Mercurial > audlegacy
view po/br.po @ 886:5a94062b9393 trunk
[svn] - add missing skin hints data
author | nenolod |
---|---|
date | Sat, 25 Mar 2006 23:14:27 -0800 |
parents | 38eb62639474 |
children | a68257a298a1 |
line wrap: on
line source
# Bmp e brezhoneg # Copyright (C) 2004 Thierry Vignaud # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 2004 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2006-02-27 22:55-0600\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" #: Plugins/General/lirc/about.c:65 #, fuzzy msgid "About LIRC Audacious Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD" #: Plugins/General/lirc/about.c:92 #, fuzzy msgid "LIRC Plugin " msgstr "Lugentoù" #: Plugins/General/lirc/about.c:94 msgid "" "\n" "A simple plugin that lets you control\n" "Audacious using the LIRC remote control daemon\n" "\n" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the XMMS LIRC plugin by:\n" "Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n" "Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n" "You can get LIRC information at:\n" "http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/about.c:116 Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "/Serriñ" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:66 #, fuzzy msgid "LIRC Plugin" msgstr "Lugentoù" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:84 #, c-format msgid "%s: could not init LIRC support\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:92 #, c-format msgid "" "%s: could not read LIRC config file\n" "%s: please read the documentation of LIRC\n" "%s: how to create a proper config file\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:338 #, c-format msgid "%s: unknown command \"%s\"\n" msgstr "" #: Plugins/General/lirc/lirc.c:348 #, c-format msgid "%s: disconnected from LIRC\n" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 #, c-format msgid "Song Change %s" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:131 msgid "Warning" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:142 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:155 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:165 #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 msgid "No" msgstr "N'eo ket" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:231 #, fuzzy msgid "Song Change Configuration" msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:238 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Askelenn" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:245 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:254 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:277 #: Plugins/General/song_change/song_change.c:300 #, fuzzy msgid "Command:" msgstr "Askelenn :" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:268 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:290 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:313 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " "calling the command (not all are useful for the end-of-playlist command).\n" "\n" "%%F: Frequency (in hertz)\n" "%%c: Number of channels\n" "%%f: filename (full path)\n" "%%l: length (in milliseconds)\n" "%%n or %%s: Song name\n" "%%r: Rate (in bits per second)\n" "%%t: Playlist position (%%02d)\n" "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:340 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 Plugins/Output/alsa/about.c:46 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:436 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405 msgid "OK" msgstr "" #: Plugins/General/song_change/song_change.c:346 #: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231 #: Plugins/Output/alsa/configure.c:442 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Dañs" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 msgid "None" msgstr "Hini ebet" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 msgid "50/15 ms" msgstr "50/15 ms" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 msgid "CCIT J.17" msgstr "CCIT J.17" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:558 msgid "Name:" msgstr "Anv :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242 msgid "Song Metadata" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:581 msgid "Title:" msgstr "Titl :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:592 msgid "Artist:" msgstr "Arzour :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:603 msgid "Album:" msgstr "Albom :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:614 msgid "Comment:" msgstr "Askelenn :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 msgid "Year:" msgstr "Bloavezh :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:637 msgid "Track number:" msgstr "Niverenn ar roudenn :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:649 msgid "Genre:" msgstr "Rumm :" #: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1015 audacious/mainwin.c:786 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Blues" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Classic Rock" msgstr "Rok da gustum" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Country" msgstr "Bro" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Dance" msgstr "Dañs" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Disco" msgstr "Disko" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Funk" msgstr "Funk" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Grunge" msgstr "Gruñj" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Hip-Hop" msgstr "Hip-Hop" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Jazz" msgstr "Jazz" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Metal" msgstr "Metal" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "New Age" msgstr "New Age" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Oldies" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Other" msgstr "All" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Pop" msgstr "Pop" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "R&B" msgstr "R&B" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Rap" msgstr "Rap" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Reggae" msgstr "Rege" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Rock" msgstr "Steredigoù" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Techno" msgstr "Tekno" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Industrial" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" msgstr "Ska" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" msgstr "Roudenn son" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Euro-Techno" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Ambient" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Trip-Hop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Vocal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Jazz+Funk" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Fusion" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Trance" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Classical" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" msgstr "Ti" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Game" msgstr "C'hoari" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Sound Clip" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Gospel" msgstr "Fospeol" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" msgstr "Trouz" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Punk" msgstr "Punk" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" msgstr "Egor" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gothic" msgstr "Gotek" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Electronic" msgstr "Elektronek" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Pop-Folk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Eurodance" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" msgstr "Hunvre" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Comedy" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Cult" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Christian Rap" msgstr "Rap kristen" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Pop/Funk" msgstr "Pop/Funk" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Jungle" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Native American" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" msgstr "Gwag nevez" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Psychedelic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Rave" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" msgstr "Polka" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Retro" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Musical" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Rock & Roll" msgstr "Rock & Roll" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Hard Rock" msgstr "Hard Rok" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Folk" msgstr "Folk" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Folk/Rock" msgstr "Folk/Rok" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "National Folk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Bebob" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Latin" msgstr "Latin" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Revival" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Celtic" msgstr "Keltiek" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Bluegrass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Avantgarde" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Gothic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Big Band" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Chorus" msgstr "Laz-Kanañ" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Humour" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Speech" msgstr "Komzet" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Chanson" msgstr "Kan" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Opera" msgstr "Opera" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Symphony" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Slow Jam" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Club" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Tango" msgstr "Tango" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Folklore" msgstr "Folklore" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Ballad" msgstr "Troiad" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Power Ballad" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Freestyle" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Duet" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Punk Rock" msgstr "Punk Rock" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Drum Solo" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "A Cappella" msgstr "A Cappella" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Euro-House" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Dance Hall" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Goa" msgstr "Goa" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Drum & Bass" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Club-House" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Hardcore" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Terror" msgstr "Spont" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Indie" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Gangsta Rap kristen" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" msgstr "Heavy Metal" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Black Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Crossover" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Contemporary Christian" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Christian Rock" msgstr "Rok kristen" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Merengue" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Salsa" msgstr "Salsa" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Thrash Metal" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Anime" msgstr "" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "JPop" msgstr "JPop" #: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Synthpop" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:182 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1016 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1025 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "Roudenn CD son %02u" #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 #: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 msgid "(unknown)" msgstr "(dianav)" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" "Error: %s\n" "\n" msgstr "" "Ne m'eus ket digeriñ an drobarzhell %s\n" "Fazi : %s\n" "\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" "\n" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" "Disc has %d tracks" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr " (%d roudennoù ar roadoù)" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 #, c-format msgid "" "\n" "Total length: %d:%d\n" msgstr "" "\n" "Hirder hollek : %d:%d\n" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" "\n" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" "Error: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Fazi : endeo eo %s, met n'eo ket ur renkell" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Mad eo ar renkell %s." #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 msgid "Device:" msgstr "Trobarzhell :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 msgid "_Device:" msgstr "_Trobarzhell :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 msgid "Dir_ectory:" msgstr "_Renkell :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 msgid "Play mode:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 msgid "Analog" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 msgid "Digital audio extraction" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 msgid "Volume control:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 msgid "No mixer" msgstr "Mesker ebet" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 msgid "CDROM drive" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 msgid "OSS mixer" msgstr "Mesker OSS" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Check drive..." msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 msgid "Remove drive" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 msgid "Add drive" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 msgid "Device" msgstr "Trobarzhell" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 msgid "CDDB:" msgstr "CDDB :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 msgid "Use CDDB" msgstr "Implijit CDDB" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 msgid "Get server list" msgstr "Tigas roll ar servijerien" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 msgid "Show network window" msgstr "Diskouez prenestr ar rouedad" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 msgid "CDDB server:" msgstr "Servijer CDDB :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 msgid "CD Index:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 msgid "Use CD Index" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 msgid "CD Index server:" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 msgid "Track names:" msgstr "Anvioù ar roudennoù :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:649 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 msgid "Override generic titles" msgstr "" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 msgid "Name format:" msgstr "Furmad an anv :" #: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 msgid "CD Info" msgstr "Titouroù war ar CD" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:670 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:671 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n" " Shay Green <hotpop.com@blargg>" msgstr "" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:675 #: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1042 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:312 #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:261 Plugins/Output/OSS/about.c:54 #: Plugins/Output/esd/about.c:49 msgid "Ok" msgstr "Mat eo" #: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:709 msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:40 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:41 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:42 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:43 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:44 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:45 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:46 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:47 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:48 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:49 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:50 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:51 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:52 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:53 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:54 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:55 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:56 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:57 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:58 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:59 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:60 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:61 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:62 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:63 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:64 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:65 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:66 #, fuzzy msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Japaneg :" #: Plugins/Input/flac/charset.c:67 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:68 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:69 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:70 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:71 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:72 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:73 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:74 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:75 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:76 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:77 #, fuzzy msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)" #: Plugins/Input/flac/charset.c:78 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:79 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:80 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:81 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:82 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:83 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:84 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:85 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:86 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:87 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:88 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:94 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:95 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:96 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:97 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:98 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:99 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:100 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:101 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:102 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:103 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:104 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:106 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:107 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:108 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:109 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:110 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:111 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:112 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:113 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:114 