Mercurial > audlegacy
view po/ro.po @ 1025:2b42e48a688e trunk
[svn] - fix a potential crash in our read callback (for VFS)
- typo fix
author | nenolod |
---|---|
date | Wed, 10 May 2006 17:54:49 -0700 |
parents | a68257a298a1 |
children | bd698823d808 |
line wrap: on
line source
# Romanian translation for BMP # Copyright (C) 2004 Liviu Danicel # Liviu Danicel <liviu@planters.ro>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-04-29 11:14-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n" "Last-Translator: Liviu Danicel\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:96 msgid "AudioCompress " msgstr "" #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:97 msgid "" "\n" "(c)2003 trikuare studios(http://trikuare.cx)\n" "Ported to Audacious by Tony Vroon (chainsaw@gentoo.org)\n" "\n" "Simple dynamic range compressor for transparently\n" "keeping the volume level more or less consistent" msgstr "" #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:102 #, fuzzy msgid "About AudioCompress" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: Plugins/Effect/audiocompress/audacious-glue.c:103 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:59 #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:122 #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:23 #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:155 #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:679 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/configure.c:804 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:221 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:959 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:136 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:835 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:263 Plugins/Output/OSS/about.c:54 #: Plugins/Output/arts/configure.c:92 Plugins/Output/esd/about.c:49 #: Plugins/Output/jack/jack.c:579 Plugins/Output/sun/about.c:38 #: Plugins/Output/sun/configure.c:559 msgid "Ok" msgstr "" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:29 msgid "" "Extra Stereo Plugin\n" "\n" "By Johan Levin 1999." msgstr "" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:38 #, c-format msgid "Extra Stereo Plugin %s" msgstr "" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:58 #, fuzzy msgid "About Extra Stereo Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:99 msgid "Configure Extra Stereo" msgstr "" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:101 msgid "Effect intensity:" msgstr "" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:131 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:347 #: Plugins/Input/flac/configure.c:779 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:732 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 Plugins/Output/arts/configure.c:93 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 #: Plugins/Output/sun/configure.c:567 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Canale:" #: Plugins/Effect/stereo_plugin/stereo.c:138 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 msgid "Apply" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/about.c:65 #, fuzzy msgid "About LIRC Audacious Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/General/lirc/about.c:92 msgid "LIRC Plugin " msgstr "" #: Plugins/General/lirc/about.c:94 msgid "" "\n" "A simple plugin that lets you control\n" "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" "\n" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the XMMS LIRC plugin by:\n" "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" "You can get LIRC information at:\n" "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/about.c:116 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:937 msgid "Close" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 #, fuzzy msgid "LIRC Plugin" msgstr "Plugin-ul Audio MPEG" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 #, c-format msgid "" "%s: could not read LIRC config file\n" "%s: please read the documentation of LIRC\n" "%s: how to create a proper config file\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 #, c-format msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 #, c-format msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "" #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:126 #, fuzzy msgid "Scrobbler Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:142 #: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:162 msgid "<b>Scrobbler Preferences</b>" msgstr "" #: Plugins/General/scrobbler/configure.c:170 #: Plugins/Input/flac/configure.c:698 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 msgid "Username:" msgstr "" #: Plugins/General/scrobbler/gtkstuff.c:21 #, fuzzy msgid "About Scrobbler Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/General/scrobbler/xmms_scrobbler.c:497 msgid "Scrobbler Plugin" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:132 msgid "Warning" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:143 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:156 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:241 msgid "Yes" msgstr "Da" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:166 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:240 msgid "No" msgstr "Nu" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:232 #, fuzzy msgid "Song Change Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:239 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Nota" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:246 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:255 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:278 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:301 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Nota:" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:269 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:291 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:314 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" "%%f: filename (full path)\n" "%%l: length (in milliseconds)\n" "%%n or %%s: Song name\n" "%%r: Rate (in bits per second)\n" "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:341 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:716 Plugins/Output/alsa/about.c:46 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 msgid "OK" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:236 msgid "None" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:237 msgid "50/15 ms" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:239 msgid "CCIT J.17" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:118 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:286 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 msgid "Song Metadata" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:467 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:478 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 msgid "Artist:" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:489 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 msgid "Album:" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:500 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 msgid "Comment:" msgstr "Nota:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:514 msgid "Year:" msgstr "An:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:526 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 msgid "Track number:" msgstr "Numar track:" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:538 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 msgid "Genre:" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:638 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:801 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Blues" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Country" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Dance" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Disco" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Funk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Grunge" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Jazz" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "New Age" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Oldies" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Other" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Pop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "R&B" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Rap" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Reggae" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Techno" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Industrial" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Ambient" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Vocal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Fusion" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Trance" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Classical" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Game" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Gospel" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Punk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gothic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Electronic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Eurodance" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Comedy" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Cult" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Jungle" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Native American" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Rave" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Retro" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Musical" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Folk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "National Folk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Bebob" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Latin" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Revival" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Celtic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Big