view po/ro.po @ 506:4d3b74821345 trunk

[svn] Add a line between the time and the track name.
author nenolod
date Wed, 25 Jan 2006 22:22:45 -0800
parents 80c1efdeb36d
children 38eb62639474
line wrap: on
line source

# Romanian translation for BMP
# Copyright (C) 2004 Liviu Danicel
# Liviu Danicel <liviu@planters.ro>, 2004.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.9.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n"
"Last-Translator: Liviu Danicel\n"
"Language-Team:  <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53
#, c-format
msgid "Song Change %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131
msgid "Warning"
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142
msgid ""
"Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing "
"so might be a security risk.  Continue anyway?"
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155
#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
msgid "Yes"
msgstr "Da"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165
#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
msgid "No"
msgstr "Nu"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231
#, fuzzy
msgid "Song Change Configuration"
msgstr "Configurarea Driver-ului OSS"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238
#, fuzzy
msgid "Commands"
msgstr "Nota"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245
msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song."
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254
#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277
#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300
#, fuzzy
msgid "Command:"
msgstr "Nota:"

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268
msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290
msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313
#, c-format
msgid ""
"You can use the following format strings which will be substituted before "
"calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n"
"\n"
"%%F: Frequency (in hertz)\n"
"%%c: Number of channels\n"
"%%f: filename (full path)\n"
"%%l: length (in milliseconds)\n"
"%%n or %%s: Song name\n"
"%%r: Rate (in bits per second)\n"
"%%t: Playlist position (%%02d)\n"
"%%p: Currently playing (1 or 0)"
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771
#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436
#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400
msgid "OK"
msgstr ""

#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Canale:"

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82
msgid "None"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
msgid "50/15 ms"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
msgid "CCIT J.17"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"

#. tagging information
#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238
msgid "Song Metadata"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
msgid "Title:"
msgstr "Titlu:"

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
msgid "Artist:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
msgid "Album:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
msgid "Comment:"
msgstr "Nota:"

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
msgid "Year:"
msgstr "An:"

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
msgid "Track number:"
msgstr "Numar track:"

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316
#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
msgid "Genre:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782
#, c-format
msgid "%s - Audacious"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180
msgid "CD Audio Plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004
#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
#, c-format
msgid "CD Audio Track %02u"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
msgid "(unknown)"
msgstr "(necunoscut)"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
#, c-format
msgid "Drive %d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
#, c-format
msgid ""
"Failed to open device %s\n"
"Error: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Nu s-a putut deschide device-ul %s\n"
"Eroare:%s\n"
"\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
msgid ""
"Failed to read \"Table of Contents\"\n"
"Maybe no disc in the drive?\n"
"\n"
msgstr ""
"Nu s-a putut citi \"Table of Contents\"\n"
"Poate nu exista disc in drive?\n"
"\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
#, c-format
msgid ""
"Device %s OK.\n"
"Disc has %d tracks"
msgstr ""
"Device %s OK.\n"
"Discul are %d track-uri"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
#, c-format
msgid " (%d data tracks)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Total length: %d:%d\n"
msgstr ""
"\n"
"Lungime totala: %d:%d\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
msgstr ""
"Extragerea audio digitala nu a fost testata deoarece discul nu are nici un "
"track audio\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
msgid ""
"Digital audio extraction test: OK\n"
"\n"
msgstr ""
"Extragere audio digitala: OK\n"
"\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
#, c-format
msgid ""
"Digital audio extraction test failed: %s\n"
"\n"
msgstr ""
"Testarea extragerii audio digitale a esuat:%s\n"
"\n"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
#, c-format
msgid ""
"Failed to check directory %s\n"
"Error: %s"
msgstr ""
"Esuare in verificarea directorului %s\n"
"Eroare:%s"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
#, c-format
msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
msgstr "Eroare:%s exista, dar nu e un director"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
#, c-format
msgid "Directory %s OK."
msgstr "Directorul %s OK."

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
msgid "Device:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
msgid "_Device:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
msgid "Dir_ectory:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
msgid "Play mode:"
msgstr "Mod de ascultare:"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
msgid "Analog"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
msgid "Digital audio extraction"
msgstr "Extragere audio digitala"

#.
#. * Volume config
#.
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
msgid "Volume control:"
msgstr "Control volum:"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
msgid "No mixer"
msgstr "Nu exista mixer"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
msgid "CDROM drive"
msgstr "Unitate CDROM"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
msgid "OSS mixer"
msgstr "Mixer OSS"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
msgid "Check drive..."
msgstr "Verifica drive-ul..."

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
msgid "Remove drive"
msgstr "Inlatura drive-ul"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
msgid "CD Audio Player Configuration"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
msgid "Add drive"
msgstr "Adauga un drive"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
msgid "Device"
msgstr ""

#. CDDB
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
msgid "CDDB:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
msgid "Use CDDB"
msgstr "Foloseste CDDB"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
msgid "Get server list"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
msgid "Show network window"
msgstr "Arata fereastra network"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
msgid "CDDB server:"
msgstr ""

#.
#. * CDindex
#.
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
msgid "CD Index:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
msgid "Use CD Index"
msgstr "Foloseste CD Index"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
msgid "CD Index server:"
msgstr "Server CD Index:"

#.
#. * Track names
#.
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
msgid "Track names:"
msgstr "Nume track-uri:"

#. Override Tagging Format
#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518
msgid "Override generic titles"
msgstr "Suprascrie titlurile generice"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
msgid "Name format:"
msgstr "Format nume:"

#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
msgid "CD Info"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486
msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681
msgid "About the Console Music Decoder"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682
msgid ""
"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n"
"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790
#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262
#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49
msgid "Ok"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59
msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60
msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61
msgid "English (US-ASCII)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105
msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119
msgid "User Defined"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227
msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391
#, fuzzy
msgid "Flac Configuration"
msgstr "Configurarea Driver-ului OSS"

#. Title config..
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403
msgid "Tag Handling"
msgstr ""

#. Convert Char Set
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412
msgid "Convert Character Set"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419
msgid "Convert character set from :"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424
msgid "to :"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56
msgid "Title format:"
msgstr "Format titlu:"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95
msgid "Title"
msgstr "Titlu"

#. replaygain
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
msgid "ReplayGain"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480
msgid "Enable ReplayGain processing"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485
#, fuzzy
msgid "Album mode"
msgstr "Mod de ascultare:"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492
msgid "Preamp:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499
msgid "0 dB"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503
msgid "6dB hard limiting"
msgstr ""

#. resolution
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Resolution"
msgstr "Rezolutie:"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520
msgid "Without ReplayGain"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528
msgid "Dither 24bps to 16bps"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533
msgid "With ReplayGain"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541
msgid "Enable dithering"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550
msgid "Noise shaping"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558
msgid "none"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564
msgid "low"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570
msgid "medium"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576
msgid "high"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582
msgid "Dither to"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590
msgid "16 bps"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596
msgid "24 bps"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88
msgid "Output"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308
#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171
msgid "Buffering:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320
msgid "Buffer size (kb):"
msgstr "Marime buffer (kb):"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334
#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198
msgid "Pre-buffer (percent):"
msgstr ""

#.
#. * Proxy config.
#.
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348
msgid "Proxy:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
msgid "Use proxy"
msgstr "Foloseste proxy"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371
#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144
msgid "Host:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381
#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153
msgid "Port:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
msgid "Use authentication"
msgstr "Foloseste autentificare"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
msgid "Username:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"

#.
#. * Save to disk config.
#.
#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
msgid "Save stream to disk:"
msgstr "Salveaza stream-ul pe disk:"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450
msgid "Save stream to disk"
msgstr "Salveaza stream-ul pe disk"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365
msgid "Path:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376
msgid "Browse"
msgstr "Rasfoieste"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638
msgid "SHOUT/Icecast:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742
msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652
msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
msgid "Streaming"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782
#, fuzzy
msgid "About Flac Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul ESounD"

