Mercurial > audlegacy
view po/ro.po @ 523:42380ff32bad trunk
[svn] updated configure.ac and macros; added amidi-plug and conditions for timidity compilation
author | giacomo |
---|---|
date | Thu, 26 Jan 2006 18:45:42 -0800 |
parents | 80c1efdeb36d |
children | 38eb62639474 |
line wrap: on
line source
# Romanian translation for BMP # Copyright (C) 2004 Liviu Danicel # Liviu Danicel <liviu@planters.ro>, 2004. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n" "Last-Translator: Liviu Danicel\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 msgid "Warning" msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165 #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 msgid "No" msgstr "Nu" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231 #, fuzzy msgid "Song Change Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Nota" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Nota:" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" "%%f: filename (full path)\n" "%%l: length (in milliseconds)\n" "%%n or %%s: Song name\n" "%%r: Rate (in bits per second)\n" "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436 #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 msgid "OK" msgstr "" #: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Canale:" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 msgid "None" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 msgid "50/15 ms" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 msgid "CCIT J.17" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 msgid "Name:" msgstr "Nume:" #. tagging information #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238 msgid "Song Metadata" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 msgid "Artist:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 msgid "Album:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 msgid "Comment:" msgstr "Nota:" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 msgid "Year:" msgstr "An:" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 msgid "Track number:" msgstr "Numar track:" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316 #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 msgid "Genre:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 #: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 msgid "(unknown)" msgstr "(necunoscut)" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" "Error: %s\n" "\n" msgstr "" "Nu s-a putut deschide device-ul %s\n" "Eroare:%s\n" "\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" "\n" msgstr "" "Nu s-a putut citi \"Table of Contents\"\n" "Poate nu exista disc in drive?\n" "\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" "Disc has %d tracks" msgstr "" "Device %s OK.\n" "Discul are %d track-uri" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 #, c-format msgid "" "\n" "Total length: %d:%d\n" msgstr "" "\n" "Lungime totala: %d:%d\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "" "Extragerea audio digitala nu a fost testata deoarece discul nu are nici un " "track audio\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" msgstr "" "Extragere audio digitala: OK\n" "\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" "\n" msgstr "" "Testarea extragerii audio digitale a esuat:%s\n" "\n" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" "Error: %s" msgstr "" "Esuare in verificarea directorului %s\n" "Eroare:%s" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Eroare:%s exista, dar nu e un director" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Directorul %s OK." #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 msgid "Device:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 msgid "_Device:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 msgid "Dir_ectory:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 msgid "Play mode:" msgstr "Mod de ascultare:" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 msgid "Analog" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Extragere audio digitala" #. #. * Volume config #. #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 msgid "Volume control:" msgstr "Control volum:" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 msgid "No mixer" msgstr "Nu exista mixer" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 msgid "CDROM drive" msgstr "Unitate CDROM" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 msgid "OSS mixer" msgstr "Mixer OSS" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Check drive..." msgstr "Verifica drive-ul..." #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 msgid "Remove drive" msgstr "Inlatura drive-ul" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 msgid "Add drive" msgstr "Adauga un drive" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 msgid "Device" msgstr "" #. CDDB #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 msgid "CDDB:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 msgid "Use CDDB" msgstr "Foloseste CDDB" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 msgid "Get server list" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 msgid "Show network window" msgstr "Arata fereastra network" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 msgid "CDDB server:" msgstr "" #. #. * CDindex #. #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 msgid "CD Index:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 msgid "Use CD Index" msgstr "Foloseste CD Index" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 msgid "CD Index server:" msgstr "Server CD Index:" #. #. * Track names #. #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 msgid "Track names:" msgstr "Nume track-uri:" #. Override Tagging Format #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 msgid "Override generic titles" msgstr "Suprascrie titlurile generice" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 msgid "Name format:" msgstr "Format nume:" #: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 msgid "CD Info" msgstr "" #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" msgstr "" #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" msgstr "" #: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684 #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262 #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 msgid "Ok" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 msgid "Korean (UHC)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 msgid "User Defined" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #. Title config.. #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 msgid "Tag Handling" msgstr "" #. Convert Char Set #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 msgid "Convert Character Set" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 msgid "Convert character set from :" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 msgid "to :" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 msgid "Title format:" msgstr "Format titlu:" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95 msgid "Title" msgstr "Titlu" #. replaygain #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 msgid "ReplayGain" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480 msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "Mod de ascultare:" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492 msgid "Preamp:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 msgid "0 dB" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 msgid "6dB hard limiting" msgstr "" #. resolution #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Rezolutie:" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 msgid "Without ReplayGain" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 msgid "Dither 24bps to 16bps" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 msgid "With ReplayGain" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 msgid "Enable dithering" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 msgid "Noise shaping" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 msgid "none" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 msgid "low" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 msgid "medium" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 msgid "high" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 msgid "Dither to" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 msgid "16 bps" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 msgid "24 bps" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 msgid "Output" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 msgid "Buffering:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Marime buffer (kb):" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "" #. #. * Proxy config. #. #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 msgid "Proxy:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 msgid "Use proxy" msgstr "Foloseste proxy" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 msgid "Use authentication" msgstr "Foloseste autentificare" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 msgid "Username:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 msgid "Password:" msgstr "Parola:" #. #. * Save to disk config. #. #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Salveaza stream-ul pe disk:" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 msgid "Save stream to disk" msgstr "Salveaza stream-ul pe disk" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365 msgid "Path:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376 msgid "Browse" msgstr "Rasfoieste" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 msgid "Streaming" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" "......\n" "......