Mercurial > audlegacy
view po/ka.po @ 2892:2f5e02538dfa trunk
Backed out changeset 06858ea4b9d01dab0ce54891221bd1534a9c5ade
author | William Pitcock <nenolod@atheme.org> |
---|---|
date | Sun, 24 Jun 2007 05:33:56 -0500 (2007-06-24) |
parents | 944fe2061ed7 |
children | 7ef1d3b56b92 |
line wrap: on
line source
# translation of bmpka.po to Georgian # translation of bmp.po to Georgian # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # SophoLinux / Deer Leap Project Linux Georgian Translators Team, 2005. # George Machitidze <giomac@global-erty.net>, 2005. # George Machitidze <giomac@security.gov.ge>, 2005. # George Machitidze <giomac@gmail.com>, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-14 15:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" #: src/audacious/glade.c:43 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" "\n" "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" #: src/audacious/input.c:539 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: src/audacious/input.c:555 msgid "Filename:" msgstr "�め���������� �=����������:" #: src/audacious/input.c:573 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "���� �め���������=�������� �=���〟������ �������п�������� �������������� �������a������������" #: src/audacious/input.c:575 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "�������п�������� ��������������: %s" #: src/audacious/logger.c:122 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "�����a���������������� ���a������������ �め���������� �����メ������ (%s)!\n" #: src/audacious/main.c:84 src/audacious/main.c:86 src/audacious/ui_main.c:628 #: src/audacious/ui_main.c:2948 msgid "Audacious" msgstr "" #: src/audacious/main.c:461 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "(%s) ���������メ�≡���������� �����メ������ �����a���������������� : %s" #: src/audacious/main.c:860 #, fuzzy msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "BMP/XMMS �=���=������ ������������ (�������a�����=����������: 0)" #: src/audacious/main.c:861 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "�����������≡�a�������� �a������ ���������=������" #: src/audacious/main.c:862 msgid "Start playing current playlist" msgstr "������������������ �����������≡�a�������� ������������" #: src/audacious/main.c:863 msgid "Pause current song" msgstr "������������������ �=�������������� ���������a��������" #: src/audacious/main.c:864 msgid "Stop current song" msgstr "������������������ �=�������������� ����������������" #: src/audacious/main.c:865 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "�����������a�������� ���� �a����������, ���� ������ - ������������" #: src/audacious/main.c:866 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ������ �����������≡������" #: src/audacious/main.c:867 #, fuzzy msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "/�め���������� ���������=������" #: src/audacious/main.c:868 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/main.c:869 #, fuzzy msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/main.c:870 #, fuzzy msgid "Display the main window" msgstr "���������������� �め������������ ��������������" #: src/audacious/main.c:871 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" #: src/audacious/main.c:872 msgid "Enable headless operation" msgstr "" #: src/audacious/main.c:873 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" #: src/audacious/main.c:874 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" #: src/audacious/main.c:875 msgid "FILE..." msgstr "" #: src/audacious/main.c:1001 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" "<b><big>�������=���� �������=���� �����a����������������.</big></b>\n" "\n" "����������������������, ������ �������=�� '%s'-������ �������=������������ ���� �������a�����=���������� �������=�� �=���������� �������� " "�����п���������a���� '%s'-�=������\n" #: src/audacious/main.c:1052 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1074 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" "���メ�������� GTK+-���� �������=���� (%d.%d.%d) ���� ���a���������� BMP-������.\n" "������������ �����������п�������� GTK+ %s ���� �a�め���� ����������.\n" #: src/audacious/main.c:1093 msgid "- play multimedia files" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1100 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1109 #, fuzzy, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "BMP: �����a���������������� �������������� �������=����, ��������������������." #: src/audacious/signals.c:48 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" "\n" "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" "This is a bug in the program, and should never happen under normal " "circumstances.\n" "Your current configuration has been saved and should not be damaged.\n" "\n" "You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://bugs-" "meta.atheme.org\n" "Please include the entire text of this message and a description of what you " "were doing when\n" "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " "report:\n" "\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:79 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:265 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" #: src/audacious/strings.c:170 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (�������=�������� UTF-8)" #: src/audacious/ui_about.c:44 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" "XMMS-���� �����め�a���������a���� ���������� ������������������\n" "\n" "�=�������≡������ �a�め������������ (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" #: src/audacious/ui_about.c:123 src/audacious/ui_credits.c:345 #: src/audacious/ui_manager.c:387 src/audacious/ui_manager.c:388 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #: src/audacious/ui_about.c:172 src/audacious/ui_credits.c:390 msgid "Credits" msgstr "������������������" #: src/audacious/ui_credits.c:45 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" "XMMS-���� �����め�a���������a���� ���������� ������������������\n" "\n" "�=�������≡������ �a�め������������ (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" #: src/audacious/ui_credits.c:51 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "BMP-���� �������=����������" #: src/audacious/ui_credits.c:66 msgid "Graphics:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:71 msgid "Default skin:" msgstr "�������a�����=���������� �������=��:" #: src/audacious/ui_credits.c:76 msgid "Plugin development:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:89 msgid "Patch authors:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:109 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "�������メ��������������:" #: src/audacious/ui_credits.c:115 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "�������メ��������������:" #: src/audacious/ui_credits.c:147 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "���������������a���� �������≡�a���������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:150 msgid "Breton:" msgstr "�������≡�����a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:153 #, fuzzy msgid "Bulgarian:" msgstr "�a�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:156 #, fuzzy msgid "Catalan:" msgstr "���≡�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:159 #, fuzzy msgid "Croatian:" msgstr "��������������������:" #: src/audacious/ui_credits.c:162 msgid "Czech:" msgstr "�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:165 msgid "Dutch:" msgstr "�衣�������������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:169 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "���=�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:172 msgid "French:" msgstr "�め���������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:175 msgid "German:" msgstr "�������������a����" #: src/audacious/ui_credits.c:179 #, fuzzy msgid "Georgian:" msgstr "�������������a����" #: src/audacious/ui_credits.c:182 msgid "Greek:" msgstr "�����������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:187 msgid "Hindi:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "Hungarian:" msgstr "�a�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:193 msgid "Italian:" msgstr "���≡�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:197 msgid "Japanese:" msgstr "�����������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:200 msgid "Korean:" msgstr "���������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:203 msgid "Lithuanian:" msgstr "�����≡���a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:206 msgid "Macedonian:" msgstr "�����������������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:209 msgid "Polish:" msgstr "�����������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:212 msgid "Romanian:" msgstr "���a�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:215 msgid "Russian:" msgstr "���a�=�a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:218 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:221 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Slovak:" msgstr "�=�����������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:230 msgid "Spanish:" msgstr "���=�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Swedish:" msgstr "���������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:236 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese:" msgstr "���������≡���������� ������������������:" #: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Turkish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:243 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "���a�������a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:246 msgid "Welsh:" msgstr "�a�����=�a����:" #: src/audacious/ui_credits.c:394 msgid "Translators" msgstr "������������������������" #: src/audacious/ui_equalizer.c:743 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/������������������������ ������������" #: src/audacious/ui_equalizer.c:1391 msgid "Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:626 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:851 msgid "VBR" msgstr "VBR" #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 #, fuzzy msgid "stereo" msgstr "�=�≡��������" #: src/audacious/ui_main.c:892 src/audacious/ui_main.c:896 #, fuzzy msgid "mono" msgstr "��������" #: src/audacious/ui_main.c:1328 src/audacious/ui_manager.c:414 #: src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Time" msgstr "���������� ���������=������" #: src/audacious/ui_main.c:1349 msgid "minutes:seconds" msgstr "���a��������:������������" #: src/audacious/ui_main.c:1359 msgid "Track length:" msgstr "������������������ �=����������:" #: src/audacious/ui_main.c:1520 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1522 #, fuzzy msgid "Show main player window" msgstr "�������������������� �������������� �め������������ �������め�≡��:" #: src/audacious/ui_main.c:1523 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "���� ��������" #: src/audacious/ui_main.c:1527 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1533 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1551 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1761 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "���������=������: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" #: src/audacious/ui_main.c:1793 src/audacious/ui_main.c:2418 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "������: %d%%" #: src/audacious/ui_main.c:1824 src/audacious/ui_main.c:2421 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "�����������=��: %d%% ����������������" #: src/audacious/ui_main.c:1828 src/audacious/ui_main.c:2424 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "�����������=��: �������≡����" #: src/audacious/ui_main.c:1832 src/audacious/ui_main.c:2426 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "�����������=��: %d%% ����������������" #: src/audacious/ui_main.c:2188 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "�������������≡���������� ����������" #: src/audacious/ui_main.c:2192 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2194 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2197 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "�め���������� �=�������め�������������� �め������������" #: src/audacious/ui_main.c:2201 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2203 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2206 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "�������a������������������ ����������" #: src/audacious/ui_main.c:2252 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" "<b><big>�����=������������ CD �������������� ���� ��������.