#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783
msgid ""
"Flac Plugin by Josh Coalson\n"
"contributions by\n"
"......\n"
"......\n"
"and\n"
"Daisuke Shimamura\n"
"Visit http://flac.sourceforge.net/"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Blues"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Classic Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Country"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
msgid "Dance"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Disco"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Funk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Grunge"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
msgid "Hip-Hop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Jazz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Metal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "New Age"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
msgid "Oldies"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Other"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Pop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "R&B"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Rap"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
msgid "Reggae"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Techno"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Industrial"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
msgid "Alternative"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Ska"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Death Metal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Pranks"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
msgid "Soundtrack"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Euro-Techno"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Ambient"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Trip-Hop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
msgid "Vocal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Jazz+Funk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Fusion"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Trance"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
msgid "Classical"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Instrumental"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Acid"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "House"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
msgid "Game"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Sound Clip"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Gospel"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "Noise"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
msgid "Alt"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Bass"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Soul"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Punk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
msgid "Space"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
msgid "Meditative"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
msgid "Instrumental Pop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Instrumental Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Ethnic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
msgid "Gothic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Darkwave"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Techno-Industrial"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
msgid "Electronic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Pop-Folk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Eurodance"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
msgid "Dream"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Southern Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Comedy"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
msgid "Cult"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Gangsta Rap"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Top 40"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
msgid "Christian Rap"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Pop/Funk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Jungle"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
msgid "Native American"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Cabaret"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "New Wave"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Psychedelic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
msgid "Rave"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Showtunes"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Trailer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Lo-Fi"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
msgid "Tribal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Acid Punk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Acid Jazz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Polka"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
msgid "Retro"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Musical"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Rock & Roll"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Hard Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
msgid "Folk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "Folk/Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "National Folk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
msgid "Swing"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Fast-Fusion"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Bebob"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Latin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
msgid "Revival"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Celtic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Bluegrass"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
msgid "Avantgarde"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
msgid "Gothic Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
msgid "Progressive Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Psychedelic Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Symphonic Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
msgid "Slow Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Big Band"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Chorus"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
msgid "Easy Listening"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Acoustic"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Humour"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Speech"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
msgid "Chanson"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Opera"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Chamber Music"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Sonata"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
msgid "Symphony"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Booty Bass"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Primus"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
msgid "Porn Groove"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Satire"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Slow Jam"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Club"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
msgid "Tango"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Samba"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Folklore"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Ballad"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
msgid "Power Ballad"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Rhythmic Soul"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Freestyle"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
msgid "Duet"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "Punk Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "Drum Solo"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
msgid "A Cappella"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Euro-House"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Dance Hall"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
msgid "Goa"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Drum & Bass"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Club-House"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
msgid "Hardcore"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Terror"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Indie"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "BritPop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
msgid "Negerpunk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Polsk Punk"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Beat"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
msgid "Christian Gangsta Rap"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Heavy Metal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Black Metal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
msgid "Crossover"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
msgid "Contemporary Christian"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
msgid "Christian Rock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Merengue"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Salsa"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
msgid "Thrash Metal"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "Anime"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "JPop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
msgid "Synthpop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
#, c-format
msgid "Samplerate: %d Hz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Channels: %d"
msgstr "Canale:"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
#, c-format
msgid "Bits/Sample: %d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217
#, c-format
msgid "Blocksize: %d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219
#, c-format
msgid ""
"Blocksize: variable\n"
"  min/max: %d/%d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Samples: %llu\n"
"Length: %d:%.2d"
msgstr ""
"\n"
"Lungime totala: %d:%d\n"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228
#, fuzzy, c-format
msgid "Filesize: %ld B"
msgstr "Marime fisier:"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230
#, c-format
msgid ""
"Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
"Compression ratio: %.1f%%"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524
msgid "Filename:"
msgstr "Nume fisier:"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271
#, fuzzy
msgid "Tag:"
msgstr "Taguri ID3:"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
msgid "Date:"
msgstr "Data:"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107
#, fuzzy
msgid "Save"
msgstr "/Salveaza"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351
#, fuzzy
msgid "Remove Tag"
msgstr "/Sterge Selectia"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361
#, fuzzy
msgid "FLAC Info:"
msgstr "Informatii fisier"

#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "File Info - %s"
msgstr "Informatii fisier"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132
msgid "Error"
msgstr "Eroare"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327
#, c-format
msgid "LOOKING UP %s"
msgstr "Cauta %s"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332
#, c-format
msgid "Couldn't look up host %s"
msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345
#, c-format
msgid "CONNECTING TO %s:%d"
msgstr "Se conecteaza la %s:%d"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429
#: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373
#, c-format
msgid "Couldn't connect to host %s"
msgstr "Nu a fost posibila conectarea la %s"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421
msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
msgstr "CONECTAT: ASTEPT RASPUNS"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458
#, c-format
msgid ""
"Couldn't connect to host %s\n"
"Server reported: %s"
msgstr ""
"Nu a fost posibil conectarea la %s\n"
"Server-ul a reportat: %s"

#: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638
#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557
#, c-format
msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
#, fuzzy
msgid "About Modplug"
msgstr "Despre Plugin-ul ESounD"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45
msgid ""
"\n"
"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
msgid "Close"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
#, fuzzy
msgid "ModPlug Configuration"
msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336
msgid "16 bit"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235
#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345
msgid "8 bit"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Channels"
msgstr "Canale:"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
msgid "Stereo"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
msgid "Mono (downmix)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
msgid "Sampling Rate"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
msgid "44 kHz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
msgid "22 kHz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
msgid "11 kHz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103
msgid "Resampling"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
msgid "Nearest (fastest)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
msgid "Linear (fast)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
msgid "Spline (good quality)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
#, fuzzy
msgid "Quality"
msgstr "/_Iesi"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
msgid "General"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
msgid "Use Filename as Song Title"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
#, fuzzy
msgid "Fast Playlist Info"
msgstr "Incarca playlist"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
msgid "Noise Reduction"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
msgid "Reverb"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36
msgid "Enable"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
msgid "Depth"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493
#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637
msgid "Delay"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
msgid "Bass Boost"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Despre BMP"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
msgid "Range"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574
msgid "Surround"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646
msgid "Preamp"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660
msgid ""
"Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
"clipping / distortion!"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
msgid "Volume"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
msgid "Looping"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
msgid "Don't loop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
msgid "Loop"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
msgid "time(s)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
msgid "Loop forever"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35
#, fuzzy
msgid "Effects"
msgstr "<b>Efecte</b>"

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
msgid "Apply"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
msgid "MOD Info"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863
msgid ""
"Filename:\n"
"Title:\n"
"Type:\n"
"Length:\n"
"Speed:\n"
"Tempo:\n"
"Samples:\n"
"Instruments:\n"
"Patterns:\n"
"Channels:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
msgid ""
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---\n"
"---"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
msgid "Samples"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
msgid "Instruments"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978
msgid "Message"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
#, c-format
msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
#, c-format
msgid "Error loading pixmap file: %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311
msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328
msgid "Resolution:"
msgstr "Rezolutie:"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918
msgid "Channels:"
msgstr "Canale:"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360
msgid "Stereo (if available)"
msgstr "Stereo (daca este disponibil)"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371
msgid "Mono"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378
msgid "Down sample:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
msgid "1:1 (44 kHz)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398
msgid "1:2 (22 kHz)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409
msgid "1:4 (11 kHz)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
msgid "Options"
msgstr "Optiuni"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
msgid "Content"
msgstr "Continut"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430
msgid "Extension"
msgstr "Extensie"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436
msgid "Extension and content"
msgstr "Extensie si continut"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460
msgid "Decoder"
msgstr "Decodor"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661
msgid "ID3 Tags:"
msgstr "Taguri ID3:"

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669
msgid "Disable ID3V2 tags"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678
msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691
msgid "ID3 encoding:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716
msgid "ID3 format:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to write to file: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Nu s-a putut scrie in fisierul:%s"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
msgid "Couldn't write tag!"
msgstr "Nu s-a putut scrie tag-ul!"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to open file: %s"
msgstr ""
"%s\n"
"Nu s-a putut deschide fisierul:%s"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
msgid "File Info"
msgstr "Informatii fisier"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"Unable to truncate file: %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
msgid "Couldn't remove tag!"
msgstr "Nu s-a putut sterge tag-ul!"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
msgid "No tag to remove!"
msgstr "Nu exista tag care sa fie sters!"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
msgid "Joint stereo"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
msgid "Dual channel"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
msgid "Single channel"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
#, c-format
msgid "%d KBit/s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
#, c-format
msgid "%ld Hz"
msgstr ""

#. MPEG-Info window
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
msgid " MPEG Info "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
msgid "MPEG Level:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912
msgid "Bit rate:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915
msgid "Sample rate:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
msgid "Frames:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924
msgid "File size:"
msgstr "Marime fisier:"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
msgid "Error Protection:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718
msgid "Copyright:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
msgid "Original:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
msgid "Emphasis:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
msgid " ID3 Tag "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
msgid "Copy album tags"
msgstr "Copiaza tag-urile album"

