Mercurial > audlegacy
view po/audacious.pot @ 4419:35444232ac7e
Note about code duplication.
author | Matti Hamalainen <ccr@tnsp.org> |
---|---|
date | Mon, 31 Mar 2008 17:31:38 +0300 |
parents | 8ac61d6e6cc1 |
children | c0b6a5de9eb5 |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Translator <translator@invalid> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-30 16:55+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/audacious/input.c:582 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: src/audacious/input.c:598 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/audacious/input.c:617 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" #: src/audacious/input.c:619 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" #: src/audacious/logger.c:125 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:469 #: src/audacious/ui_main.c:2484 msgid "Audacious" msgstr "" #: src/audacious/main.c:125 msgid "None" msgstr "" #: src/audacious/main.c:126 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:127 msgid "Taiwanese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:128 msgid "Chinese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:129 msgid "Korean" msgstr "" #: src/audacious/main.c:130 msgid "Russian" msgstr "" #: src/audacious/main.c:131 msgid "Greek" msgstr "" #: src/audacious/main.c:132 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/audacious/main.c:133 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/audacious/main.c:134 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/audacious/main.c:136 msgid "Universal" msgstr "" #: src/audacious/main.c:340 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:341 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:342 msgid "Pause current song" msgstr "" #: src/audacious/main.c:343 msgid "Stop current song" msgstr "" #: src/audacious/main.c:344 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: src/audacious/main.c:345 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:346 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "" #: src/audacious/main.c:347 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:348 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:349 msgid "Display the main window" msgstr "" #: src/audacious/main.c:350 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" #: src/audacious/main.c:351 msgid "Enable headless operation" msgstr "" #: src/audacious/main.c:352 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" #: src/audacious/main.c:353 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" #: src/audacious/main.c:355 msgid "Used in macpacking" msgstr "" #: src/audacious/main.c:357 msgid "FILE..." msgstr "" #: src/audacious/main.c:377 msgid "- play multimedia files" msgstr "" #: src/audacious/main.c:385 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:614 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:699 msgid "Sorry, threads aren't supported on your platform.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:732 #, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:840 msgid "Headless operation enabled\n" msgstr "" #: src/audacious/playback.c:277 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #: src/audacious/pluginenum.c:826 msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:45 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" "\n" "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" "This is a bug in the program, and should never happen under normal " "circumstances.\n" "Your current configuration has been saved and should not be damaged.\n" "\n" "You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://bugs-" "meta.atheme.org\n" "Please include the entire text of this message and a description of what you " "were doing when\n" "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " "report:\n" "\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:76 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:289 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" #: src/audacious/strings.c:192 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:46 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:367 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 msgid "About Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:410 msgid "Credits" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:47 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "A skinned multimedia player for many platforms.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2008 Audacious Development Team\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:53 msgid "Audacious core developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:73 msgid "Graphics:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:78 msgid "Default skin:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:84 msgid "Plugin development:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:102 msgid "Patch authors:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:123 msgid "0.1.x developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:129 msgid "BMP Developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:161 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:165 msgid "Breton:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:168 msgid "Bulgarian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:171 msgid "Catalan:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:174 msgid "Croatian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:177 msgid "Czech:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "Dutch:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:184 msgid "Estonian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:187 msgid "Finnish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:190 msgid "French:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:195 msgid "German:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:200 msgid "Georgian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:203 msgid "Greek:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:208 msgid "Hindi:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:211 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Italian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:218 msgid "Japanese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:221 msgid "Korean:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:224 msgid "Lithuanian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:227 msgid "Macedonian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:230 msgid "Polish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Romanian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:237 msgid "Russian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:240 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:243 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:246 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:249 msgid "Slovak:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:252 msgid "Spanish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:255 msgid "Swedish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:258 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:261 msgid "Turkish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:265 msgid "Ukrainian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:268 msgid "Welsh:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:414 msgid "Translators" msgstr "" #: src/audacious/ui_equalizer.c:518 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_equalizer.c:817 #, c-format msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'" msgstr "" #: src/audacious/ui_equalizer.c:1183 msgid "Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Blues" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Country" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Dance" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Disco" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Funk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Grunge" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Jazz" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "New Age" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Oldies" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Other" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Pop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "R&B" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Rap" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Reggae" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Techno" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Industrial" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Alternative" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Ska" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Death Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Pranks" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Ambient" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Vocal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Fusion" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Trance" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Classical" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Instrumental" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Acid" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "House" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Game" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Gospel" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Noise" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "AlternRock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Bass" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Soul" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Punk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Space" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Meditative" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Ethnic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Gothic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Darkwave" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Electronic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Eurodance" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Dream" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 msgid "Comedy" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 msgid "Cult" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Top 40" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Jungle" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Native American" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Cabaret" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "New Wave" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Rave" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Showtunes" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Trailer" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Tribal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Polka" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Retro" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Musical" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Folk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "National Folk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Swing" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Bebob" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Latin" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Revival" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Celtic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Big Band" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Chorus" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Acoustic" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Humour" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Speech" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Chanson" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Opera" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Sonata" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Symphony" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Primus" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Satire" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Club" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 msgid "Tango" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Samba" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Folklore" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Ballad" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Freestyle" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Duet" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "A Cappella" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Euro-House" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Goa" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Club-House" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Hardcore" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Terror" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Indie" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "BritPop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Beat" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "Heavy Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "Black Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "Crossover" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Merengue" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Salsa" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Anime" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "JPop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Synthpop" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:221 src/audacious/ui_fileinfo.c:554 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:557 src/audacious/ui_fileinfo.c:560 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:332 msgid "Metadata updated successfully" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:338 msgid "Metadata updating failed" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:490 msgid "Track Information" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:524 msgid "<span size=\"small\">General</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:544 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:547 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:550 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:583 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:595 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:607 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:619 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:631 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:662 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:675 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:688 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 msgid "Key" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 msgid "Value" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 #: src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Title" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Artist" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Album" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Genre" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:152 msgid "Year" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 msgid "Track Number" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 msgid "Track Length" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:149 #: src/audacious/ui_preferences.c:472 msgid "Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Open Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Add Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:376 msgid "Play files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:378 msgid "Load files" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:154 msgid "Un_queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:156 src/audacious/ui_jumptotrack.c:590 msgid "_Queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:478 msgid "Jump to Track" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:521 msgid "Filter: " msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:522 msgid "_Filter:" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:540 msgid "Remember" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:582 msgid "Close on Jump" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:467 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:718 msgid "VBR" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:736 src/audacious/ui_main.c:740 msgid "stereo" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:736 src/audacious/ui_main.c:740 msgid "mono" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1032 msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1047 src/audacious/ui_manager.c:420 #: src/audacious/ui_manager.c:421 msgid "Jump to Time" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1068 msgid "minutes:seconds" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1078 msgid "Track length:" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1224 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1226 msgid "Show main player window" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1227 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1231 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1237 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1282 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1290 #, c-format msgid "" "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" "\n" "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n" "\n" "The theme engine you are using, <i>%s</i>, is incompatible with some of the " "features used by modern skins. The incompatible features have been disabled " "for this session.\n" "\n" "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1301 msgid "Do not display this warning again" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1324 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1569 #, c-format msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1599 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1627 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1631 msgid "Balance: center" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1635 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1946 msgid "Options Menu" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1950 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1952 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1955 msgid "File Info Box" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1959 msgid "Disable 'GUI Scaling'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1961 msgid "Enable 'GUI Scaling'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1964 msgid "Visualization Menu" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2010 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 msgid "Stop after Current Song" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 msgid "Peaks" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 msgid "Repeat" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 msgid "Shuffle" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 msgid "No Playlist Advance" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 msgid "Show Player" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 msgid "Show Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 msgid "Roll up Player" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:90 msgid "Scale" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "DoubleSize" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 msgid "Easy Move" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:102 msgid "Analyzer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:103 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:104 msgid "Voiceprint" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:105 msgid "Off" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 #: src/audacious/ui_manager.c:132 msgid "Normal" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Fire" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:111 msgid "Vertical Lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:115 msgid "Lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:116 msgid "Bars" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:120 msgid "Dot Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:121 msgid "Line Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Solid Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:128 msgid "Ice" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:133 msgid "Smooth" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:137 msgid "Full (~50 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:138 msgid "Half (~25 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:139 msgid "Quarter (~13 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:140 msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 msgid "Slowest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 msgid "Slow" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 msgid "Medium" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 msgid "Fast" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156 msgid "Fastest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:160 msgid "Time Elapsed" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:161 msgid "Time Remaining" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:170 src/audacious/ui_preferences.c:136 msgid "Playback" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 msgid "Play" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 msgid "Pause" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 msgid "Stop" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 msgid "Previous" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185 msgid "Next" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:190 msgid "Visualization" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:191 msgid "Visualization Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:192 msgid "Analyzer Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:193 msgid "Scope Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:194 msgid "Voiceprint Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:195 msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:196 msgid "Refresh Rate" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:197 msgid "Analyzer Falloff" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:198 msgid "Peaks Falloff" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 #: src/audacious/ui_preferences.c:137 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 msgid "New Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 msgid "Select Next Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215 msgid "Delete Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:217 msgid "Load List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:218 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:220 msgid "Save List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:221 msgid "Saves the selected playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:223 msgid "Save Default List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:224 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:227 msgid "Refresh List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:228 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:231 msgid "List Manager" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:232 msgid "Opens the playlist manager." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:238 msgid "View" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:242 msgid "Add Internet Address..." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:243 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:246 msgid "Add Files..." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:247 msgid "Adds files to the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:252 msgid "Search and Select" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:253 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:256 msgid "Invert Selection" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:257 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:260 msgid "Select All" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:261 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:264 msgid "Select None" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:265 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:270 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:271 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:274 msgid "Clear Queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:275 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:278 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:279 msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:282 msgid "Remove Duplicates" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316 #: src/audacious/ui_manager.c:346 msgid "By Title" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:285 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324 #: src/audacious/ui_manager.c:354 msgid "By Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:289 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328 #: src/audacious/ui_manager.c:358 msgid "By Path + Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:293 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:296 msgid "Remove Unselected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:297 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:300 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:301 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:306 msgid "Randomize List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:307 msgid "Randomizes the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:310 msgid "Reverse List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:311 msgid "Reverses the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:314 msgid "Sort List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 msgid "Sorts the list by title." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 msgid "By Artist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 msgid "By Date" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 msgid "By Track Number" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 msgid "By Playlist Entry" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:344 msgid "Sort Selected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:380 msgid "File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:381 msgid "Help" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:383 msgid "Plugin Services" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "View Track Details" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389 msgid "View track details" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:395 msgid "Load and play a file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:397 msgid "Play Location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:398 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:400 msgid "Plugin services" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:402 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:403 msgid "Open preferences window" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:405 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:406 msgid "Quit Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 msgid "Set A-B" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 msgid "Clear A-B" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 msgid "Jump to File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:423 msgid "Queue Toggle" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:424 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Load" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:432 msgid "Import" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:433 msgid "Save" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:434 msgid "Delete" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 #: src/audacious/ui_manager.c:472 msgid "Preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 #: src/audacious/ui_manager.c:475 msgid "Auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:440 msgid "Load auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 msgid "Default" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:443 msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:445 msgid "Zero" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:446 msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:448 msgid "From file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:449 msgid "Load preset from file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:451 msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:452 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:454 msgid "WinAMP Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:455 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:458 msgid "Save preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:461 msgid "Save auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:464 msgid "Save default preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "To file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:467 msgid "Save preset to file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:469 msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:470 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Delete preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:476 msgid "Delete auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:446 msgid "Search entries in active playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:454 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " "for." msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:462 msgid "Title: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:469 msgid "Album: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:476 msgid "Artist: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:483 msgid "Filename: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:491 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:494 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:497 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:726 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:748 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:763 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:889 msgid "Save as Static Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:896 msgid "Use Relative Path" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:918 msgid "Load Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:931 msgid "Save Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:1501 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 msgid "Playlist Manager" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:413 msgid "Entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 msgid "_Rename" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:131 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:132 msgid "Audio" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:133 msgid "Replay Gain" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:134 msgid "Connectivity" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:135 msgid "Mouse" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Tracknumber" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:150 msgid "Filepath" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:151 msgid "Date" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:153 msgid "Comment" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:154 msgid "Codec" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:155 msgid "Quality" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:199 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:200 msgid "_Player:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:200 msgid "Select main player window font:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "_Playlist:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "Select playlist font:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:202 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:202 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:206 msgid "Show separators in playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:208 msgid "Use custom cursors" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:209 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:210 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "Disable inline gtk theme" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:219 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:223 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " "files with extensions of supported formats will be loaded." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:224 msgid "<b>Bit Depth</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:229 msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:230 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "<b>Advanced</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "Bypass all of signal processing if possible" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:234 msgid "" "Try to pass input plugin's output directly to output plugin, if the latter " "supports format produced by input plugin. If it's true, all signal " "processing will be disabled (i.e. DSP plugins, equalizer, resampling, Replay " "Gain and software volume control)." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:240 msgid "<b>Replay Gain configuration</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:241 msgid "Enable Replay Gain" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:242 msgid "<b>Replay Gain mode</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:243 msgid "Track gain/peak" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:244 msgid "Album gain/peak" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:245 src/audacious/ui_preferences.c:1539 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:246 msgid "Enable peak info clipping prevention" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:247 msgid "Use peak value from Replay Gain info for clipping prevention" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:248 msgid "Dynamically adjust scale factor to prevent clipping" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:249 msgid "Decrease scale factor (gain) if clipping nevertheless occurred" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:254 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:255 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:256 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:258 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:259 msgid "Pause between songs" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:260 msgid "Pause for" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:260 msgid "seconds" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:264 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:265 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:266 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:267 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:268 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:269 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:269 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:270 msgid "On load" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:270 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:271 msgid "On display" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:271 msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:273 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:274 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:274 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:278 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:279 msgid "Changes volume by" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:279 msgid "percent" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:280 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:280 msgid "lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:442 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:458 msgid "Description" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:972 msgid "Category" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1344 msgid "Color Adjustment" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1351 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1361 msgid "Blue" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1368 msgid "Green" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1375 msgid "Red" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1458 msgid "Popup Information Settings" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1467 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1472 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1489 msgid "Exclude:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1496 msgid "Include:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1513 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1523 msgid "Search depth: " msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1536 msgid "Use per-file cover" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1548 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1558 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1603 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1622 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1624 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1652 msgid "Output bit depth:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1666 msgid "" "All streams will be converted to this bit depth.\n" "This should be the max supported bit depth of\n" "the sound card or output plugin." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1687 msgid "Preamp:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1700 src/audacious/ui_preferences.c:1720 msgid "dB" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1706 msgid "Default gain:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1718 msgid "This gain will be used if file doesn't contain Replay Gain metadata." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1734 msgid "" "<span size=\"small\">Please remember that the most efficient way to prevent " "signal clipping is not to use positive values above.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1967 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1981 msgid "Refresh skin list" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2105 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2124 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2135 msgid "TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2136 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2137 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2138 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2139 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2140 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2141 msgid "Custom" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2148 msgid "Custom string:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2155 msgid "Title format:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2166 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2181 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2183 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2188 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2285 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2308 msgid "Buffer size:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2314 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" "Please note however, that high values will result in Audacious performing " "poorly.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2333 msgid "Current output plugin:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2362 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2379 msgid "Output Plugin Information" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2388 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2397 msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2417 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2418 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2419 msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2420 msgid "ZOH Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2421 msgid "Linear Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2423 msgid "Interpolation Engine:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2429 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2449 msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2545 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2561 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2579 msgid "Proxy port:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2585 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2595 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2614 msgid "Proxy password:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2620 msgid "Proxy username:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2637 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2737 msgid "_Decoder list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2767 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2780 msgid "_General plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2810 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2822 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2852 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2864 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2894 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:3031 msgid "Audacious Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:3101 msgid "Reload Plugins" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 msgid "PREAMP" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 msgid "60HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:378 msgid "170HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 msgid "310HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 msgid "600HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:379 msgid "1KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:380 msgid "3KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:380 msgid "6KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:380 msgid "12KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:381 msgid "14KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:381 msgid "16KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinselector.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "" #: src/audacious/util.c:1084 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:139 msgid "File is not a valid .desktop file" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:161 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:872 #, c-format msgid "Starting %s" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1008 msgid "Application does not accept documents on command line" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1076 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1278 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1297 msgid "Not a launchable item" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183 msgid "Disable connection to session manager" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 msgid "Specify file containing saved configuration" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 msgid "FILE" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "Specify session management ID" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "ID" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Session Management Options" msgstr "" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226 msgid "Show Session Management options" msgstr ""