"2. საჭირო მედია პლაგინები ჩართულია."

#: audacious/input.c:327
msgid "Don't show this warning anymore"
msgstr "აღარ აჩვენო ეს გაფრხილება"

#: audacious/input.c:329
msgid "Show more _details"
msgstr "_დეტალურად ჩვენება"

#: audacious/input.c:343 audacious/prefswin.c:116 audacious/prefswin.c:488
#: audacious/prefswin.c:576 audacious/prefswin.c:665 audacious/prefswin.c:761
msgid "Filename"
msgstr "ფაილის სახელი"

#: audacious/input.c:551
#, c-format
msgid "audacious: %s"
msgstr ""

#: audacious/input.c:585
msgid "No input plugin recognized this file"
msgstr "ამ ფაილისთვის საჭირო შემყვანი პლაგინი ამოუცნობია"

#: audacious/input.c:587
#, c-format
msgid "Input plugin: %s"
msgstr "შემყვანი პლაგინი: %s"

#: audacious/logger.c:120
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n"

#: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:807
#: audacious/mainwin.c:3258
msgid "Audacious"
msgstr ""

#: audacious/main.c:431
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s"
msgstr "(%s) დირექტორიის შექმნა შეუძლებელია : %s"

#: audacious/main.c:701
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: audacious [options] [files] ...\n"
"\n"
"Options:\n"
"--------\n"
msgstr ""
"გამოყენება: beep-media-player [პარამეტრები] [ფაილები] ...\n"
"\n"
"პარამეტრები:\n"
"--------\n"

#: audacious/main.c:706
msgid "Display this text and exit"
msgstr "ამ ტექსტის ჩვენება და გასვლა"

#: audacious/main.c:709
#, fuzzy
msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
msgstr "BMP/XMMS სესიის არჩევა (ნაგულისხმევი: 0)"

#: audacious/main.c:712
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "რეპერტუარში უკან გადასვლა"

#: audacious/main.c:715
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის დაკვრა"

#: audacious/main.c:718
msgid "Pause current song"
msgstr "მიმდინარე სიმღერის დაპაუზება"

#: audacious/main.c:721
msgid "Stop current song"
msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"

#: audacious/main.c:724
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr "დააპაუზება თუ უკრავს, თუ არა - დაკვრა"

#: audacious/main.c:727
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr "რეპერტუარში წინ გადახტომა"

#: audacious/main.c:730
msgid "Don't clear the playlist"
msgstr "რეპერტუარის გაწმენდის გარეშე"

#: audacious/main.c:733
msgid "Show the main window"
msgstr "ძირითადი ფანჯრის ჩვენება"

#: audacious/main.c:736
#, fuzzy
msgid "Activate Audacious"
msgstr "BMP-ის აქტივაცია"

#: audacious/main.c:739
msgid "Previous session ID"
msgstr "წინა სესიის ID"

#: audacious/main.c:742
msgid "Headless operation [experimental]"
msgstr ""

#: audacious/main.c:745
msgid "Disable error/warning interception (logging)"
msgstr ""

#: audacious/main.c:748
msgid "Print version number and exit\n"
msgstr "ვერსიის ნომრის დაბეჭდვა და გამოსვლა\n"

#: audacious/main.c:931
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Received SIGSEGV\n"
"\n"
"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"მიღებულია SIGSEGV\n"
"\n"
"ეს შეიძლება იყოს BMP-ში არსებული შეცდომის ბრალი. თუ თქვენ არ იცით, თუ რის "
"გამო მოხდა ეს, გამოგვიზავნეთ წერილი მისამართზე beepmp-devel@lists."
"sourceforge.net\n"
"\n"

#: audacious/main.c:954
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
"\n"
"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
"'%s'\n"
msgstr ""
"<b><big>გარსის გახსნა შეუძლებელია.</big></b>\n"
"\n"
"გადაამოწმეთ, რომ გარსი '%s'-თან თავსებადია და ნაგულისხმევი გარსი სწორად არის "
"დაყენებული '%s'-სთან\n"

#: audacious/main.c:1000
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
"Please use GTK+ %s or newer.\n"
msgstr ""
"თქვენი GTK+-ის ვერსია (%d.%d.%d) არ მუშაობს BMP-თან.\n"
"გთხოვთ გამოიყენოთ GTK+ %s ან უფრო ახალი.\n"

#: audacious/main.c:1011
msgid ""
"Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
"\n"
"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
"you\n"
"installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
msgstr ""

#: audacious/main.c:1027
#, fuzzy
msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr "BMP: შეუძლებელია ეკრანის გახსნა, გამოვდივარ."