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
msgid "Paste album tags"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
msgid "N/A"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
#, c-format
msgid ""
"Variable,\n"
"avg. bitrate: %d KBit/s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
#, c-format
msgid "%s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
#, c-format
msgid "%d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270
#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
#, c-format
msgid "%lu Bytes"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
msgid " (Remix)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
msgid " (Cover)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
msgid "AlternRock"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238
msgid "About MPEG Audio Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239
msgid ""
"Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
"from:\n"
"mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
"Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n"
"Based on the original XMMS plugin."
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277
msgid "MPEG Audio Plugin"
msgstr "Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48
msgid "About Tone Generator"
msgstr ""

#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"
#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50
msgid ""
"Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
"\n"
"To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n"
"e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164
msgid "Tone Generator: "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264
#, c-format
msgid "Tone Generator %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202
msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile Ogg Vorbis:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
msgstr "Configurare Plugin Audio Ogg Vorbis"

#. Title config..
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
msgid "Ogg Vorbis Tags:"
msgstr "Tag-uri Ogg Vorbis:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494
msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507
msgid "Vorbis encoding:"
msgstr ""

#. Replay Gain..
#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549
msgid "ReplayGain Settings:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557
msgid "Enable Clipping Prevention"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562
msgid "Enable ReplayGain"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567
msgid "ReplayGain Type:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578
msgid "use Track Gain/Peak"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588
msgid "use Album Gain/Peak"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600
msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
#, c-format
msgid ""
"An error occured:\n"
"%s"
msgstr ""
"O eroare a avut loc:\n"
"%s"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
msgid "Failed to modify tag (open)"
msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (deschidere)"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
msgid "Failed to modify tag (close)"
msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul (inchidere)"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
msgid "Failed to modify tag"
msgstr "Nu s-a putut modifica tag-ul"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572
msgid " Ogg Vorbis Tag "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666
msgid "Description:"
msgstr "Descriere:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676
msgid "Location:"
msgstr "Locatie:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686
msgid "Version:"
msgstr "Versiune:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697
msgid "ISRC number:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708
msgid "Organization:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755
msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761
msgid "Track gain:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771
msgid "Track peak:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782
msgid "Album gain:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792
msgid "Album peak:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821
msgid " Ogg Vorbis Info "
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875
#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921
msgid "Length:"
msgstr "Lungime:"

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955
#, c-format
msgid "%d KBit/s (nominal)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
#, c-format
msgid "%d Hz"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959
#, c-format
msgid "%d:%.2d"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961
#, c-format
msgid "%d Bytes"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135
msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "Plugin Audio Ogg Vorbis"

#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816
msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio Ogg Vorbis"

#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822
msgid ""
"Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
"\n"
"Original code by\n"
"Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n"
"Contributions from\n"
"Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n"
"Peter Alm <peter@xmms.org>\n"
"Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n"
"Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n"
"Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n"
"Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
"Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n"
"\n"
"Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
msgid "About sndfile WAV support"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
msgid ""
"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
"from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
"Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
"\n"
"This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by \n"
"the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n"
"(at your option) any later version. \n"
" \n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful, \n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  \n"
"See the GNU General Public License for more details. \n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public \n"
"License along with this program ; if not, write to \n"
"the Free Software Foundation, Inc., \n"
"59 Temple Place, Suite 330, \n"
"Boston, MA  02111-1307  USA"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270
msgid "sndfile WAV plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67
msgid "WAV Audio Plugin"
msgstr "Plugin Audio WAV"

#: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51
msgid "OSS Output Plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39
msgid "About OSS Driver"
msgstr "Despre Driver-ul OSS"

#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40
msgid ""
"Audacious OSS Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149
#, c-format
msgid "Default (%s)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167
msgid "Default"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199
msgid "OSS Driver configuration"
msgstr "Configurarea Driver-ului OSS"

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215
#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288
msgid "Audio device:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278
msgid "Use alternate device:"
msgstr "Foloseste device alternativ:"

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258
#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333
msgid "Mixer device:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300
msgid "Devices"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184
msgid "Buffer size (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209
msgid "Buffering"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341
msgid "Mixer Settings:"
msgstr "Setari Mixer:"

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347
msgid "Volume controls Master not PCM"
msgstr "Volumul controleaza Master si nu PCM"

#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353
msgid "Mixer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30
msgid "About ALSA Driver"
msgstr "Despre Driver-ul ALSA"

#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31
msgid ""
"XMMS ALSA Driver\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA.\n"
"Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45
#, c-format
msgid "ALSA %s output plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152
msgid "Unknown soundcard"
msgstr "Placa de sunet necunoscuta"

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207
#, c-format
msgid "Default PCM device (%s)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274
msgid "ALSA Driver configuration"
msgstr "Configurare Driver ALSA"

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302
msgid "Mixer:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310
msgid "Use software volume control"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320
msgid "Mixer card:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353
msgid "Device settings"
msgstr "Setari Device"

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359
msgid "Soundcard:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372
#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414
msgid "Buffer time (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386
msgid "Period time (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401
#, fuzzy
msgid "Audacious:"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429
msgid "Advanced settings"
msgstr "Setari avansate"