</big></b>\n" "\n" "CD �����������a���� ���� ��������, ���� �����������a���� CD ���� �������� ���a������ CD.\n" #: src/audacious/ui_main.c:2269 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2876 #, fuzzy msgid "Error in Audacious." msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #: src/audacious/ui_manager.c:43 src/audacious/ui_manager.c:44 #, fuzzy msgid "Autoscroll Songname" msgstr "/�=�������������� �=������������ ��������������������������" #: src/audacious/ui_manager.c:46 src/audacious/ui_manager.c:47 #, fuzzy msgid "Stop after Current Song" msgstr "������������������ �=�������������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:49 src/audacious/ui_manager.c:50 #, fuzzy msgid "Peaks" msgstr "�����������=��" #: src/audacious/ui_manager.c:52 src/audacious/ui_manager.c:53 #, fuzzy msgid "Repeat" msgstr "/������������������" #: src/audacious/ui_manager.c:55 src/audacious/ui_manager.c:56 #, fuzzy msgid "Shuffle" msgstr "/�������a������" #: src/audacious/ui_manager.c:58 src/audacious/ui_manager.c:59 #, fuzzy msgid "No Playlist Advance" msgstr "/�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:61 src/audacious/ui_manager.c:62 #, fuzzy msgid "Show Player" msgstr "/�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:64 src/audacious/ui_manager.c:65 #, fuzzy msgid "Show Playlist Editor" msgstr "/�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:67 src/audacious/ui_manager.c:68 #, fuzzy msgid "Show Equalizer" msgstr "/������������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:70 src/audacious/ui_manager.c:71 #, fuzzy msgid "Always on Top" msgstr "/�п���������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:73 src/audacious/ui_manager.c:74 #, fuzzy msgid "Put on All Workspaces" msgstr "/�п�������� �=�����a������ ���������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:76 src/audacious/ui_manager.c:77 #, fuzzy msgid "Roll up Player" msgstr "/�������������������� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:79 src/audacious/ui_manager.c:80 #, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "/�����������≡�a�������� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:82 src/audacious/ui_manager.c:83 #, fuzzy msgid "Roll up Equalizer" msgstr "/������������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:85 src/audacious/ui_manager.c:86 msgid "DoubleSize" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:88 src/audacious/ui_manager.c:89 msgid "Easy Move" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:97 #, fuzzy msgid "Analyzer" msgstr "/���������������≡�������� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:98 #, fuzzy msgid "Scope" msgstr "/���=���������������め���� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:99 #, fuzzy msgid "Voiceprint" msgstr "/���������������≡�������� ������������/����������" #: src/audacious/ui_manager.c:100 msgid "Off" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:104 src/audacious/ui_manager.c:121 #: src/audacious/ui_manager.c:127 #, fuzzy msgid "Normal" msgstr "ID3 �め���������≡��:" #: src/audacious/ui_manager.c:105 src/audacious/ui_manager.c:122 #, fuzzy msgid "Fire" msgstr "�=���≡������" #: src/audacious/ui_manager.c:106 #, fuzzy msgid "Vertical Lines" msgstr "/���������������≡�������� ������������/�������≡���������a���� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:110 #, fuzzy msgid "Lines" msgstr "�=�≡�����メ������" #: src/audacious/ui_manager.c:111 #, fuzzy msgid "Bars" msgstr "�����=��" #: src/audacious/ui_manager.c:115 #, fuzzy msgid "Dot Scope" msgstr "/���=���������������め���� ������������/�������≡��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:116 #, fuzzy msgid "Line Scope" msgstr "/���=���������������め���� ������������/������������" #: src/audacious/ui_manager.c:117 #, fuzzy msgid "Solid Scope" msgstr "/���=���������������め���� ������������/�������=�����a����" #: src/audacious/ui_manager.c:123 msgid "Ice" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:128 #, fuzzy msgid "Smooth" msgstr "��������" #: src/audacious/ui_manager.c:132 #, fuzzy msgid "Full (~50 fps)" msgstr "/�������������������� �=������������/�=���a���� (~50 ����������/����)" #: src/audacious/ui_manager.c:133 #, fuzzy msgid "Half (~25 fps)" msgstr "/�������������������� �=������������/���������������� (~25 ����������/����)" #: src/audacious/ui_manager.c:134 #, fuzzy msgid "Quarter (~13 fps)" msgstr "/�������������������� �=������������/���������������� (~13 ����������/����)" #: src/audacious/ui_manager.c:135 #, fuzzy msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "/�������������������� �=������������/�������������� (~6 ����������/����)" #: src/audacious/ui_manager.c:139 src/audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:140 src/audacious/ui_manager.c:148 #, fuzzy msgid "Slow" msgstr "�������� ��������" #: src/audacious/ui_manager.c:141 src/audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:142 src/audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:143 src/audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:155 #, fuzzy msgid "Time Elapsed" msgstr "/�����=�a���� ������" #: src/audacious/ui_manager.c:156 #, fuzzy msgid "Time Remaining" msgstr "/������������������ ������" #: src/audacious/ui_manager.c:165 #, fuzzy msgid "Playback" msgstr "/������������" #: src/audacious/ui_manager.c:167 src/audacious/ui_manager.c:168 #, fuzzy msgid "Play CD" msgstr "/������������" #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_manager.c:171 #, fuzzy msgid "Play" msgstr "/������������" #: src/audacious/ui_manager.c:173 src/audacious/ui_manager.c:174 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "/�����a����" #: src/audacious/ui_manager.c:176 src/audacious/ui_manager.c:177 #, fuzzy msgid "Stop" msgstr "/����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:179 src/audacious/ui_manager.c:180 #, fuzzy msgid "Previous" msgstr "/��������" #: src/audacious/ui_manager.c:182 src/audacious/ui_manager.c:183 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "/��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:188 #, fuzzy msgid "Visualization" msgstr "/�������a������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:189 #, fuzzy msgid "Visualization Mode" msgstr "/�������a������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:190 #, fuzzy msgid "Analyzer Mode" msgstr "/���������������≡�������� ������������/����������" #: src/audacious/ui_manager.c:191 #, fuzzy msgid "Scope Mode" msgstr "/���=���������������め���� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:192 #, fuzzy msgid "Voiceprint Mode" msgstr "/���������������≡�������� ������������/����������" #: src/audacious/ui_manager.c:193 msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:194 #, fuzzy msgid "Refresh Rate" msgstr "/�������������������� �=������������" #: src/audacious/ui_manager.c:195 #, fuzzy msgid "Analyzer Falloff" msgstr "/���������������≡�������� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:196 #, fuzzy msgid "Peaks Falloff" msgstr "/�������������� ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:201 src/audacious/ui_preferences.c:106 #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:288 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2494 msgid "Playlist" msgstr "�����������≡�a������" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_manager.c:204 #, fuzzy msgid "New Playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:206 src/audacious/ui_manager.c:207 #, fuzzy msgid "Select Next Playlist" msgstr "�����������≡�a�������� �������め�≡��" #: src/audacious/ui_manager.c:209 src/audacious/ui_manager.c:210 #, fuzzy msgid "Select Previous Playlist" msgstr "/�������������a������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:212 src/audacious/ui_manager.c:213 #, fuzzy msgid "Delete Playlist" msgstr "�����������≡�a�������� �������め�≡��" #: src/audacious/ui_manager.c:215 #, fuzzy msgid "Load List" msgstr "/�=������ �����≡������������" #: src/audacious/ui_manager.c:216 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:218 #, fuzzy msgid "Save List" msgstr "/�=������ ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:219 #, fuzzy msgid "Saves the selected playlist." msgstr "�����������≡�a�������� �������め�≡��" #: src/audacious/ui_manager.c:221 #, fuzzy msgid "Save Default List" msgstr "/��������������/�������a�����=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:222 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:225 #, fuzzy msgid "Refresh List" msgstr "/�������������������� �=������������" #: src/audacious/ui_manager.c:226 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:229 msgid "List Manager" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:230 #, fuzzy msgid "Opens the playlist manager." msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:236 #, fuzzy msgid "View" msgstr "/_��������" #: src/audacious/ui_manager.c:240 #, fuzzy msgid "Add CD..." msgstr "/CD-���� ���������≡������..." #: src/audacious/ui_manager.c:241 #, fuzzy msgid "Adds a CD to the playlist." msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:244 #, fuzzy msgid "Add Internet Address..." msgstr "/�����≡����������-�����=�������������� ���������≡������..." #: src/audacious/ui_manager.c:245 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:248 #, fuzzy msgid "Add Files..." msgstr "/�め�������������� ���������≡������..." #: src/audacious/ui_manager.c:249 #, fuzzy msgid "Adds files to the playlist." msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:254 #, fuzzy msgid "Search and Select" msgstr "/�������������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:255 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:258 #, fuzzy msgid "Invert Selection" msgstr "/���������a������ �����������=����" #: src/audacious/ui_manager.c:259 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:262 msgid "Select All" msgstr "�п���������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:263 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:266 #, fuzzy msgid "Select None" msgstr "/������������������ �������=����" #: src/audacious/ui_manager.c:267 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:272 #, fuzzy msgid "Clear Queue" msgstr "/���������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:273 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:276 #, fuzzy msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "/�����a���������������� �め�������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:277 #, fuzzy msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "/�����a���������������� �め�������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:280 #, fuzzy msgid "Remove Duplicates" msgstr "/�������������a���� �め�������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:282 src/audacious/ui_manager.c:318 #: src/audacious/ui_manager.c:348 #, fuzzy msgid "By Title" msgstr "�=�������a����" #: src/audacious/ui_manager.c:283 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:286 src/audacious/ui_manager.c:326 #: src/audacious/ui_manager.c:356 #, fuzzy msgid "By Filename" msgstr "�め���������� �=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:287 #, fuzzy msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "/�=������ ����������������/������������������������������ ���� �=������������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:290 src/audacious/ui_manager.c:330 #: src/audacious/ui_manager.c:360 #, fuzzy msgid "By Path + Filename" msgstr "/�=������ ����������������/������������������������������ ���� �=������������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:291 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:294 #, fuzzy msgid "Remove All" msgstr "/�п�������� �め���������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:295 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:298 #, fuzzy msgid "Remove Unselected" msgstr "/�����a�������������� �め�������������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:299 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:302 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "/�������������a���� �め�������������� ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:303 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:308 #, fuzzy msgid "Randomize List" msgstr "/�=������ ����������" #: src/audacious/ui_manager.c:309 #, fuzzy msgid "Randomizes the playlist." msgstr "/�=������ ����������" #: src/audacious/ui_manager.c:312 #, fuzzy msgid "Reverse List" msgstr "/�=������ �����������=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:313 #, fuzzy msgid "Reverses the playlist." msgstr "�����������≡�a�������� ������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:316 #, fuzzy msgid "Sort List" msgstr "/�=������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:319 src/audacious/ui_manager.c:349 #, fuzzy msgid "Sorts the list by title." msgstr "/�=������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:322 src/audacious/ui_manager.c:352 #, fuzzy msgid "By Artist" msgstr "�������=���a������������" #: src/audacious/ui_manager.c:323 src/audacious/ui_manager.c:353 #, fuzzy msgid "Sorts the list by artist." msgstr "/�=������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:327 src/audacious/ui_manager.c:357 #, fuzzy msgid "Sorts the list by filename." msgstr "/�=������ ����������������/�め���������� �=������������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:331 src/audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:334 src/audacious/ui_manager.c:364 #, fuzzy msgid "By Date" msgstr "������������" #: src/audacious/ui_manager.c:335 src/audacious/ui_manager.c:365 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:338 src/audacious/ui_manager.c:368 #, fuzzy msgid "By Track Number" msgstr "������������������ ������������" #: src/audacious/ui_manager.c:339 src/audacious/ui_manager.c:369 #, fuzzy msgid "Sorts the list by track number." msgstr "/�=������ ����������������/�������������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:342 src/audacious/ui_manager.c:372 #, fuzzy msgid "By Playlist Entry" msgstr "BMP �����������≡�a������" #: src/audacious/ui_manager.c:343 src/audacious/ui_manager.c:373 #, fuzzy msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "/�=������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:346 #, fuzzy msgid "Sort Selected" msgstr "/�������������a������ ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:381 src/audacious/ui_manager.c:384 #, fuzzy msgid "View Track Details" msgstr "/������������������ �����≡����������" #: src/audacious/ui_manager.c:382 src/audacious/ui_manager.c:385 #, fuzzy msgid "View track details" msgstr "/������������������ �����≡����������" #: src/audacious/ui_manager.c:390 #, fuzzy msgid "Play File" msgstr "/������������" #: src/audacious/ui_manager.c:391 #, fuzzy msgid "Load and play a file" msgstr "/�����≡������������/�め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:393 #, fuzzy msgid "Play Location" msgstr "��������������������:" #: src/audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:396 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "/�������=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:397 #, fuzzy msgid "Open preferences window" msgstr "�������=������������ �め������������" #: src/audacious/ui_manager.c:399 #, fuzzy msgid "_Quit" msgstr "/_�����=������" #: src/audacious/ui_manager.c:400 #, fuzzy msgid "Quit Audacious" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #: src/audacious/ui_manager.c:402 src/audacious/ui_manager.c:403 #, fuzzy msgid "Set A-B" msgstr "/�п���������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:405 src/audacious/ui_manager.c:406 #, fuzzy msgid "Clear A-B" msgstr "/���������� ����������������" #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 #, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "/�����������≡�a�������� �����=�������=���� ���������=������" #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 #, fuzzy msgid "Jump to File" msgstr "/�め���������� ���������=������" #: src/audacious/ui_manager.c:417 #, fuzzy msgid "Queue Toggle" msgstr "/���������� �����п����������" #: src/audacious/ui_manager.c:418 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:425 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "/�����≡������������" #: src/audacious/ui_manager.c:426 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "/�����������≡��" #: src/audacious/ui_manager.c:427 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:428 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "/����������" #: src/audacious/ui_manager.c:430 src/audacious/ui_manager.c:451 #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "Preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:433 src/audacious/ui_manager.c:454 #: src/audacious/ui_manager.c:469 #, fuzzy msgid "Auto-load preset" msgstr "/�����≡������������/�����≡�������≡�a����" #: src/audacious/ui_manager.c:434 #, fuzzy msgid "Load auto-load preset" msgstr "/�����≡������������/�����≡�������≡�a����" #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 msgid "Default" msgstr "�������a�����=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:439 #, fuzzy msgid "Zero" msgstr "�����≡����" #: src/audacious/ui_manager.c:440 msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:442 #, fuzzy msgid "From file" msgstr "/�����≡������������/�め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:443 #, fuzzy msgid "Load preset from file" msgstr "/�����≡������������/�め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:445 #, fuzzy msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "/�����≡������������/WinAMP-���� EQF �め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:446 #, fuzzy msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "/�����≡������������/WinAMP-���� EQF �め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:448 msgid "WinAMP Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:449 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:452 msgid "Save preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:455 #, fuzzy msgid "Save auto-load preset" msgstr "/��������������/�����≡�������≡�a����" #: src/audacious/ui_manager.c:458 #, fuzzy msgid "Save default preset" msgstr "/��������������/�������a�����=����������" #: src/audacious/ui_manager.c:460 #, fuzzy msgid "To file" msgstr "/�����≡������������/�め��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:461 #, fuzzy msgid "Save preset to file" msgstr "�������������� �����=������ ��������������" #: src/audacious/ui_manager.c:463 #, fuzzy msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "/��������������/WinAMP-���� EQF �め����������" #: src/audacious/ui_manager.c:464 #, fuzzy msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "/��������������/WinAMP-���� EQF �め����������" #: src/audacious/ui_manager.c:467 msgid "Delete preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:470 #, fuzzy msgid "Delete auto-load preset" msgstr "/�����≡������������/�����≡�������≡�a����" #: src/audacious/ui_preferences.c:101 src/audacious/glade/prefswin.glade:1363 msgid "Appearance" msgstr "�������=������" #: src/audacious/ui_preferences.c:102 #, fuzzy msgid "Audio" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #: src/audacious/ui_preferences.c:103 msgid "Connectivity" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:104 src/audacious/glade/prefswin.glade:2862 msgid "Equalizer" msgstr "����������������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:105 src/audacious/glade/prefswin.glade:1642 msgid "Mouse" msgstr "�������a����" #: src/audacious/ui_preferences.c:107 src/audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "������������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:113 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:254 msgid "Artist" msgstr "�������=���a������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:114 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:257 #: src/audacious/titlestring.c:380 msgid "Album" msgstr "������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:115 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:251 #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:361 msgid "Title" msgstr "�=�������a����" #: src/audacious/ui_preferences.c:116 msgid "Tracknumber" msgstr "������������������ ������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:117 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:260 #: src/audacious/titlestring.c:381 msgid "Genre" msgstr "����������" #: src/audacious/ui_preferences.c:118 src/audacious/ui_preferences.c:486 #: src/audacious/ui_preferences.c:574 src/audacious/ui_preferences.c:663 #: src/audacious/ui_preferences.c:759 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:370 msgid "Filename" msgstr "�め���������� �=����������" #: src/audacious/ui_preferences.c:119 msgid "Filepath" msgstr "�め���������� ��������" #: src/audacious/ui_preferences.c:120 src/audacious/titlestring.c:387 msgid "Date" msgstr "������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:121 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:263 #: src/audacious/titlestring.c:388 msgid "Year" msgstr "��������" #: src/audacious/ui_preferences.c:122 src/audacious/titlestring.c:389 msgid "Comment" msgstr "�����������≡������" #: src/audacious/ui_preferences.c:143 msgid "localhost" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:456 src/audacious/ui_preferences.c:543 #: src/audacious/ui_preferences.c:632 src/audacious/ui_preferences.c:728 msgid "Enabled" msgstr "������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:472 src/audacious/ui_preferences.c:559 #: src/audacious/ui_preferences.c:648 src/audacious/ui_preferences.c:744 msgid "Description" msgstr "�������������≡������" #: src/audacious/ui_preferences.c:1878 msgid "Category" msgstr "�����≡������������" #: src/audacious/ui_preferences.c:2462 msgid "Preferences Window" msgstr "�������=������������ �め������������" #: src/audacious/ui_skinselector.c:176 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinselector.c:181 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:160 msgid "Track Information Window" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:266 #, fuzzy msgid "Track Number" msgstr "������������������ ������������" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 #, fuzzy msgid "Track Length" msgstr "������������������ �=����������:" #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Open Files" msgstr "�め�������������� �������=����" #: src/audacious/ui_fileopener.c:129 msgid "Add Files" msgstr "�め�������������� ���������≡������" #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Close dialog on Open" msgstr "�������=������ ������������ ���������������� ���������≡����" #: src/audacious/ui_fileopener.c:131 msgid "Close dialog on Add" msgstr "���������≡�������� ������������ ���������������� ���������≡����" #: src/audacious/ui_fileopener.c:356 #, fuzzy msgid "Play files" msgstr "/������������" #: src/audacious/ui_fileopener.c:358 #, fuzzy msgid "Load files" msgstr "/�����≡������������/�め��������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:483 #, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ���������������������� ���������������� ��������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:489 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " "for." msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:496 #, fuzzy msgid "Track name: " msgstr "���������������������� �=��������������:" #: src/audacious/ui_playlist.c:502 #, fuzzy msgid "Album name: " msgstr "������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:508 #, fuzzy msgid "Artist: " msgstr "�������=���a������������:" #: src/audacious/ui_playlist.c:514 #, fuzzy msgid "Filename: " msgstr "�め���������� �=����������:" #: src/audacious/ui_playlist.c:521 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:524 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:527 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:777 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "�������������� \"%s\" �����������≡�a�������� ���������������=����: %s" #: src/audacious/ui_playlist.c:799 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s �a������ �����=����������. ��������������������?" #: src/audacious/ui_playlist.c:814 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "�����������≡�a�������� �������������� �����a����������������! �め���������� �≡������ %s �a������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:966 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "�����������≡�a�������� �����≡������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:979 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_playlist.c:1690 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_urlopener.c:90 #, fuzzy msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "�め�������������� ���������≡��������/�������=������ ��������������" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:253 #, fuzzy msgid "Playlist Manager" msgstr "/�����������≡�a�������� ��������������" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:292 msgid "Entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:306 #, fuzzy msgid "_Rename" msgstr "�め���������� �=����������" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:134 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "���������� �����п����������" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:136 src/audacious/ui_jumptotrack.c:573 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "���������� �����п����������" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:498 msgid "Jump to Track" msgstr "������������������ ���������=������" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:539 msgid "Filter: " msgstr "�め�����≡����: " #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:540 #, fuzzy msgid "_Filter:" msgstr "�め�����≡����: " #: src/audacious/playback.c:171 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #: src/audacious/titlestring.c:379 msgid "Performer/Artist" msgstr "�������=���a������������" #: src/audacious/titlestring.c:382 msgid "File name" msgstr "�め���������� �=����������" #: src/audacious/titlestring.c:383 msgid "File path" msgstr "�め���������� ��������������������" #: src/audacious/titlestring.c:384 msgid "File extension" msgstr "�め���������� �����め��������������" #: src/audacious/titlestring.c:385 msgid "Track name" msgstr "������������������ �=����������" #: src/audacious/titlestring.c:386 msgid "Track number" msgstr "������������������ ������������" #: src/audacious/titlestring.c:449 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\"-���� ��������������, ������������ ���� �������������≡�� %n �����=����������" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:8 #, fuzzy msgid "Track Information" msgstr "������������������ ��������:" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:81 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:139 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>�����������п��������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:197 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>�����������п��������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:255 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:313 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:392 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:441 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������������</b></span>" #: src/audacious/glade/fileinfo.glade:499 #, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>�������a����</b></span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:8 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "BMP-���� �������=����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "����������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������������</b></span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_���������������� �������������������� �=����:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>����������������</b></span>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_�������a������������������ �������������������� �=����:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>�������a����������������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_���め���メ�≡�������� �������������������� �=����:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>���め���メ�≡������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_�������=��</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:799 #, fuzzy msgid "Refresh skin list" msgstr "/�������������������� �=������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:893 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_�������め�≡������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:948 msgid "_Player:" msgstr "_������������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:991 msgid "_Playlist:" msgstr "_�����������≡�a������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1023 msgid "Select main player window font:" msgstr "�������������������� �������������� �め������������ �������め�≡��:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1091 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1093 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "�=�≡�������� (���� �����=������������������)" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1127 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_�=�����������=������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1175 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ���������������������� ���������������� ��������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1210 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "�����������≡�a�������� ���������������������� ���������������� ��������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1245 msgid "Use custom cursors" msgstr "�=������ ���a���=������������ ���������п����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1279 #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1289 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1319 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1321 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1410 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>�������a������ ��������������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1458 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "�������������� ���������� ��������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1486 msgid "percent" msgstr "�������������≡��" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1514 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "�������������� �������a�������� �����������≡�a������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1567 msgid "lines" msgstr "�=�≡�����メ������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1689 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1729 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "_-���� �����������メ������ ������������ �=��������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1764 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20-���� �����������メ������ ������������ �=��������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1799 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1833 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>�����≡����������������������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1872 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "�����≡��-���������������������� (�≡������������) �����≡������������ ���a�=���������a���� �め������������������." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1874 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1912 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "�����≡������������������������ �����≡������������ �め���������� �������=�����=���� ���� �����������≡�a�������� ���������≡�������=����" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1914 msgid "On load" msgstr "�����≡�������������=����" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1934 #, fuzzy msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "�����≡������������������������ �����≡������������ �め���������� �������=�����=���� ���� �����������≡�a�������� ���������≡�������=����" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1936 msgid "On display" msgstr "���������������=����" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1966 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1994 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2035 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2091 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2130 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2132 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2166 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>�=�������������� �=������������ ��������������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2214 msgid "Title format:" msgstr "�=�������a������ �め���������≡��:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2242 msgid "Custom string:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2293 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE\n" "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE\n" "ALBUM - TITLE\n" "Custom" msgstr "" "�=�������a����\n" "�������=���a������������ - �=�������a����\n" "�������=���a������������ - ������������ - �=�������a����\n" "������������ - �=�������a����\n" "�=������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2315 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2365 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2416 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2418 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2445 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2553 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2653 msgid "Directory preset file:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2681 msgid "File preset extension:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2729 msgid "Available _Presets:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2909 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2967 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:2998 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3026 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "�������メ�=��:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3120 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "���a�������≡�������������� ���������п����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3151 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "�=����������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3179 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3295 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3419 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "�������=���a������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3473 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_������������������ �����������п�������� ��������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3541 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" "Please note however, that high values will result in Audacious performing " "poorly.