Band" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Chorus" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Humour" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Speech" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Chanson" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Opera" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Symphony" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Club" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Tango" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Samba" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Folklore" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Ballad" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Freestyle" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Duet" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "A Cappella" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Euro-House" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Goa" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Club-House" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Hardcore" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Terror" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Indie" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Black Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:92 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Crossover" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:93 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Merengue" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Salsa" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:94 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Anime" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "JPop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:77 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:95 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Synthpop" msgstr "" #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:146 #, fuzzy msgid "About " msgstr "Despre BMP" #: Plugins/Input/adplug/adplug-xmms.cc:149 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2002, 2003 Simon Peter <dn.tlp@gmx.net>\n" "\n" "This plugin is released under the terms and conditions of the GNU LGPL.\n" "See http://www.gnu.org/licenses/lgpl.html for details.\n" "\n" "This plugin uses the AdPlug library, which is copyright (C) Simon Peter, et " "al.\n" "Linked AdPlug library version: " msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/amidi-plug.c:26 #, c-format msgid "AMIDI-Plug %s (MIDI Player)" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:55 #, fuzzy msgid "AMIDI-Plug - configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:115 msgid "Port" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:117 #, fuzzy msgid "Client name" msgstr "Nume fisier" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:119 #, fuzzy msgid "Port name" msgstr "Nume track" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:132 msgid "ALSA output ports" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:187 #, fuzzy msgid "Mixer settings" msgstr "Setari Mixer:" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:196 msgid "pre-calculate length of MIDI files in playlist" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:202 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 msgid "Advanced settings" msgstr "Setari avansate" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:223 msgid "" "* Select ALSA output ports *\n" "MIDI events will be sent to the ports selected here. At least one port must " "be selected in order to play MIDI with AMIDI-Plug. Unless you know what " "you're doing, you'll probably want to use the wavetable synthesizer ports." msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:229 msgid "" "* Select ALSA mixer control *\n" "AMIDI-Plug outputs directly through ALSA, it doesn't use effect and ouput " "plugins from the player. While playing with AMIDI-Plug, the player volume " "will manipulate the control you select here. Unless you know what you're " "doing, you'll probably want to select the Synth control here." msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_configure.c:236 msgid "" "* Pre-calculate MIDI length *\n" "If this option is enabled, AMIDI-Plug will calculate the MIDI file length as " "soon as the player requests it, instead of doing that only when the the MIDI " "file is being played. In example, MIDI length will be calculated straight " "after adding MIDI files in a playlist. Disable this option if you want " "faster playlist loading (when a lot of MIDI files are added), enable it to " "display more information in the playlist straight after loading." msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:129 #, fuzzy msgid " MIDI Info " msgstr "Informatii fisier" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:138 #, fuzzy msgid "Format:" msgstr "Format nume:" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:141 #, fuzzy msgid "Length (msec):" msgstr "Lungime:" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:144 #, fuzzy msgid "Num of Tracks:" msgstr "Sari la Track" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:149 msgid "variable" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:150 msgid "BPM:" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:156 msgid "BPM (wavg):" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:159 msgid "Time Div:" msgstr "" #: Plugins/Input/amidi-plug/i_fileinfo.c:184 audacious/util.c:1221 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:183 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1057 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1066 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" "Error: %s\n" "\n" msgstr "" "Nu s-a putut deschide device-ul %s\n" "Eroare:%s\n" "\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" "\n" msgstr "" "Nu s-a putut citi \"Table of Contents\"\n" "Poate nu exista disc in drive?\n" "\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" "Disc has %d tracks" msgstr "" "Device %s OK.\n" "Discul are %d track-uri" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 #, c-format msgid "" "\n" "Total length: %d:%d\n" msgstr "" "\n" "Lungime totala: %d:%d\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "" "Extragerea audio digitala nu a fost testata deoarece discul nu are nici un " "track audio\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" msgstr "" "Extragere audio digitala: OK\n" "\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" "\n" msgstr "" "Testarea extragerii audio digitale a esuat:%s\n" "\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" "Error: %s" msgstr "" "Esuare in verificarea directorului %s\n" "Eroare:%s" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Eroare:%s exista, dar nu e un director" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Directorul %s OK." #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 msgid "Device:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 msgid "_Device:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 msgid "Dir_ectory:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 msgid "Play mode:" msgstr "Mod de ascultare:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 msgid "Analog" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Extragere audio digitala" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 msgid "Volume control:" msgstr "Control volum:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 msgid "No mixer" msgstr "Nu exista mixer" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 msgid "CDROM drive" msgstr "Unitate CDROM" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 msgid "OSS mixer" msgstr "Mixer OSS" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Check drive..." msgstr "Verifica drive-ul..." #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 msgid "Remove drive" msgstr "Inlatura drive-ul" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 msgid "Add drive" msgstr "Adauga un drive" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 msgid "Device" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 msgid "CDDB:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 msgid "Use CDDB" msgstr "Foloseste CDDB" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 msgid "Get server list" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 msgid "Show network window" msgstr "Arata fereastra network" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 msgid "CDDB server:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 msgid "CD Index:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 msgid "Use CD Index" msgstr "Foloseste CD Index" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 msgid "CD Index server:" msgstr "Server CD Index:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 msgid "Track names:" msgstr "Nume track-uri:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:456 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 msgid "Override generic titles" msgstr "Suprascrie titlurile generice" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 msgid "Name format:" msgstr "Format nume:" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 msgid "CD Info" msgstr "" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:674 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <hotpop.com@blargg>" msgstr "" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:716 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 msgid "Korean (UHC)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 msgid "User Defined" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:353 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG" #: Plugins/Input/flac/configure.c:404 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/Input/flac/configure.c:416 msgid "Tag Handling" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:425 msgid "Convert Character Set" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:432 msgid "Convert character set from :" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:437 msgid "to :" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:465 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 #: audacious/glade/prefswin.glade:2505 msgid "Title format:" msgstr "Format titlu:" #: Plugins/Input/flac/configure.