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:115 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:116 #, fuzzy msgid "Korean (UHC)" msgstr "Koreeg :" #: Plugins/Input/flac/charset.c:117 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:118 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:119 msgid "User Defined" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:120 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:121 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/charset.c:122 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:347 Plugins/Input/mpg123/configure.c:215 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:398 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS" #: Plugins/Input/flac/configure.c:410 msgid "Tag Handling" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:419 msgid "Convert Character Set" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:426 msgid "Convert character set from :" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:431 msgid "to :" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 #: audacious/glade/prefswin.glade:2390 msgid "Title format:" msgstr "Furmad an titl :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:676 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:95 msgid "Title" msgstr "Titl" #: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 msgid "ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:487 msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:492 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "Albom" #: Plugins/Input/flac/configure.c:499 #, fuzzy msgid "Preamp:" msgstr "Hunvre" #: Plugins/Input/flac/configure.c:506 msgid "0 dB" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:510 msgid "6dB hard limiting" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:519 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Spister :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:527 msgid "Without ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:535 msgid "Dither 24bps to 16bps" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:540 msgid "With ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:548 #, fuzzy msgid "Enable dithering" msgstr "Bev" #: Plugins/Input/flac/configure.c:557 msgid "Noise shaping" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:565 #, fuzzy msgid "none" msgstr "Hini ebet" #: Plugins/Input/flac/configure.c:571 msgid "low" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:577 msgid "medium" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:583 msgid "high" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:589 msgid "Dither to" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:597 #, fuzzy msgid "16 bps" msgstr "16 bit" #: Plugins/Input/flac/configure.c:603 msgid "24 bps" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:611 msgid "Output" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:410 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 #: Plugins/Output/esd/configure.c:171 msgid "Buffering:" msgstr "Krubuilh :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:423 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:438 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 #: Plugins/Output/esd/configure.c:198 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:452 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 msgid "Proxy:" msgstr "Proksi :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:462 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 msgid "Use proxy" msgstr "Implijit ur proksi" #: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:475 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114 #: Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "Ostiz :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:485 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "Porzh :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:498 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 msgid "Use authentication" msgstr "Implijit dilesadur" #: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:515 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 msgid "Username:" msgstr "Anv an arveriad :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:526 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 msgid "Password:" msgstr "Tremenger :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:543 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Enrollañ al lanv d'ar bladenn :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:554 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 msgid "Save stream to disk" msgstr "Enrollañ al lanv d'ar bladenn" #: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:568 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370 msgid "Path:" msgstr "Hent :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:578 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381 msgid "Browse" msgstr "Furchal" #: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:584 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "SHOUT/Icecast :" #: Plugins/Input/flac/configure.c:749 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:598 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:605 #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 msgid "Streaming" msgstr "Lanv" #: Plugins/Input/flac/configure.c:789 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD" #: Plugins/Input/flac/configure.c:790 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" "......\n" "......\n" "and\n" "Daisuke Shimamura\n" "Visit http://flac.sourceforge.net/" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 msgid "Alt" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 #, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Kanolioù :" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" "Length: %d:%.2d" msgstr "" "\n" "Hirder hollek : %d:%d\n" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Ment ar restr :" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:525 msgid "Filename:" msgstr "Anv ar restr :" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 #, fuzzy msgid "Tag:" msgstr "Tango" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:625 msgid "Date:" msgstr "Deiziad :" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Enrollañ" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 msgid "Remove Tag" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 #, fuzzy msgid "FLAC Info:" msgstr "Titouroù war ar CD" #: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:474 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Titouroù war ar restr" #: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:221 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 msgid "Error" msgstr "Fazi" #: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:375 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:327 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:380 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:332 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:393 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:345 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "Emaon o kevreañ ouzh %s:%d" #: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429 #: Plugins/Input/mpg123/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:421 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "Ne m'eus ket kevreañ ouzh an ostiz %s" #: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:484 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:421 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:521 #: Plugins/Input/vorbis/http.c:458 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" "Server reported: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/vorbis/http.c:557 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 #, fuzzy msgid "About Modplug" msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 msgid "" "\n" "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" "XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" "(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" "Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" "Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 #, fuzzy msgid "ModPlug Configuration" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:324 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141 msgid "16 bit" msgstr "16 bit" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:333 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133 msgid "8 bit" msgstr "8 bit" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149 #, fuzzy msgid "Channels" msgstr "Kanolioù :" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174 msgid "Stereo" msgstr "Divouezh" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 msgid "Mono (downmix)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75 msgid "Sampling Rate" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 #, fuzzy msgid "44 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 #, fuzzy msgid "22 kHz" msgstr "1:2 (22 kHz)" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 #, fuzzy msgid "11 kHz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 #, fuzzy msgid "Resampling" msgstr "Lanv" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 msgid "Nearest (fastest)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 msgid "Linear (fast)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 msgid "Spline (good quality)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 #, fuzzy msgid "Quality" msgstr "/_Kuitaat" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Rumm" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 msgid "Use Filename as Song Title" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 #, fuzzy msgid "Fast Playlist Info" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 msgid "Noise Reduction" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 #, fuzzy msgid "Reverb" msgstr "Servijer" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "Bev" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 #, fuzzy msgid "Depth" msgstr "Hent ar restr" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 msgid "Delay" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 msgid "Bass Boost" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "A-brepoz BMP" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 msgid "Range" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 msgid "Surround" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 #, fuzzy msgid "Preamp" msgstr "Hunvre" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 msgid "" "Note: Setting the preamp too high may cause\n" "clipping / distortion!" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 msgid "Volume" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 msgid "Looping" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 msgid "Don't loop" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 msgid "Loop" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 msgid "time(s)" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 msgid "Loop forever" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 msgid "Effects" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 msgid "Apply" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 #, fuzzy msgid "MOD Info" msgstr "Titouroù war ar CD" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 msgid "" "Filename:\n" "Title:\n" "Type:\n" "Length:\n" "Speed:\n" "Tempo:\n" "Samples:\n" "Instruments:\n" "Patterns:\n" "Channels:" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 msgid "" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---\n" "---" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 #, fuzzy msgid "Samples" msgstr "Salsa" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 msgid "Instruments" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 msgid "Message" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 #, c-format msgid "Couldn't find pixmap file: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 #, c-format msgid "Error loading pixmap file: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:299 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:316 msgid "Resolution:" msgstr "Spister :" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:340 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:863 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 msgid "Channels:" msgstr "Kanolioù :" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:348 msgid "Stereo (if available)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:359 #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166 msgid "Mono" msgstr "Unvouezh" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:366 msgid "Down sample:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:375 msgid "1:1 (44 kHz)" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:386 msgid "1:2 (22 kHz)" msgstr "1:2 (22 kHz)" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:397 msgid "1:4 (11 kHz)" msgstr "1:4 (11 kHz)" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:406 msgid "Decoder" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:607 msgid "ID3 Tags:" msgstr "Liketennoù ID3 :" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:615 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:624 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:637 msgid "ID3 encoding:" msgstr "Kodadur ID3 :" #: Plugins/Input/mpg123/configure.c:662 msgid "ID3 format:" msgstr "Furmad ID3 :" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to write to file: %s" msgstr "" "%s\n" "Ne m'eus ket skrivañ ar restr : %s" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 msgid "Couldn't write tag!" msgstr "Ne m'eus ket skrivañ al liketenn !" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to open file: %s" msgstr "" "%s\n" "Ne m'eus ket digeriñ ar restr : %s" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 msgid "File Info" msgstr "Titouroù war ar restr" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 #, c-format msgid "" "%s\n" "Unable to truncate file: %s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 msgid "Couldn't remove tag!" msgstr "Ne m'eus ket lemel al liketenn !" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 msgid "No tag to remove!" msgstr "N'eus liketenn da lemel !" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 msgid "Joint stereo" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Dual channel" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Single channel" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "%ld Hz" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 msgid " MPEG Info " msgstr " Titouroù war MPEG " #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 msgid "MPEG Level:" msgstr "Live MPEG :" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:837 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 msgid "Bit rate:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:850 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 msgid "Sample rate:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 msgid "Frames:" msgstr "Sternoù :" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 msgid "File size:" msgstr "Ment ar restr :" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 msgid "Error Protection:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:719 msgid "Copyright:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 msgid "Original:" msgstr "Kentañ :" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 msgid "Emphasis:" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 msgid " ID3 Tag " msgstr " Liketenn ID3 " #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 msgid "Copy album tags" msgstr "Eilañ liketennoù al albom" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 msgid "Paste album tags" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:914 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:917 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:920 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:923 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:926 msgid "N/A" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 #, c-format msgid "" "Variable,\n" "avg. bitrate: %d KBit/s" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:958 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" #: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 #: Plugins/Input/wma/wma.c:504 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "%lu Okted" #: Plugins/Input/mpg123/http.c:639 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %luKB/%luKB" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 msgid " (Remix)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 msgid " (Cover)" msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1037 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1038 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" "Derived partially from mpg123 0.59s.mc3 as well.\n" "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" #: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1076 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Lugent MPEG son" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55 #, fuzzy msgid "TiMidity Configuration" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92 #, fuzzy msgid "11000 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100 #, fuzzy msgid "22000 Hz" msgstr "1:2 (22 kHz)" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108 #, fuzzy msgid "44100 Hz" msgstr "1:1 (44 kHz)" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116 #, fuzzy msgid "Sample Width" msgstr "Salsa" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182 #, fuzzy msgid "TiMidity Configuration File" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:262 #, fuzzy msgid "About TiMidity Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:280 #, fuzzy msgid "TiMidity Plugin" msgstr "Lugent MPEG son" #: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:288 msgid "" "http://libtimidity.sourceforge.net\n" "by Konstantin Korikov" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99 #, c-format msgid "TiMidity Player %s" msgstr "" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:132 #, fuzzy, c-format msgid "TiMidity Plugin %s" msgstr "Lugent engas : %s" #: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:347 msgid "Couldn't load MIDI file" msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:49 msgid "About Tone Generator" msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" "\n" "To use it, add a URL: tone://frequency1;frequency2;frequency3;...\n" "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:162 msgid "Tone Generator: " msgstr "" #: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:262 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Liketennoù Ogg Vorbis :" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 #, fuzzy msgid "Vorbis encoding:" msgstr "Kodadur ID3 :" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" "%s" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Fazi !" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn (digeriñ)" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn (seriñ)" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Ne m'eus ket kemmañ al liketenn" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:573 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr " Liketenn Ogg Vorbis " #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:667 msgid "Description:" msgstr "Deskrivadur :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:677 msgid "Location:" msgstr "Lec'hiadur :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:687 msgid "Version:" msgstr "Doare :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:698 msgid "ISRC number:" msgstr "Niverenn ISRC :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:709 msgid "Organization:" msgstr "Aozadur :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:756 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:762 msgid "Track gain:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:772 msgid "Track peak:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:783 msgid "Album gain:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:793 msgid "Album peak:" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:822 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr " Titouroù war Ogg Vorbis " #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:876 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 msgid "Length:" msgstr "Hirder :" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 Plugins/Input/wma/wma.c:495 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Hz" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:960 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "%d:%.2d" #: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:962 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d Okted" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Lugent son Ogg Vorbis" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent son Ogg Vorbis" #: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" "Original code by\n" "Tony Arcieri <bascule@inferno.tusculum.edu>\n" "Contributions from\n" "Chris Montgomery <monty@xiph.org>\n" "Peter Alm <peter@xmms.org>\n" "Michael Smith <msmith@labyrinth.edu.au>\n" "Jack Moffitt <jack@icecast.org>\n" "Jorn Baayen <jorn@nl.linux.org>\n" "Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Gian-Carlo Pascutto <gcp@sjeng.org>\n" "\n" "Visit the Xiph.org Foundation at http://www.xiph.org/\n" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 msgid "" "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" "This program is free software ; you can redistribute it and/or modify \n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by \n" "the Free Software Foundation ; either version 2 of the License, or \n" "(at your option) any later version. \n" " \n" "This program is distributed in the hope that it will be useful, \n" "but WITHOUT ANY WARRANTY ; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. \n" "See the GNU General Public License for more details. \n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public \n" "License along with this program ; if not, write to \n" "the Free Software Foundation, Inc., \n" "59 Temple Place, Suite 330, \n" "Boston, MA 02111-1307 USA" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:269 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "" #: Plugins/Input/wav/wav.c:67 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Lugent son WAV" #: Plugins/Input/wma/wma.c:119 #, c-format msgid "WMA Player %s" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "About %s" msgstr "A-brepoz BMP" #: Plugins/Input/wma/wma.c:165 #, fuzzy msgid " Close " msgstr "/Serriñ" #: Plugins/Input/wma/wma.c:457 #, c-format msgid "Info dialog is already opened!\n" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:482 #, c-format msgid "%d Kb/s" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:490 #, c-format msgid "%02d:%02d:%02d" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:527 #, fuzzy msgid "<b>Name:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:563 msgid "<b>WMA Version:</b>" msgstr "" #: Plugins/Input/wma/wma.c:572 #, fuzzy msgid "<b>Bitrate:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:581 #, fuzzy msgid "<b>Samplerate:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:590 #, fuzzy msgid "<b>Channels:</b>" msgstr "Kanolioù :" #: Plugins/Input/wma/wma.c:599 #, fuzzy msgid "<b>Play time:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:608 #, fuzzy msgid "<b>Filesize:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:659 #, fuzzy msgid "WMA Info" msgstr "Titouroù war ar CD" #: Plugins/Input/wma/wma.c:684 #, fuzzy msgid "<b>Artist:</b>" msgstr "Arzour :" #: Plugins/Input/wma/wma.c:693 #, fuzzy msgid "<b>Title:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:702 #, fuzzy msgid "<b>Album:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:711 #, fuzzy msgid "<b>Comments:</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:720 #, fuzzy msgid "<b>Year:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:729 #, fuzzy msgid "<b>Track:</b>" msgstr "<b>_Kroc'hen</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:738 #, fuzzy msgid "<b>Genre:</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: Plugins/Input/wma/wma.c:804 #, fuzzy msgid "Tags" msgstr "Tango" #: Plugins/Output/OSS/OSS.c:52 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "Lugent ezkas OSS" #: Plugins/Output/OSS/about.c:39 msgid "About OSS Driver" msgstr "A-brepoz ar sturier OSS" #: Plugins/Output/OSS/about.c:40 msgid "" "Audacious OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Dre ziouer (%s)" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 msgid "Audio device:" msgstr "Trobarzhell son :" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 msgid "Use alternate device:" msgstr "Implijit an drobarzhell all :" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 msgid "Mixer device:" msgstr "Trobarzhell ar Mesker :" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 msgid "Devices" msgstr "Trobarzhelloù" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209 msgid "Buffering" msgstr "Krubuilh" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 msgid "Mixer Settings:" msgstr "Dibaboù ar Mesker :" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "" #: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 msgid "Mixer" msgstr "Mesker" #: Plugins/Output/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "A-brepoz ar sturier ALSA" #: Plugins/Output/alsa/about.c:31 msgid "" "Audacious ALSA Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA.\n" "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/alsa.c:46 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "Lugent ezkas ALSA %s" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Dianav eo ar gartenn son" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Trobarzhell PCM dre ziouer (%s)" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Kefluniadur ar sturier ALSA" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 msgid "Mixer:" msgstr "Mesker :" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 msgid "Mixer card:" msgstr "Kartenn ar mesker :" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 msgid "Device settings" msgstr "Kefluniadur an trobarzhell" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 #, fuzzy msgid "Soundcard:" msgstr "Roudenn son" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 msgid "Period time (ms):" msgstr "" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 #, fuzzy msgid "Audacious:" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 msgid "Advanced settings" msgstr "Kefluniadur barek" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" msgstr "" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" msgstr "" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359 #, fuzzy msgid "Disk Writer Configuration" msgstr "Kefluniadur ar sturier OSS" #: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388 msgid "Don't strip file name extension" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/about.c:34 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD" #: Plugins/Output/esd/about.c:35 msgid "" "Audacious ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" "the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" "(at your option) any later version.\n" "\n" "This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License\n" "along with this program; if not, write to the Free Software\n" "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" "USA." msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:102 msgid "ESD Output Plugin configuration" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:125 msgid "Use remote host" msgstr "Implijit an ostiz a-bell" #: Plugins/Output/esd/configure.c:132 msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "" #: Plugins/Output/esd/configure.c:169 msgid "Server" msgstr "Servijer" #: Plugins/Output/esd/esd.c:49 msgid "eSound Output Plugin" msgstr "Lugent ezkas eSound" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "/Diskouez-Kuzhat ar glinkadur" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "/-" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "/Serriñ" #: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194 msgid "Blur scope" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "" #: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Dibarzhoù :" #: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:287 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: audacious/about.c:171 audacious/credits.c:332 msgid "Credits" msgstr "Garedon" #: audacious/credits.c:45 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" msgstr "" #: audacious/credits.c:51 #, fuzzy msgid "Audacious core developers:" msgstr "/Dibaboù" #: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:70 msgid "Giacomo Lozito" msgstr "" #: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:64 audacious/credits.c:71 #: audacious/credits.c:76 msgid "William Pitcock" msgstr "" #: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:72 audacious/credits.c:78 msgid "Tony Vroon" msgstr "" #: audacious/credits.c:57 msgid "Graphics:" msgstr "" #: audacious/credits.c:58 audacious/credits.c:63 msgid "George Averill" msgstr "" #: audacious/credits.c:59 msgid "Stephan Sokolow" msgstr "" #: audacious/credits.c:62 msgid "Default skin:" msgstr "Default skin:" #: audacious/credits.c:67 msgid "Plugin development:" msgstr "" #: audacious/credits.c:68 msgid "Kiyoshi Aman" msgstr "" #: audacious/credits.c:69 msgid "Shay Green" msgstr "" #: audacious/credits.c:75 #, fuzzy msgid "0.1.x developers:" msgstr "Diorroerien :" #: audacious/credits.c:77 msgid "Mohammed Sameer" msgstr "" #: audacious/credits.c:81 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Diorroerien :" #: audacious/credits.c:82 msgid "Artem Baguinski" msgstr "" #: audacious/credits.c:83 audacious/credits.c:190 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "Edward Brocklesby" #: audacious/credits.c:84 audacious/credits.c:120 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "Chong Kai Xiong" #: audacious/credits.c:85 