#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832
msgid "About crossfade"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833
msgid ""
"Audacious crossfading plugin\n"
"Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n"
"XMMS Crossfade Plugin "
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835
msgid ""
"\n"
"Copyright (C) 2000-2004  Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
"\n"
"based on the original OSS Output Plugin  Copyright (C) 1998-2000\n"
"Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies\n"
"\n"
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1
msgid " / "
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2
msgid " Enable"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3
msgid " left"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4
msgid " total, "
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5
msgid "-:--"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6
msgid "-:--.-"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7
msgid "-:--.---"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8
msgid "-:--:--.-"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9
msgid "<dummy>\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "Despre BMP"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12
#, fuzzy
msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul ESounD"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13
msgid "Additional silence"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Advanced"
msgstr "Setari avansate"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15
#, fuzzy
msgid "Advanced XF"
msgstr "Setari avansate"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Advanced options"
msgstr "Setari avansate"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18
msgid ""
"Automatically calculate an optimal buffer size.\n"
"Default: On"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20
msgid ""
"Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer "
"underruns.\n"
"Default: 250"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244
msgid "Configure"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25
msgid "Crossfade"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26
msgid "Crossfade Buffer Monitor"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27
#, fuzzy
msgid "Crossfade Configuration"
msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28
msgid "Crossfade/Transition type:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29
msgid "Crossfader"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30
msgid "Custom (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31
msgid "Debug options"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "/Sterge"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33
msgid "Don't  crossfade"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34
msgid ""
"Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the "
"previous has ended."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37
msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38
msgid ""
"Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40
msgid ""
"Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a "
"while until you can hear the effect, since it is applied before the audio "
"data goes into the buffer."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41
msgid ""
"Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. "
"Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Enable volume control"
msgstr "Control volum:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44
msgid ""
"Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data "
"is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom "
"shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46
msgid ""
"Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n"
"Default: On"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49
#, no-c-format
msgid "End volume (%):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50
msgid "Fade in"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51
msgid "Fade in (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52
msgid "Fade out"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53
msgid "Fade out (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54
msgid "Fade out / Fade in"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55
msgid "Flush"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56
msgid "Force close/reopen on songchange"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57
msgid "Gap Killer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58
msgid "Help"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59
msgid ""
"If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with "
"pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the "
"previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of "
"the sample values.\n"
"Default: On"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61
msgid "Keep output opened"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62
msgid ""
"Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This "
"way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened "
"or closed\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64
msgid "Leading gap killer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65
#, fuzzy
msgid "Length (ms):"
msgstr "Lungime:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66
msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67
msgid "Load"
msgstr "Incarca"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68
msgid "Lock to Fade-out"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69
msgid "Lock to Leading"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70
msgid "Lock to fadein length"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71
msgid "Lock to fadeout length"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72
msgid "Max block size (bytes):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73
msgid "Max. length (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74
msgid "Max. level (16bit sample):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75
msgid "Mixing Buffer:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76
msgid "Mixing buffer preload (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77
#, fuzzy
msgid "Mixing buffer size (ms):"
msgstr "Marime buffer (kb):"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78
msgid ""
"Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in "
"XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n"
"Note that you should disable debug output if you start XMMS from within "
"Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output "
"captured from <stderr>.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81
msgid "New"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83
msgid "None (0 ms)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85
msgid "Offset"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86
msgid "Open the about dialog of the plugin selected above."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87
msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89
msgid "Output Buffer:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90
msgid "Output plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91
msgid "Overlap by the fadein duration specified below.."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92
msgid "Overlap by the fadeout duration specified above."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "/Pauza"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94
msgid "Plugin compatibility options"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Descriere:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96
msgid "Pre-mixing effect plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97
#: ../audacious/equalizer.c:1408
msgid "Presets"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98
#, fuzzy
msgid "Quality:"
msgstr "/_Iesi"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99
#, fuzzy
msgid "Rate:"
msgstr "Data:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100
msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101
msgid "Read Quantaudio comment field"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102
#, fuzzy
msgid "Reopen"
msgstr "/Repeta"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104
msgid "Reverse balance"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105
msgid ""
"Reverses left and right with the balance control.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108
msgid ""
"Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in "
"XMMS' configuration dialog."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109
msgid ""
"Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n"
"* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n"
"* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will "
"most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some "
"plugins.\n"
"* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its "
"buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/"
"PREV.\n"
"* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do "
"any fading.\n"
"* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the "
"next song.\n"
"* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n"
"* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117
msgid ""
"Select the type of songchange you want to configure:\n"
"* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n"
"* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist "
"advances to the next song\n"
"* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by "
"pressing NEXT/PREV\n"
"* Manual stop: When pressing the STOP button\n"
"* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n"
"* Seeking: When seeking within the current song"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124
msgid "Set a custom offset."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125
msgid ""
"Set how much additional silence should be played after pausing. This way, "
"you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
"Default: 100"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127
msgid ""
"Set how much additional silence should be played after the end of the last "
"song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being "
"shut down during playback.\n"
"Default: 500"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129
msgid ""
"Set how much the end of the previous and the beginning of the next song "
"should overlap.\n"
"* Negative values indicate that the next song should start before the "
"previous has reached the end.\n"
"* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n"
"* Positive values will yield insert silence inbetween.."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133
msgid "Set parameters for:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134
msgid "Set the duration for the fadein of the next song."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135
msgid "Set the duration for the fadein when starting playback."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136
msgid ""
"Set the duration for the fadein when unpausing.\n"
"Default: 100"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138
msgid "Set the duration for the fadeout of the last song."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139
msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140
msgid ""
"Set the duration for the fadeout when pausing.\n"
"Default: 100\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144
#, no-c-format
msgid ""
"Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during "
"the time specified above.\n"
"Default: 0"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146
msgid ""
"Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n"
"Default: 500"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148
msgid ""
"Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n"
"Default: 500"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150
msgid ""
"Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples "
"below this value are considered as silent.\n"
"Default: 512"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152
msgid ""
"Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below "
"this value are considered as silent.\n"
"Default: 512"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155
#, no-c-format
msgid ""
"Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% "
"during the time specified above.\n"
"Default: 0"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157
msgid "Show Buffer Monitor"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158
msgid "Silence (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159
msgid "Simple XF"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160
msgid "Skip to next zero crossing"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161
msgid "Software Mixer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162
msgid "Songchange timeout (ms):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163
msgid ""
"Specify the length of the crosssfade.\n"
"Default: depends on songchange type"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165
msgid ""
"Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n"
"Default: 2000"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167
msgid ""
"Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for "
"pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of "
"two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are "
"done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
"Default: n/a - calculated automatically"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170
#, no-c-format
msgid "Start volume (%):"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171
msgid "Target RMS:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172
msgid ""
"Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing "
"to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because "
"the output plugin does preloading on its own.\n"
"Default: 0"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174
msgid ""
"The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next "
"song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
"Default: 500"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176
msgid ""
"This option disables crossfading between the same file. This can happen if "
"you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178
msgid ""
"This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, "
"like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks "
"are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if "
"enabled) will be used for the songchange.\n"
"Default: On"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180
msgid "Throttle Output"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181
msgid "Trailing gap killer"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182
msgid "Use Quantaudio timing comments"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183
msgid "Use plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184
msgid "Use the same settings as above."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185
msgid "Use the same settings as fade-out."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186
#, fuzzy
msgid "Volume control options"
msgstr "Control volum:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187
#, fuzzy
msgid "Volume normalizer"
msgstr "Control volum:"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188
msgid ""
"When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to "
"stop/restart playback for the settings to take effect."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189
msgid ""
"With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being "
"buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency "
"between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n"
"Default: Off"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191
msgid "Write debug output to <stderr>"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192
msgid ""
"You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin "
"settings. It may take a while though until you can hear the change, since "
"the plugin is applied before the mixing buffer."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193
msgid "auto"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194
msgid "dummy"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195
msgid "ms"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196
#, fuzzy
msgid "same file"
msgstr "De la fisier"

#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197
msgid "successive tracks"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105
#, c-format
msgid "Disk Writer Plugin %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133
msgid ""
"You cannot use the Disk Writer plugin\n"
"when you're running in realtime mode."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310
#, fuzzy
msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
msgstr "Selecteaza directorul unde vrei sa pui stream-urile MPEG"

#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354
#, fuzzy
msgid "Disk Writer Configuration"
msgstr "Configurarea Driver-ului OSS"

#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383
msgid "Don't strip file name extension"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/esd/about.c:34
msgid "About ESounD Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul ESounD"

#: ../Plugins/Output/esd/about.c:35
msgid ""
"Audacious ESounD Plugin\n"
"\n"
" This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
"(at your option) any later version.\n"
"\n"
"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
"USA."
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102
msgid "ESD Output Plugin configuration"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125
msgid "Use remote host"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132
msgid "Volume controls OSS mixer"
msgstr "Volumul controleaza mixerul OSS"

#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169
msgid "Server"
msgstr ""

#: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48
msgid "eSound Output Plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
msgid "/Toggle Decorations"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
msgid "/-"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
msgid "/Close"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198
msgid "Blur scope"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
msgid "Blur Scope: Color selection"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
msgid "Options:"
msgstr "Optiuni:"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
#, fuzzy
msgid "About Libvisual Audacious Plugin"
msgstr "Despre Plugin-ul ESounD"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
msgid ""
"Libvisual Audacious Plugin\n"
"\n"
"Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n"
"Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n"
"\n"
"The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be "
"found at\n"
"http://libvisual.sf.net\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90
#: ../audacious/about.c:310
msgid "Credits"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112
msgid ""
"Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n"
"Dutch: Dennis Smit\n"
"French: Jean-Christophe Hoelt\n"
"Spanish: Duilio Protti\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114
#: ../audacious/about.c:314
msgid "Translators"
msgstr "Traducatori"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58
#, fuzzy
msgid "LibVisual Audacious Plugin"
msgstr "/Mod Vizualizare"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70
#, fuzzy
msgid "Visualization Plugins"
msgstr "/Mod Vizualizare"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
msgid "Enable/Disable"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
msgid "Fullscreen"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154
msgid ""
"You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
msgid "All plugins"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
msgid "Only non GL plugins"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
msgid "Only GL plugins"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188
msgid "Maximum Frames Per Second:"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204
#, fuzzy
msgid "Morph Plugin"
msgstr "Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225
msgid ""
"Select the kind of morph that will be applied when switching from one "
"visualization plugin to another "
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
msgid "Select one morph plugin randomly"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143
msgid "Accept"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144
msgid ""
"The morph plugin specified on the config\n"
"file is not a valid morph plugin.\n"
"We will use "
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147
msgid ""
" morph plugin instead.\n"
"If you want another one, please choose it\n"
"on the configure dialog."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165
msgid "GL plugins only"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167
msgid "non GL plugins only"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169
msgid "All plugins enabled"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults"
msgstr ""

#. Create a new item marked as enabled
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736
msgid " (enabled)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906
#, fuzzy
msgid "Version: "
msgstr "Versiune:"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908
msgid "Author: "
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632
msgid "The list of actor plugins is empty."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639
#, fuzzy
msgid " error"
msgstr "Eroare"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640
msgid "There are no actor plugins installed.\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641
msgid ""
" cannot be initialized.\n"
"Please visit http://libvisual.sf.net to\n"
"to get some nice plugins."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858
msgid "The list of morph plugins is empty."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866
msgid ""
"There are no morph plugins, so switching\n"
"between visualization plugins will be do it\n"
"without any morphing."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875
#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901
msgid "There is no info for this plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894
msgid "The list of input plugins is empty."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995
msgid ""
"We cannot initialize Libvisual library.\n"
"Libvisual is necessary for this plugin to work."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081
msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115
#, fuzzy
msgid "Audacious plugin"
msgstr "Plugin Audio WAV"