\n" "and\n" "Daisuke Shimamura\n" "Visit http://flac.sourceforge.net/" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Blues" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Classic Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Country" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Dance" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Disco" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Funk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Grunge" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Hip-Hop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Jazz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Metal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "New Age" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Oldies" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Other" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Pop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "R&B" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Rap" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Reggae" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Techno" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Industrial" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Ambient" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Vocal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Jazz+Funk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Fusion" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Trance" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Classical" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Game" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Gospel" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 msgid "Alt" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Punk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gothic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Electronic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Eurodance" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Comedy" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Cult" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Christian Rap" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Pop/Funk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Jungle" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Native American" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Rave" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Retro" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Musical" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Rock & Roll" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Hard Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Folk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Folk/Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "National Folk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Bebob" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Latin" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Revival" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Celtic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Big Band" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Chorus" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Humour" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Speech" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Chanson" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Opera" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Symphony" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Club" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Tango" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Samba" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Folklore" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Ballad" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Freestyle" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Duet" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Punk Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "A Cappella" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Euro-House" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Goa" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Club-House" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Hardcore" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Terror" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Indie" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Black Metal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Crossover" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Christian Rock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Merengue" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Salsa" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Anime" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "JPop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Synthpop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 #, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Canale:" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" "Length: %d:%.2d" msgstr "" "\n" "Lungime totala: %d:%d\n" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Marime fisier:" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 msgid "Filename:" msgstr "Nume fisier:" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 #, fuzzy msgid "Tag:" msgstr "Taguri ID3:" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 msgid "Date:" msgstr "Data:" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Salveaza" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "/Sterge Selectia" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 #, fuzzy msgid "FLAC Info:" msgstr "Informatii fisier" #: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Informatii fisier" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "Cauta %s" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "Se conecteaza la %s:%d" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429 #: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "Nu a fost posibila conectarea la %s" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "CONECTAT: ASTEPT RASPUNS" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" "Server reported: %s" msgstr "" "Nu a fost posibil conectarea la %s\n" "Server-ul a reportat: %s" #: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638 #: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 #, fuzzy msgid "About Modplug" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 msgid "" "\n" "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 msgid "Close" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 #, fuzzy msgid "ModPlug Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 msgid "16 bit" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 msgid "8 bit" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Canale:" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 msgid "Stereo" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 msgid "Mono (downmix)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 msgid "Sampling Rate" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 msgid "44 kHz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 msgid "22 kHz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 msgid "11 kHz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 msgid "Resampling" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 msgid "Nearest (fastest)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 msgid "Linear (fast)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 msgid "Spline (good quality)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/_Iesi" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 msgid "General" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 msgid "Use Filename as Song Title" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 #, fuzzy msgid "Fast Playlist Info" msgstr "Incarca playlist" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 msgid "Noise Reduction" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 msgid "Reverb" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 msgid "Enable" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 msgid "Depth" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 msgid "Delay" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 msgid "Bass Boost" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Despre BMP" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 msgid "Range" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 msgid "Surround" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 msgid "Preamp" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 msgid "" "Note: Setting the preamp too high may cause\n" "clipping / distortion!" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 msgid "Volume" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 msgid "Looping" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 msgid "Don't loop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 msgid "Loop" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 msgid "time(s)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 msgid "Loop forever" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Effects" msgstr "<b>Efecte</b>" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 msgid "Apply" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 msgid "MOD Info" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 msgid "" "Filename:\n" "Title:\n" "Type:\n" "Length:\n" "Speed:\n" "Tempo:\n" "Samples:\n" "Instruments:\n" "Patterns:\n" "Channels:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 msgid "" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 msgid "Samples" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 msgid "Instruments" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 msgid "Message" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 msgid "Resolution:" msgstr "Rezolutie:" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 msgid "Channels:" msgstr "Canale:" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 msgid "Stereo (if available)" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 msgid "Mono" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 msgid "Down sample:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 msgid "1:1 (44 kHz)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 msgid "1:2 (22 kHz)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 msgid "1:4 (11 kHz)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 msgid "Options" msgstr "Optiuni" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 msgid "Content" msgstr "Continut" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 msgid "Extension" msgstr "Extensie" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 msgid "Extension and content" msgstr "Extensie si continut" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 msgid "Decoder" msgstr "Decodor" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 msgid "ID3 Tags:" msgstr "Taguri ID3:" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 msgid "ID3 encoding:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 msgid "ID3 format:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to write to file: %s" msgstr "" "%s\n" "Nu s-a putut scrie in fisierul:%s" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 msgid "Couldn't write tag!" msgstr "Nu s-a putut scrie tag-ul!" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to open file: %s" msgstr "" "%s\n" "Nu s-a putut deschide fisierul:%s" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 msgid "File Info" msgstr "Informatii fisier" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to truncate file: %s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 msgid "Couldn't remove tag!" msgstr "Nu s-a putut sterge tag-ul!" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 msgid "No tag to remove!" msgstr "Nu exista tag care sa fie sters!" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 msgid "Joint stereo" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Dual channel" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Single channel" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "" #. MPEG-Info window #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 msgid " MPEG Info " msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 msgid "MPEG Level:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 msgid "Bit rate:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 msgid "Frames:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 msgid "File size:" msgstr "Marime fisier:" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 msgid "Error Protection:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 msgid "Copyright:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 msgid "Original:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 msgid "Emphasis:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 msgid " ID3 Tag " msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 msgid "Copy album tags" msgstr "Copiaza tag-urile album" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 msgid "Paste album tags" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 msgid "N/A" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 #, c-format msgid "" "Variable,\n" "avg. bitrate: %d KBit/s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 #, c-format msgid "%s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 #, c-format msgid "%d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 #: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 msgid " (Remix)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 msgid " (Cover)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" #: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Plugin-ul Audio MPEG" #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 msgid "About Tone Generator" msgstr "" #. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 msgid "Tone Generator: " msgstr "" #: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile Ogg Vorbis:" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Configurare Plugin Audio Ogg Vorbis" #. Title config.. #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Tag-uri Ogg Vorbis:" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 msgid "Vorbis encoding:" msgstr "" #. Replay Gain.. #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" "%s" msgstr "" "O eroare a avut loc:\n" "%s" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Eroare!" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (deschidere)" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (inchidere)" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 msgid "Description:" msgstr "Descriere:" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 msgid "Location:" msgstr "Locatie:" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 msgid "Version:" msgstr "Versiune:" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 msgid "ISRC number:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 msgid "Organization:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 msgid "Track gain:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 msgid "Track peak:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 msgid "Album gain:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 msgid "Album peak:" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 msgid "Length:" msgstr "Lungime:" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "" #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Plugin Audio Ogg Vorbis" #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul Audio Ogg Vorbis" #: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" "Original code by\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "Contributions from\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "\n" "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" msgstr "" #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "" #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version. \n" " \n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" "See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Plugin Audio WAV" #: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 msgid "About OSS Driver" msgstr "Despre Driver-ul OSS" #: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 msgid "" "Audacious OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167 msgid "Default" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199 msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288 msgid "Audio device:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278 msgid "Use alternate device:" msgstr "Foloseste device alternativ:" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333 msgid "Mixer device:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300 msgid "Devices" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209 msgid "Buffering" msgstr "" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341 msgid "Mixer Settings:" msgstr "Setari Mixer:" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347 msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Volumul controleaza Master si nu PCM" #: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353 msgid "Mixer" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "Despre Driver-ul ALSA" #: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31 msgid "" "XMMS ALSA Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Placa de sunet necunoscuta" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Configurare Driver ALSA" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302 msgid "Mixer:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320 msgid "Mixer card:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 msgid "Device settings" msgstr "Setari Device" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 msgid "Soundcard:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 msgid "Period time (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 #, fuzzy msgid "Audacious:" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 msgid "Advanced settings" msgstr "Setari avansate" #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832 msgid "About crossfade" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833 msgid "" "Audacious crossfading plugin\n" "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" "XMMS Crossfade Plugin " msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 msgid "" "\n" "Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" "\n" "based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" "Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies\n" "\n" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 msgid " / " msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 msgid " Enable" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 msgid " left" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4 msgid " total, " msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 msgid "-:--" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6 msgid "-:--.-" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7 msgid "-:--.---" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8 msgid "-:--:--.-" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9 msgid "<dummy>\n" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Despre BMP" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 #, fuzzy msgid "About XMMS Crossfade Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 msgid "Additional silence" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 #, fuzzy msgid "Advanced" msgstr "Setari avansate" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 #, fuzzy msgid "Advanced XF" msgstr "Setari avansate" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 #, fuzzy msgid "Advanced options" msgstr "Setari avansate" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 msgid "" "Automatically calculate an optimal buffer size.\n" "Default: On" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 msgid "" "Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " "underruns.\n" "Default: 250" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 msgid "Configure" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 msgid "Crossfade" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26 msgid "Crossfade Buffer Monitor" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27 #, fuzzy msgid "Crossfade Configuration" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28 msgid "Crossfade/Transition type:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29 msgid "Crossfader" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 msgid "Custom (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 msgid "Debug options" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "/Sterge" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 msgid "Don't crossfade" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34 msgid "" "Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the " "previous has ended." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37 msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 msgid "" "Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 msgid "" "Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " "while until you can hear the effect, since it is applied before the audio " "data goes into the buffer." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41 msgid "" "Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. " "Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Enable volume control" msgstr "Control volum:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 msgid "" "Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " "is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom " "shows how much data is being buffered by the output plugin.