</span>" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3571 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "���a�め�������� �������� (����):" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3695 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS �����������п�������� ��������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD �����������п�������� ���������������� �������め�����a����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3822 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "�����≡�������≡�a������ ����������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3861 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3863 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3897 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. This is " "slightly slower than detection on demand, but still provides a minimal level " "of format detection." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3899 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3933 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>������������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3972 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:3974 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4008 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "�=�������������� ���������������������=���� ���������������� �����≡�������≡�a���� ���������=�������� �������=����." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4010 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4045 msgid "Pause between songs" msgstr "�����a���� �=���������������� ����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4083 msgid "Pause for" msgstr "�����a����" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4129 msgid "seconds" msgstr "��������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4175 #, fuzzy msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "�=�������������������� �=������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4215 #, fuzzy msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "�=�������������������� �=������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4264 #, fuzzy msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "�=�������������������� �=������������:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4334 msgid "" "<span size=\"small\">All stream will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4364 msgid "Converter Type:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4392 msgid "" "SRC_SINC_BEST_QUALITY\n" "SRC_SINC_MEDIUM_QUALITY\n" "SRC_SINC_FASTEST\n" "SRC_ZERO_ORDER_HOLD\n" "SRC_LINEAR" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4593 #, fuzzy msgid "Reload Plugins" msgstr "������������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4654 #, fuzzy msgid "Popup Information Settings" msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4678 #, fuzzy msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "�����≡�������≡�a������ ����������������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4703 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4758 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "��������" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4786 msgid "Exclude:" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4855 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4893 msgid "Search depth: " msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4959 msgid "Use per-file cover" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4979 #, fuzzy msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_�=�����������=������</b>" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5017 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5055 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5149 msgid "Color Adjustment" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5172 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5268 msgid "Red" msgstr "" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5296 #, fuzzy msgid "Green" msgstr "�����������a����:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:5324 #, fuzzy msgid "Blue" msgstr "�����a����" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "��������������������" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "60HZ" msgstr "60�衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:93 msgid "170HZ" msgstr "170�衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 msgid "310HZ" msgstr "310�衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 msgid "600HZ" msgstr "600�衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:94 msgid "1KHZ" msgstr "1���衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 msgid "3KHZ" msgstr "3���衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 msgid "6KHZ" msgstr "6���衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:95 msgid "12KHZ" msgstr "12���衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 msgid "14KHZ" msgstr "14���衣��" #: src/audacious/widgets/eq_slider.c:96 msgid "16KHZ" msgstr "16���衣��" #~ msgid "" #~ "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" #~ "\n" #~ "The following files could not be played. Please check that:\n" #~ "1. they are accessible.\n" #~ "2. you have enabled the media plugins required." #~ msgstr "" #~ "<b><big>�め�������������� ������������ �����a����������������.</big></b>\n" #~ "\n" #~ "�������������� �め�������������� ������������ ���� �������� �����=����������������. �������������� ����������������������, ������:\n" #~ "1. ���=������ �����������=����������������.\n" #~ "2. �=���〟������ ���������� ������������������ ���������a������." #~ msgid "Don't show this warning anymore" #~ msgstr "�������� ������������ ���� �����め��������������" #~ msgid "Show more _details" #~ msgstr "_�����≡�����a������ ��������������" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Received SIGSEGV\n" #~ "\n" #~ "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, " #~ "file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�����������a������ SIGSEGV\n" #~ "\n" #~ "���� ���������������� ���п���� BMP-���� �����=�����a���� ���������������� ����������. ���� ���メ������ ���� ��������, ���� ������ " #~ "�������� ���������� ����, �������������������������� ������������ �����=�������������� beepmp-devel@lists." #~ "sourceforge.net\n" #~ "\n" #~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� `--%s' ���� �=�〟������������ �������a�������≡��\n" #~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� `%c%s' ���� �=�〟������������ �������a�������≡��\n" #~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� `%s' ���������������� �������a�������≡��\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" #~ msgstr "%s: �������a���������� �������������≡���� `--%s'\n" #~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" #~ msgstr "%s: �������a���������� �������������≡���� `%c%s'\n" #~ msgid "%s: illegal option -- %c\n" #~ msgstr "%s: �������=�������� �������������≡���� -- %c\n" #~ msgid "%s: invalid option -- %c\n" #~ msgstr "%s: ������������ �������������≡���� -- %c\n" #~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� ���������������� �������a�������≡�� -- %c\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� `-W %s' �����a��������������\n" #~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" #~ msgstr "%s: �������������≡���� `-W %s' ���� ���������������� �������a�������≡��\n" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Usage: audacious [options] [files] ...\n" #~ "\n" #~ "Options:\n" #~ "--------\n" #~ msgstr "" #~ "���������п����������: beep-media-player [�������������≡��������] [�め������������] ...\n" #~ "\n" #~ "�������������≡��������:\n" #~ "--------\n" #~ msgid "Display this text and exit" #~ msgstr "���� �≡���メ�=�≡���� �������������� ���� �����=������" #, fuzzy #~ msgid "Activate Audacious" #~ msgstr "BMP-���� ���メ�≡������������" #~ msgid "Previous session ID" #~ msgstr "�������� �=���=������ ID" #~ msgid "Print version number and exit\n" #~ msgstr "�������=������ ������������ ���������〟������ ���� ���������=������\n" #~ msgid "Add/Open Files dialog" #~ msgstr "�め�������������� ���������≡��������/�������=������ ��������������" #~ msgid "Close Dialog on Add" #~ msgstr "���������≡�������� ������������ ���������������� ���������≡����" #~ msgid "Deselect All" #~ msgstr "������������������ �������=����" #, fuzzy #~ msgid "Artist Popup" #~ msgstr "�������=���a������������" #, fuzzy #~ msgid "<i>Title</i>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<i>Artist</i>" #~ msgstr "�������=���a������������" #, fuzzy #~ msgid "<i>Album</i>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<i>Genre</i>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<i>Year</i>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<i>Track Number</i>" #~ msgstr "������������������ ������������" #, fuzzy #~ msgid "<i>Track Length</i>" #~ msgstr "������������������ �=����������:" #~ msgid "/View Track Details" #~ msgstr "/������������������ �����≡����������" #~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" #~ msgstr "/�������a������������������ ������������/���������������≡������" #~ msgid "/Visualization Mode/Scope" #~ msgstr "/���a���a������������������ ������������/���=���������������め��" #, fuzzy #~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" #~ msgstr "/���a���a������������������ ������������/���=���������������め��" #~ msgid "/Visualization Mode/Off" #~ msgstr "/�������a������������������ ������������/�����������a����" #~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/�������������a����" #~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/������������" #~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/�=�����≡������" #~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/������������" #, fuzzy #~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/�������������a����" #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/������������ ��������" #~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/��������" #~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/�=�����a������" #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/�=�������め��" #~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" #~ msgstr "/���������������≡�������� ������������/������������ �=�������め��" #~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" #~ msgstr "/�������������� ������������/������������ ��������" #~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" #~ msgstr "/�������������� ������������/��������" #~ msgid "/Peaks Falloff/Medium" #~ msgstr "/�������������� ������������/�=�����a������" #~ msgid "/Peaks Falloff/Fast" #~ msgstr "/�������������� ������������/�=�������め��" #~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest" #~ msgstr "/�������������� ������������/������������ �=�������め��" #~ msgid "/Pause" #~ msgstr "/�����a����" #~ msgid "/-" #~ msgstr "/-" #~ msgid "/Jump to Time" #~ msgstr "/���������� ���������=������" #, fuzzy #~ msgid "/About Audacious" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #~ msgid "/Files..." #~ msgstr "/�め������������..." #~ msgid "/Internet location..." #~ msgstr "/�����≡����������-��������������������..." #, fuzzy #~ msgid "New List" #~ msgstr "/���������� �=����" #, fuzzy #~ msgid "Creates a new playlist." #~ msgstr "�����������≡�a�������� ���������������������� ���������������� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "Displays track information." #~ msgstr "������������������ ��������:" #~ msgid "Chinese:" #~ msgstr "�������a����:" #~ msgid "/Load" #~ msgstr "/�����≡������������" #~ msgid "/Load/Default" #~ msgstr "/�����≡������������/�������a�����=����������" #~ msgid "/Load/Zero" #~ msgstr "/�����≡������������/���a����" #~ msgid "/Save" #~ msgstr "/��������������" #~ msgid "/Save/Default" #~ msgstr "/��������������/�������a�����=����������" #~ msgid "/Save/To file" #~ msgstr "/��������������/�め����������" #~ msgid "/Delete" #~ msgstr "/����������" #, fuzzy #~ msgid "/Remove Duplicates/By Title" #~ msgstr "/�=������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #, fuzzy #~ msgid "/Remove Duplicates/By Filename" #~ msgstr "/�=������ ����������������/�め���������� �=������������ ����������������" #~ msgid "/Update View" #~ msgstr "/���������� ������������������" #~ msgid "/Select All" #~ msgstr "/�п���������� ����������������" #~ msgid "/Sort List/By Date" #~ msgstr "/�=������ ����������������/�������������� ����������������" #~ msgid "/Sort Selection/By Title" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #, fuzzy #~ msgid "/Sort Selection/By Artist" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #~ msgid "/Sort Selection/By Filename" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�め���������� �=������������ ����������������" #~ msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�������������������������������� ���� �=������������ ����������������" #~ msgid "/Sort Selection/By Date" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�������������� ����������������" #, fuzzy #~ msgid "/Sort Selection/By Track Number" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�������������� ����������������" #, fuzzy #~ msgid "/Sort Selection/By Playlist Entry" #~ msgstr "/�������������a������ ����������������/�=�������a������ ����������������" #, fuzzy #~ msgid "<b>_Miscillaneous UI Features</b>" #~ msgstr "<b>_�=�����������=������</b>" #, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #~ msgid "Ok" #~ msgstr "��������" #, fuzzy #~ msgid "About Extra Stereo Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Effect intensity:" #~ msgstr "_���め���メ�≡�������� �������������������� �=����:" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "�=��������������" #, fuzzy #~ msgid "About LIRC Audacious Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "LIRC Plugin " #~ msgstr "������������������" #, fuzzy #~ msgid "Close" #~ msgstr "/���������≡����" #, fuzzy #~ msgid "LIRC Plugin" #~ msgstr "������������������" #~ msgid "Username:" #~ msgstr "�=����������:" #~ msgid "Password:" #~ msgstr "������������:" #, fuzzy #~ msgid "About Scrobbler Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Scrobbler Plugin" #~ msgstr "������������������" #, fuzzy #~ msgid "Commands" #~ msgstr "�����������≡������" #, fuzzy #~ msgid "Command:" #~ msgstr "�����������≡������:" #, fuzzy #~ msgid "About " #~ msgstr "BMP-�� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "AMIDI-Plug - warning" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "AMIDI-Plug - select file" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #~ msgid "Name:" #~ msgstr "�=����������:" #, fuzzy #~ msgid " MIDI Info " #~ msgstr "�����め�������������� CD-���� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Length (msec):" #~ msgstr "�=����������:" #, fuzzy #~ msgid "Num of Tracks:" #~ msgstr "������������������ ���������=������" #~ msgid "CD Audio Plugin" #~ msgstr "���a������-CD-�� ��������������" #~ msgid "CD Audio Track %02u" #~ msgstr "���a������-CD-�� ���������������� %02u" #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(�a����������)" #~ msgid "Drive %d" #~ msgstr "�������������� %d" #~ msgid "" #~ "Failed to open device %s\n" #~ "Error: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "%s �������п���������������� �������=���� �����a����������������\n" #~ "��������������: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" #~ "Maybe no disc in the drive?\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "�����a���������������� \"Table of Contents\"\n" #~ "Maybe no disc in the drive?\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Device %s OK.\n" #~ "Disc has %d tracks" #~ msgstr "" #~ "�������п�������������� %s �����=������������.\n" #~ "�����=���� ���メ���� %d ����������������" #~ msgid " (%d data tracks)" #~ msgstr " (%d ������������������ ��������������������)" #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Total length: %d:%d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�������a���� ������������������������: %d:%d\n" #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" #~ msgstr "" #~ "�����め���a���� �������������� ������������ ������ �������������������� ���� �����=������ ���� �������� ���a������ ����������������\n" #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test: OK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "�����め���a���� �������������� �������������� �≡���=�≡��: �����=������������\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "�����め���a���� �������������� �������������� �≡���=�≡������������ ��������������: %s\n" #~ "\n" #~ msgid "" #~ "Failed to check directory %s\n" #~ "Error: %s" #~ msgstr "" #~ "�������������� %s ���������メ�≡���������� �������������������=����:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" #~ msgstr "��������������: %s �����=����������, ������������ ������ ���� ���������������������� �����=�≡����" #~ msgid "Directory %s OK." #~ msgstr "�����≡���������� %s �����=������������." #~ msgid "Device:" #~ msgstr "�������п��������������:" #~ msgid "_Device:" #~ msgstr "_�������п��������������:" #~ msgid "Dir_ectory:" #~ msgstr "������_���メ�≡��������:" #~ msgid "Play mode:" #~ msgstr "�������������� ������������:" #~ msgid "Analog" #~ msgstr "�������������a����" #~ msgid "Digital audio extraction" #~ msgstr "�����め���a���� �������������� ������������" #~ msgid "Volume control:" #~ msgstr "�������� �������≡��������:" #~ msgid "No mixer" #~ msgstr "�����メ���������� ������������" #~ msgid "CDROM drive" #~ msgstr "CDROM ��������������" #~ msgid "OSS mixer" #~ msgstr "OSS �����メ��������" #~ msgid "Check drive..." #~ msgstr "���������������� ������������������..." #~ msgid "Remove drive" #~ msgstr "���������������� ��������������" #~ msgid "CD Audio Player Configuration" #~ msgstr "�����������メ��-�����=���������� �������������������� �������め�����a����������" #~ msgid "Add drive" #~ msgstr "���������������� ���������≡������" #~ msgid "Device" #~ msgstr "�������п��������������" #~ msgid "CDDB:" #~ msgstr "CDDB:" #~ msgid "Use CDDB" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Get server list" #~ msgstr "�=������������������ �=������ ������������" #~ msgid "Show network window" #~ msgstr "�メ�=�������� �め������������ ��������������" #~ msgid "CDDB server:" #~ msgstr "CDDB �=������������:" #~ msgid "CD Index:" #~ msgstr "CD-���������メ�=��:" #~ msgid "Use CD Index" #~ msgstr "�����������п������ CD ���������メ�=����������" #~ msgid "CD Index server:" #~ msgstr "CD ���������メ�=������������ �=������������:" #~ msgid "Override generic titles" #~ msgstr "������������ �=�������a���������� ��������������������" #~ msgid "Name format:" #~ msgstr "�=������������ �め���������≡��:" #~ msgid "CD Info" #~ msgstr "�����め�������������� CD-���� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Japanese (EUC-JP)" #~ msgstr "�����������a����:" #, fuzzy #~ msgid "Unicode (UTF-8)" #~ msgstr " (�������=�������� UTF-8)" #, fuzzy #~ msgid "Korean (UHC)" #~ msgstr "���������a����:" #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" #~ msgstr "�������������� ���������メ�≡��������, �=�������� ���=�a���� MPEG �������������� ��������������:" #, fuzzy #~ msgid "Flac Configuration" #~ msgstr "�����������メ��-�����=���������� �������������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "Resolution" #~ msgstr "����������������������:" #, fuzzy #~ msgid "Enable dithering" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "16 bps" #~ msgstr "16 �����≡��" #~ msgid "Buffering:" #~ msgstr "���a�め������:" #~ msgid "Buffer size (kb):" #~ msgstr "���a�め�������� �������� (����):" #~ msgid "Pre-buffer (percent):" #~ msgstr "��������-���a�め������ (�������������≡��):" #~ msgid "Save stream to disk:" #~ msgstr "�������������� �����=������ ��������������:" #~ msgid "Path:" #~ msgstr "������:" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "������������" #~ msgid "SHOUT/Icecast:" #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" #~ msgstr "Icecast �����≡��-������������������ UDP ���������� ������������" #~ msgid "Streaming" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "About Flac Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "�������=�����a���� ��������" #~ msgid "Country" #~ msgstr "�メ����������" #~ msgid "Dance" #~ msgstr "�=��������������" #~ msgid "Disco" #~ msgstr "�����=����" #~ msgid "Funk" #~ msgstr "�め��������" #~ msgid "Grunge" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Hip-Hop" #~ msgstr "�衣����-�衣������" #~ msgid "Jazz" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Metal" #~ msgstr "�����≡������" #~ msgid "Oldies" #~ msgstr "�������������a����" #~ msgid "Other" #~ msgstr "�=������" #~ msgid "Pop" #~ msgstr "��������" #~ msgid "R&B" #~ msgstr "��&��" #~ msgid "Rap" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Reggae" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Rock" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Techno" #~ msgstr "�≡���メ����" #~ msgid "Industrial" #~ msgstr "�������a�=�≡�����a����" #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "�����≡���������≡������" #~ msgid "Ska" #~ msgstr "�=����" #~ msgid "Euro-Techno" #~ msgstr "��������-�≡���メ����" #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "�����������a����" #~ msgid "Jazz+Funk" #~ msgstr "���������め��������" #~ msgid "Trance" #~ msgstr "�≡�������=��" #~ msgid "Classical" #~ msgstr "�������=�����a����" #~ msgid "Instrumental" #~ msgstr "�����=�≡���a�������≡�����a����" #~ msgid "Game" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Noise" #~ msgstr "�������a����" #~ msgid "Soul" #~ msgstr "�=���a����" #~ msgid "Punk" #~ msgstr "����������" #~ msgid "Meditative" #~ msgstr "���������≡�������a����" #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "�����=�≡���a�������≡�a���� ��������" #~ msgid "Instrumental Rock" #~ msgstr "�����=�≡���a�������≡�a���� ��������" #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "�����������a����" #~ msgid "Techno-Industrial" #~ msgstr "�≡���メ����-�������a�=�≡�����a����" #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "�������メ�≡�������a����" #~ msgid "Southern Rock" #~ msgstr "�=�������������a���� ��������" #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "��������������" #~ msgid "Gangsta Rap" #~ msgstr "���������=�≡�����a���� ��������" #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "�=���a���������=�� 40" #~ msgid "Christian Rap" #~ msgstr "�メ�����=�≡�������a���� ��������" #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "��������/�め��������" #~ msgid "Native American" #~ msgstr "���a�������������� �������������a����" #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Psychedelic" #~ msgstr "�め�=���メ�����������a����" #~ msgid "Polka" #~ msgstr "����������" #~ msgid "Musical" #~ msgstr "�����a�����メ����" #~ msgid "Rock & Roll" #~ msgstr "������-����-��������" #~ msgid "Hard Rock" #~ msgstr "���������� ��������" #~ msgid "Folk" #~ msgstr "���������a����" #~ msgid "National Folk" #~ msgstr "�����������a���� ���������a����" #~ msgid "Latin" #~ msgstr "�����������a����" #~ msgid "Celtic" #~ msgstr "�������≡�a����" #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "�����������������a����" #~ msgid "Gothic Rock" #~ msgstr "�����������a���� ��������" #~ msgid "Progressive Rock" #~ msgstr "�������������=�a���� ��������" #~ msgid "Psychedelic Rock" #~ msgstr "�め�=���メ�����������a���� ��������" #~ msgid "Symphonic Rock" #~ msgstr "�=�����め�������a���� ��������" #~ msgid "Chorus" #~ msgstr "���a������" #~ msgid "Easy Listening" #~ msgstr "�������������� �����=���=��������" #~ msgid "Acoustic" #~ msgstr "�����a�=�≡�����a����" #~ msgid "Humour" #~ msgstr "���a��������" #~ msgid "Speech" #~ msgstr "�=���a��������" #~ msgid "Chanson" #~ msgstr "�������=������" #~ msgid "Opera" #~ msgstr "����������" #~ msgid "Sonata" #~ msgstr "�=�������≡��" #~ msgid "Symphony" #~ msgstr "�=�����め��������" #~ msgid "Club" #~ msgstr "�����a����" #~ msgid "Tango" #~ msgstr "�≡��������" #~ msgid "Samba" #~ msgstr "�=��������" #~ msgid "Folklore" #~ msgstr "�め��������������" #~ msgid "Ballad" #~ msgstr "������������" #~ msgid "Duet" #~ msgstr "���a���≡��" #~ msgid "Punk Rock" #~ msgstr "�������� ��������" #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "��-������������" #~ msgid "Goa" #~ msgstr "������" #~ msgid "Terror" #~ msgstr "�≡����������" #~ msgid "Indie" #~ msgstr "��������" #~ msgid "BritPop" #~ msgstr "�������≡�����a���� ��������" #~ msgid "Polsk Punk" #~ msgstr "�����������a���� ����������" #~ msgid "Christian Gangsta Rap" #~ msgstr "�メ�����=�≡�������a���� ���������=�≡�����a���� ��������" #~ msgid "Heavy Metal" #~ msgstr "���������� �����≡������" #~ msgid "Black Metal" #~ msgstr "�������� �����≡������" #~ msgid "Christian Rock" #~ msgstr "�メ�����=�≡�������a���� ��������" #~ msgid "JPop" #~ msgstr "�����������a���� ��������" #, fuzzy #~ msgid "Samplerate: %d Hz" #~ msgstr "�=�������������������� �=������������:" #, fuzzy #~ msgid "Channels: %d" #~ msgstr "������������:" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Samples: %llu\n" #~ "Length: %d:%.2d" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "�������a���� ������������������������: %d:%d\n" #, fuzzy #~ msgid "Filesize: %ld B" #~ msgstr "�め���������� ��������:" #, fuzzy #~ msgid "Tag:" #~ msgstr "�≡��������" #~ msgid "Title:" #~ msgstr "�=�������a����:" #~ msgid "Album:" #~ msgstr "������������:" #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "�����������≡������:" #~ msgid "Date:" #~ msgstr "������������:" #~ msgid "Track number:" #~ msgstr "������������������ ������������:" #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "����������:" #, fuzzy #~ msgid "Remove Tag" #~ msgstr "/�п�������� �め���������� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "FLAC Info:" #~ msgstr "�����め�������������� CD-���� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "File Info - %s" #~ msgstr "�����め�������������� �め���������� �����=��������" #~ msgid "Error" #~ msgstr "��������������" #~ msgid "LOOKING UP %s" #~ msgstr "���������� %s-��" #~ msgid "Couldn't look up host %s" #~ msgstr "%s �衣���=�≡���� ���������� �����a����������������" #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" #~ msgstr "���a�������������������� %s-��:%d" #~ msgid "Couldn't connect to host %s" #~ msgstr "������ �������a���������������� %s-��" #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" #~ msgstr "���������������������a������: ���������������� �����=�a����" #~ msgid "" #~ "Couldn't connect to host %s\n" #~ "Server reported: %s" #~ msgstr "" #~ "%s-������ ���������������������� �����a����������������\n" #~ "�=������������ �����=�a��������: %s" #, fuzzy #~ msgid "FLAC Audio Plugin" #~ msgstr "���a������-CD-�� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "ModPlug Configuration" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #~ msgid "16 bit" #~ msgstr "16 �����≡��" #~ msgid "8 bit" #~ msgstr "8 �����≡��" #, fuzzy #~ msgid "Channels" #~ msgstr "������������:" #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "�=�≡��������" #, fuzzy #~ msgid "48 kHz" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "44 kHz" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "22 kHz" #~ msgstr "1:2 (22 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "11 kHz" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "Resampling" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "Quality" #~ msgstr "/_�����=������" #, fuzzy #~ msgid "General" #~ msgstr "����������" #, fuzzy #~ msgid "Fast Playlist Info" #~ msgstr "�����������≡�a�������� �����≡������������" #, fuzzy #~ msgid "Reverb" #~ msgstr "�=������������" #, fuzzy #~ msgid "Enable" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "Depth" #~ msgstr "���a���≡��" #, fuzzy #~ msgid "Amount" #~ msgstr "BMP-�� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Effects" #~ msgstr "<b>���め���メ�≡������</b>" #, fuzzy #~ msgid "MOD Info" #~ msgstr "�����め�������������� CD-���� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Samples" #~ msgstr "�=�������������������� �=������������:" #, fuzzy #~ msgid "Instruments" #~ msgstr "�����=�≡���a�������≡�����a����" #, fuzzy #~ msgid "About Modplug" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "����������������������:" #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "������������:" #~ msgid "Stereo (if available)" #~ msgstr "�=�≡�������� (���� �����=������������������)" #~ msgid "Mono" #~ msgstr "��������" #~ msgid "Down sample:" #~ msgstr "�����п��������:" #~ msgid "1:1 (44 kHz)" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #~ msgid "1:2 (22 kHz)" #~ msgstr "1:2 (22 ���衣��)" #~ msgid "1:4 (11 kHz)" #~ msgstr "1:4 (11 ���衣��)" #~ msgid "Decoder" #~ msgstr "����������������" #~ msgid "ID3 Tags:" #~ msgstr "ID3 �≡����������:" #~ msgid "Disable ID3V2 tags" #~ msgstr "ID3V2 �≡������������ ��������������" #~ msgid "ID3 format:" #~ msgstr "ID3 �め���������≡��:" #~ msgid "Joint stereo" #~ msgstr "���������������������a���� �=�≡��������" #~ msgid "Dual channel" #~ msgstr "������ ��������" #~ msgid "Single channel" #~ msgstr "�������� ��������" #~ msgid "%ld Hz" #~ msgstr "%ld �衣��" #~ msgid "None" #~ msgstr "���� ��������" #~ msgid "50/15 ms" #~ msgstr "50/15 ������" #~ msgid "CCIT J.17" #~ msgstr "CCIT J.17" #~ msgid "No" #~ msgstr "���� ��������" #~ msgid "Yes" #~ msgstr "��������" #~ msgid " MPEG Info " #~ msgstr " MPEG-�����め�������������� " #~ msgid "MPEG Level:" #~ msgstr "MPEG-���� ��������:" #~ msgid "Bit rate:" #~ msgstr "�������������� �=�����メ������:" #~ msgid "Sample rate:" #~ msgstr "�=�������������������� �=������������:" #~ msgid "File size:" #~ msgstr "�め���������� ��������:" #, fuzzy #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "����������������:" #~ msgid "Error Protection:" #~ msgstr "�������������������=������ ����������:" #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "�a�め������������:" #~ msgid "Original:" #~ msgstr "�����������������a����:" #~ msgid " ID3 Tag " #~ msgstr " ID3 �〟���� " #~ msgid "Year:" #~ msgstr "��������:" #~ msgid "N/A" #~ msgstr "�������a�=����������������" #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" #~ msgid "%lu Bytes" #~ msgstr "%lu �������≡��" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't connect to host %s:%d" #~ msgstr "������ �������a���������������� %s-��" #~ msgid "AlternRock" #~ msgstr "�����≡���������≡���a���� ��������" #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #~ msgid "MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "MPEG ���a������-��������������" #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Configuration" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "11000 Hz" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "22000 Hz" #~ msgstr "1:2 (22 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "44100 Hz" #~ msgstr "1:1 (44 ���衣��)" #, fuzzy #~ msgid "Sample Width" #~ msgstr "�=�������������������� �=������������:" #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Configuration File" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Plugin %s" #~ msgstr "�������п�������� ��������������: %s" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load MIDI file" #~ msgstr "%s �衣���=�≡���� ���������� �����a����������������" #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" #~ msgstr "�������������� ���������メ�≡��������, �=�������� ���=�a���� Ogg Vorbis-���� ������������������ ��������������:" #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "Ogg Vorbis-���� ���a������ ���������������� �������め����������������" #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" #~ msgstr "Ogg Vorbis-���� �≡����������:" #~ msgid "use Track Gain/Peak" #~ msgstr "������������������ �������� ���������� ����������������" #~ msgid "use Album Gain/Peak" #~ msgstr "�������������� �������� ���������� ����������������" #~ msgid "" #~ "An error occured:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "��������������:\n" #~ "%s" #~ msgid "Error!" #~ msgstr "��������������!" #~ msgid "Failed to modify tag (open)" #~ msgstr "�������������� �〟������ �����������������=���� (�������=����)" #~ msgid "Failed to modify tag (close)" #~ msgstr "�������������� �〟������ �����������������=���� (�������a������)" #~ msgid "Failed to modify tag" #~ msgstr "�〟������ ������������ �����a����������������" #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " #~ msgstr " Ogg Vorbis-���� �〟����" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "�������������≡������:" #~ msgid "Version:" #~ msgstr "�������=����:" #~ msgid "ISRC number:" #~ msgstr "ISRC ������������:" #~ msgid "Organization:" #~ msgstr "����������������������:" #~ msgid "Track peak:" #~ msgstr "������������������ �������a���� ��������:" #~ msgid "Album gain:" #~ msgstr "�������������� �������� ��������:" #~ msgid "Album peak:" #~ msgstr "�������������� �������� �������a���� ��������:" #~ msgid " Ogg Vorbis Info " #~ msgstr " Ogg Vorbis-���� �����め��������������" #~ msgid "Length:" #~ msgstr "�=����������:" #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d �衣��" #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" #~ msgid "%d:%.2d" #~ msgstr "%d:%.2d" #~ msgid "%d Bytes" #~ msgstr "%d �������≡��" #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Ogg Vorbis ���a������-��������������" #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Ogg Vorbis ���a������-���������������� �����=��������" #~ msgid "WAV Audio Plugin" #~ msgstr "WAV ���a������-��������������" #, fuzzy #~ msgid "About %s" #~ msgstr "BMP-�� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid " Close " #~ msgstr "/���������≡����" #~ msgid "OSS Output