#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:373 audacious/ui_playlist.c:128
msgid "/View Track Details"
msgstr "/ჩანაწერის დეტალები"

#: audacious/mainwin.c:254 audacious/mainwin.c:368
msgid "/Jump to File"
msgstr "/ფაილზე გადასვლა"

#: audacious/mainwin.c:257
msgid "/Autoscroll Songname"
msgstr "/სიმღერის სახელის თვითგადახვევა"

#: audacious/mainwin.c:259 audacious/mainwin.c:351
#, fuzzy
msgid "/Stop After Current Song"
msgstr "მიმდინარე სიმღერის გაჩერება"

#: audacious/mainwin.c:269
msgid "/Visualization Mode"
msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"

#: audacious/mainwin.c:270
msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი/ანალიზატორი"

#: audacious/mainwin.c:272
msgid "/Visualization Mode/Scope"
msgstr "/ვუზუალიზაციის რეჟიმი/ოსცილოგრაფი"

#: audacious/mainwin.c:274
msgid "/Visualization Mode/Off"
msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი/გათიშული"

#: audacious/mainwin.c:276
msgid "/Analyzer Mode"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი"

#: audacious/mainwin.c:277
msgid "/Analyzer Mode/Normal"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ნორმალური"

#: audacious/mainwin.c:279
msgid "/Analyzer Mode/Fire"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ცეცლი"

#: audacious/mainwin.c:281
msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ვერტილაკური ხაზები"

#: audacious/mainwin.c:284
msgid "/Analyzer Mode/Lines"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/ზოლები"

#: audacious/mainwin.c:286
msgid "/Analyzer Mode/Bars"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/სვეტები"

#: audacious/mainwin.c:289
msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
msgstr "/ანალიზატორის რეჟიმი/პიკები"

#: audacious/mainwin.c:291
msgid "/Scope Mode"
msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი"

#: audacious/mainwin.c:292
msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/წერტილოვანი"

#: audacious/mainwin.c:294
msgid "/Scope Mode/Line Scope"
msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/ზოლები"

#: audacious/mainwin.c:296
msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
msgstr "/ოსცილოგრაფის რეჟიმი/შევსებული"

#: audacious/mainwin.c:298
msgid "/WindowShade VU Mode"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:299
msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:301
msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:303
msgid "/Refresh Rate"
msgstr "/განახლების სიხშირე"

#: audacious/mainwin.c:304
msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
msgstr "/განახლების სიხშირე/სრული (~50 კადრი/წმ)"

#: audacious/mainwin.c:306
msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
msgstr "/განახლების სიხშირე/ნახევარი (~25 კადრი/წმ)"

#: audacious/mainwin.c:308
msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
msgstr "/განახლების სიხშირე/მეოთხედი (~13 კადრი/წმ)"

#: audacious/mainwin.c:310
msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
msgstr "/განახლების სიხშირე/მერვედი (~6 კადრი/წმ)"

#: audacious/mainwin.c:312
msgid "/Analyzer Falloff"
msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა"

#: audacious/mainwin.c:313
msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა/ძალიან ნელი"

#: audacious/mainwin.c:315
msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა/ნელი"

#: audacious/mainwin.c:317
msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა/საშუალო"

#: audacious/mainwin.c:319
msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
msgstr "/ანალიზატორის ცარდნა/სწრაფი"

#: audacious/mainwin.c:321
msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
msgstr "/ანალიზატორის ვარდნა/ძალიან სწრაფი"

#: audacious/mainwin.c:323
msgid "/Peaks Falloff"
msgstr "/პიკების ვარდნა"

#: audacious/mainwin.c:324
msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
msgstr "/პიკების ვარდნა/ძალიან ნელი"

#: audacious/mainwin.c:326
msgid "/Peaks Falloff/Slow"
msgstr "/პიკების ვარდნა/ნელი"

#: audacious/mainwin.c:328
msgid "/Peaks Falloff/Medium"
msgstr "/პიკების ვარდნა/საშუალო"

#: audacious/mainwin.c:330
msgid "/Peaks Falloff/Fast"
msgstr "/პიკების ვარდნა/სწრაფი"

#: audacious/mainwin.c:332
msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
msgstr "/პიკების ვარდნა/ძალიან სწრაფი"

#: audacious/mainwin.c:342
#, fuzzy
msgid "/Play CD"
msgstr "/დაკვრა"

#: audacious/mainwin.c:345
msgid "/Repeat"
msgstr "/გამეორება"

#: audacious/mainwin.c:347
msgid "/Shuffle"
msgstr "/არეულად"

#: audacious/mainwin.c:349
#, fuzzy
msgid "/No Playlist Advance"
msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"

#: audacious/mainwin.c:354
msgid "/Play"
msgstr "/დაკვრა"

#: audacious/mainwin.c:356
msgid "/Pause"
msgstr "/პაუზა"

#: audacious/mainwin.c:358
msgid "/Stop"
msgstr "/გაჩერება"

#: audacious/mainwin.c:360
msgid "/Previous"
msgstr "/წინა"

#: audacious/mainwin.c:362
msgid "/Next"
msgstr "/შემდეგი"