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 msgid "" "Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n" "Default: On" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 #, no-c-format msgid "End volume (%):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50 msgid "Fade in" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51 msgid "Fade in (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52 msgid "Fade out" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53 msgid "Fade out (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54 msgid "Fade out / Fade in" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55 msgid "Flush" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56 msgid "Force close/reopen on songchange" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57 msgid "Gap Killer" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 msgid "Help" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 msgid "" "If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with " "pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the " "previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of " "the sample values.\n" "Default: On" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 msgid "Keep output opened" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 msgid "" "Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This " "way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened " "or closed\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 msgid "Leading gap killer" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Length (ms):" msgstr "Lungime:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 msgid "Limit OP buffer usage (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 msgid "Load" msgstr "Incarca" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 msgid "Lock to Fade-out" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69 msgid "Lock to Leading" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70 msgid "Lock to fadein length" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71 msgid "Lock to fadeout length" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 msgid "Max block size (bytes):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 msgid "Max. length (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 msgid "Max. level (16bit sample):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75 msgid "Mixing Buffer:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 msgid "Mixing buffer preload (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Mixing buffer size (ms):" msgstr "Marime buffer (kb):" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 msgid "" "Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in " "XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n" "Note that you should disable debug output if you start XMMS from within " "Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output " "captured from <stderr>.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 msgid "New" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83 msgid "None (0 ms)" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85 msgid "Offset" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86 msgid "Open the about dialog of the plugin selected above." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87 msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 msgid "Output Buffer:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 msgid "Output plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Pause" msgstr "/Pauza" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 msgid "Plugin compatibility options" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Descriere:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 msgid "Pre-mixing effect plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97 #: ../audacious/equalizer.c:1408 msgid "Presets" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Quality:" msgstr "/_Iesi" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Rate:" msgstr "Data:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 msgid "Read Quantaudio comment field" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Reopen" msgstr "/Repeta" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 msgid "Reverse balance" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105 msgid "" "Reverses left and right with the balance control.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 msgid "" "Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in " "XMMS' configuration dialog." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 msgid "" "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" "* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n" "* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will " "most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some " "plugins.\n" "* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its " "buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/" "PREV.\n" "* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do " "any fading.\n" "* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the " "next song.\n" "* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n" "* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117 msgid "" "Select the type of songchange you want to configure:\n" "* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n" "* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist " "advances to the next song\n" "* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by " "pressing NEXT/PREV\n" "* Manual stop: When pressing the STOP button\n" "* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n" "* Seeking: When seeking within the current song" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124 msgid "Set a custom offset." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125 msgid "" "Set how much additional silence should be played after pausing. This way, " "you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n" "Default: 100" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127 msgid "" "Set how much additional silence should be played after the end of the last " "song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being " "shut down during playback.\n" "Default: 500" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129 msgid "" "Set how much the end of the previous and the beginning of the next song " "should overlap.\n" "* Negative values indicate that the next song should start before the " "previous has reached the end.\n" "* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n" "* Positive values will yield insert silence inbetween.." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 msgid "Set parameters for:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134 msgid "Set the duration for the fadein of the next song." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135 msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136 msgid "" "Set the duration for the fadein when unpausing.\n" "Default: 100" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138 msgid "Set the duration for the fadeout of the last song." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139 msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140 msgid "" "Set the duration for the fadeout when pausing.\n" "Default: 100\n" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 #, no-c-format msgid "" "Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during " "the time specified above.\n" "Default: 0" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 msgid "" "Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n" "Default: 500" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148 msgid "" "Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n" "Default: 500" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150 msgid "" "Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples " "below this value are considered as silent.\n" "Default: 512" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152 msgid "" "Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below " "this value are considered as silent.\n" "Default: 512" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 #, no-c-format msgid "" "Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% " "during the time specified above.\n" "Default: 0" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 msgid "Show Buffer Monitor" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 msgid "Silence (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159 msgid "Simple XF" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160 msgid "Skip to next zero crossing" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 msgid "Software Mixer" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 msgid "Songchange timeout (ms):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163 msgid "" "Specify the length of the crosssfade.\n" "Default: depends on songchange type" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165 msgid "" "Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n" "Default: 2000" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167 msgid "" "Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for " "pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of " "two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are " "done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n" "Default: n/a - calculated automatically" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170 #, no-c-format msgid "Start volume (%):" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171 msgid "Target RMS:" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 msgid "" "Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing " "to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because " "the output plugin does preloading on its own.