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:104 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: Plugins/Input/flac/configure.c:485 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 msgid "ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:493 msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:498 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "Mod de ascultare:" #: Plugins/Input/flac/configure.c:505 msgid "Preamp:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:512 msgid "0 dB" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:516 msgid "6dB hard limiting" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:525 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:150 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie:" #: Plugins/Input/flac/configure.c:533 msgid "Without ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:541 msgid "Dither 24bps to 16bps" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:546 msgid "With ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:554 msgid "Enable dithering" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:563 msgid "Noise shaping" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 msgid "none" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 msgid "low" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 msgid "medium" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 msgid "high" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:595 msgid "Dither to" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 msgid "16 bps" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:609 msgid "24 bps" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 msgid "Output" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:623 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 #: Plugins/Output/arts/configure.c:63 Plugins/Output/esd/configure.c:171 #: Plugins/Output/sun/configure.c:259 msgid "Buffering:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:634 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Marime buffer (kb):" #: Plugins/Input/flac/configure.c:644 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 Plugins/Output/sun/configure.c:290 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:654 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 msgid "Proxy:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:662 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 msgid "Use proxy" msgstr "Foloseste proxy" #: Plugins/Input/flac/configure.c:671 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:678 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:688 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 msgid "Use authentication" msgstr "Foloseste autentificare" #: Plugins/Input/flac/configure.c:719 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Salveaza stream-ul pe disk:" #: Plugins/Input/flac/configure.c:727 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 msgid "Save stream to disk" msgstr "Salveaza stream-ul pe disk" #: Plugins/Input/flac/configure.c:736 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 msgid "Path:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:743 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 msgid "Browse" msgstr "Rasfoieste" #: Plugins/Input/flac/configure.c:748 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:755 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:759 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:764 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 msgid "Streaming" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:796 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/Input/flac/configure.c:797 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" "......\n" "......\n" "and\n" "Daisuke Shimamura\n" "Visit http://flac.sourceforge.net/" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 msgid "Alt" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 #, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Canale:" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" "Length: %d:%.2d" msgstr "" "\n" "Lungime totala: %d:%d\n" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Marime fisier:" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:526 msgid "Filename:" msgstr "Nume fisier:" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 #, fuzzy msgid "Tag:" msgstr "Taguri ID3:" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Salveaza" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "/Sterge Selectia" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 #, fuzzy msgid "FLAC Info:" msgstr "Informatii fisier" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Informatii fisier" #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "Cauta %s" #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s" #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "Se conecteaza la %s:%d" #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "Nu a fost posibila conectarea la %s" #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "CONECTAT: ASTEPT RASPUNS" #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" "Server reported: %s" msgstr "" "Nu a fost posibil conectarea la %s\n" "Server-ul a reportat: %s" #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:116 #, fuzzy msgid "ModPlug Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:164 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 msgid "16 bit" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:172 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 msgid "8 bit" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Canale:" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:194 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 msgid "Stereo" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:202 msgid "Mono (downmix)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:217 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 msgid "Sampling Rate" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:231 msgid "44 kHz" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:239 msgid "22 kHz" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:247 msgid "11 kHz" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:255 msgid "Resampling" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:269 msgid "Nearest (fastest)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:277 msgid "Linear (fast)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:285 msgid "Spline (good quality)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:293 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:301 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/_Iesi" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:316 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:824 msgid "General" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:337 msgid "Use Filename as Song Title" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:344 #, fuzzy msgid "Fast Playlist Info" msgstr "Incarca playlist" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:359 msgid "Noise Reduction" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:367 msgid "Play Amiga MOD" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:375 msgid "Reverb" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:389 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:461 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:533 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:619 msgid "Enable" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:429 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:573 msgid "Depth" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:438 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:582 msgid "Delay" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:447 msgid "Bass Boost" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:501 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Despre BMP" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:510 msgid "Range" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:519 msgid "Surround" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:591 msgid "Preamp" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:605 msgid "" "Note: Setting the preamp too high may cause\n" "clipping / distortion!" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:626 msgid "Volume" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:640 msgid "Looping" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:654 msgid "Don't loop" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:669 msgid "Loop" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:685 msgid "time(s)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:692 msgid "Loop forever" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:700 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "<b>Efecte</b>" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:784 msgid "MOD Info" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:808 msgid "" "Filename:\n" "Title:\n" "Type:\n" "Length:\n" "Speed:\n" "Tempo:\n" "Samples:\n" "Instruments:\n" "Patterns:\n" "Channels:" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:816 msgid "" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:857 msgid "Samples" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:890 msgid "Instruments" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:923 msgid "Message" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:43 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:44 msgid "" "\n" "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/main.cpp:45 #, fuzzy msgid "About Modplug" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 msgid "Resolution:" msgstr "Rezolutie:" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 msgid "Stereo (if available)" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 msgid "Mono" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 msgid "Down sample:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 msgid "1:1 (44 kHz)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 msgid "1:2 (22 