#: audacious/mainwin.c:365
msgid "/Jump to Playlist Start"
msgstr "/რეპერტუარის დასაწისში გადასვლა"

#: audacious/mainwin.c:370
msgid "/Jump to Time"
msgstr "/დროზე გადასვლა"

#: audacious/mainwin.c:383
#, fuzzy
msgid "/About Audacious"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: audacious/mainwin.c:386
#, fuzzy
msgid "/Play File"
msgstr "/დაკვრა"

#: audacious/mainwin.c:388
#, fuzzy
msgid "/Play Location"
msgstr "მდებარეობა:"

#: audacious/mainwin.c:391
#, fuzzy
msgid "/V_isualization"
msgstr "/ვიზუალიზაციის რეჟიმი"

#: audacious/mainwin.c:392
#, fuzzy
msgid "/_Playback"
msgstr "/დაკვრა"

#: audacious/mainwin.c:393
msgid "/_View"
msgstr "/_ხედი"

#: audacious/mainwin.c:395
msgid "/Preferences"
msgstr "/თვისებები"

#: audacious/mainwin.c:397
msgid "/_Quit"
msgstr "/_გასვლა"

#: audacious/mainwin.c:407
msgid "/Files..."
msgstr "/ფაილები..."

#: audacious/mainwin.c:409
msgid "/Internet location..."
msgstr "/ინტერნეტ-მდებარეობა..."

#: audacious/mainwin.c:419
msgid "/Show Playlist Editor"
msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"

#: audacious/mainwin.c:421
msgid "/Show Equalizer"
msgstr "/ეკვალაიზერის ჩენება"

#: audacious/mainwin.c:424
msgid "/Time Elapsed"
msgstr "/გასული დრო"

#: audacious/mainwin.c:426
msgid "/Time Remaining"
msgstr "/დარჩენილი დრო"

#: audacious/mainwin.c:429
msgid "/Always On Top"
msgstr "/ყოველთვის ზემოდან"

#: audacious/mainwin.c:431
msgid "/Put on All Workspaces"
msgstr "/ყველა სამუშაო მაგიდაზე ჩვენება"

#: audacious/mainwin.c:434
msgid "/Roll up Player"
msgstr "/დამკვრელის აკეცვა"

#: audacious/mainwin.c:436
msgid "/Roll up Playlist Editor"
msgstr "/რეპერტუარის აკეცვა"

#: audacious/mainwin.c:438
msgid "/Roll up Equalizer"
msgstr "/ეკვალაიზერის აკეცვა"

#: audacious/mainwin.c:864
msgid "VBR"
msgstr "VBR"

#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
#, fuzzy
msgid "stereo"
msgstr "სტერეო"

#: audacious/mainwin.c:905 audacious/mainwin.c:909
#, fuzzy
msgid "mono"
msgstr "მონო"

#: audacious/mainwin.c:1360
msgid "Jump to Time"
msgstr "დროზე გადასვლა"

#: audacious/mainwin.c:1381
msgid "minutes:seconds"
msgstr "წუთები:წამები"

#: audacious/mainwin.c:1391
msgid "Track length:"
msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"

#: audacious/mainwin.c:1479
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "რიგში ჩაყენება"

#: audacious/mainwin.c:1481 audacious/mainwin.c:1806
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "რიგში ჩაყენება"

#: audacious/mainwin.c:1734
msgid "Jump to Track"
msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"

#: audacious/mainwin.c:1775
msgid "Filter: "
msgstr "ფილტრი: "

#: audacious/mainwin.c:1989
msgid "Enter location to play:"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:2194
#, c-format
msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"

#: audacious/mainwin.c:2226 audacious/mainwin.c:2905
#, c-format
msgid "VOLUME: %d%%"
msgstr "ხმა: %d%%"

#: audacious/mainwin.c:2257 audacious/mainwin.c:2908
#, c-format
msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ"

#: audacious/mainwin.c:2261 audacious/mainwin.c:2911
msgid "BALANCE: CENTER"
msgstr "ბალანსი: ცენტრი"

#: audacious/mainwin.c:2265 audacious/mainwin.c:2913
#, c-format
msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ"

#: audacious/mainwin.c:2686
msgid "OPTIONS MENU"
msgstr "პარამეტრების მენიუ"

#: audacious/mainwin.c:2690
msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:2692
msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:2695
msgid "FILE INFO BOX"
msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა"

#: audacious/mainwin.c:2698
msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
msgstr ""

#: audacious/mainwin.c:2701
msgid "VISUALIZATION MENU"
msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ"

#: audacious/mainwin.c:2746
msgid ""
"<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
"\n"
"No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
msgstr ""
"<b><big>დასაკრავი CD ნაპოვნი არ არის.</big></b>\n"
"\n"
"CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n"

#: audacious/mainwin.c:2763
msgid ""
"<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
"\n"
"Please check that:\n"
"1. You have the correct output plugin selected.\n"
"2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
"3. Your soundcard is configured properly.\n"
msgstr ""