\n" "Default: 0" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 msgid "" "The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next " "song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n" "Default: 500" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 msgid "" "This option disables crossfading between the same file. This can happen if " "you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178 msgid "" "This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, " "like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks " "are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if " "enabled) will be used for the songchange.\n" "Default: On" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180 msgid "Throttle Output" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181 msgid "Trailing gap killer" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 msgid "Use Quantaudio timing comments" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 msgid "Use plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 msgid "Use the same settings as above." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 msgid "Use the same settings as fade-out." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 #, fuzzy msgid "Volume control options" msgstr "Control volum:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 #, fuzzy msgid "Volume normalizer" msgstr "Control volum:" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 msgid "" "When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to " "stop/restart playback for the settings to take effect." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 msgid "" "With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being " "buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency " "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n" "Default: Off" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 msgid "Write debug output to <stderr>" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192 msgid "" "You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin " "settings. It may take a while though until you can hear the change, since " "the plugin is applied before the mixing buffer." msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193 msgid "auto" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194 msgid "dummy" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 msgid "ms" msgstr "" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 #, fuzzy msgid "same file" msgstr "De la fisier" #: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 msgid "successive tracks" msgstr "" #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" msgstr "" #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 #, fuzzy msgid "Select the directory where you want to store the output files:" msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG" #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 #, fuzzy msgid "Disk Writer Configuration" msgstr "Configurarea Driver-ului OSS" #: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "" #: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 msgid "" "Audacious ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102 msgid "ESD Output Plugin configuration" msgstr "" #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125 msgid "Use remote host" msgstr "" #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132 msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "Volumul controleaza mixerul OSS" #: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169 msgid "Server" msgstr "" #: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48 msgid "eSound Output Plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 msgid "Blur scope" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Optiuni:" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 #, fuzzy msgid "About Libvisual Audacious Plugin" msgstr "Despre Plugin-ul ESounD" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 msgid "" "Libvisual Audacious Plugin\n" "\n" "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" "\n" "The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be " "found at\n" "http://libvisual.sf.net\n" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 #: ../audacious/about.c:310 msgid "Credits" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 msgid "" "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" "Dutch: Dennis Smit\n" "French: Jean-Christophe Hoelt\n" "Spanish: Duilio Protti\n" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 #: ../audacious/about.c:314 msgid "Translators" msgstr "Traducatori" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 #, fuzzy msgid "LibVisual Audacious Plugin" msgstr "/Mod Vizualizare" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 #, fuzzy msgid "Visualization Plugins" msgstr "/Mod Vizualizare" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 msgid "Enable/Disable" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 msgid "Fullscreen" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154 msgid "" "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 msgid "All plugins" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 msgid "Only non GL plugins" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 msgid "Only GL plugins" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 msgid "Maximum Frames Per Second:" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 #, fuzzy msgid "Morph Plugin" msgstr "Plugin-ul Audio MPEG" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 msgid "" "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " "visualization plugin to another " msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 msgid "Select one morph plugin randomly" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143 msgid "Accept" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144 msgid "" "The morph plugin specified on the config\n" "file is not a valid morph plugin.\n" "We will use " msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147 msgid "" " morph plugin instead.\n" "If you want another one, please choose it\n" "on the configure dialog." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165 msgid "GL plugins only" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167 msgid "non GL plugins only" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169 msgid "All plugins enabled" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults" msgstr "" #. Create a new item marked as enabled #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 msgid " (enabled)" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Versiune:" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 msgid "Author: " msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 msgid "The list of actor plugins is empty." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 #, fuzzy msgid " error" msgstr "Eroare" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 msgid "There are no actor plugins installed.\n" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641 msgid "" " cannot be initialized.\n" "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" "to get some nice plugins." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858 msgid "The list of morph plugins is empty." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866 msgid "" "There are no morph plugins, so switching\n" "between visualization plugins will be do it\n" "without any morphing." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 msgid "There is no info for this plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 msgid "The list of input plugins is empty." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995 msgid "" "We cannot initialize Libvisual library.\n" "Libvisual is necessary for this plugin to work." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 #, fuzzy msgid "Audacious plugin" msgstr "Plugin Audio WAV" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 msgid "Cannot get options" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 msgid "Cannot initialize SDL!\n" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 msgid " will not be loaded." msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 msgid "Last plugin: (none)" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 #, c-format msgid "Last plugin: %s" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 #, c-format msgid "%s is not a valid actor plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166 msgid "Could not get actor plugin" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294 msgid "Could not get video info" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347 msgid "Cannot set video depth" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354 msgid "Cannot set video" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379 msgid "Cannot set input plugin callback" msgstr "" #: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" msgstr "" #: ../audacious/about.c:42 #, fuzzy, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" "Un player de fisiere media bazat pe XMMS\n" "\n" "Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n" #: ../audacious/about.c:48 msgid "Developers:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54 msgid "William Pitcock" msgstr "" #: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56 msgid "Tony Vroon" msgstr "" #: ../audacious/about.c:53 msgid "0.1.x developers:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:55 msgid "Mohammed Sameer" msgstr "" #: ../audacious/about.c:59 msgid "BMP Developers:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:60 msgid "Artem Baguinski" msgstr "" #: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "" #: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "" #: ../audacious/about.c:63 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "" #: ../audacious/about.c:64 msgid "David Lau" msgstr "" #: ../audacious/about.c:65 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "" #: ../audacious/about.c:66 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "" #: ../audacious/about.c:67 msgid "Andrei Badea" msgstr "" #: ../audacious/about.c:68 msgid "Peter Behroozi" msgstr "" #: ../audacious/about.c:69 msgid "Bernard Blackham" msgstr "" #: ../audacious/about.c:70 msgid "Oliver Blin" msgstr "" #: ../audacious/about.c:71 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "" #: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148 msgid "Liviu Danicel" msgstr "" #: ../audacious/about.c:73 msgid "Jon Dowland" msgstr "" #: ../audacious/about.c:74 msgid "Artur Frysiak" msgstr "" #: ../audacious/about.c:75 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "" #: ../audacious/about.c:76 