kHz)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 msgid "1:4 (11 kHz)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 msgid "Decoder" msgstr "Decodor" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 msgid "ID3 Tags:" msgstr "Taguri ID3:" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 msgid "ID3 encoding:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 msgid "ID3 format:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:202 msgid "Joint stereo" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 msgid "Dual channel" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:203 msgid "Single channel" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:218 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:813 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:817 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:302 msgid " MPEG Info " msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:317 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:655 msgid "MPEG Level:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:330 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:658 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 msgid "Bit rate:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:343 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:661 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:357 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:676 msgid "Frames:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:370 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:679 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 msgid "File size:" msgstr "Marime fisier:" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:383 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:682 #, fuzzy msgid "Mode:" msgstr "Decodor:" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:406 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:664 msgid "Error Protection:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:419 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:667 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 msgid "Copyright:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:432 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:670 msgid "Original:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:445 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:673 msgid "Emphasis:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:459 msgid " ID3 Tag " msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:656 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:659 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:662 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:665 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:668 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:671 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:674 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:677 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:680 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:683 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 msgid "N/A" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:805 #, c-format msgid "" "Variable,\n" "avg. bitrate: %d KBit/s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:819 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:821 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:822 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:823 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:826 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:825 Plugins/Input/wma/wma.c:521 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:954 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:955 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:993 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Plugin-ul Audio MPEG" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 #, fuzzy msgid "TiMidity Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 msgid "11000 Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 msgid "22000 Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 msgid "44100 Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 msgid "Sample Width" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 #, fuzzy msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 #, c-format msgid "TiMidity Player %s" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:134 msgid "" "TiMidity Plugin\n" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "by Konstantin Korikov" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:135 #, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:352 #, fuzzy msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 msgid "About Tone Generator" msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:53 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:165 msgid "Tone Generator: " msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:265 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile Ogg Vorbis:" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Configurare Plugin Audio Ogg Vorbis" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Tag-uri Ogg Vorbis:" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 msgid "Vorbis encoding:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" "%s" msgstr "" "O eroare a avut loc:\n" "%s" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (deschidere)" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (inchidere)" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 msgid "ISRC number:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 msgid "Organization:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 msgid "Track gain:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 msgid "Track peak:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 msgid "Album gain:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 msgid "Album peak:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 msgid "Length:" msgstr "Lungime:" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:512 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Plugin Audio Ogg Vorbis" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:817 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul Audio Ogg Vorbis" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:823 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" "Original code by\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "Contributions from\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "\n" "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:247 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version. \n" " \n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" "See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:272 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Plugin Audio WAV" #: Plugins/Input/wma/wma.c:122 #, c-format msgid "WMA Player %s" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:155 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre BMP" #: Plugins/Input/wma/wma.c:168 msgid " Close " msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:474 #, c-format msgid "Info dialog is already opened!\n" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:499 #, c-format msgid "%d Kb/s" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:507 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:544 #, fuzzy msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:580 #, fuzzy msgid "<b>WMA Version:</b>" msgstr "<b>Vizualizare</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:589 #, fuzzy msgid "<b>Bitrate:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:598 #, fuzzy msgid "<b>Samplerate:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:607 #, fuzzy msgid "<b>Channels:</b>" msgstr "Canale:" #: Plugins/Input/wma/wma.c:616 #, fuzzy msgid "<b>Play time:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:625 #, fuzzy msgid "<b>Filesize:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:676 #, fuzzy msgid "WMA Info" msgstr "Informatii fisier" #: Plugins/Input/wma/wma.c:701 #, fuzzy msgid "<b>Artist:</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:710 #, fuzzy msgid "<b>Title:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:719 #, fuzzy msgid "<b>Album:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:728 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "Nota:" #: Plugins/Input/wma/wma.c:737 #, fuzzy msgid "<b>Year:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:746 #, fuzzy msgid "<b>Track:</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:755 #, fuzzy msgid "<b>Genre:</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:821 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Taguri ID3:" #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:53 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 msgid "About OSS Driver" msgstr "Despre Driver-ul OSS" #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 msgid "" "Audacious OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 msgid "Default" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 #: Plugins/Output/sun/configure.c:183 msgid "Audio device:" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 msgid "Use alternate device:" msgstr "Foloseste device alternativ:" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 #: Plugins/Output/sun/configure.c:220 msgid "Mixer device:" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 Plugins/Output/sun/configure.c:248 msgid "Devices" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/arts/configure.c:75 #: Plugins/Output/esd/configure.c:184 Plugins/Output/sun/configure.c:272 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/arts/configure.c:85 #: Plugins/Output/esd/configure.c:209 Plugins/Output/sun/configure.c:304 msgid "Buffering" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 msgid "Mixer Settings:" msgstr "Setari Mixer:" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Volumul controleaza Master si nu PCM" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 Plugins/Output/sun/configure.c:394 msgid "Mixer" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "Despre Driver-ul