#: audacious/prefswin.c:99 audacious/glade/prefswin.glade:1350
msgid "Appearance"
msgstr "იერსახე"

#: audacious/prefswin.c:100
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#: audacious/prefswin.c:101
msgid "Connectivity"
msgstr ""

#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:2814
msgid "Equalizer"
msgstr "ეკვალაიზერი"

#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1629
msgid "Mouse"
msgstr "თაგუნა"

#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:2446
msgid "Playlist"
msgstr "რეპერტუარი"

#: audacious/prefswin.c:105 audacious/glade/prefswin.glade:693
msgid "Plugins"
msgstr "პლაგინები"

#: audacious/prefswin.c:111
msgid "Artist"
msgstr "შემსრულებელი"

#: audacious/prefswin.c:112 libaudacious/titlestring.c:341
msgid "Album"
msgstr "ალბომი"

#: audacious/prefswin.c:114
msgid "Tracknumber"
msgstr "ჩანაწერის ნომერი"

#: audacious/prefswin.c:115 libaudacious/titlestring.c:342
msgid "Genre"
msgstr "ჟანრი"

#: audacious/prefswin.c:117
msgid "Filepath"
msgstr "ფაილის გეზი"

#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:348
msgid "Date"
msgstr "თარიღი"

#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:349
msgid "Year"
msgstr "წელი"

#: audacious/prefswin.c:120 libaudacious/titlestring.c:350
msgid "Comment"
msgstr "კომენტარი"

#: audacious/prefswin.c:141
msgid "localhost"
msgstr ""

#: audacious/prefswin.c:458 audacious/prefswin.c:545 audacious/prefswin.c:634
#: audacious/prefswin.c:730
msgid "Enabled"
msgstr "ჩართვა"

#: audacious/prefswin.c:474 audacious/prefswin.c:561 audacious/prefswin.c:650
#: audacious/prefswin.c:746
msgid "Description"
msgstr "განმარტება"

#: audacious/prefswin.c:1799
msgid "Category"
msgstr "კატეგორია"

#: audacious/prefswin.c:2203
msgid "Preferences Window"
msgstr "თვისებების ფანჯარა"

#: audacious/skinwin.c:178
msgid "Archived Winamp 2.x skin"
msgstr ""

#: audacious/skinwin.c:183
msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
msgstr ""

#: audacious/ui_playlist.c:132
msgid "/Show Popup Info"
msgstr ""

#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:203
msgid "/Remove Selected"
msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"

#: audacious/ui_playlist.c:142 audacious/ui_playlist.c:199
msgid "/Remove Unselected"
msgstr "/მოუნიშნავი ფაილების დალაგება"

#: audacious/ui_playlist.c:146 audacious/ui_playlist.c:195
msgid "/Remove All"
msgstr "/ყველა ფაილის ამოღება"

#: audacious/ui_playlist.c:152
msgid "/Queue Toggle"
msgstr "/რიგში ჩაყენება"

#: audacious/ui_playlist.c:158
msgid "/Add CD..."
msgstr "/CD-ის დამატება..."

#: audacious/ui_playlist.c:162
msgid "/Add Internet Address..."
msgstr "/ინტერნეტ-მისამართის დამატება..."

#: audacious/ui_playlist.c:166
msgid "/Add Files..."
msgstr "/ფაილების დამატება..."

#: audacious/ui_playlist.c:172
msgid "/Clear Queue"
msgstr "/რიგის გაწმენდა"

#: audacious/ui_playlist.c:178
msgid "/Remove Unavailable Files"
msgstr "/მოუწვდომელი ფაილების ამოღება"

#: audacious/ui_playlist.c:182
#, fuzzy
msgid "/Remove Duplicates"
msgstr "/მონიშნული ფაილების ამოღება"

#: audacious/ui_playlist.c:183
#, fuzzy
msgid "/Remove Duplicates/By Title"
msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:186
#, fuzzy
msgid "/Remove Duplicates/By Filename"
msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:189
#, fuzzy
msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename"
msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:209
msgid "/New List"
msgstr "/ახალი სია"

#: audacious/ui_playlist.c:215
msgid "/Load List"
msgstr "/სიის ჩატვირთვა"

#: audacious/ui_playlist.c:219
msgid "/Save List"
msgstr "/სიის შენახვა"

#: audacious/ui_playlist.c:223
#, fuzzy
msgid "/Save Default List"
msgstr "/შენახვა/ნაგულისხმევი"

#: audacious/ui_playlist.c:229
msgid "/Update View"
msgstr "/ხედის განახლება"

#: audacious/ui_playlist.c:235
msgid "/Invert Selection"
msgstr "/არჩეულის ინვერსია"

#: audacious/ui_playlist.c:241
msgid "/Select None"
msgstr "/მონიშვნის მოხსნა"

#: audacious/ui_playlist.c:245
msgid "/Select All"
msgstr "/ყველას მონიშვნა"