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "Milosz Derezynski" #: audacious/credits.c:86 msgid "David Lau" msgstr "David Lau" #: audacious/credits.c:87 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" #: audacious/credits.c:88 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" #: audacious/credits.c:89 msgid "Andrei Badea" msgstr "" #: audacious/credits.c:90 msgid "Peter Behroozi" msgstr "" #: audacious/credits.c:91 msgid "Bernard Blackham" msgstr "Bernard Blackham" #: audacious/credits.c:92 msgid "Oliver Blin" msgstr "Oliver Blin" #: audacious/credits.c:93 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "Tomas Bzatek" #: audacious/credits.c:94 audacious/credits.c:170 msgid "Liviu Danicel" msgstr "" #: audacious/credits.c:95 msgid "Jon Dowland" msgstr "Jon Dowland" #: audacious/credits.c:96 msgid "Artur Frysiak" msgstr "Artur Frysiak" #: audacious/credits.c:97 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "Sebastian Kapfer" #: audacious/credits.c:98 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "Lukas Koberstein" #: audacious/credits.c:99 audacious/credits.c:174 msgid "Dan Korostelev" msgstr "Dan Korostelev" #: audacious/credits.c:100 msgid "Jolan Luff" msgstr "" #: audacious/credits.c:101 #, fuzzy msgid "Michael Marineau" msgstr "Michiel Sikkes" #: audacious/credits.c:102 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "Tim-Philipp Muller" #: audacious/credits.c:103 msgid "Julien Portalier" msgstr "" #: audacious/credits.c:104 msgid "Andrew Ruder" msgstr "" #: audacious/credits.c:105 msgid "Olivier Samyn" msgstr "Olivier Samyn" #: audacious/credits.c:106 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "Martijn Vernooij" #: audacious/credits.c:113 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: audacious/credits.c:114 msgid "Philipi Pinto" msgstr "" #: audacious/credits.c:116 msgid "Breton:" msgstr "" #: audacious/credits.c:117 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "" #: audacious/credits.c:119 msgid "Chinese:" msgstr "Sineg :" #: audacious/credits.c:121 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" #: audacious/credits.c:123 #, fuzzy msgid "Czech:" msgstr "Galleg :" #: audacious/credits.c:124 msgid "Jan Narovec" msgstr "" #: audacious/credits.c:126 msgid "Dutch:" msgstr "Nederlandeg :" #: audacious/credits.c:127 msgid "Laurens Buhler" msgstr "Laurens Buhler" #: audacious/credits.c:129 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Spagnoleg :" #: audacious/credits.c:130 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" #: audacious/credits.c:132 msgid "French:" msgstr "Galleg :" #: audacious/credits.c:133 msgid "David Le Brun" msgstr "David Le Brun" #: audacious/credits.c:135 msgid "German:" msgstr "Alamaned :" #: audacious/credits.c:136 msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" #: audacious/credits.c:138 #, fuzzy msgid "Georgian: " msgstr "Alamaned :" #: audacious/credits.c:139 msgid "George Machitidze" msgstr "" #: audacious/credits.c:141 #, fuzzy msgid "Greek:" msgstr "Rumm :" #: audacious/credits.c:142 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "" #: audacious/credits.c:143 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" #: audacious/credits.c:145 msgid "Hindi:" msgstr "" #: audacious/credits.c:146 msgid "Dhananjaya Sharma" msgstr "" #: audacious/credits.c:148 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:149 msgid "Laszlo Dvornik" msgstr "" #: audacious/credits.c:151 msgid "Italian:" msgstr "Italianeg :" #: audacious/credits.c:152 msgid "Alessio D'Ascanio" msgstr "Alessio D'Ascanio" #: audacious/credits.c:154 msgid "Japanese:" msgstr "Japaneg :" #: audacious/credits.c:155 msgid "Dai" msgstr "" #: audacious/credits.c:157 msgid "Korean:" msgstr "Koreeg :" #: audacious/credits.c:158 msgid "DongCheon Park" msgstr "DongCheon Park" #: audacious/credits.c:160 msgid "Lithuanian:" msgstr "Lituaneg :" #: audacious/credits.c:161 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "Rimas Kudelis" #: audacious/credits.c:163 msgid "Macedonian:" msgstr "" #: audacious/credits.c:164 msgid "Arangel Angov" msgstr "" #: audacious/credits.c:166 msgid "Polish:" msgstr "Poloneg :" #: audacious/credits.c:167 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "Jacek Wolszczak" #: audacious/credits.c:169 #, fuzzy msgid "Romanian:" msgstr "Lituaneg :" #: audacious/credits.c:172 msgid "Russian:" msgstr "Rusianeg :" #: audacious/credits.c:173 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "Pavlo Bohmat" #: audacious/credits.c:175 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" #: audacious/credits.c:177 msgid "Slovak:" msgstr "" #: audacious/credits.c:178 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "" #: audacious/credits.c:180 msgid "Spanish:" msgstr "Spagnoleg :" #: audacious/credits.c:181 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "Francisco Javier F. Serrador" #: audacious/credits.c:183 msgid "Swedish:" msgstr "Svedeg :" #: audacious/credits.c:184 msgid "Martin Persenius" msgstr "Martin Persenius" #: audacious/credits.c:186 #, fuzzy msgid "Ukrainian:" msgstr "Aozadur :" #: audacious/credits.c:187 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" #: audacious/credits.c:189 msgid "Welsh:" msgstr "Kembraeg :" #: audacious/credits.c:336 msgid "Translators" msgstr "Trelatourion " #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "PREAMP" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "60HZ" msgstr "60 Hz" #: audacious/eq_slider.c:93 msgid "170HZ" msgstr "170 HZ" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "310HZ" msgstr "310 Hz" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "600HZ" msgstr "600 Hz" #: audacious/eq_slider.c:94 msgid "1KHZ" msgstr "1 KHz" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "3KHZ" msgstr "3 kHz" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "6KHZ" msgstr "6 kHz" #: audacious/eq_slider.c:95 msgid "12KHZ" msgstr "12 kHz" #: audacious/eq_slider.c:96 msgid "14KHZ" msgstr "14 kHz" #: audacious/eq_slider.c:96 msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" #: audacious/equalizer.c:126 msgid "/Load" msgstr "/Kargañ" #: audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:129 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/Default" msgstr "/Kargañ/Dre ziouer" #: audacious/equalizer.c:134 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Kargañ/Mann" #: audacious/equalizer.c:137 msgid "/Load/From file" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr" #: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Kargañ/Eus ar restr WinAMP EQF" #: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Import" msgstr "/Enporzh" #: audacious/equalizer.c:142 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:144 msgid "/Save" msgstr "/Enrollañ" #: audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/Preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:149 msgid "/Save/Default" msgstr "/Enrollañ/Dre ziouer" #: audacious/equalizer.c:152 msgid "/Save/To file" msgstr "/Enrollañ/D'ar restr" #: audacious/equalizer.c:154 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Enrollañ/D'ar restr WinAMP EQF" #: audacious/equalizer.c:156 msgid "/Delete" msgstr "/Dilemel" #: audacious/equalizer.c:157 msgid "/Delete/Preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:741 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1380 msgid "Preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1425 msgid "Presets" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1489 msgid "Load preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1505 msgid "Load auto-preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1531 audacious/equalizer.c:1537 #: audacious/equalizer.c:1544 msgid "Load equalizer preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1553 msgid "Save preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1573 msgid "Save auto-preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1608 audacious/equalizer.c:1627 msgid "Save equalizer preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1636 msgid "Delete preset" msgstr "" #: audacious/equalizer.c:1654 msgid "Delete auto-preset" msgstr "" #: audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:687 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:790 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "" #: audacious/getopt.c:805 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "" #: audacious/glade.c:41 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" "\n" "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" #: audacious/input.c:300 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" "The following files could not be played. Please check that:\n" "1. they are accessible.