ALSA" #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 msgid "" "Audacious ALSA Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:47 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Placa de sunet necunoscuta" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Configurare Driver ALSA" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 msgid "Mixer:" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 msgid "Mixer card:" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 msgid "Device settings" msgstr "Setari Device" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 msgid "Soundcard:" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 msgid "Period time (ms):" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 #, fuzzy msgid "Audacious:" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: Plugins/Output/arts/configure.c:52 #, fuzzy msgid "aRts Driver configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" msgstr "" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 #, fuzzy msgid "Select the directory where you want to store the output files:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 #, fuzzy msgid "Disk Writer Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/about.c:34 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/Output/esd/about.c:35 msgid "" "Audacious ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 msgid "ESD Output Plugin configuration" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 msgid "Use remote host" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "Volumul controleaza mixerul OSS" #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 msgid "Server" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 msgid "eSound Output Plugin" msgstr "" #: Plugins/Output/jack/jack.c:575 #, fuzzy msgid "About JACK Output Plugin 0.15" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: Plugins/Output/jack/jack.c:576 msgid "" "XMMS jack Driver 0.15\n" "\n" "xmms-jack.sf.net\n" "Chris Morgan<cmorgan@alum.wpi.edu>\n" "\n" "Audacious port by\n" "Giacomo Lozito from develia.org" msgstr "" #: Plugins/Output/sun/about.c:34 #, fuzzy msgid "About the Sun Driver" msgstr "Despre Driver-ul OSS" #: Plugins/Output/sun/about.c:35 msgid "" "XMMS BSD Sun Driver\n" "\n" "Copyright (c) 2001 CubeSoft Communications, Inc.\n" "Maintainer: <vedge at csoft.org>.\n" msgstr "" #: Plugins/Output/sun/configure.c:201 #, fuzzy msgid "Audio control device:" msgstr "Preferinte BMP" #: Plugins/Output/sun/configure.c:350 #, fuzzy msgid "Volume controls device:" msgstr "Control volum:" #: Plugins/Output/sun/configure.c:363 msgid "XMMS uses mixer exclusively." msgstr "" #: Plugins/Output/sun/configure.c:488 msgid "Status" msgstr "" #: Plugins/Output/sun/configure.c:538 #, fuzzy msgid "Sun driver configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: Plugins/Output/sun/sun.c:55 #, c-format msgid "BSD Sun Driver %s" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 msgid "Blur scope" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Optiuni:" #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:290 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:335 msgid "Credits" msgstr "" #: audacious/credits.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" "Un player de fisiere media bazat pe XMMS\n" "\n" "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" #: audacious/credits.c:51 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "Preferinte BMP" #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:60 audacious/credits.c:65 msgid "George Averill" msgstr "" #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:72 msgid "Giacomo Lozito" msgstr "" #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:66 audacious/credits.c:73 #: audacious/credits.c:79 msgid "William Pitcock" msgstr "" #: audacious/credits.c:55 audacious/credits.c:74 msgid "Derek Pomery" msgstr "" #: audacious/credits.c:56 audacious/credits.c:75 audacious/credits.c:81 msgid "Tony Vroon" msgstr "" #: audacious/credits.c:59 msgid "Graphics:" msgstr "" #: audacious/credits.c:61 msgid "Stephan Sokolow" msgstr "" #: audacious/credits.c:64 msgid "Default skin:" msgstr "" #: audacious/credits.c:69 msgid "Plugin development:" msgstr "" #: audacious/credits.c:70 msgid "Kiyoshi Aman" msgstr "" #: audacious/credits.c:71 msgid "Shay Green" msgstr "" #: audacious/credits.c:78 msgid "0.1.x developers:" msgstr "" #: audacious/credits.c:80 msgid "Mohammed Sameer" msgstr "" #: audacious/credits.c:84 msgid "BMP Developers:" msgstr "" #: audacious/credits.c:85 msgid "Artem Baguinski" msgstr "" #: audacious/credits.c:86 audacious/credits.c:193 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "" #: audacious/credits.c:87 audacious/credits.c:123 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "" #: audacious/credits.c:88 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "" #: audacious/credits.c:89 msgid "David Lau" msgstr "" #: audacious/credits.c:90 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "" #: audacious/credits.c:91 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "" #: audacious/credits.c:92 msgid "Andrei Badea" msgstr "" #: audacious/credits.c:93 msgid "Peter Behroozi" msgstr "" #: audacious/credits.c:94 msgid "Bernard Blackham" msgstr "" #: audacious/credits.c:95 msgid "Oliver Blin" msgstr "" #: audacious/credits.c:96 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "" #: audacious/credits.c:97 audacious/credits.c:173 msgid "Liviu Danicel" msgstr "" #: audacious/credits.c:98 msgid "Jon Dowland" msgstr "" #: audacious/credits.c:99 msgid "Artur Frysiak" msgstr "" #: audacious/credits.c:100 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "" #: audacious/credits.c:101 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "" #: audacious/credits.c:102 audacious/credits.c:177 msgid "Dan Korostelev" msgstr "" #: audacious/credits.c:103 msgid "Jolan Luff" msgstr "" #: audacious/credits.c:104 msgid "Michael Marineau" msgstr "" #: audacious/credits.c:105 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "" #: audacious/credits.c:106 msgid "Julien Portalier" msgstr "" #: audacious/credits.c:107 msgid "Andrew Ruder" msgstr "" #: audacious/credits.c:108 msgid "Olivier Samyn" msgstr "" #: audacious/credits.c:109 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "" #: audacious/credits.c:116 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: audacious/credits.c:117 msgid "Philipi Pinto" msgstr "" #: audacious/credits.c:119 msgid "Breton:" msgstr "" #: audacious/credits.c:120 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "" #: audacious/credits.c:122 msgid "Chinese:" msgstr "" #: audacious/credits.c:124 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" #: audacious/credits.c:126 msgid "Czech:" msgstr "" #: audacious/credits.c:127 msgid "Jan Narovec" msgstr "" #: audacious/credits.c:129 msgid "Dutch:" msgstr "" #: audacious/credits.c:130 msgid "Laurens Buhler" msgstr "" #: audacious/credits.c:132 msgid "Finnish:" msgstr "" #: audacious/credits.c:133 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" #: audacious/credits.c:135 msgid "French:" msgstr "" #: audacious/credits.c:136 msgid "David Le Brun" msgstr "" #: audacious/credits.c:138 msgid "German:" msgstr "" #: audacious/credits.c:139 msgid "Matthias Debus" msgstr "" #: audacious/credits.c:141 msgid "Georgian: " msgstr "" #: audacious/credits.c:142 msgid "George Machitidze" msgstr "" #: audacious/credits.c:144 msgid "Greek:" msgstr "" #: audacious/credits.c:145 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "" #: audacious/credits.c:146 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" #: audacious/credits.c:148 msgid "Hindi:" msgstr "" #: audacious/credits.c:149 msgid "Dhananjaya Sharma" msgstr "" #: audacious/credits.c:151 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:152 msgid "Laszlo Dvornik" msgstr "" #: audacious/credits.c:154 msgid "Italian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:155 msgid "Alessio D'Ascanio" msgstr "" #: audacious/credits.c:157 msgid "Japanese:" msgstr "" #: audacious/credits.c:158 msgid "Dai" msgstr "" #: audacious/credits.c:160 msgid "Korean:" msgstr "" #: audacious/credits.c:161 msgid "DongCheon Park" msgstr "" #: audacious/credits.c:163 msgid "Lithuanian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:164 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "" #: audacious/credits.c:166 msgid "Macedonian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:167 msgid "Arangel Angov" msgstr "" #: audacious/credits.c:169 msgid "Polish:" msgstr "" #: audacious/credits.c:170 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "" #: audacious/credits.c:172 msgid "Romanian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:175 msgid "Russian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:176 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "" #: audacious/credits.c:178 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" #: audacious/credits.c:180 msgid "Slovak:" msgstr "" #: audacious/credits.c:181 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "" #: audacious/credits.c:183 msgid "Spanish:" msgstr "" #: audacious/credits.c:184 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "" #: audacious/credits.c:186 msgid "Swedish:" msgstr "" #: audacious/credits.c:187 msgid "Martin Persenius" msgstr "" #: audacious/credits.c:189 msgid "Ukrainian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:190 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" #: audacious/credits.c:192 msgid "Welsh:" msgstr "" #: audacious/credits.c:339 msgid "Translators" msgstr "Traducatori" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "60HZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "170HZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "310HZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "600HZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "1KHZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "3KHZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "6KHZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "12KHZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:96 msgid "14KHZ" msgstr "" #: audacious/eq_slider.c:96 msgid "16KHZ" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:126 msgid "/Load" msgstr "/Incarca" #: audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Incarca/Preset" #: audacious/equalizer.c:129 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Incarca/Auto incarca preset" #: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/Default" msgstr "/Incarca/Default" #: audacious/equalizer.c:134 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Incarca/Zero" #: audacious/equalizer.c:137 msgid "/Load/From file" msgstr "/Incarca/Din fisier" #: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Incarca/Din fisier EQF WinAMP" #: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Import" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:142 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:144 msgid "/Save" msgstr "/Salveaza" #: audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Salveaza/Preset" #: audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Salveaza/Auto incarca preset" #: audacious/equalizer.c:149 msgid "/Save/Default" msgstr "/Salveaza/Default" #: audacious/equalizer.c:152 msgid "/Save/To file" msgstr "/Salveaza/In fisier" #: audacious/equalizer.c:154 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Salveaza/In fisier EQF WinAMP" #: audacious/equalizer.c:156 msgid "/Delete" msgstr "/Sterge" #: audacious/equalizer.c:157 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Sterge/Preset" #: audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Sterge/Auto incarca preset" #: audacious/equalizer.c:741 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/Arata Equalizer-ul" #: audacious/equalizer.c:1392 msgid "Preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1437 msgid "Presets" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1501 msgid "Load preset" msgstr "Incarca preset" #: audacious/equalizer.c:1517 msgid "Load auto-preset" msgstr "Incarca auto preset" #: audacious/equalizer.c:1543 audacious/equalizer.c:1549 #: audacious/equalizer.c:1556 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Incarca preset pentru equalizer" #: audacious/equalizer.c:1565 msgid "Save preset" msgstr "Salveaza preset" #: audacious/equalizer.c:1585 msgid "Save auto-preset" msgstr "Salveaza auto preset" #: audacious/equalizer.c:1620 audacious/equalizer.c:1639 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Salveaza preset equalizer" #: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Delete preset" msgstr "Sterge preset" #: audacious/equalizer.c:1666 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Sterge auto preset" #: audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:687 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n" #: audacious/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `%c%s'\n" #: audacious/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: optiune ilegala -- %c\n" #: audacious/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: optiune invalida -- %c\n" #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:790 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:805 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/glade.c:41 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" "\n" "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" #: audacious/input.c:301 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" "The following files could not be played. Please check that:\n" "1. they are accessible.\n" "2. you have enabled the media plugins required." msgstr "" "<b><big>Nu se pot asculta fisierele.</big></b>\n" "\n" "Urmatoarele fisiere nu au putut fii ascultate. Va rugam verificati daca:\n" "1. fisierele sunt accesibile.\n" "2. ai selectat plugin-urile media necesare." #: audacious/input.c:326 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Nu mai arata aceasta avertizare" #: audacious/input.c:328 msgid "Show more _details" msgstr "Arata mai multe _detalii" #: audacious/input.c:342 audacious/prefswin.c:107 audacious/prefswin.c:456 #: audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 audacious/prefswin.c:729 msgid "Filename" msgstr "Nume Fisier" #: audacious/input.c:510 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: audacious/input.c:544 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Nici un plugin de input nu a recunoscut acest fisier" #: audacious/input.c:546 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" #: audacious/logger.c:120 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n" #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:803 #: audacious/mainwin.c:3246 msgid "Audacious" msgstr "" #: audacious/main.c:391 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" #: audacious/main.c:652 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" "Utilizare:beep-media-player [options] [files] ...\n" "\n" "Optiuni:\n" "--------\n" #: audacious/main.c:657 msgid "Display this text and exit" msgstr "Afiseaza acest text si iesi" #: audacious/main.c:660 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" #: audacious/main.c:663 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: audacious/main.c:666 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Incepe a asculta playlist-ul curent" #: audacious/main.c:669 msgid "Pause current song" msgstr "Pune pauza melodiei curente" #: audacious/main.c:672 msgid "Stop current song" msgstr "Opreste melodia curenta" #: audacious/main.c:675 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: audacious/main.c:678 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: audacious/main.c:681 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nu sterge playlist-ul" #: audacious/main.c:684 msgid "Show the main window" msgstr "Arata fereastra principala" #: audacious/main.c:687 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: audacious/main.c:690 msgid "Previous session ID" msgstr "" #: audacious/main.c:693 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" #: audacious/main.c:696 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" #: audacious/main.c:875 #, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" msgstr "" "\n" "Am primit un SIGSEGV\n" "\n" "Acest lucru ar putea fii un bug in BMP. Daca stiti de ce s-a intamplat acest " "lucru trimite-ti un e-mail la beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" #: audacious/main.c:898 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" "<b><big>Nu s-a putut incarca skin-ul.</big></b>\n" "\n" "Verifica daca skin-ul la '%s' este utilizabil si daca skin-ul default este " "instalat la '%s'\n" #: audacious/main.c:945 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" "Ne pare rau, versiunea dv de GTK+ (%d.%d.%d) nu poate fi folosita de BMP.\n" "Va rugam folositi GTK+ %s sau o versiune mai noua.\n" #: audacious/main.c:956 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" #: audacious/main.c:972 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:248 audacious/mainwin.c:369 audacious/ui_playlist.c:123 msgid "/View Track Details" msgstr "/Vizualizeaza Detalii Track" #: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:364 msgid "/Jump to File" msgstr "/Sari la fisier" #: audacious/mainwin.c:253 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Autoscroll nume melodie" #: audacious/mainwin.c:255 audacious/mainwin.c:347 #, fuzzy msgid "/Stop After Current Song" msgstr "Opreste melodia curenta" #: audacious/mainwin.c:265 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Mod Vizualizare" #: audacious/mainwin.c:266 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Mod Vizualizare/Analizator" #: audacious/mainwin.c:268 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Mod Vizualizare/Scope" #: audacious/mainwin.c:270 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Mod Vizualizare/Off" #: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Mod Analizator" #: audacious/mainwin.c:273 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Mod Analizator/Normal" #: audacious/mainwin.c:275 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Mod Analizator/Foc" #: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Mod Analizator/Linii Verticale" #: audacious/mainwin.c:280 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Mod Analizator/Linii" #: audacious/mainwin.c:282 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Mod Analizator/Bare" #: audacious/mainwin.c:285 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Mod Analizator/Varfuri" #: audacious/mainwin.c:287 msgid "/Scope Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:294 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:295 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:297 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Rata Refresh" #: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Full (~50 fps)" #: audacious/mainwin.c:302 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Jumatate (~25 fps)" #: audacious/mainwin.c:304 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Un sfert (~13 fps)" #: audacious/mainwin.c:306 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Rata Refresh/O optime (~6 fps)" #: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:311 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:313 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:315 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:317 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:319 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:322 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:324 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:326 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:328 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:338 msgid "/Play CD" msgstr "/Asculta CD" #: audacious/mainwin.c:341 msgid "/Repeat" msgstr "/Repeta" #: audacious/mainwin.c:343 msgid "/Shuffle" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:345 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Nu avansa in Playlist" #: audacious/mainwin.c:350 msgid "/Play" msgstr "/Asculta" #: audacious/mainwin.c:352 msgid "/Pause" msgstr "/Pauza" #: audacious/mainwin.c:354 msgid "/Stop" msgstr "/Opreste" #: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Previous" msgstr "/Inainte" #: audacious/mainwin.c:358 msgid "/Next" msgstr "/Urmatoarea" #: audacious/mainwin.c:361 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Sari la inceputul Playlist-ului" #: audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Sari la Timp" #: audacious/mainwin.c:379 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: audacious/mainwin.c:382 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "Asculta Fisiere" #: audacious/mainwin.c:384 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "Locatie:" #: audacious/mainwin.c:387 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/Mod Vizualizare" #: audacious/mainwin.c:388 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/Ascultare" #: audacious/mainwin.c:389 msgid "/_View" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:391 msgid "/Preferences" msgstr "/Preferinte" #: audacious/mainwin.c:393 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iesi" #: audacious/mainwin.c:403 #, fuzzy msgid "/Files..