#: audacious/ui_playlist.c:251
msgid "/Randomize List"
msgstr "/სიის არევა"

#: audacious/ui_playlist.c:253
msgid "/Reverse List"
msgstr "/სიის რევერსირება"

#: audacious/ui_playlist.c:256
msgid "/Sort List"
msgstr "/სიის დალაგება"

#: audacious/ui_playlist.c:257
msgid "/Sort List/By Title"
msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:259
#, fuzzy
msgid "/Sort List/By Artist"
msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:261
msgid "/Sort List/By Filename"
msgstr "/სიის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:263
msgid "/Sort List/By Path + Filename"
msgstr "/სიის დალაგება/ადგილმდებარების და სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:265
msgid "/Sort List/By Date"
msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:267
#, fuzzy
msgid "/Sort List/By Track Number"
msgstr "/სიის დალაგება/თარიღის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:269
#, fuzzy
msgid "/Sort List/By Playlist Entry"
msgstr "/სიის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:271
msgid "/Sort Selection"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება"

#: audacious/ui_playlist.c:272
msgid "/Sort Selection/By Title"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:274
#, fuzzy
msgid "/Sort Selection/By Artist"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:276
msgid "/Sort Selection/By Filename"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/ფაილის სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:278
msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/ადგილმდებარეობის და სახელის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:280
msgid "/Sort Selection/By Date"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/თარიღის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:282
#, fuzzy
msgid "/Sort Selection/By Track Number"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/თარიღის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:284
#, fuzzy
msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry"
msgstr "/მონიშნულის დალაგება/სათაურის მიხედვით"

#: audacious/ui_playlist.c:822
#, c-format
msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
msgstr "შეცდომა \"%s\" რეპერტუარის შენახვისას: %s"

#: audacious/ui_playlist.c:843
#, c-format
msgid "%s already exist. Continue?"
msgstr "%s უკვე არსებობს. გავაგრძელო?"

#: audacious/ui_playlist.c:857
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
"\n"
"Unknown file type for '%s'.\n"
msgstr "რეპერტუარის შენახვა შეუძლებელია! ფაილის ტიპი %s უცნობია"

#: audacious/ui_playlist.c:967
#, fuzzy
msgid "Load Playlist"
msgstr "რეპერტუარის ჩატვირთვა"

#: audacious/ui_playlist.c:979
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "რეპერტუარის შენახვა"

#: audacious/ui_playlist.c:1687
#, fuzzy
msgid "Audacious Playlist Editor"
msgstr "/რეპერტუარის ჩვენება"

#: audacious/util.c:957
msgid "Add/Open Files dialog"
msgstr "ფაილების დამატების/გახსნის დიალოგი"

#: audacious/util.c:1017
msgid "Open Files"
msgstr "ფაილების გახსნა"

#: audacious/util.c:1021
msgid "Close dialog on Open"
msgstr "გახსნის შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"

#: audacious/util.c:1031 audacious/glade/addfiles.glade:8
msgid "Add Files"
msgstr "ფაილების დამატება"

#: audacious/util.c:1035
msgid "Close dialog on Add"
msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"

#: audacious/playback.c:192
msgid ""
"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
"You have not selected an output plugin."
msgstr ""

#: audacious/glade/addfiles.glade:77
msgid "Close Dialog on Add"
msgstr "დამატების შემდეგ დიალოგის დაკეტვა"

#: audacious/glade/addfiles.glade:105
msgid "Select All"
msgstr "ყველას მონიშვნა"

#: audacious/glade/addfiles.glade:116
msgid "Deselect All"
msgstr "მონიშვნის მოხსნა"

#: audacious/glade/prefswin.glade:8
#, fuzzy
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "BMP-ის თვისებები"

#: audacious/glade/prefswin.glade:115
#, fuzzy
msgid "_Decoder list:"
msgstr "დეკოდერი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:219
#, fuzzy
msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:261
msgid "_General plugin list:"
msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:365
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:407
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:511
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:553
msgid "_Effect plugin list:"
msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:657
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>ეფექტები</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:746
msgid "<b>_Skin</b>"
msgstr "<b>_გარსი</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:772
#, fuzzy
msgid "Refresh skin list"
msgstr "/განახლების სიხშირე"