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132
msgid "Cannot get options"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139
msgid "Cannot initialize SDL!\n"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142
msgid " will not be loaded."
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152
msgid "Last plugin: (none)"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154
#, c-format
msgid "Last plugin: %s"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159
#, c-format
msgid "%s is not a valid actor plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166
msgid "Could not get actor plugin"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294
msgid "Could not get video info"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347
msgid "Cannot set video depth"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354
msgid "Cannot set video"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379
msgid "Cannot set input plugin callback"
msgstr ""

#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434
msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:42
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
"The future of UNIX multimedia.\n"
"\n"
"Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n"
msgstr ""
"<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
"Un player de fisiere media bazat pe XMMS\n"
"\n"
"Copyright (C) 2003-2004 BMP Development Team\n"

#: ../audacious/about.c:48
msgid "Developers:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54
msgid "William Pitcock"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56
msgid "Tony Vroon"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:53
msgid "0.1.x developers:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:55
msgid "Mohammed Sameer"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:59
msgid "BMP Developers:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:60
msgid "Artem Baguinski"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168
msgid "Edward Brocklesby"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98
msgid "Chong Kai Xiong"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:63
msgid "Milosz Derezynski"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:64
msgid "David Lau"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:65
msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:66
msgid "Michiel Sikkes"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:67
msgid "Andrei Badea"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:68
msgid "Peter Behroozi"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:69
msgid "Bernard Blackham"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:70
msgid "Oliver Blin"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:71
msgid "Tomas Bzatek"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148
msgid "Liviu Danicel"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:73
msgid "Jon Dowland"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:74
msgid "Artur Frysiak"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:75
msgid "Sebastian Kapfer"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:76
msgid "Lukas Koberstein"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152
msgid "Dan Korostelev"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:78
msgid "Jolan Luff"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:79
msgid "Michael Marineau"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:80
msgid "Tim-Philipp Muller"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:81
msgid "Julien Portalier"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:82
msgid "Andrew Ruder"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:83
msgid "Olivier Samyn"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:84
msgid "Martijn Vernooij"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:91
msgid "Brazilian Portuguese:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:92
msgid "Philipi Pinto"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:94
msgid "Breton:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:95
msgid "Thierry Vignaud"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:97
msgid "Chinese:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:99
msgid "Chao-Hsiung Liao"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:101
msgid "Czech:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:102
msgid "Jan Narovec"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:104
msgid "Dutch:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:105
msgid "Laurens Buhler"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:107
msgid "Finnish:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:108
msgid "Pauli Virtanen"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:110
msgid "French:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:111
msgid "David Le Brun"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:113
msgid "German:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:114
msgid "Matthias Debus"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:116
msgid "Georgian: "
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:117
msgid "George Machitidze"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:119
msgid "Greek:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:120
msgid "Kouzinopoulos Haris"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:121
msgid "Stavros Giannouris"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:123
msgid "Hindi:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:124
msgid "Dhananjaya Sharma"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:126
msgid "Hungarian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:127
msgid "Laszlo Dvornik"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:129
msgid "Italian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:130
msgid "Alessio D'Ascanio"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:132
msgid "Japanese:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:133
msgid "Dai"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:135
msgid "Korean:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:136
msgid "DongCheon Park"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:138
msgid "Lithuanian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:139
msgid "Rimas Kudelis"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:141
msgid "Macedonian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:142
msgid "Arangel Angov"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:144
msgid "Polish:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:145
msgid "Jacek Wolszczak"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:147
msgid "Romanian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:150
msgid "Russian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:151
msgid "Pavlo Bohmat"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:153
msgid "Vitaly Lipatov"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:155
msgid "Slovak:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:156
msgid "Pavel Kanzelsberger"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:158
msgid "Spanish:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:159
msgid "Francisco Javier F. Serrador"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:161
msgid "Swedish:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:162
msgid "Martin Persenius"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:164
msgid "Ukrainian:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:165
msgid "Mykola Lynnyk"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:167
msgid "Welsh:"
msgstr ""

#: ../audacious/about.c:265
#, fuzzy
msgid "About Audacious"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../audacious/eq_slider.c:93
msgid "PREAMP"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:93
msgid "60HZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:93
msgid "170HZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:94
msgid "310HZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:94
msgid "600HZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:94
msgid "1KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:95
msgid "3KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:95
msgid "6KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:95
msgid "12KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:96
msgid "14KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/eq_slider.c:96
msgid "16KHZ"
msgstr ""

#: ../audacious/equalizer.c:126
msgid "/Load"
msgstr "/Incarca"

#: ../audacious/equalizer.c:127
msgid "/Load/Preset"
msgstr "/Incarca/Preset"

#: ../audacious/equalizer.c:129
msgid "/Load/Auto-load preset"
msgstr "/Incarca/Auto incarca preset"

#: ../audacious/equalizer.c:131
msgid "/Load/Default"
msgstr "/Incarca/Default"

#: ../audacious/equalizer.c:134
msgid "/Load/Zero"
msgstr "/Incarca/Zero"

#: ../audacious/equalizer.c:137
msgid "/Load/From file"
msgstr "/Incarca/Din fisier"

#: ../audacious/equalizer.c:139
msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
msgstr "/Incarca/Din fisier EQF WinAMP"

#: ../audacious/equalizer.c:141
msgid "/Import"
msgstr ""

#: ../audacious/equalizer.c:142
msgid "/Import/WinAMP Presets"
msgstr ""

#: ../audacious/equalizer.c:144
msgid "/Save"
msgstr "/Salveaza"

#: ../audacious/equalizer.c:145
msgid "/Save/Preset"
msgstr "/Salveaza/Preset"

#: ../audacious/equalizer.c:147
msgid "/Save/Auto-load preset"
msgstr "/Salveaza/Auto incarca preset"

#: ../audacious/equalizer.c:149
msgid "/Save/Default"
msgstr "/Salveaza/Default"

#: ../audacious/equalizer.c:152
msgid "/Save/To file"
msgstr "/Salveaza/In fisier"

#: ../audacious/equalizer.c:154
msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
msgstr "/Salveaza/In fisier EQF WinAMP"

#: ../audacious/equalizer.c:156
msgid "/Delete"
msgstr "/Sterge"

#: ../audacious/equalizer.c:157
msgid "/Delete/Preset"
msgstr "/Sterge/Preset"

#: ../audacious/equalizer.c:159
msgid "/Delete/Auto-load preset"
msgstr "/Sterge/Auto incarca preset"

#: ../audacious/equalizer.c:740
#, fuzzy
msgid "Audacious Equalizer"
msgstr "/Arata Equalizer-ul"

#: ../audacious/equalizer.c:1365
msgid "Preset"
msgstr ""

#: ../audacious/equalizer.c:1467
msgid "Load preset"
msgstr "Incarca preset"

#: ../audacious/equalizer.c:1481
msgid "Load auto-preset"
msgstr "Incarca auto preset"

#: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512
#: ../audacious/equalizer.c:1519
msgid "Load equalizer preset"
msgstr "Incarca preset pentru equalizer"

#: ../audacious/equalizer.c:1528
msgid "Save preset"
msgstr "Salveaza preset"

#: ../audacious/equalizer.c:1547
msgid "Save auto-preset"
msgstr "Salveaza auto preset"

#: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599
msgid "Save equalizer preset"
msgstr "Salveaza preset equalizer"

#: ../audacious/equalizer.c:1608
msgid "Delete preset"
msgstr "Sterge preset"

#: ../audacious/equalizer.c:1624
msgid "Delete auto-preset"
msgstr "Sterge auto preset"

#: ../audacious/getopt.c:616
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: ../audacious/getopt.c:638
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: ../audacious/getopt.c:644
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr ""

#. --option
#: ../audacious/getopt.c:687
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `--%s'\n"

#. +option or -option
#: ../audacious/getopt.c:691
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: optiune nerecunoscuta `%c%s'\n"

#. 1003.2 specifies the format of this message.
#: ../audacious/getopt.c:715
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: optiune ilegala -- %c\n"

#: ../audacious/getopt.c:718
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: optiune invalida -- %c\n"

#: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr ""

#: ../audacious/getopt.c:790
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr ""

#: ../audacious/getopt.c:805
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr ""

#: ../audacious/glade.c:41
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
"\n"
"Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
msgstr ""

#: ../audacious/input.c:299
msgid ""
"<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
"\n"
"The following files could not be played. Please check that:\n"
"1. they are accessible.\n"
"2. you have enabled the media plugins required."
msgstr ""
"<b><big>Nu se pot asculta fisierele.</big></b>\n"
"\n"
"Urmatoarele fisiere nu au putut fii ascultate. Va rugam verificati daca:\n"
"1. fisierele sunt accesibile.\n"
"2. ai selectat plugin-urile media necesare."