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "" #: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152 msgid "Dan Korostelev" msgstr "" #: ../audacious/about.c:78 msgid "Jolan Luff" msgstr "" #: ../audacious/about.c:79 msgid "Michael Marineau" msgstr "" #: ../audacious/about.c:80 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "" #: ../audacious/about.c:81 msgid "Julien Portalier" msgstr "" #: ../audacious/about.c:82 msgid "Andrew Ruder" msgstr "" #: ../audacious/about.c:83 msgid "Olivier Samyn" msgstr "" #: ../audacious/about.c:84 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "" #: ../audacious/about.c:91 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:92 msgid "Philipi Pinto" msgstr "" #: ../audacious/about.c:94 msgid "Breton:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:95 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "" #: ../audacious/about.c:97 msgid "Chinese:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:99 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" #: ../audacious/about.c:101 msgid "Czech:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:102 msgid "Jan Narovec" msgstr "" #: ../audacious/about.c:104 msgid "Dutch:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:105 msgid "Laurens Buhler" msgstr "" #: ../audacious/about.c:107 msgid "Finnish:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:108 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" #: ../audacious/about.c:110 msgid "French:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:111 msgid "David Le Brun" msgstr "" #: ../audacious/about.c:113 msgid "German:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:114 msgid "Matthias Debus" msgstr "" #: ../audacious/about.c:116 msgid "Georgian: " msgstr "" #: ../audacious/about.c:117 msgid "George Machitidze" msgstr "" #: ../audacious/about.c:119 msgid "Greek:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:120 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "" #: ../audacious/about.c:121 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" #: ../audacious/about.c:123 msgid "Hindi:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:124 msgid "Dhananjaya Sharma" msgstr "" #: ../audacious/about.c:126 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:127 msgid "Laszlo Dvornik" msgstr "" #: ../audacious/about.c:129 msgid "Italian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:130 msgid "Alessio D'Ascanio" msgstr "" #: ../audacious/about.c:132 msgid "Japanese:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:133 msgid "Dai" msgstr "" #: ../audacious/about.c:135 msgid "Korean:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:136 msgid "DongCheon Park" msgstr "" #: ../audacious/about.c:138 msgid "Lithuanian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:139 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "" #: ../audacious/about.c:141 msgid "Macedonian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:142 msgid "Arangel Angov" msgstr "" #: ../audacious/about.c:144 msgid "Polish:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:145 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "" #: ../audacious/about.c:147 msgid "Romanian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:150 msgid "Russian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:151 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "" #: ../audacious/about.c:153 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" #: ../audacious/about.c:155 msgid "Slovak:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:156 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "" #: ../audacious/about.c:158 msgid "Spanish:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:159 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "" #: ../audacious/about.c:161 msgid "Swedish:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:162 msgid "Martin Persenius" msgstr "" #: ../audacious/about.c:164 msgid "Ukrainian:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:165 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" #: ../audacious/about.c:167 msgid "Welsh:" msgstr "" #: ../audacious/about.c:265 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: ../audacious/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:93 msgid "60HZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:93 msgid "170HZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:94 msgid "310HZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:94 msgid "600HZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:94 msgid "1KHZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:95 msgid "3KHZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:95 msgid "6KHZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:95 msgid "12KHZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:96 msgid "14KHZ" msgstr "" #: ../audacious/eq_slider.c:96 msgid "16KHZ" msgstr "" #: ../audacious/equalizer.c:126 msgid "/Load" msgstr "/Incarca" #: ../audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Incarca/Preset" #: ../audacious/equalizer.c:129 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Incarca/Auto incarca preset" #: ../audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/Default" msgstr "/Incarca/Default" #: ../audacious/equalizer.c:134 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Incarca/Zero" #: ../audacious/equalizer.c:137 msgid "/Load/From file" msgstr "/Incarca/Din fisier" #: ../audacious/equalizer.c:139 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Incarca/Din fisier EQF WinAMP" #: ../audacious/equalizer.c:141 msgid "/Import" msgstr "" #: ../audacious/equalizer.c:142 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "" #: ../audacious/equalizer.c:144 msgid "/Save" msgstr "/Salveaza" #: ../audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Salveaza/Preset" #: ../audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Salveaza/Auto incarca preset" #: ../audacious/equalizer.c:149 msgid "/Save/Default" msgstr "/Salveaza/Default" #: ../audacious/equalizer.c:152 msgid "/Save/To file" msgstr "/Salveaza/In fisier" #: ../audacious/equalizer.c:154 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Salveaza/In fisier EQF WinAMP" #: ../audacious/equalizer.c:156 msgid "/Delete" msgstr "/Sterge" #: ../audacious/equalizer.c:157 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Sterge/Preset" #: ../audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Sterge/Auto incarca preset" #: ../audacious/equalizer.c:740 #, fuzzy msgid "Audacious Equalizer" msgstr "/Arata Equalizer-ul" #: ../audacious/equalizer.c:1365 msgid "Preset" msgstr "" #: ../audacious/equalizer.c:1467 msgid "Load preset" msgstr "Incarca preset" #: ../audacious/equalizer.c:1481 msgid "Load auto-preset" msgstr "Incarca auto preset" #: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512 #: ../audacious/equalizer.c:1519 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Incarca preset pentru equalizer" #: ../audacious/equalizer.c:1528 msgid "Save preset" msgstr "Salveaza preset" #: ../audacious/equalizer.c:1547 msgid "Save auto-preset" msgstr "Salveaza auto preset" #: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Salveaza preset equalizer" #: ../audacious/equalizer.c:1608 msgid "Delete preset" msgstr "Sterge preset" #: ../audacious/equalizer.c:1624 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Sterge auto preset" #: ../audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../audacious/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../audacious/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #. --option #: ../audacious/getopt.c:687 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n" #. +option or -option #: ../audacious/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `%c%s'\n" #. 1003.2 specifies the format of this message. #: ../audacious/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: optiune ilegala -- %c\n" #: ../audacious/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: optiune invalida -- %c\n" #: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: ../audacious/getopt.c:790 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: ../audacious/getopt.c:805 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: ../audacious/glade.c:41 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" "\n" "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" #: ../audacious/input.c:299 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" "The following files could not be played. Please check that:\n" "1. they are accessible.\n" "2. you have enabled the media plugins required." msgstr "" "<b><big>Nu se pot asculta fisierele.</big></b>\n" "\n" "Urmatoarele fisiere nu au putut fii ascultate. Va rugam verificati daca:\n" "1. fisierele sunt accesibile.\n" "2. ai selectat plugin-urile media necesare." #: ../audacious/input.c:324 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Nu mai arata aceasta avertizare" #: ../audacious/input.c:326 msgid "Show more _details" msgstr "Arata mai multe _detalii" #: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98 #: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535 #: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720 msgid "Filename" msgstr "Nume Fisier" #: ../audacious/input.c:508 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: ../audacious/input.c:542 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Nici un plugin de input nu a recunoscut acest fisier" #: ../audacious/input.c:544 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" #: ../audacious/logger.c:120 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n" #. Translatable string for beep.desktop's comment field #: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784 #: ../audacious/mainwin.c:3056 msgid "Audacious" msgstr "" #: ../audacious/main.c:377 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s" #: ../audacious/main.c:638 #, fuzzy msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" "Utilizare:beep-media-player [options] [files] ...