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: audacious/mainwin.c:405 #, fuzzy msgid "/Internet location..." msgstr "/Adauga/Locatie Internet..." #: audacious/mainwin.c:415 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Arata Editor-ul Playlist" #: audacious/mainwin.c:417 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Arata Equalizer-ul" #: audacious/mainwin.c:420 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Timp Trecut" #: audacious/mainwin.c:422 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Timp Ramas" #: audacious/mainwin.c:425 msgid "/Always On Top" msgstr "/Tot timpul in fata" #: audacious/mainwin.c:427 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Sta pe toate spatiile de lucru" #: audacious/mainwin.c:430 msgid "/Roll up Player" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:432 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:434 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:861 msgid "VBR" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:901 msgid "stereo" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:901 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "Despre BMP" #: audacious/mainwin.c:1350 msgid "Jump to Time" msgstr "Sari la Timp" #: audacious/mainwin.c:1371 msgid "minutes:seconds" msgstr "minute :secunde" #: audacious/mainwin.c:1381 msgid "Track length:" msgstr "Lungime Track" #: audacious/mainwin.c:1469 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Coada" #: audacious/mainwin.c:1471 audacious/mainwin.c:1794 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Coada" #: audacious/mainwin.c:1724 msgid "Jump to Track" msgstr "Sari la Track" #: audacious/mainwin.c:1763 msgid "Filter: " msgstr "Filtru: " #: audacious/mainwin.c:1977 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2182 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2214 audacious/mainwin.c:2893 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUM: %d%%" #: audacious/mainwin.c:2245 audacious/mainwin.c:2896 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% STANGA" #: audacious/mainwin.c:2249 audacious/mainwin.c:2899 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: CENTRU" #: audacious/mainwin.c:2253 audacious/mainwin.c:2901 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% DREAPTA" #: audacious/mainwin.c:2674 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIUNI MENIU" #: audacious/mainwin.c:2678 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2680 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2683 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "CASUTA INFORMATII FISIER" #: audacious/mainwin.c:2686 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2689 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENIU VIZUALIZARI" #: audacious/mainwin.c:2734 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" "<b><big>Nu a fost gasit nici un CD audio.</big></b>\n" "\n" "Nici un CD in drive, sau CD-ul nu este unul audio.\n" #: audacious/mainwin.c:2751 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:92 audacious/glade/prefswin.glade:1520 msgid "Appearance" msgstr "Infatisare" #: audacious/prefswin.c:93 audacious/glade/prefswin.glade:3066 msgid "Equalizer" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:94 audacious/glade/prefswin.glade:1838 msgid "Mouse" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:95 audacious/glade/prefswin.glade:2659 msgid "Playlist" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:96 audacious/glade/prefswin.glade:936 msgid "Plugins" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:102 msgid "Artist" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:103 libaudacious/titlestring.c:325 msgid "Album" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:105 msgid "Tracknumber" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:106 libaudacious/titlestring.c:326 msgid "Genre" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:108 msgid "Filepath" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:109 libaudacious/titlestring.c:332 msgid "Date" msgstr "Data" #: audacious/prefswin.c:110 libaudacious/titlestring.c:333 msgid "Year" msgstr "An" #: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:334 msgid "Comment" msgstr "Nota" #: audacious/prefswin.c:426 audacious/prefswin.c:513 audacious/prefswin.c:602 #: audacious/prefswin.c:698 msgid "Enabled" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:442 audacious/prefswin.c:529 audacious/prefswin.c:618 #: audacious/prefswin.c:714 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: audacious/prefswin.c:1519 msgid "Category" msgstr "Categorie" #: audacious/prefswin.c:1693 msgid "Preferences Window" msgstr "Fereastra preferinte" #: audacious/skinwin.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: audacious/skinwin.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:129 audacious/ui_playlist.c:194 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Sterge Selectia" #: audacious/ui_playlist.c:133 audacious/ui_playlist.c:190 #, fuzzy msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Sterge Selectia" #: audacious/ui_playlist.c:137 audacious/ui_playlist.c:186 #, fuzzy msgid "/Remove All" msgstr "/Sterge Selectia" #: audacious/ui_playlist.c:143 msgid "/Queue Toggle" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:149 #, fuzzy msgid "/Add CD..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: audacious/ui_playlist.c:153 #, fuzzy msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Adauga/Adresa Internet" #: audacious/ui_playlist.c:157 #, fuzzy msgid "/Add Files..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: audacious/ui_playlist.c:163 msgid "/Clear Queue" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:169 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Sterge Fisierele Nedisponibile" #: audacious/ui_playlist.c:173 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates" msgstr "/Sterge Selectia" #: audacious/ui_playlist.c:174 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Title" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Titlu" #: audacious/ui_playlist.c:177 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Nume Fisier" #: audacious/ui_playlist.c:180 #, fuzzy msgid "/Remove Duplicates/By Path + Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Cale + Nume Fisier" #: audacious/ui_playlist.c:200 msgid "/New List" msgstr "/Lista Noua" #: audacious/ui_playlist.c:206 #, fuzzy msgid "/Load List" msgstr "/Sorteaza Lista" #: audacious/ui_playlist.c:210 #, fuzzy msgid "/Save List" msgstr "/Lista Noua" #: audacious/ui_playlist.c:216 msgid "/Update View" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:222 #, fuzzy msgid "/Invert Selection" msgstr "/Adauga/Locatie Internet..." #: audacious/ui_playlist.c:228 #, fuzzy msgid "/Select None" msgstr "Selecteaza tot" #: audacious/ui_playlist.c:232 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Selecteaza tot" #: audacious/ui_playlist.c:238 msgid "/Randomize List" msgstr "/Amesteca Lista" #: audacious/ui_playlist.c:240 msgid "/Reverse List" msgstr "/Inverseaza Lista" #: audacious/ui_playlist.c:243 msgid "/Sort List" msgstr "/Sorteaza Lista" #: audacious/ui_playlist.c:244 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Titlu" #: audacious/ui_playlist.c:246 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Nume Fisier" #: audacious/ui_playlist.c:248 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Cale + Nume Fisier" #: audacious/ui_playlist.c:250 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Data" #: audacious/ui_playlist.c:252 msgid "/Sort Selection" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:253 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:255 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:257 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:259 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:779 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Eroare in scriere in playlist \"%s\": %s" #: audacious/ui_playlist.c:800 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s deja exista. Continuam?" #: audacious/ui_playlist.