Plugin" #~ msgstr "OSS �����������п�������� ��������������" #~ msgid "About OSS Driver" #~ msgstr "OSS ������������������ �����=��������" #~ msgid "Default (%s)" #~ msgstr "�������a�����=���������� (%s)" #~ msgid "OSS Driver configuration" #~ msgstr "OSS-���� ������������������ �������め�����a����������" #~ msgid "Audio device:" #~ msgstr "���a������-�������п��������������:" #~ msgid "Use alternate device:" #~ msgstr "�����������п������ �����≡���������≡���a���� �������п��������������:" #~ msgid "Mixer device:" #~ msgstr "�����メ�������a���� �������п��������������:" #~ msgid "Devices" #~ msgstr "�������п������������������" #~ msgid "Buffer size (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� �������� (������):" #~ msgid "Buffering" #~ msgstr "���a�め������" #~ msgid "Mixer Settings:" #~ msgstr "�����メ���������� �������������≡��������:" #~ msgid "Volume controls Master not PCM" #~ msgstr "�������� �������≡�������� �������������� ���������� (������-PCM-����)" #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "�����メ��������" #~ msgid "About ALSA Driver" #~ msgstr "ALSA ������������������ �����=��������" #~ msgid "ALSA %s output plugin" #~ msgstr "ALSA %s �����������п�������� ��������������" #~ msgid "Unknown soundcard" #~ msgstr "�a���������� �������� �����め��" #~ msgid "Default PCM device (%s)" #~ msgstr "�������a�����=���������� PCM �������п�������������� (%s)" #~ msgid "ALSA Driver configuration" #~ msgstr "ALSA ������������������ �������め�����a����������" #~ msgid "Mixer:" #~ msgstr "�����メ��������:" #~ msgid "Use software volume control" #~ msgstr "���������������a���� �������� �������≡��������" #~ msgid "Mixer card:" #~ msgstr "�����メ�������a���� �����め��:" #~ msgid "Device settings" #~ msgstr "�������п���������������� �������������≡��������:" #~ msgid "Buffer time (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� ������ (������):" #~ msgid "Period time (ms):" #~ msgstr "���������������� ������ (������):" #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "���������≡���������� �������������≡��������" #, fuzzy #~ msgid "aRts Driver configuration" #~ msgstr "OSS-���� ������������������ �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "Select the directory where you want to store the output files:" #~ msgstr "�������������� ���������メ�≡��������, �=�������� ���=�a���� MPEG �������������� ��������������:" #, fuzzy #~ msgid "Disk Writer Configuration" #~ msgstr "OSS-���� ������������������ �������め�����a����������" #~ msgid "About ESounD Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #~ msgid "Host:" #~ msgstr "�衣���=�≡��:" #~ msgid "Use remote host" #~ msgstr "���������������a���� �衣���=�≡���� ���������п����������" #~ msgid "Volume controls OSS mixer" #~ msgstr "�������� �������≡�������� OSS �����メ����������" #~ msgid "Port:" #~ msgstr "�������≡��:" #~ msgid "Server" #~ msgstr "�=������������" #~ msgid "eSound Output Plugin" #~ msgstr "eSound �����������п�������� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "About JACK Output Plugin 0.15" #~ msgstr "eSound �����������п�������� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "About the Sun Driver" #~ msgstr "OSS ������������������ �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Audio control device:" #~ msgstr "���a������-�������п��������������:" #, fuzzy #~ msgid "Volume controls device:" #~ msgstr "�������� �������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "Sun driver configuration" #~ msgstr "OSS-���� ������������������ �������め�����a����������" #~ msgid "/Toggle Decorations" #~ msgstr "/������������������������ ������������" #~ msgid "/Close" #~ msgstr "/���������≡����" #~ msgid "Options:" #~ msgstr "�������������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "<b>_Transparency</b>" #~ msgstr "<b>������������</b>" #, fuzzy #~ msgid "Scrobbler Configuration" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "Song Change Configuration" #~ msgstr "�����������メ��-�����=���������� �������������������� �������め�����a����������" #, fuzzy #~ msgid "Song Metadata" #~ msgstr "�=�������≡��" #, fuzzy #~ msgid "Port" #~ msgstr "�������≡��:" #, fuzzy #~ msgid "Client name" #~ msgstr "�め���������� �=����������" #, fuzzy #~ msgid "Port name" #~ msgstr "������������������ �=����������" #, fuzzy #~ msgid "ALSA output ports" #~ msgstr "ALSA %s �����������п�������� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "Mixer settings" #~ msgstr "�����メ���������� �������������≡��������:" #~ msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" #~ msgstr "������-UTF8 ID3 �≡������������ �����������メ������ UTF8-����" #~ msgid "ID3 encoding:" #~ msgstr "ID3 ��������������������:" #, fuzzy #~ msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" #~ msgstr "������-UTF8 ID3 �≡������������ �����������メ������ UTF8-����" #, fuzzy #~ msgid "Vorbis encoding:" #~ msgstr "ID3 ��������������������:" #, fuzzy #~ msgid "<b>Name:</b>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>WMA Version:</b>" #~ msgstr "<b>�������a����������������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Bitrate:</b>" #~ msgstr "�������������� �=�����メ������:" #, fuzzy #~ msgid "<b>Channels:</b>" #~ msgstr "������������:" #, fuzzy #~ msgid "<b>Play time:</b>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Filesize:</b>" #~ msgstr "<b>�め���������� �=����������</b>" #, fuzzy #~ msgid "WMA Info" #~ msgstr "�����め�������������� CD-���� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "<b>Comments:</b>" #~ msgstr "<b>_�������め�≡������</b>" #, fuzzy #~ msgid "<b>Track:</b>" #~ msgstr "<b>������������</b>" #, fuzzy #~ msgid "Tags" #~ msgstr "�≡��������" #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>������������������</b></span>" #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "_������������������������������ �=����:" #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>�������=������</b></span>" #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>�������a����</b></span>" #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>�����������≡�a������</b></span>" #~ msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" #~ msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>����������������������</b></span>" #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "�����������п������ �������メ�=��" #~ msgid "Frames:" #~ msgstr "��������������:" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to write to file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "�め���������� ������������ �����a����������������: %s" #~ msgid "Couldn't write tag!" #~ msgstr "�〟������ ������������ �����a����������������" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to open file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "�め���������� �������=���� �����a��l������������: %s" #~ msgid "File Info" #~ msgstr "�����め�������������� �め���������� �����=��������" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to truncate file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "�め���������� �������a������������ �����a����������������: %s" #~ msgid "Couldn't remove tag!" #~ msgstr "�〟������ �������������� �����a����������������!" #~ msgid "No tag to remove!" #~ msgstr "�め�������� �〟���� ��������������!" #~ msgid "Copy album tags" #~ msgstr "�������������� �≡������������ ����������������" #~ msgid "Paste album tags" #~ msgstr "�������������� �≡������������ �����=����" #, fuzzy #~ msgid "About TiMidity Plugin" #~ msgstr "MPEG ���a������-���������������� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Plugin" #~ msgstr "MPEG ���a������-��������������" #~ msgid "Options" #~ msgstr "�������������≡��������" #~ msgid "Content" #~ msgstr "�������������=��" #~ msgid "Extension" #~ msgstr "�����め��������������" #~ msgid "Extension and content" #~ msgstr "�����め�������������� ���� �������������=��" #, fuzzy #~ msgid " Enable" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" #~ msgstr "ESounD ���������������� �����=��������" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "���������≡���������� �������������≡��������" #, fuzzy #~ msgid "Advanced XF" #~ msgstr "���������≡���������� �������������≡��������" #, fuzzy #~ msgid "Advanced options" #~ msgstr "���������≡���������� �������������≡��������" #, fuzzy #~ msgid "Custom (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� ������ (������):" #, fuzzy #~ msgid "Enable volume control" #~ msgstr "�������� �������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� �������� (������):" #, fuzzy #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� �������� (������):" #, fuzzy #~ msgid "Position:" #~ msgstr "�������������≡������:" #, fuzzy #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "/_�����=������" #, fuzzy #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "������������:" #, fuzzy #~ msgid "Reopen" #~ msgstr "/������������������" #, fuzzy #~ msgid "Use plugin" #~ msgstr "������������������" #, fuzzy #~ msgid "Volume control options" #~ msgstr "�������� �������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "Volume normalizer" #~ msgstr "�������� �������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "same file" #~ msgstr "/��������������/�め����������" #, fuzzy #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" #~ msgstr "_�������a������������������ �������������������� �=����:" #, fuzzy #~ msgid "Visualization Plugins" #~ msgstr "_�������a������������������ �������������������� �=����:" #, fuzzy #~ msgid "All plugins" #~ msgstr "������������������" #, fuzzy #~ msgid " (enabled)" #~ msgstr "������������" #, fuzzy #~ msgid "Version: " #~ msgstr "�������=����:" #, fuzzy #~ msgid " error" #~ msgstr "�≡����������" #, fuzzy #~ msgid "Audacious plugin" #~ msgstr "���a������-CD-�� ��������������" #, fuzzy #~ msgid "Cannot initialize SDL!\n" #~ msgstr "�����a���������������� gnome-vfs-���� ��������������������������.\n" #~ msgid "Developers:" #~ msgstr "�������メ��������������:" #, fuzzy #~ msgid "Downsample:" #~ msgstr "�����п��������:" #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "���a�������≡�������������� ���������п����������" #~ msgid "%s - BMP" #~ msgstr "%s - BMP" #~ msgid "bmp: %s" #~ msgstr "bmp: %s" #, fuzzy #~ msgid "/Play Directory" #~ msgstr "������_���メ�≡��������:" #~ msgid "Add Folders" #~ msgstr "�=���メ�������������������� ���������≡������" #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/�め�������������� ���������≡������..." #~ msgid "3DNow! optimized decoder" #~ msgstr "3DNow! �����≡�����������������a���� ����������������" #~ msgid "MMX optimized decoder" #~ msgstr "MMX �����≡�����������������a���� ����������������" #~ msgid "FPU decoder" #~ msgstr "FPU ����������������" #~ msgid "" #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin by The XMMS team" #~ msgstr "" #~ "mpg123 ���������������������� ���������� Michael Hipp-���� �������� <mh@mpg123.de>\n" #~ "�������������� XMMS-���� ���a�������� ��������" #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "���������≡���������� �������������≡��������:" #, fuzzy #~ msgid "Thread buffer time (ms):" #~ msgstr "���a�め�������� ������ (������):" #~ msgid "Mmap mode" #~ msgstr "Mmap ������������" #~ msgid "Homepage and Graphics:" #~ msgstr "������ ������������ ���� �������め������:" #~ msgid "BMP Equalizer" #~ msgstr "BMP ����������������������" #~ msgid "Beep Media Player" #~ msgstr "Beep Media Player" #~ msgid "/About BMP" #~ msgstr "/BMP-�� �����=��������" #~ msgid "BMP" #~ msgstr "BMP" #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "�����≡����������-�����=�������������� ���������≡������" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/�����め���������������� ����������������"