\n" "\n" "Optiuni:\n" "--------\n" #. -h, --help switch #: ../audacious/main.c:643 msgid "Display this text and exit" msgstr "Afiseaza acest text si iesi" #. -n, --session switch #: ../audacious/main.c:646 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" #. -r, --rew switch #: ../audacious/main.c:649 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #. -p, --play switch #: ../audacious/main.c:652 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Incepe a asculta playlist-ul curent" #. -u, --pause switch #: ../audacious/main.c:655 msgid "Pause current song" msgstr "Pune pauza melodiei curente" #. -s, --stop switch #: ../audacious/main.c:658 msgid "Stop current song" msgstr "Opreste melodia curenta" #. -t, --play-pause switch #: ../audacious/main.c:661 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #. -f, --fwd switch #: ../audacious/main.c:664 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #. -e, --enqueue switch #: ../audacious/main.c:667 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Nu sterge playlist-ul" #. -m, --show-main-window switch #: ../audacious/main.c:670 msgid "Show the main window" msgstr "Arata fereastra principala" #. -a, --activate switch #: ../audacious/main.c:673 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #. -i, --sm-client-id switch #: ../audacious/main.c:676 msgid "Previous session ID" msgstr "" #. -h, --headless switch #: ../audacious/main.c:679 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" #. -v, --version switch #: ../audacious/main.c:682 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" #: ../audacious/main.c:861 #, fuzzy msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" msgstr "" "\n" "Am primit un SIGSEGV\n" "\n" "Acest lucru ar putea fii un bug in BMP. Daca stiti de ce s-a intamplat acest " "lucru trimite-ti un e-mail la beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" "\n" #: ../audacious/main.c:884 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" "<b><big>Nu s-a putut incarca skin-ul.</big></b>\n" "\n" "Verifica daca skin-ul la '%s' este utilizabil si daca skin-ul default este " "instalat la '%s'\n" #: ../audacious/main.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" "Ne pare rau, versiunea dv de GTK+ (%d.%d.%d) nu poate fi folosita de BMP.\n" "Va rugam folositi GTK+ %s sau o versiune mai noua.\n" #: ../audacious/main.c:931 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" #. GTK check failed, and no arguments passed to indicate #. that user is intending to only remote control a running #. session #: ../audacious/main.c:948 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351 #: ../audacious/playlistwin.c:124 msgid "/View Track Details" msgstr "/Vizualizeaza Detalii Track" #: ../audacious/mainwin.c:239 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Autoscroll nume melodie" #: ../audacious/mainwin.c:249 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Mod Vizualizare" #: ../audacious/mainwin.c:250 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Mod Vizualizare/Analizator" #: ../audacious/mainwin.c:252 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Mod Vizualizare/Scope" #: ../audacious/mainwin.c:254 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Mod Vizualizare/Off" #: ../audacious/mainwin.c:256 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Mod Analizator" #: ../audacious/mainwin.c:257 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Mod Analizator/Normal" #: ../audacious/mainwin.c:259 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Mod Analizator/Foc" #: ../audacious/mainwin.c:261 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Mod Analizator/Linii Verticale" #: ../audacious/mainwin.c:264 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Mod Analizator/Linii" #: ../audacious/mainwin.c:266 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Mod Analizator/Bare" #: ../audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Mod Analizator/Varfuri" #: ../audacious/mainwin.c:271 msgid "/Scope Mode" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:272 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:274 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:276 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:278 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:279 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:281 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:283 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Rata Refresh" #: ../audacious/mainwin.c:284 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Full (~50 fps)" #: ../audacious/mainwin.c:286 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Jumatate (~25 fps)" #: ../audacious/mainwin.c:288 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Rata Refresh/Un sfert (~13 fps)" #: ../audacious/mainwin.c:290 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Rata Refresh/O optime (~6 fps)" #: ../audacious/mainwin.c:292 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:293 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:295 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:297 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:299 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:301 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:303 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:304 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:306 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:308 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:310 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:312 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:322 msgid "/Play CD" msgstr "/Asculta CD" #: ../audacious/mainwin.c:325 msgid "/Repeat" msgstr "/Repeta" #: ../audacious/mainwin.c:327 msgid "/Shuffle" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:329 msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Nu avansa in Playlist" #: ../audacious/mainwin.c:332 msgid "/Play" msgstr "/Asculta" #: ../audacious/mainwin.c:334 msgid "/Pause" msgstr "/Pauza" #: ../audacious/mainwin.c:336 msgid "/Stop" msgstr "/Opreste" #: ../audacious/mainwin.c:338 msgid "/Previous" msgstr "/Inainte" #: ../audacious/mainwin.c:340 msgid "/Next" msgstr "/Urmatoarea" #: ../audacious/mainwin.c:343 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Sari la inceputul Playlist-ului" #: ../audacious/mainwin.c:346 msgid "/Jump to File" msgstr "/Sari la fisier" #: ../audacious/mainwin.c:348 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Sari la Timp" #: ../audacious/mainwin.c:361 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" #: ../audacious/mainwin.c:364 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "Asculta Fisiere" #: ../audacious/mainwin.c:366 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "Locatie:" #: ../audacious/mainwin.c:369 #, fuzzy msgid "/V_isualization" msgstr "/Mod Vizualizare" #: ../audacious/mainwin.c:370 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/Ascultare" #: ../audacious/mainwin.c:371 msgid "/_View" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:373 msgid "/Preferences" msgstr "/Preferinte" #: ../audacious/mainwin.c:375 msgid "/_Quit" msgstr "/_Iesi" #: ../audacious/mainwin.c:385 #, fuzzy msgid "/Files..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: ../audacious/mainwin.c:387 #, fuzzy msgid "/Internet location..." msgstr "/Adauga/Locatie Internet..." #: ../audacious/mainwin.c:401 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Arata Editor-ul Playlist" #: ../audacious/mainwin.c:403 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Arata Equalizer-ul" #: ../audacious/mainwin.c:406 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Timp Trecut" #: ../audacious/mainwin.c:408 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Timp Ramas" #: ../audacious/mainwin.c:411 msgid "/Always On Top" msgstr "/Tot timpul in fata" #: ../audacious/mainwin.c:413 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/Sta pe toate spatiile de lucru" #: ../audacious/mainwin.c:416 msgid "/Roll up Player" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:418 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:420 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:822 msgid "VBR" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:1270 msgid "Jump to Time" msgstr "Sari la Timp" #: ../audacious/mainwin.c:1291 msgid "minutes:seconds" msgstr "minute :secunde" #: ../audacious/mainwin.c:1301 msgid "Track length:" msgstr "Lungime Track" #: ../audacious/mainwin.c:1388 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Coada" #: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Coada" #: ../audacious/mainwin.c:1642 msgid "Jump to Track" msgstr "Sari la Track" #: ../audacious/mainwin.c:1681 msgid "Filter: " msgstr "Filtru: " #: ../audacious/mainwin.c:1895 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2024 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUM: %d%%" #: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% STANGA" #: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: CENTRU" #. b > 0 #. (vl < vr) #: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% DREAPTA" #: ../audacious/mainwin.c:2502 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIUNI MENIU" #: ../audacious/mainwin.c:2507 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2509 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2512 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2514 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2517 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "CASUTA INFORMATII FISIER" #: ../audacious/mainwin.c:2520 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "" #: ../audacious/mainwin.c:2523 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENIU VIZUALIZARI" #: ../audacious/mainwin.c:2568 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" "<b><big>Nu a fost gasit nici un CD audio.</big></b>\n" "\n" "Nici un CD in drive, sau CD-ul nu este unul audio.\n" #: ../audacious/mainwin.c:2585 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Sterge Selectia" #: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180 #, fuzzy msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Sterge Selectia" #: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176 #, fuzzy msgid "/Remove All" msgstr "/Sterge Selectia" #: ../audacious/playlistwin.c:144 msgid "/Queue Toggle" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:150 #, fuzzy msgid "/Add CD..