#: ../audacious/input.c:324
msgid "Don't show this warning anymore"
msgstr "Nu mai arata aceasta avertizare"

#: ../audacious/input.c:326
msgid "Show more _details"
msgstr "Arata mai multe _detalii"

#: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98
#: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535
#: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720
msgid "Filename"
msgstr "Nume Fisier"

#: ../audacious/input.c:508
#, c-format
msgid "audacious: %s"
msgstr ""

#: ../audacious/input.c:542
msgid "No input plugin recognized this file"
msgstr "Nici un plugin de input nu a recunoscut acest fisier"

#: ../audacious/input.c:544
#, c-format
msgid "Input plugin: %s"
msgstr ""

#: ../audacious/logger.c:120
#, c-format
msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n"

#. Translatable string for beep.desktop's comment field
#: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784
#: ../audacious/mainwin.c:3056
msgid "Audacious"
msgstr ""

#: ../audacious/main.c:377
#, c-format
msgid "Could not create directory (%s): %s"
msgstr "Nu s-a putut crea directorul (%s): %s"

#: ../audacious/main.c:638
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: audacious [options] [files] ...\n"
"\n"
"Options:\n"
"--------\n"
msgstr ""
"Utilizare:beep-media-player [options] [files] ...\n"
"\n"
"Optiuni:\n"
"--------\n"

#. -h, --help switch
#: ../audacious/main.c:643
msgid "Display this text and exit"
msgstr "Afiseaza acest text si iesi"

#. -n, --session switch
#: ../audacious/main.c:646
msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
msgstr ""

#. -r, --rew switch
#: ../audacious/main.c:649
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr ""

#. -p, --play switch
#: ../audacious/main.c:652
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Incepe a asculta playlist-ul curent"

#. -u, --pause switch
#: ../audacious/main.c:655
msgid "Pause current song"
msgstr "Pune pauza melodiei curente"

#. -s, --stop switch
#: ../audacious/main.c:658
msgid "Stop current song"
msgstr "Opreste melodia curenta"

#. -t, --play-pause switch
#: ../audacious/main.c:661
msgid "Pause if playing, play otherwise"
msgstr ""

#. -f, --fwd switch
#: ../audacious/main.c:664
msgid "Skip forward in playlist"
msgstr ""

#. -e, --enqueue switch
#: ../audacious/main.c:667
msgid "Don't clear the playlist"
msgstr "Nu sterge playlist-ul"

#. -m, --show-main-window switch
#: ../audacious/main.c:670
msgid "Show the main window"
msgstr "Arata fereastra principala"

#. -a, --activate switch
#: ../audacious/main.c:673
#, fuzzy
msgid "Activate Audacious"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"

#. -i, --sm-client-id switch
#: ../audacious/main.c:676
msgid "Previous session ID"
msgstr ""

#. -h, --headless switch
#: ../audacious/main.c:679
msgid "Headless operation [experimental]"
msgstr ""

#. -v, --version switch
#: ../audacious/main.c:682
msgid "Print version number and exit\n"
msgstr ""

#: ../audacious/main.c:861
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Received SIGSEGV\n"
"\n"
"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Am primit un SIGSEGV\n"
"\n"
"Acest lucru ar putea fii un bug in BMP. Daca stiti de ce s-a intamplat acest "
"lucru trimite-ti un e-mail la beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
"\n"

#: ../audacious/main.c:884
#, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
"\n"
"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
"'%s'\n"
msgstr ""
"<b><big>Nu s-a putut incarca skin-ul.</big></b>\n"
"\n"
"Verifica daca skin-ul la '%s'  este utilizabil si daca skin-ul default este "
"instalat la '%s'\n"

#: ../audacious/main.c:920
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
"Please use GTK+ %s or newer.\n"
msgstr ""
"Ne pare rau, versiunea dv de GTK+ (%d.%d.%d) nu poate fi folosita de BMP.\n"
"Va rugam folositi GTK+ %s sau o versiune mai noua.\n"

#: ../audacious/main.c:931
msgid ""
"Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
"\n"
"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
"you\n"
"installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
msgstr ""

#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate
#. that user is intending to only remote control a running
#. session
#: ../audacious/main.c:948
msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351
#: ../audacious/playlistwin.c:124
msgid "/View Track Details"
msgstr "/Vizualizeaza Detalii Track"

#: ../audacious/mainwin.c:239
msgid "/Autoscroll Songname"
msgstr "/Autoscroll nume melodie"

#: ../audacious/mainwin.c:249
msgid "/Visualization Mode"
msgstr "/Mod Vizualizare"

#: ../audacious/mainwin.c:250
msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
msgstr "/Mod Vizualizare/Analizator"

#: ../audacious/mainwin.c:252
msgid "/Visualization Mode/Scope"
msgstr "/Mod Vizualizare/Scope"

#: ../audacious/mainwin.c:254
msgid "/Visualization Mode/Off"
msgstr "/Mod Vizualizare/Off"

#: ../audacious/mainwin.c:256
msgid "/Analyzer Mode"
msgstr "/Mod Analizator"

#: ../audacious/mainwin.c:257
msgid "/Analyzer Mode/Normal"
msgstr "/Mod Analizator/Normal"

#: ../audacious/mainwin.c:259
msgid "/Analyzer Mode/Fire"
msgstr "/Mod Analizator/Foc"

#: ../audacious/mainwin.c:261
msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
msgstr "/Mod Analizator/Linii Verticale"

#: ../audacious/mainwin.c:264
msgid "/Analyzer Mode/Lines"
msgstr "/Mod Analizator/Linii"

#: ../audacious/mainwin.c:266
msgid "/Analyzer Mode/Bars"
msgstr "/Mod Analizator/Bare"

#: ../audacious/mainwin.c:269
msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
msgstr "/Mod Analizator/Varfuri"

#: ../audacious/mainwin.c:271
msgid "/Scope Mode"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:272
msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:274
msgid "/Scope Mode/Line Scope"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:276
msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:278
msgid "/WindowShade VU Mode"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:279
msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:281
msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:283
msgid "/Refresh Rate"
msgstr "/Rata Refresh"

#: ../audacious/mainwin.c:284
msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
msgstr "/Rata Refresh/Full (~50 fps)"

#: ../audacious/mainwin.c:286
msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
msgstr "/Rata Refresh/Jumatate (~25 fps)"

#: ../audacious/mainwin.c:288
msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
msgstr "/Rata Refresh/Un sfert (~13 fps)"

#: ../audacious/mainwin.c:290
msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
msgstr "/Rata Refresh/O optime (~6 fps)"

#: ../audacious/mainwin.c:292
msgid "/Analyzer Falloff"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:293
msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:295
msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:297
msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:299
msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:301
msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:303
msgid "/Peaks Falloff"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:304
msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:306
msgid "/Peaks Falloff/Slow"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:308
msgid "/Peaks Falloff/Medium"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:310
msgid "/Peaks Falloff/Fast"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:312
msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:322
msgid "/Play CD"
msgstr "/Asculta CD"

#: ../audacious/mainwin.c:325
msgid "/Repeat"
msgstr "/Repeta"

#: ../audacious/mainwin.c:327
msgid "/Shuffle"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:329
msgid "/No Playlist Advance"
msgstr "/Nu avansa in Playlist"

#: ../audacious/mainwin.c:332
msgid "/Play"
msgstr "/Asculta"

#: ../audacious/mainwin.c:334
msgid "/Pause"
msgstr "/Pauza"

#: ../audacious/mainwin.c:336
msgid "/Stop"
msgstr "/Opreste"

#: ../audacious/mainwin.c:338
msgid "/Previous"
msgstr "/Inainte"

#: ../audacious/mainwin.c:340
msgid "/Next"
msgstr "/Urmatoarea"