#: audacious/glade/prefswin.glade:867
msgid "<b>_Fonts</b>"
msgstr "<b>_შრიფტები</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:922
msgid "_Player:"
msgstr "_დამკვრელი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:965
msgid "_Playlist:"
msgstr "_რეპერტუარი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:997
msgid "Select main player window font:"
msgstr "დამკვრელის მთავარი ფანჯრის შრიფტი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1019
msgid "Select playlist font:"
msgstr "რეპერტუარის შრიფტი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1065
msgid ""
"Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode "
"strings."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1067
#, fuzzy
msgid "Use Bitmap fonts if available"
msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1101
msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1149
msgid "Show track numbers in playlist"
msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1184
#, fuzzy
msgid "Show separators in playlist"
msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1219
msgid "Use custom cursors"
msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1266
#, fuzzy
msgid "<b>_Transparency</b>"
msgstr "<b>დაკვრა</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1306
msgid ""
"Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines "
"as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the "
"transparency."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1308
msgid "Enable playlist transparency"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1397
msgid "<b>Mouse wheel</b>"
msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1445
#, fuzzy
msgid "Changes volume by"
msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1473
msgid "percent"
msgstr "პროცენტი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1501
#, fuzzy
msgid "Scrolls playlist by"
msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1554
msgid "lines"
msgstr "სტრიქონი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1676
msgid "<b>Filename</b>"
msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1716
msgid "Convert underscores to blanks"
msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1751
msgid "Convert %20 to blanks"
msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1785
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1824
msgid "Load metadata (tag information) from music files."
msgstr "მეტა-მონაცემების (ტეგების) ჩატვირთვა მუსიკალური ფაილებიდან."

#: audacious/glade/prefswin.glade:1826
msgid "Load metadata from playlists and files"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1864
msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
msgstr "მეტამონაცემების ჩატვირთვა ფაილის გახსნისას ან რეპერტუარში ცამატებისას"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1866
msgid "On load"
msgstr "ჩატვირთვისას"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1886
msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
msgid "On display"
msgstr "ჩვენებისას"

#: audacious/glade/prefswin.glade:1918
msgid "Fallback charcter encodings:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1946
msgid ""
"List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If "
"automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings "
"in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and "
"fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:1987
msgid "Auto character encoding detector for:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2043
#, fuzzy
msgid "<b>File Dialog</b>"
msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:2082
msgid ""
"Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large "
"directories, and Gnome VFS should handle automatically)."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2084
msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2118
#, fuzzy
msgid "<b>Song Display</b>"
msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:2194
msgid "Custom string:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2245
#, fuzzy
msgid ""
"TITLE\n"
"ARTIST - TITLE\n"
"ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
"ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n"
"ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n"
"ALBUM - TITLE\n"
"Custom"
msgstr ""
"სათაური\n"
"შემსრულებელი - სათაური\n"
"შემსრულებელი - ალბომი - სათაური\n"
"ალბომი - სათაური\n"
"სხვა"

#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2317
#, fuzzy
msgid "<b>Popup Information</b>"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: audacious/glade/prefswin.glade:2368
msgid ""
"Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The "
"window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track "
"number, track length, and artwork."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2370
msgid "Show popup information for playlist entries"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2397
msgid "Edit settings for popup information"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2505
msgid "<b>Presets</b>"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2605
msgid "Directory preset file:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2633
msgid "File preset extension:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2681
msgid "Available _Presets:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2861
#, fuzzy
msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#: audacious/glade/prefswin.glade:2919
msgid "Enable proxy usage"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2950
msgid "Proxy hostname:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:2978
#, fuzzy
msgid "Proxy port:"
msgstr "პროქსი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3072
#, fuzzy
msgid "Use authentication with proxy"
msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3103
#, fuzzy
msgid "Proxy username:"
msgstr "სახელი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3131
#, fuzzy
msgid "Proxy password:"
msgstr "პაროლი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3247
msgid ""
"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
"Audacious.</span>"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3303
msgid "label65"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3344
#, fuzzy
msgid "<b>Audio System</b>"
msgstr "შემსრულებელი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3398
#, fuzzy
msgid "Current output plugin:"
msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3443
#, fuzzy
msgid "Buffer size:"
msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3513
msgid ""
"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
"by, in milliseconds.\n"
"Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
"Please note however, that high values will result in Audacious performing "
"poorly.</span>"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3748
#, fuzzy
msgid "<b>Format Detection</b>"
msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3787
msgid ""
"When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result "
"in a messier playlist, but delivers a major speed benefit."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3789
msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3823
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>დაკვრა</b>"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3862
msgid ""
"When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we "
"stopped before."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3864
msgid "Continue playback on startup"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3898
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "სიმღერის დამთავრებისას შემდეგზე ავტომატური გადასვლის მოხსნა."

#: audacious/glade/prefswin.glade:3900
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:3935
msgid "Pause between songs"
msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის"

#: audacious/glade/prefswin.glade:3973
msgid "Pause for"
msgstr "პაუზა"

#: audacious/glade/prefswin.glade:4019
msgid "seconds"
msgstr "წამი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:4059
msgid "label76"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:4173
msgid "Popup Information Settings"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:4197
msgid ""
"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
"using commas."
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:4252
#, fuzzy
msgid "Include:"
msgstr "ინდი"

#: audacious/glade/prefswin.glade:4280
msgid "Exclude:"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:4348
msgid "Recursively search for cover"
msgstr ""

#: audacious/glade/prefswin.glade:4381
msgid "Search depth: "
msgstr ""