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: ../audacious/playlistwin.c:154 #, fuzzy msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Adauga/Adresa Internet" #: ../audacious/playlistwin.c:158 #, fuzzy msgid "/Add Files..." msgstr "/Adauga/Fisiere" #: ../audacious/playlistwin.c:164 msgid "/Clear Queue" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:170 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Sterge Fisierele Nedisponibile" #: ../audacious/playlistwin.c:190 msgid "/New List" msgstr "/Lista Noua" #: ../audacious/playlistwin.c:196 #, fuzzy msgid "/Load List" msgstr "/Sorteaza Lista" #: ../audacious/playlistwin.c:200 #, fuzzy msgid "/Save List" msgstr "/Lista Noua" #: ../audacious/playlistwin.c:206 msgid "/Update View" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:212 #, fuzzy msgid "/Invert Selection" msgstr "/Adauga/Locatie Internet..." #: ../audacious/playlistwin.c:218 #, fuzzy msgid "/Select None" msgstr "Selecteaza tot" #: ../audacious/playlistwin.c:222 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Selecteaza tot" #: ../audacious/playlistwin.c:228 msgid "/Randomize List" msgstr "/Amesteca Lista" #: ../audacious/playlistwin.c:230 msgid "/Reverse List" msgstr "/Inverseaza Lista" #: ../audacious/playlistwin.c:233 msgid "/Sort List" msgstr "/Sorteaza Lista" #: ../audacious/playlistwin.c:234 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Titlu" #: ../audacious/playlistwin.c:236 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Nume Fisier" #: ../audacious/playlistwin.c:238 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Cale + Nume Fisier" #: ../audacious/playlistwin.c:240 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Data" #: ../audacious/playlistwin.c:242 msgid "/Sort Selection" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:243 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:245 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:247 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:249 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "" #: ../audacious/playlistwin.c:777 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Eroare in scriere in playlist \"%s\": %s" #: ../audacious/playlistwin.c:798 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s deja exista. Continuam?" #: ../audacious/playlistwin.c:812 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "Nu s-a putut salva playlist-ul! Tip fisier necunoscut pentru %s" #: ../audacious/playlistwin.c:922 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Incarca playlist" #: ../audacious/playlistwin.c:934 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Salveaza playlist" #: ../audacious/playlistwin.c:1678 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Arata Editor-ul Playlist" #: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 msgid "Appearance" msgstr "Infatisare" #: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 msgid "Equalizer" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36 msgid "Mouse" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41 msgid "Playlist" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42 msgid "Plugins" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:93 msgid "Artist" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325 msgid "Album" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:96 msgid "Tracknumber" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326 msgid "Genre" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:99 msgid "Filepath" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332 msgid "Date" msgstr "Data" #: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333 msgid "Year" msgstr "An" #: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334 msgid "Comment" msgstr "Nota" #: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504 #: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689 msgid "Enabled" msgstr "" #: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520 #: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: ../audacious/prefswin.c:1481 msgid "Category" msgstr "Categorie" #. load the interface #: ../audacious/prefswin.c:1651 msgid "Preferences Window" msgstr "Fereastra preferinte" #: ../audacious/util.c:922 #, fuzzy msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Adauga Fisiere" #: ../audacious/util.c:980 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Adauga Fisiere" #: ../audacious/util.c:984 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" #: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1 msgid "Add Files" msgstr "Adauga Fisiere" #: ../audacious/util.c:1000 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" #: ../audacious/util.c:1216 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr "" #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "" #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3 msgid "Deselect All" msgstr "Deselecteaza tot" #: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4 msgid "Select All" msgstr "Selecteaza tot" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotita Mouse</b>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 msgid "<b>Song display</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizare</b>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "Preferinte BMP" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 msgid "Available _Presets:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23 msgid "Changes volume by" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25 #, no-c-format msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Schimba %20 in spatii" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27 msgid "Custom string:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28 msgid "Directory preset file:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nu avansa in playlist" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31 msgid "File preset extension:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37 msgid "On display" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38 msgid "On load" msgstr "La incarcare" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza intre melodii" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40 msgid "Pause for" msgstr "Pauza pentru" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Incarca playlist" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44 msgid "Select main player window font:" msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45 msgid "Select playlist font:" msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" "ALBUM - TITLE\n" "Custom" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 #, fuzzy msgid "" "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " "take effect for playback until the next song!\n" "\n" "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." msgstr "" "Schimbarea este actualizata in configuratia BMP dar nu va avea efect la " "ascultare pana la urmatoarea melodie!\n" "\n" "Optional, puteti sa opriti si sa reporniti ascultarea melodiei." #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 msgid "Use custom cursors" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea." #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 msgid "_Current output plugin:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62 msgid "_General plugin list:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 msgid "_Media plugin list:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 msgid "_Player:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65 msgid "_Playlist:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67 msgid "lines" msgstr "linii" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68 msgid "percent" msgstr "la suta" #: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69 msgid "seconds" msgstr "secunde" #: ../libaudacious/titlestring.c:324 msgid "Performer/Artist" msgstr "" #: ../libaudacious/titlestring.c:327 msgid "File name" msgstr "Nume fisier" #: ../libaudacious/titlestring.c:328 msgid "File path" msgstr "" #: ../libaudacious/titlestring.c:329 msgid "File extension" msgstr "Extensie fisier" #: ../libaudacious/titlestring.c:330 msgid "Track name" msgstr "Nume track" #: ../libaudacious/titlestring.c:331 msgid "Track number" msgstr "Numar track" #: ../libaudacious/titlestring.c:385 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "" #: ../libaudcore/playback.c:190 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load mod" #~ msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s" #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "Foloseste autentificare" #, fuzzy #~ msgid "/Play Directory" #~ msgstr "/Asculta CD" #~ msgid "Add Folders" #~ msgstr "Adauga directoare" #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/Adauga/Directoare" #~ msgid "Decoder:" #~ msgstr "Decodor:" #~ msgid "Automatic detection" #~ msgstr "Detectare automata" #~ msgid "3DNow! optimized decoder" #~ msgstr "Decodor optimizat 3DNow!" #~ msgid "MMX optimized decoder" #~ msgstr "Decodor optimizat MMX" #~ msgid "FPU decoder" #~ msgstr "Decodor FPU" #~ msgid "" #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin by The XMMS team" #~ msgstr "" #~ "Engine-ul de decodare mpg123 scris de Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin scris de The XMMS team" #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "Setari avansate" #~ msgid "/About BMP" #~ msgstr "/Despre BMP" #, fuzzy #~ msgid "Add Internet Address" #~ msgstr "/Adauga/Adresa Internet" #~ msgid "BMP Playlist Editor" #~ msgstr "Editor Playlist BMP" #~ msgid "/5 seconds REW" #~ msgstr "/5 secunde REW" #~ msgid "/5 seconds FFWD" #~ msgstr "/5 secunde FFWD" #~ msgid "/Add" #~ msgstr "/Adauga" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Optiuni" #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "Sari la:" #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Sari" #~ msgid "Add URL" #~ msgstr "Adauga URL" #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/Dupa extensie" #~ msgid "/Close Window" #~ msgstr "/Inchide Fereastra" #~ msgid "/Sort by Title" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Titlu" #~ msgid "/Sort by Filename" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Nume Fisier" #~ msgid "/Sort by Date" #~ msgstr "/Sorteaza dupa Data" #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." #~ msgstr "Esuat in a sterge \"%s\": %s." #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." #~ msgstr "%d of %d fisierele au fost sterse." #~ msgid "Really delete %d files?" #~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti %d fisierele?" #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" #~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti: \"%s\"?" #~ msgid "To file" #~ msgstr "In fisierul"