#: ../audacious/mainwin.c:343
msgid "/Jump to Playlist Start"
msgstr "/Sari la inceputul Playlist-ului"

#: ../audacious/mainwin.c:346
msgid "/Jump to File"
msgstr "/Sari la fisier"

#: ../audacious/mainwin.c:348
msgid "/Jump to Time"
msgstr "/Sari la Timp"

#: ../audacious/mainwin.c:361
#, fuzzy
msgid "/About Audacious"
msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"

#: ../audacious/mainwin.c:364
#, fuzzy
msgid "/Play File"
msgstr "Asculta Fisiere"

#: ../audacious/mainwin.c:366
#, fuzzy
msgid "/Play Location"
msgstr "Locatie:"

#: ../audacious/mainwin.c:369
#, fuzzy
msgid "/V_isualization"
msgstr "/Mod Vizualizare"

#: ../audacious/mainwin.c:370
#, fuzzy
msgid "/_Playback"
msgstr "/Ascultare"

#: ../audacious/mainwin.c:371
msgid "/_View"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:373
msgid "/Preferences"
msgstr "/Preferinte"

#: ../audacious/mainwin.c:375
msgid "/_Quit"
msgstr "/_Iesi"

#: ../audacious/mainwin.c:385
#, fuzzy
msgid "/Files..."
msgstr "/Adauga/Fisiere"

#: ../audacious/mainwin.c:387
#, fuzzy
msgid "/Internet location..."
msgstr "/Adauga/Locatie Internet..."

#: ../audacious/mainwin.c:401
msgid "/Show Playlist Editor"
msgstr "/Arata Editor-ul Playlist"

#: ../audacious/mainwin.c:403
msgid "/Show Equalizer"
msgstr "/Arata Equalizer-ul"

#: ../audacious/mainwin.c:406
msgid "/Time Elapsed"
msgstr "/Timp Trecut"

#: ../audacious/mainwin.c:408
msgid "/Time Remaining"
msgstr "/Timp Ramas"

#: ../audacious/mainwin.c:411
msgid "/Always On Top"
msgstr "/Tot timpul in fata"

#: ../audacious/mainwin.c:413
msgid "/Put on All Workspaces"
msgstr "/Sta pe toate spatiile de lucru"

#: ../audacious/mainwin.c:416
msgid "/Roll up Player"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:418
msgid "/Roll up Playlist Editor"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:420
msgid "/Roll up Equalizer"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:822
msgid "VBR"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:1270
msgid "Jump to Time"
msgstr "Sari la Timp"

#: ../audacious/mainwin.c:1291
msgid "minutes:seconds"
msgstr "minute :secunde"

#: ../audacious/mainwin.c:1301
msgid "Track length:"
msgstr "Lungime Track"

#: ../audacious/mainwin.c:1388
#, fuzzy
msgid "Un_queue"
msgstr "Coada"

#: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712
#, fuzzy
msgid "_Queue"
msgstr "Coada"

#: ../audacious/mainwin.c:1642
msgid "Jump to Track"
msgstr "Sari la Track"

#: ../audacious/mainwin.c:1681
msgid "Filter: "
msgstr "Filtru: "

#: ../audacious/mainwin.c:1895
msgid "Enter location to play:"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2024
#, c-format
msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727
#, c-format
msgid "VOLUME: %d%%"
msgstr "VOLUM: %d%%"

#: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730
#, c-format
msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
msgstr "BALANS: %d%% STANGA"

#: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733
msgid "BALANCE: CENTER"
msgstr "BALANS: CENTRU"

#. b > 0
#. (vl < vr)
#: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735
#, c-format
msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
msgstr "BALANS: %d%% DREAPTA"

#: ../audacious/mainwin.c:2502
msgid "OPTIONS MENU"
msgstr "OPTIUNI MENIU"

#: ../audacious/mainwin.c:2507
msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2509
msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2512
msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2514
msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2517
msgid "FILE INFO BOX"
msgstr "CASUTA INFORMATII FISIER"

#: ../audacious/mainwin.c:2520
msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
msgstr ""

#: ../audacious/mainwin.c:2523
msgid "VISUALIZATION MENU"
msgstr "MENIU VIZUALIZARI"

#: ../audacious/mainwin.c:2568
msgid ""
"<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
"\n"
"No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
msgstr ""
"<b><big>Nu a fost gasit nici un CD audio.</big></b>\n"
"\n"
"Nici un CD in drive, sau CD-ul nu este unul audio.\n"

#: ../audacious/mainwin.c:2585
msgid ""
"<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
"\n"
"Please check that:\n"
"1. You have the correct output plugin selected.\n"
"2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
"3. Your soundcard is configured properly.\n"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184
msgid "/Remove Selected"
msgstr "/Sterge Selectia"

#: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180
#, fuzzy
msgid "/Remove Unselected"
msgstr "/Sterge Selectia"

#: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176
#, fuzzy
msgid "/Remove All"
msgstr "/Sterge Selectia"

#: ../audacious/playlistwin.c:144
msgid "/Queue Toggle"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:150
#, fuzzy
msgid "/Add CD..."
msgstr "/Adauga/Fisiere"

#: ../audacious/playlistwin.c:154
#, fuzzy
msgid "/Add Internet Address..."
msgstr "/Adauga/Adresa Internet"

#: ../audacious/playlistwin.c:158
#, fuzzy
msgid "/Add Files..."
msgstr "/Adauga/Fisiere"

#: ../audacious/playlistwin.c:164
msgid "/Clear Queue"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:170
msgid "/Remove Unavailable Files"
msgstr "/Sterge Fisierele Nedisponibile"

#: ../audacious/playlistwin.c:190
msgid "/New List"
msgstr "/Lista Noua"

#: ../audacious/playlistwin.c:196
#, fuzzy
msgid "/Load List"
msgstr "/Sorteaza Lista"

#: ../audacious/playlistwin.c:200
#, fuzzy
msgid "/Save List"
msgstr "/Lista Noua"

#: ../audacious/playlistwin.c:206
msgid "/Update View"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:212
#, fuzzy
msgid "/Invert Selection"
msgstr "/Adauga/Locatie Internet..."

#: ../audacious/playlistwin.c:218
#, fuzzy
msgid "/Select None"
msgstr "Selecteaza tot"

#: ../audacious/playlistwin.c:222
#, fuzzy
msgid "/Select All"
msgstr "Selecteaza tot"

#: ../audacious/playlistwin.c:228
msgid "/Randomize List"
msgstr "/Amesteca Lista"

#: ../audacious/playlistwin.c:230
msgid "/Reverse List"
msgstr "/Inverseaza Lista"

#: ../audacious/playlistwin.c:233
msgid "/Sort List"
msgstr "/Sorteaza Lista"

#: ../audacious/playlistwin.c:234
msgid "/Sort List/By Title"
msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Titlu"

#: ../audacious/playlistwin.c:236
msgid "/Sort List/By Filename"
msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Nume Fisier"

#: ../audacious/playlistwin.c:238
msgid "/Sort List/By Path + Filename"
msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Cale + Nume Fisier"

#: ../audacious/playlistwin.c:240
msgid "/Sort List/By Date"
msgstr "/Sorteaza Lista/Dupa Data"

#: ../audacious/playlistwin.c:242
msgid "/Sort Selection"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:243
msgid "/Sort Selection/By Title"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:245
msgid "/Sort Selection/By Filename"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:247
msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:249
msgid "/Sort Selection/By Date"
msgstr ""

#: ../audacious/playlistwin.c:777
#, c-format
msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
msgstr "Eroare in scriere in playlist \"%s\": %s"

#: ../audacious/playlistwin.c:798
#, c-format
msgid "%s already exist. Continue?"
msgstr "%s deja exista. Continuam?"