\n" "2. you have enabled the media plugins required." msgstr "" #: audacious/input.c:325 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "" #: audacious/input.c:327 msgid "Show more _details" msgstr "Diskouez titouroù muioc'h" #: audacious/input.c:341 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 #: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 msgid "Filename" msgstr "Anv ar restr" #: audacious/input.c:509 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: audacious/input.c:543 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" #: audacious/input.c:545 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Lugent engas : %s" #: audacious/logger.c:120 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" #: audacious/main.c:84 audacious/main.c:86 audacious/mainwin.c:788 #: audacious/mainwin.c:3156 msgid "Audacious" msgstr "" #: audacious/main.c:380 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "N'hellan ket krouiñ ar renkell (%s) : %s" #: audacious/main.c:641 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" #: audacious/main.c:646 msgid "Display this text and exit" msgstr "" #: audacious/main.c:649 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" msgstr "" #: audacious/main.c:652 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: audacious/main.c:655 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" #: audacious/main.c:658 msgid "Pause current song" msgstr "" #: audacious/main.c:661 msgid "Stop current song" msgstr "" #: audacious/main.c:664 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: audacious/main.c:667 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: audacious/main.c:670 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Ne c'houllonderit ket ar roll tonioù" #: audacious/main.c:673 msgid "Show the main window" msgstr "" #: audacious/main.c:676 #, fuzzy msgid "Activate Audacious" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: audacious/main.c:679 msgid "Previous session ID" msgstr "" #: audacious/main.c:682 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" #: audacious/main.c:685 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "" #: audacious/main.c:864 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" "This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " "a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" msgstr "" #: audacious/main.c:887 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" #: audacious/main.c:923 #, c-format msgid "" "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" #: audacious/main.c:934 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" #: audacious/main.c:950 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:244 audacious/mainwin.c:359 audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/Sellout ouzh titouroù war ar roudenn" #: audacious/mainwin.c:247 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:257 msgid "/Visualization Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:258 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:260 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:262 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:264 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:265 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:267 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:277 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:279 msgid "/Scope Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:280 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:282 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:286 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:287 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:289 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:291 msgid "/Refresh Rate" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:294 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:296 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:298 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:300 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:305 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:307 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:309 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:311 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:314 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:316 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:318 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:320 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:330 msgid "/Play CD" msgstr "/Seniñ CD" #: audacious/mainwin.c:333 msgid "/Repeat" msgstr "/Adseniñ" #: audacious/mainwin.c:335 msgid "/Shuffle" msgstr "/En dizurzh" #: audacious/mainwin.c:337 #, fuzzy msgid "/No Playlist Advance" msgstr "/Roll tonioù" #: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Play" msgstr "/Seniñ" #: audacious/mainwin.c:342 msgid "/Pause" msgstr "/Ehan" #: audacious/mainwin.c:344 msgid "/Stop" msgstr "/Plaenaozañ" #: audacious/mainwin.c:346 msgid "/Previous" msgstr "/Diaraok" #: audacious/mainwin.c:348 msgid "/Next" msgstr "/A-heul" #: audacious/mainwin.c:351 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:354 msgid "/Jump to File" msgstr "/Lammat d'ar restr" #: audacious/mainwin.c:356 msgid "/Jump to Time" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:369 #, fuzzy msgid "/About Audacious" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" #: audacious/mainwin.c:372 #, fuzzy msgid "/Play File" msgstr "Seniñ Restro¹" #: audacious/mainwin.c:374 #, fuzzy msgid "/Play Location" msgstr "Lec'hiadur :" #: audacious/mainwin.c:377 msgid "/V_isualization" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:378 #, fuzzy msgid "/_Playback" msgstr "/Seniñ" #: audacious/mainwin.c:379 msgid "/_View" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:381 msgid "/Preferences" msgstr "/Dibaboù" #: audacious/mainwin.c:383 msgid "/_Quit" msgstr "/_Kuitaat" #: audacious/mainwin.c:393 #, fuzzy msgid "/Files..." msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..." #: audacious/mainwin.c:395 #, fuzzy msgid "/Internet location..." msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." #: audacious/mainwin.c:405 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:407 msgid "/Show Equalizer" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:410 msgid "/Time Elapsed" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:412 msgid "/Time Remaining" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:415 msgid "/Always On Top" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:417 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:420 msgid "/Roll up Player" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:422 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:424 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:826 msgid "VBR" msgstr "VBR" #: audacious/mainwin.c:1293 msgid "Jump to Time" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:1314 msgid "minutes:seconds" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:1324 msgid "Track length:" msgstr "Hirder ar roudenn :" #: audacious/mainwin.c:1411 #, fuzzy msgid "Un_queue" msgstr "Lost" #: audacious/mainwin.c:1413 audacious/mainwin.c:1735 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Lost" #: audacious/mainwin.c:1665 msgid "Jump to Track" msgstr "Lammat d'ar roudenn" #: audacious/mainwin.c:1704 msgid "Filter: " msgstr "Sil : " #: audacious/mainwin.c:1918 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2121 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2153 audacious/mainwin.c:2819 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "NERZH : %d%%" #: audacious/mainwin.c:2184 audacious/mainwin.c:2822 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2188 audacious/mainwin.c:2825 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2192 audacious/mainwin.c:2827 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2600 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2604 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2606 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2609 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2612 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2615 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2660 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" #: audacious/mainwin.c:2677 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1480 msgid "Appearance" msgstr "Neuziadur" #: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:2949 msgid "Equalizer" msgstr "" #: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1798 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" #: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2542 msgid "Playlist" msgstr "Roll tonioù" #: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:936 msgid "Plugins" msgstr "Lugentoù" #: audacious/prefswin.c:93 msgid "Artist" msgstr "Arzour" #: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325 msgid "Album" msgstr "Albom" #: audacious/prefswin.c:96 msgid "Tracknumber" msgstr "Niverennroudenn" #: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326 msgid "Genre" msgstr "Rumm" #: audacious/prefswin.c:99 msgid "Filepath" msgstr "Hent ar restr" #: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332 msgid "Date" msgstr "Deiziad" #: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333 msgid "Year" msgstr "Bloavezh" #: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" #: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 #: audacious/prefswin.c:689 msgid "Enabled" msgstr "Bev" #: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 #: audacious/prefswin.c:705 msgid "Description" msgstr "Deskrivadur" #: audacious/prefswin.c:1481 msgid "Category" msgstr "Rumm" #: audacious/prefswin.c:1651 msgid "Preferences Window" msgstr "Prenestr ar gefluniadur" #: audacious/skinwin.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: audacious/skinwin.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:128 audacious/ui_playlist.c:182 msgid "/Remove Selected" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:178 msgid "/Remove Unselected" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:174 msgid "/Remove All" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:142 msgid "/Queue Toggle" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:148 #, fuzzy msgid "/Add CD..." msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..." #: audacious/ui_playlist.c:152 #, fuzzy msgid "/Add Internet Address..." msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." #: audacious/ui_playlist.c:156 #, fuzzy msgid "/Add Files..." msgstr "Ouzhpennañ/Restroù ..." #: audacious/ui_playlist.c:162 msgid "/Clear Queue" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:168 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:188 msgid "/New List" msgstr "/Listenn nevez" #: audacious/ui_playlist.c:194 #, fuzzy msgid "/Load List" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" #: audacious/ui_playlist.c:198 #, fuzzy msgid "/Save List" msgstr "/Listenn nevez" #: audacious/ui_playlist.c:204 msgid "/Update View" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:210 #, fuzzy msgid "/Invert Selection" msgstr "/Ouzhpennañ/Lec'hiadur war ar genrouedad ..." #: audacious/ui_playlist.c:216 #, fuzzy msgid "/Select None" msgstr "Diuz an Holl" #: audacious/ui_playlist.c:220 #, fuzzy msgid "/Select All" msgstr "Diuz an Holl" #: audacious/ui_playlist.c:226 msgid "/Randomize List" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:228 