#: libaudacious/titlestring.c:340
msgid "Performer/Artist"
msgstr "შემსრულებელი"

#: libaudacious/titlestring.c:343
msgid "File name"
msgstr "ფაილის სახელი"

#: libaudacious/titlestring.c:344
msgid "File path"
msgstr "ფაილის მდებარეობა"

#: libaudacious/titlestring.c:345
msgid "File extension"
msgstr "ფაილის გაფართოება"

#: libaudacious/titlestring.c:346
msgid "Track name"
msgstr "ჩანაწერის სახელი"

#: libaudacious/titlestring.c:347
msgid "Track number"
msgstr "ჩანაწერის ნომერი"

#: libaudacious/titlestring.c:401
msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს"

#, fuzzy
#~ msgid "Scrobbler Configuration"
#~ msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"

#, fuzzy
#~ msgid "Song Change Configuration"
#~ msgstr "კომპაქტ-დისკების დამკვრელის კონფიგურაცია"

#, fuzzy
#~ msgid "Song Metadata"
#~ msgstr "სონატა"

#, fuzzy
#~ msgid "Port"
#~ msgstr "პორტი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Client name"
#~ msgstr "ფაილის სახელი"

#, fuzzy
#~ msgid "Port name"
#~ msgstr "ჩანაწერის სახელი"

#, fuzzy
#~ msgid "ALSA output ports"
#~ msgstr "ALSA %s გამომყვანი პლაგინი"

#, fuzzy
#~ msgid "Mixer settings"
#~ msgstr "მიქშერის პარამეტრები:"

#~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
#~ msgstr "არა-UTF8 ID3 ტეგების გარდაქმნა UTF8-ში"

#~ msgid "ID3 encoding:"
#~ msgstr "ID3 დეკოდირება:"

#, fuzzy
#~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
#~ msgstr "არა-UTF8 ID3 ტეგების გარდაქმნა UTF8-ში"

#, fuzzy
#~ msgid "Vorbis encoding:"
#~ msgstr "ID3 დეკოდირება:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Name:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>WMA Version:</b>"
#~ msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Bitrate:</b>"
#~ msgstr "ნაკადის სიჩქარე:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Samplerate:</b>"
#~ msgstr "სემპლირების სიხშირე:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Channels:</b>"
#~ msgstr "არხები:"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Play time:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Filesize:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "WMA Info"
#~ msgstr "ინფორმაცია CD-ის შესახებ"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Title:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Album:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Comments:</b>"
#~ msgstr "<b>_შრიფტები</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Year:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Track:</b>"
#~ msgstr "<b>დაკვრა</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "<b>Genre:</b>"
#~ msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"

#, fuzzy
#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "ტანგო"

#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>პლაგინები</b></span>"

#~ msgid "_Media plugin list:"
#~ msgstr "_მედიაპლაგინების სია:"

#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>მედია</b></span>"

#~ msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"medium\"><b>გამომყვანი</b></span>"

#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>იერსახე</b></span>"

#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>"

#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>რეპერტუარი</b></span>"

#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>ეკვალაიზერი</b></span>"

#, fuzzy
#~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Connectivity</b></span>"
#~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>თაგუნა</b></span>"

#~ msgid "Use proxy"
#~ msgstr "გამოიყენე პროქსი"

#~ msgid "Frames:"
#~ msgstr "კადრები:"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to write to file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია: %s"

#~ msgid "Couldn't write tag!"
#~ msgstr "ჭდის ჩაწერა შეუძლებელია"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to open file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ფაილის გახსნა შეუძlებელია: %s"

#~ msgid "File Info"
#~ msgstr "ინფორმაცის ფაილის შესახებ"

#~ msgid ""
#~ "%s\n"
#~ "Unable to truncate file: %s"
#~ msgstr ""
#~ "%s\n"
#~ "ფაილის დამუშავება შეუძლებელია: %s"

#~ msgid "Couldn't remove tag!"
#~ msgstr "ჭდის ამოღება შეუძლებელია!"

#~ msgid "No tag to remove!"
#~ msgstr "ფაილს ჭდე გააჩნია!"

#~ msgid "Copy album tags"
#~ msgstr "ალბომის ტეგების კოპირება"

#~ msgid "Paste album tags"
#~ msgstr "ალბომის ტეგების ჩასმა"

#, fuzzy
#~ msgid "About TiMidity Plugin"
#~ msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"

#, fuzzy
#~ msgid "TiMidity Plugin"
#~ msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინი"

#~ msgid "Options"
#~ msgstr "პარამეტრები"

#~ msgid "Content"
#~ msgstr "შიგთავსი"

#~ msgid "Extension"
#~ msgstr "გაფართოება"

#~ msgid "Extension and content"
#~ msgstr "გაფართოება და შიგთავსი"

#, fuzzy
#~ msgid " Enable"
#~ msgstr "ჩართვა"

#, fuzzy
#~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
#~ msgstr "ESounD პლაგინის შესახებ"