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Nu s-a putut salva playlist-ul! Tip fisier necunoscut pentru %s" #: audacious/ui_playlist.c:924 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Incarca playlist" #: audacious/ui_playlist.c:936 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Salveaza playlist" #: audacious/ui_playlist.c:1639 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Arata Editor-ul Playlist" #: audacious/util.c:922 #, fuzzy msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Adauga Fisiere" #: audacious/util.c:984 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Adauga Fisiere" #: audacious/util.c:988 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" #: audacious/util.c:1000 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Adauga Fisiere" #: audacious/util.c:1004 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" #: audacious/playback.c:189 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #: audacious/glade/addfiles.glade:77 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "" #: audacious/glade/addfiles.glade:105 msgid "Select All" msgstr "Selecteaza tot" #: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "Deselecteaza tot" #: audacious/glade/prefswin.glade:8 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "Preferinte BMP" #: audacious/glade/prefswin.glade:90 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:156 msgid "_Media plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:260 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:302 msgid "_General plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:406 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:448 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:552 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizare</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:594 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:698 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "_Current output plugin:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:812 #, fuzzy msgid "" "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " "take effect for playback until the next song!\n" "\n" "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." msgstr "" "Schimbarea este actualizata in configuratia BMP dar nu va avea efect la " "ascultare pana la urmatoarea melodie!\n" "\n" "Optional, puteti sa opriti si sa reporniti ascultarea melodiei." #: audacious/glade/prefswin.glade:898 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:965 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1026 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1052 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/Rata Refresh" #: audacious/glade/prefswin.glade:1147 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1202 msgid "_Player:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1245 msgid "_Playlist:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1277 msgid "Select main player window font:" msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:" #: audacious/glade/prefswin.glade:1299 msgid "Select playlist font:" msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:" #: audacious/glade/prefswin.glade:1346 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" #: audacious/glade/prefswin.glade:1380 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1428 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" #: audacious/glade/prefswin.glade:1476 msgid "Use custom cursors" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1549 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1604 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotita Mouse</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1652 msgid "Changes volume by" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1680 msgid "percent" msgstr "la suta" #: audacious/glade/prefswin.glade:1708 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Incarca playlist" #: audacious/glade/prefswin.glade:1761 msgid "lines" msgstr "linii" #: audacious/glade/prefswin.glade:1867 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1962 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1997 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Schimba %20 in spatii" #: audacious/glade/prefswin.glade:2031 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2110 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2112 msgid "On load" msgstr "La incarcare" #: audacious/glade/prefswin.glade:2132 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2134 msgid "On display" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2176 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:2215 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea." #: audacious/glade/prefswin.glade:2217 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nu avansa in playlist" #: audacious/glade/prefswin.glade:2252 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza intre melodii" #: audacious/glade/prefswin.glade:2290 msgid "Pause for" msgstr "Pauza pentru" #: audacious/glade/prefswin.glade:2336 msgid "seconds" msgstr "secunde" #: audacious/glade/prefswin.glade:2382 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:2421 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2423 msgid "" "Always refresh directory when opening file dialog, should be unneeded with " "Gnome VFS." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2457 msgid "<b>Song display</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2533 msgid "Custom string:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2584 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" "ALBUM - TITLE\n" "Custom" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2606 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring" #: audacious/glade/prefswin.glade:2688 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2743 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2855 msgid "Directory preset file:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "File preset extension:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2931 msgid "Available _Presets:" msgstr "" #: libaudacious/titlestring.c:324 msgid "Performer/Artist" msgstr "" #: libaudacious/titlestring.c:327 msgid "File name" msgstr "Nume fisier" #: libaudacious/titlestring.c:328 msgid "File path" msgstr "" #: libaudacious/titlestring.c:329 msgid "File extension" msgstr "Extensie fisier" #: libaudacious/titlestring.c:330 msgid "Track name" msgstr "Nume track" #: libaudacious/titlestring.c:331 msgid "Track number" msgstr "Numar track" #: libaudacious/titlestring.c:385 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to write to file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Nu s-a putut scrie in fisierul:%s" #~ msgid "Couldn't write tag!" #~ msgstr "Nu s-a putut scrie tag-ul!" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to open file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Nu s-a putut deschide fisierul:%s" #~ msgid "File Info" #~ msgstr "Informatii fisier" #~ msgid "Couldn't remove tag!" #~ msgstr "Nu s-a putut sterge tag-ul!" #~ msgid "No tag to remove!" #~ msgstr "Nu exista tag care sa fie sters!" #~ msgid "Copy album tags" #~ msgstr "Copiaza tag-urile album" #, fuzzy #~ msgid "About TiMidity Plugin" #~ msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Plugin" #~ msgstr "Plugin-ul Audio MPEG" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Optiuni" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Continut" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Extensie" #~ msgid "Extension and content" #~ msgstr "Extensie si continut" #, fuzzy #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" #~ msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Setari avansate" #, fuzzy #~ msgid "Advanced XF" #~ msgstr "Setari avansate" #, fuzzy #~ msgid "Advanced options" #~ msgstr "Setari avansate" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "/Sterge" #, fuzzy #~ msgid "Enable volume control" #~ msgstr "Control volum:" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Incarca" #, fuzzy #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" #~ msgstr "Marime buffer (kb):" #, fuzzy #~ msgid "Pause" #~ msgstr "/Pauza" #, fuzzy #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Descriere:" #, fuzzy #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "/_Iesi" #, fuzzy #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Data:" #, fuzzy #~ msgid "Reopen" #~ msgstr "/Repeta" #, fuzzy #~ msgid "Volume control options" #~ msgstr "Control volum:" #, fuzzy #~ msgid "Volume normalizer" #~ msgstr "Control volum:" #, fuzzy #~ msgid "same file" #~ msgstr "De la fisier" #, fuzzy #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" #~ msgstr "/Mod Vizualizare" #, fuzzy #~ msgid "Visualization Plugins" #~ msgstr "/Mod Vizualizare" #, fuzzy #~ msgid "Version: " #~ msgstr "Versiune:" #, fuzzy #~ msgid " error" #~ msgstr "Eroare" #, fuzzy #~ msgid "Audacious plugin" #~ msgstr "Plugin Audio WAV" #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "Foloseste autentificare" #, fuzzy #~ msgid "/Play Directory" #~ msgstr "/Asculta CD" #~ msgid "Add Folders" #~ msgstr "Adauga directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/Adauga/Directoare" #~ msgid "Automatic detection" #~ msgstr "Detectare automata" #~ msgid "3DNow! optimized decoder" #~ msgstr "Decodor optimizat 3DNow!" #~ msgid "MMX optimized decoder" #~ msgstr "Decodor optimizat MMX" #~ msgid "FPU decoder" #~ msgstr "Decodor FPU" #~ msgid "" #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin by The XMMS team" #~ msgstr "" #~ "Engine-ul de decodare mpg123 scris de Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin scris de The XMMS team" #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "Setari avansate" #~ msgid "/About BMP" #~ msgstr "/Despre BMP" #, fuzzy #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "/Adauga/Adresa Internet" #~ msgid "BMP Playlist Editor" #~ msgstr "Editor Playlist BMP" #~ msgid "/5 seconds REW" #~ msgstr "/5 secunde REW" #~ msgid "/5 seconds FFWD" #~ msgstr "/5 secunde FFWD" #~ msgid "/Add" #~ msgstr "/Adauga" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Optiuni" #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "Sari la:" #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Sari" #~ msgid "Add URL" #~ msgstr "Adauga URL" #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/Dupa extensie" #~ msgid "/Close Window" #~ msgstr "/Inchide Fereastra" #~ msgid "/Sort by Title" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Titlu" #~ msgid "/Sort by Filename" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Nume Fisier" #~ msgid "/Sort by Date" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Data" #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." #~ msgstr "Esuat in a sterge \"%s\": %s." #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." #~ msgstr "%d of %d fisierele au fost sterse." #~ msgid "Really delete %d files?" #~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti %d fisierele?" #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" #~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti: \"%s\"?" #~ msgid "To file" #~ msgstr "In fisierul"