msgid "/Reverse List" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:231 msgid "/Sort List" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:232 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:234 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:236 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:238 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:240 msgid "/Sort Selection" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:241 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:243 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:245 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:247 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:767 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Fazi en ur skrivañ ar roll tonioù « %s » : %s" #: audacious/ui_playlist.c:788 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:802 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "" #: audacious/ui_playlist.c:912 #, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" #: audacious/ui_playlist.c:924 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" #: audacious/ui_playlist.c:1627 #, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "Aozer ar roll tonioù BMP" #: audacious/util.c:922 #, fuzzy msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" #: audacious/util.c:980 #, fuzzy msgid "Open Files" msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" #: audacious/util.c:984 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" #: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Ouzhpennañ Restro¹" #: audacious/util.c:1000 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" #: audacious/util.c:1216 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (n'eo ket mat UTF-8)" #: audacious/playback.c:189 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #: audacious/glade/addfiles.glade:77 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "" #: audacious/glade/addfiles.glade:105 msgid "Select All" msgstr "Diuz an Holl" #: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "Andibab an holl re" #: audacious/glade/prefswin.glade:8 #, fuzzy msgid "Audacious Preferences" msgstr "/Dibaboù" #: audacious/glade/prefswin.glade:90 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:156 msgid "_Media plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:260 msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:302 msgid "_General plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:406 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:448 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:552 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:594 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:698 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "_Current output plugin:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:812 msgid "" "The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " "take effect for playback until the next song!\n" "\n" "Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:898 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:965 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Neuziadur</b></span>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1020 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Kroc'hen</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1107 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1162 msgid "_Player:" msgstr "_C'hoarier :" #: audacious/glade/prefswin.glade:1205 msgid "_Playlist:" msgstr "_Roll tonioù :" #: audacious/glade/prefswin.glade:1237 msgid "Select main player window font:" msgstr "Dibabit nodrezh prenestr kentañ ar soner :" #: audacious/glade/prefswin.glade:1259 msgid "Select playlist font:" msgstr "Dibabit nodrezh ar roll tonioù :" #: audacious/glade/prefswin.glade:1306 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1340 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_A bep seurt</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1388 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" #: audacious/glade/prefswin.glade:1436 msgid "Use custom cursors" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1509 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1564 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1612 msgid "Changes volume by" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1640 msgid "percent" msgstr "dre gant" #: audacious/glade/prefswin.glade:1668 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" #: audacious/glade/prefswin.glade:1721 msgid "lines" msgstr "linennoù" #: audacious/glade/prefswin.glade:1827 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1882 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" #: audacious/glade/prefswin.glade:1922 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1957 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:1991 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2030 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2032 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2070 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2072 msgid "On load" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2092 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2094 msgid "On display" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2136 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2175 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2177 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2212 msgid "Pause between songs" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2250 msgid "Pause for" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2296 msgid "seconds" msgstr "eilennoù" #: audacious/glade/prefswin.glade:2342 msgid "<b>Song display</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2418 msgid "Custom string:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2469 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" "ARTIST - ALBUM - TITLE\n" "ALBUM - TITLE\n" "Custom" msgstr "" "TITL\n" "ARZOUR - TITL\n" "ARZOUR - ALBOM - TITL\n" "ALBOM - TITL\n" "Diouzhoc'h" #: audacious/glade/prefswin.glade:2489 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2571 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2626 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2738 msgid "Directory preset file:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2766 msgid "File preset extension:" msgstr "" #: audacious/glade/prefswin.glade:2814 msgid "Available _Presets:" msgstr "" #: libaudacious/titlestring.c:324 msgid "Performer/Artist" msgstr "Arzour" #: libaudacious/titlestring.c:327 msgid "File name" msgstr "Anv ar restr" #: libaudacious/titlestring.c:328 msgid "File path" msgstr "Hent ar restr" #: libaudacious/titlestring.c:329 msgid "File extension" msgstr "" #: libaudacious/titlestring.c:330 msgid "Track name" msgstr "Anv ar roudenn" #: libaudacious/titlestring.c:331 msgid "Track number" msgstr "Niverenn ar roudenn" #: libaudacious/titlestring.c:385 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "" #~ msgid "Options" #~ msgstr "Dibarzhoù" #~ msgid "Content" #~ msgstr "Endalc'had" #, fuzzy #~ msgid " Enable" #~ msgstr "Bev" #, fuzzy #~ msgid "About XMMS Crossfade Plugin" #~ msgstr "Diwar-benn al lugent ESounD" #, fuzzy #~ msgid "Advanced" #~ msgstr "Kefluniadur barek" #, fuzzy #~ msgid "Advanced XF" #~ msgstr "Kefluniadur barek" #, fuzzy #~ msgid "Advanced options" #~ msgstr "Kefluniadur barek" #, fuzzy #~ msgid "Crossfade Configuration" #~ msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "/Dilemel" #, fuzzy #~ msgid "Length (ms):" #~ msgstr "Hirder :" #, fuzzy #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" #~ msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :" #~ msgid "Load" #~ msgstr "Kargañ" #, fuzzy #~ msgid "Mixing buffer size (ms):" #~ msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :" #, fuzzy #~ msgid "Output plugin" #~ msgstr "Lugent ezkas OSS" #, fuzzy #~ msgid "Pause" #~ msgstr "/Ehan" #, fuzzy #~ msgid "Position:" #~ msgstr "Deskrivadur :" #, fuzzy #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "/_Kuitaat" #, fuzzy #~ msgid "Rate:" #~ msgstr "Deiziad :" #, fuzzy #~ msgid "Reopen" #~ msgstr "/Adseniñ" #, fuzzy #~ msgid "Use plugin" #~ msgstr "Lugentoù" #, fuzzy #~ msgid "same file" #~ msgstr "Eus ar restr" #, fuzzy #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" #~ msgstr "Lugent son WAV" #, fuzzy #~ msgid "All plugins" #~ msgstr "Lugentoù" #, fuzzy #~ msgid "Morph Plugin" #~ msgstr "Lugentoù" #, fuzzy #~ msgid " (enabled)" #~ msgstr "Bev" #, fuzzy #~ msgid "Version: " #~ msgstr "Doare :" #, fuzzy #~ msgid " error" #~ msgstr "Spont" #, fuzzy #~ msgid "Audacious plugin" #~ msgstr "Lugent son WAV" #~ msgid "Developers:" #~ msgstr "Diorroerien :" #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "Implijit dilesadur" #~ msgid "%s - BMP" #~ msgstr "%s - BMP" #~ msgid "bmp: %s" #~ msgstr "bmp : %s" #, fuzzy #~ msgid "/Play Directory" #~ msgstr "_Renkell :" #~ msgid "Add Folders" #~ msgstr "Ouzhpennañ Renkelloù" #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/Ouzhpennañ/Renkelloù ..." #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "Kefluniadur barek :" #, fuzzy #~ msgid "Thread buffer time (ms):" #~ msgstr "Ment ar grubuilh (ms) :" #~ msgid "Mmap mode" #~ msgstr "Mode mmap" #~ msgid "Takeshi Aihana" #~ msgstr "Takeshi Aihana" #~ msgid "Beep Media Player" #~ msgstr "Beep Media Player" #~ msgid "/About BMP" #~ msgstr "/Diwar-benn BMP" #~ msgid "BMP" #~ msgstr "BMP" #~ msgid "*" #~ msgstr "*" #~ msgid "Danicel Liviu Cristian" #~ msgstr "Danicel Liviu Cristian" #~ msgid "Vlad Gerasimov" #~ msgstr "Vlad Gerasimov" #~ msgid "/Add" #~ msgstr "/Ouzhpennañ" #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Dibarzhoù" #~ msgid "Add URL" #~ msgstr "Ouzhpennañ un URL" #~ msgid "/Close Window" #~ msgstr "/Serriñ ar prenestr" #~ msgid "Zero" #~ msgstr "Mann" #~ msgid "From WinAMP EQF file" #~ msgstr "Eus ar restr WinAMP EQF" #~ msgid "Import" #~ msgstr "Enporzh" #~ msgid "To file" #~ msgstr "D'ar restr" #~ msgid "To WinAMP EQF file" #~ msgstr "D'ar restr WinAMP EQF"