#: ../audacious/playlistwin.c:812
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
"\n"
"Unknown file type for '%s'.\n"
msgstr "Nu s-a putut salva playlist-ul! Tip fisier necunoscut pentru %s"

#: ../audacious/playlistwin.c:922
#, fuzzy
msgid "Load Playlist"
msgstr "Incarca playlist"

#: ../audacious/playlistwin.c:934
#, fuzzy
msgid "Save Playlist"
msgstr "Salveaza playlist"

#: ../audacious/playlistwin.c:1678
#, fuzzy
msgid "Audacious Playlist Editor"
msgstr "/Arata Editor-ul Playlist"

#: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20
msgid "Appearance"
msgstr "Infatisare"

#: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30
msgid "Equalizer"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36
msgid "Mouse"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41
msgid "Playlist"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42
msgid "Plugins"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:93
msgid "Artist"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325
msgid "Album"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:96
msgid "Tracknumber"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326
msgid "Genre"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:99
msgid "Filepath"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333
msgid "Year"
msgstr "An"

#: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334
msgid "Comment"
msgstr "Nota"

#: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504
#: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689
msgid "Enabled"
msgstr ""

#: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520
#: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705
msgid "Description"
msgstr "Descriere"

#: ../audacious/prefswin.c:1481
msgid "Category"
msgstr "Categorie"

#. load the interface
#: ../audacious/prefswin.c:1651
msgid "Preferences Window"
msgstr "Fereastra preferinte"

#: ../audacious/util.c:922
#, fuzzy
msgid "Add/Open Files dialog"
msgstr "Adauga Fisiere"

#: ../audacious/util.c:980
#, fuzzy
msgid "Open Files"
msgstr "Adauga Fisiere"

#: ../audacious/util.c:984
msgid "Close dialog on Open"
msgstr ""

#: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1
msgid "Add Files"
msgstr "Adauga Fisiere"

#: ../audacious/util.c:1000
msgid "Close dialog on Add"
msgstr ""

#: ../audacious/util.c:1216
msgid "  (invalid UTF-8)"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2
msgid "Close Dialog on Add"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3
msgid "Deselect All"
msgstr "Deselecteaza tot"

#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4
msgid "Select All"
msgstr "Selecteaza tot"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1
msgid "<b>Effects</b>"
msgstr "<b>Efecte</b>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2
msgid "<b>Filename</b>"
msgstr "<b>Nume fisier</b>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3
msgid "<b>Metadata</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4
msgid "<b>Mouse wheel</b>"
msgstr "<b>Rotita Mouse</b>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5
msgid "<b>Playback</b>"
msgstr "<b>Ascultare</b>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6
msgid "<b>Presets</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7
msgid "<b>Song display</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8
msgid "<b>Visualization</b>"
msgstr "<b>Vizualizare</b>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9
msgid "<b>_Fonts</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10
msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11
msgid "<b>_Skin</b>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12
msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13
msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14
msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19
msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21
#, fuzzy
msgid "Audacious Preferences"
msgstr "Preferinte BMP"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22
msgid "Available _Presets:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23
msgid "Changes volume by"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25
#, no-c-format
msgid "Convert %20 to blanks"
msgstr "Schimba %20 in spatii"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26
msgid "Convert underscores to blanks"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27
msgid "Custom string:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28
msgid "Directory preset file:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29
msgid "Don't advance in the playlist"
msgstr "Nu avansa in playlist"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31
msgid "File preset extension:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32
msgid "Load metadata (tag information) from music files."
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33
msgid "Load metadata from playlists and files"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34
msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35
msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37
msgid "On display"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38
msgid "On load"
msgstr "La incarcare"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39
msgid "Pause between songs"
msgstr "Pauza intre melodii"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40
msgid "Pause for"
msgstr "Pauza pentru"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43
#, fuzzy
msgid "Scrolls playlist by"
msgstr "Incarca playlist"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44
msgid "Select main player window font:"
msgstr "Selecteaza fontul pentru fereastra principala:"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45
msgid "Select playlist font:"
msgstr "Selecteaza fontul pentru playlist:"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46
msgid "Show information about titlestring format"
msgstr "Arata informatii despre formatul titlestring"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47
msgid "Show track numbers in playlist"
msgstr "Arata numarul track-ului in playlist"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48
msgid ""
"TITLE\n"
"ARTIST - TITLE\n"
"ARTIST - ALBUM - TITLE\n"
"ALBUM - TITLE\n"
"Custom"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53
#, fuzzy
msgid ""
"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
"take effect for playback until the next song!\n"
"\n"
"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
msgstr ""
"Schimbarea este actualizata in configuratia BMP dar nu va avea efect la "
"ascultare pana la urmatoarea melodie!\n"
"\n"
"Optional, puteti sa opriti si sa reporniti ascultarea melodiei."

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57
#, fuzzy
msgid "Use Bitmap fonts if available"
msgstr "Stereo (daca este disponibil)"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58
msgid "Use custom cursors"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59
msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
msgstr "Cand a terminat ascultarea unei melodii nu trece la urmatoarea."

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60
msgid "_Current output plugin:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61
msgid "_Effect plugin list:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62
msgid "_General plugin list:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63
msgid "_Media plugin list:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64
msgid "_Player:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65
msgid "_Playlist:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66
msgid "_Visualization plugin list:"
msgstr ""

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67
msgid "lines"
msgstr "linii"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68
msgid "percent"
msgstr "la suta"

#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69
msgid "seconds"
msgstr "secunde"

#: ../libaudacious/titlestring.c:324
msgid "Performer/Artist"
msgstr ""

#: ../libaudacious/titlestring.c:327
msgid "File name"
msgstr "Nume fisier"

#: ../libaudacious/titlestring.c:328
msgid "File path"
msgstr ""

#: ../libaudacious/titlestring.c:329
msgid "File extension"
msgstr "Extensie fisier"

#: ../libaudacious/titlestring.c:330
msgid "Track name"
msgstr "Nume track"

#: ../libaudacious/titlestring.c:331
msgid "Track number"
msgstr "Numar track"

#: ../libaudacious/titlestring.c:385
msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
msgstr ""

#: ../libaudcore/playback.c:190
msgid ""
"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
"You have not selected an output plugin."
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "Couldn't load mod"
#~ msgstr "Nu s-a putut rezolva host-ul %s"

#, fuzzy
#~ msgid "Use interpolation"
#~ msgstr "Foloseste autentificare"

#, fuzzy
#~ msgid "/Play Directory"
#~ msgstr "/Asculta CD"

#~ msgid "Add Folders"
#~ msgstr "Adauga directoare"

#, fuzzy
#~ msgid "/Add Folders..."
#~ msgstr "/Adauga/Directoare"

#~ msgid "Decoder:"
#~ msgstr "Decodor:"

#~ msgid "Automatic detection"
#~ msgstr "Detectare automata"

#~ msgid "3DNow! optimized decoder"
#~ msgstr "Decodor optimizat 3DNow!"

#~ msgid "MMX optimized decoder"
#~ msgstr "Decodor optimizat MMX"

#~ msgid "FPU decoder"
#~ msgstr "Decodor FPU"

#~ msgid ""
#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
#~ "Plugin by The XMMS team"
#~ msgstr ""
#~ "Engine-ul de decodare mpg123 scris de Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
#~ "Plugin scris de The XMMS team"

#~ msgid "Advanced settings:"
#~ msgstr "Setari avansate"

#~ msgid "/About BMP"
#~ msgstr "/Despre BMP"

#, fuzzy
#~ msgid "Add Internet Address"
#~ msgstr "/Adauga/Adresa Internet"

#~ msgid "BMP Playlist Editor"
#~ msgstr "Editor Playlist BMP"

#~ msgid "/5 seconds REW"
#~ msgstr "/5 secunde REW"

#~ msgid "/5 seconds FFWD"
#~ msgstr "/5 secunde FFWD"

#~ msgid "/Add"
#~ msgstr "/Adauga"

#~ msgid "/_Options"
#~ msgstr "/_Optiuni"

#~ msgid "Jump to:"
#~ msgstr "Sari la:"

#~ msgid "Jump"
#~ msgstr "Sari"

#~ msgid "Add URL"
#~ msgstr "Adauga URL"

#~ msgid "/By extension"
#~ msgstr "/Dupa extensie"

#~ msgid "/Close Window"
#~ msgstr "/Inchide Fereastra"

#~ msgid "/Sort by Title"
#~ msgstr "/Sorteaza dupa Titlu"

#~ msgid "/Sort by Filename"
#~ msgstr "/Sorteaza dupa Nume Fisier"

#~ msgid "/Sort by Date"
#~ msgstr "/Sorteaza dupa Data"

#~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s."
#~ msgstr "Esuat in a sterge \"%s\": %s."

#~ msgid "%d of %d files successfully deleted."
#~ msgstr "%d of %d fisierele au fost sterse."

#~ msgid "Really delete %d files?"
#~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti %d fisierele?"

#~ msgid "Really delete: \"%s\"?"
#~ msgstr "Chiar doriti sa stergeti: \"%s\"?"

#~ msgid "To file"
#~ msgstr "In fisierul"