#, fuzzy
#~ msgid "Additional silence"
#~ msgstr "დამატებითი დახმარება:"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced XF"
#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"

#, fuzzy
#~ msgid "Advanced options"
#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები"

#, fuzzy
#~ msgid "Custom (ms):"
#~ msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):"

#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "/წაშლა"

#, fuzzy
#~ msgid "Enable volume control"
#~ msgstr "ხმის კონტროლი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
#~ msgstr "ბუფერის ზომა (მწმ):"

#, fuzzy
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "/ჩატვირთვა"

#, fuzzy
#~ msgid "Mixing buffer size (ms):"
#~ msgstr "ბუფერის ზომა (მწმ):"

#, fuzzy
#~ msgid "Output plugin"
#~ msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"

#, fuzzy
#~ msgid "Pause"
#~ msgstr "/პაუზა"

#, fuzzy
#~ msgid "Position:"
#~ msgstr "განმარტება:"

#, fuzzy
#~ msgid "Quality:"
#~ msgstr "/_გასვლა"

#, fuzzy
#~ msgid "Rate:"
#~ msgstr "თარიღი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Reopen"
#~ msgstr "/გამეორება"

#, fuzzy
#~ msgid "Use plugin"
#~ msgstr "პლაგინები"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume control options"
#~ msgstr "ხმის კონტროლი:"

#, fuzzy
#~ msgid "Volume normalizer"
#~ msgstr "ხმის კონტროლი:"

#, fuzzy
#~ msgid "same file"
#~ msgstr "/შენახვა/ფაილში"

#, fuzzy
#~ msgid "LibVisual Audacious Plugin"
#~ msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"

#, fuzzy
#~ msgid "Visualization Plugins"
#~ msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"

#, fuzzy
#~ msgid "All plugins"
#~ msgstr "პლაგინები"

#, fuzzy
#~ msgid " (enabled)"
#~ msgstr "ჩართვა"

#, fuzzy
#~ msgid "Version: "
#~ msgstr "ვერსია:"

#, fuzzy
#~ msgid " error"
#~ msgstr "ტერორი"

#, fuzzy
#~ msgid "Audacious plugin"
#~ msgstr "აუდიო-CD-ს პლაგინი"

#, fuzzy
#~ msgid "Cannot initialize SDL!\n"
#~ msgstr "შეუძლებელია gnome-vfs-ის ინიციალიზაცია.\n"

#~ msgid "Developers:"
#~ msgstr "შემქმნელები:"

#, fuzzy
#~ msgid "Downsample:"
#~ msgstr "დაყვანა:"

#, fuzzy
#~ msgid "Use interpolation"
#~ msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"

#~ msgid "%s - BMP"
#~ msgstr "%s - BMP"

#~ msgid "bmp: %s"
#~ msgstr "bmp: %s"

#, fuzzy
#~ msgid "/Play Directory"
#~ msgstr "დირ_ექტორია:"

#~ msgid "Add Folders"
#~ msgstr "საქაღალდეების დამატება"

#, fuzzy
#~ msgid "/Add Folders..."
#~ msgstr "/ფაილების დამატება..."

#~ msgid "3DNow! optimized decoder"
#~ msgstr "3DNow! ოპტიმიზირებული დეკოდერი"

#~ msgid "MMX optimized decoder"
#~ msgstr "MMX ოპტიმიზირებული დეკოდერი"

#~ msgid "FPU decoder"
#~ msgstr "FPU დეკოდერი"

#~ msgid ""
#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
#~ "Plugin by The XMMS team"
#~ msgstr ""
#~ "mpg123 დეკოდირების ძრავა Michael Hipp-ის მიერ <mh@mpg123.de>\n"
#~ "პლაგინი XMMS-ის გუნდის მიერ"

#~ msgid "Advanced settings:"
#~ msgstr "დამატებითი პარამეტრები:"

#, fuzzy
#~ msgid "Thread buffer time (ms):"
#~ msgstr "ბუფერის დრო (მწმ):"

#~ msgid "Mmap mode"
#~ msgstr "Mmap რეჟიმი"

#~ msgid "Homepage and Graphics:"
#~ msgstr "ვებ გვერდი და გრაფიკა:"

#~ msgid "BMP Equalizer"
#~ msgstr "BMP ეკვალაიზერი"

#~ msgid "Beep Media Player"
#~ msgstr "Beep Media Player"

#~ msgid "/About BMP"
#~ msgstr "/BMP-ს შესახებ"

#~ msgid "BMP"
#~ msgstr "BMP"

#~ msgid "Add Internet Address"
#~ msgstr "ინტერნეტ-მისამართის დამატება"

#~ msgid "BMP Playlist Editor"
#~ msgstr "BMP რეპერტუარი"

#~ msgid "*"
#~ msgstr "*"

#~ msgid "/By extension"
#~ msgstr "/გაფართოების მიხედვით"