Mercurial > audlegacy
view po/audacious.pot @ 4150:b2cc1bf8e4fa
more work
author | mf0102 <0102@gmx.at> |
---|---|
date | Thu, 03 Jan 2008 15:40:16 +0100 |
parents | 6737f5e019a9 |
children | ac50e470b5ba |
line wrap: on
line source
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Translator <translator@invalid> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-02 00:49+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: src/audacious/input.c:638 #, c-format msgid "audacious: %s" msgstr "" #: src/audacious/input.c:654 msgid "Filename:" msgstr "" #: src/audacious/input.c:673 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "" #: src/audacious/input.c:675 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "" #: src/audacious/logger.c:125 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:89 src/audacious/main.c:91 src/audacious/ui_main.c:477 #: src/audacious/ui_main.c:2498 msgid "Audacious" msgstr "" #: src/audacious/main.c:263 msgid "None" msgstr "" #: src/audacious/main.c:264 msgid "Japanese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:265 msgid "Taiwanese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:266 msgid "Chinese" msgstr "" #: src/audacious/main.c:267 msgid "Korean" msgstr "" #: src/audacious/main.c:268 msgid "Russian" msgstr "" #: src/audacious/main.c:269 msgid "Greek" msgstr "" #: src/audacious/main.c:270 msgid "Hebrew" msgstr "" #: src/audacious/main.c:271 msgid "Turkish" msgstr "" #: src/audacious/main.c:272 msgid "Arabic" msgstr "" #: src/audacious/main.c:274 msgid "Universal" msgstr "" #: src/audacious/main.c:482 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1020 msgid "Select which Audacious session ID to use" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1021 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1022 msgid "Start playing current playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1023 msgid "Pause current song" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1024 msgid "Stop current song" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1025 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1026 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1027 msgid "Display Jump to File dialog" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1028 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1029 msgid "Add new files to a temporary playlist" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1030 msgid "Display the main window" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1031 msgid "Display all open Audacious windows" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1032 msgid "Enable headless operation" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1033 msgid "Print all errors and warnings to stdout" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1034 msgid "Show version and builtin features" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1035 msgid "FILE..." msgstr "" #: src/audacious/main.c:1268 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" "Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " "'%s'\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1349 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" "If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1380 msgid "- play multimedia files" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1387 #, c-format msgid "" "%s: %s\n" "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/audacious/main.c:1397 #, c-format msgid "%s: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "" #: src/audacious/playback.c:337 msgid "" "<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" "You have not selected an output plugin." msgstr "" #: src/audacious/signals.c:45 msgid "" "\n" "Audacious has caught signal 11 (SIGSEGV).\n" "\n" "We apologize for the inconvenience, but Audacious has crashed.\n" "This is a bug in the program, and should never happen under normal " "circumstances.\n" "Your current configuration has been saved and should not be damaged.\n" "\n" "You can help improve the quality of Audacious by filing a bug at http://bugs-" "meta.atheme.org\n" "Please include the entire text of this message and a description of what you " "were doing when\n" "this crash occured in order to quickly expedite the handling of your bug " "report:\n" "\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:76 msgid "" "\n" "Bugs can be reported at http://bugs-meta.atheme.org against the Audacious " "product.\n" msgstr "" #: src/audacious/signals.c:262 msgid "" "Your signaling implementation is broken.\n" "Expect unusable crash reports.\n" msgstr "" #: src/audacious/strings.c:191 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:46 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 msgid "About Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_about.c:174 src/audacious/ui_credits.c:406 msgid "Credits" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:47 #, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "A skinned multimedia player for many platforms.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:53 msgid "Audacious core developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:72 msgid "Graphics:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:77 msgid "Default skin:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:83 msgid "Plugin development:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:99 msgid "Patch authors:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:119 msgid "0.1.x developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:125 msgid "BMP Developers:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:157 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:161 msgid "Breton:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:164 msgid "Bulgarian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:167 msgid "Catalan:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:170 msgid "Croatian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:173 msgid "Czech:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:176 msgid "Dutch:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:180 msgid "Estonian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:183 msgid "Finnish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:186 msgid "French:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:191 msgid "German:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:196 msgid "Georgian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:199 msgid "Greek:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:204 msgid "Hindi:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:207 msgid "Hungarian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:210 msgid "Italian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:214 msgid "Japanese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:217 msgid "Korean:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:220 msgid "Lithuanian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:223 msgid "Macedonian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:226 msgid "Polish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:229 msgid "Romanian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:233 msgid "Russian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:236 msgid "Serbian (Latin):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:239 msgid "Serbian (Cyrillic):" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:242 msgid "Simplified Chinese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:245 msgid "Slovak:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:248 msgid "Spanish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:251 msgid "Swedish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:254 msgid "Traditional Chinese:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:257 msgid "Turkish:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:261 msgid "Ukrainian:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:264 msgid "Welsh:" msgstr "" #: src/audacious/ui_credits.c:410 msgid "Translators" msgstr "" #: src/audacious/ui_equalizer.c:513 msgid "Audacious Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_equalizer.c:1147 msgid "Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:163 src/audacious/ui_fileinfo.c:469 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:472 src/audacious/ui_fileinfo.c:475 msgid "<span size=\"small\">n/a</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:273 msgid "Metadata updated successfully" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:279 msgid "Metadata updating failed" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:412 msgid "Track Information" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:439 msgid "<span size=\"small\">General</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:459 msgid "<span size=\"small\">Format:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:462 msgid "<span size=\"small\">Quality:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:465 msgid "<span size=\"small\">Bitrate:</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:498 msgid "<span size=\"small\">Title</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:510 msgid "<span size=\"small\">Artist</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:522 msgid "<span size=\"small\">Album</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:534 msgid "<span size=\"small\">Comment</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:546 msgid "<span size=\"small\">Genre</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:565 msgid "<span size=\"small\">Year</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:578 msgid "<span size=\"small\">Track Number</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:591 msgid "<span size=\"small\">Location</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:673 #, c-format msgid "%d kb/s" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:255 src/audacious/ui_fileinfopopup.c:367 #: src/audacious/ui_preferences.c:140 msgid "Title" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:258 src/audacious/ui_preferences.c:138 msgid "Artist" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:261 src/audacious/ui_preferences.c:139 msgid "Album" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:264 src/audacious/ui_preferences.c:142 msgid "Genre" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:267 src/audacious/ui_preferences.c:146 msgid "Year" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:270 msgid "Track Number" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:274 msgid "Track Length" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileinfopopup.c:376 src/audacious/ui_preferences.c:143 #: src/audacious/ui_preferences.c:434 msgid "Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Open Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:137 msgid "Add Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Open" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:139 msgid "Close dialog on Add" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:376 msgid "Play files" msgstr "" #: src/audacious/ui_fileopener.c:378 msgid "Load files" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:150 msgid "Un_queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:152 src/audacious/ui_jumptotrack.c:647 msgid "_Queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:553 msgid "Jump to Track" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:594 msgid "Filter: " msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:595 msgid "_Filter:" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:629 msgid "Close on Jump" msgstr "" #: src/audacious/ui_jumptotrack.c:638 msgid "Remember Entry" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:475 #, c-format msgid "%s - Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:726 msgid "VBR" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:744 src/audacious/ui_main.c:748 msgid "stereo" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:744 src/audacious/ui_main.c:748 msgid "mono" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1047 src/audacious/ui_manager.c:420 #: src/audacious/ui_manager.c:421 msgid "Jump to Time" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1068 msgid "minutes:seconds" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1078 msgid "Track length:" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1224 msgid "Audacious - visibility warning" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1226 msgid "Show main player window" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1227 msgid "Ignore" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1231 msgid "" "Audacious has been started with all of its windows hidden.\n" "You may want to show the player window again to control Audacious; " "otherwise, you'll have to control it remotely via audtool or enabled plugins " "(such as the statusicon plugin)." msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1237 msgid "Always ignore, show/hide is controlled remotely" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1282 msgid "Audacious - broken GTK engine usage warning" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1290 #, c-format msgid "" "<big><b>Broken GTK engine in use</b></big>\n" "\n" "Audacious has detected that you are using a broken GTK engine.\n" "\n" "The theme engine you are using, <i>%s</i>, is incompatible with some of the " "features used by modern skins. The incompatible features have been disabled " "for this session.\n" "\n" "To use these features, please consider using a different GTK theme engine." msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1301 msgid "Do not display this warning again" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1324 msgid "Enter location to play:" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1569 #, c-format msgid "Seek to: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1601 #, c-format msgid "Volume: %d%%" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1631 #, c-format msgid "Balance: %d%% left" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1635 msgid "Balance: center" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1639 #, c-format msgid "Balance: %d%% right" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1952 msgid "Options Menu" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1956 msgid "Disable 'Always On Top'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1958 msgid "Enable 'Always On Top'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1961 msgid "File Info Box" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1965 msgid "Disable 'Doublesize'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1967 msgid "Enable 'Doublesize'" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:1970 msgid "Visualization Menu" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2016 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" "Please check that:\n" "1. You have the correct output plugin selected.\n" "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_main.c:2478 msgid "Error in Audacious." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:48 src/audacious/ui_manager.c:49 msgid "Autoscroll Songname" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:51 src/audacious/ui_manager.c:52 msgid "Stop after Current Song" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:54 src/audacious/ui_manager.c:55 msgid "Peaks" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:57 src/audacious/ui_manager.c:58 msgid "Repeat" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:60 src/audacious/ui_manager.c:61 msgid "Shuffle" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:63 src/audacious/ui_manager.c:64 msgid "No Playlist Advance" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:66 src/audacious/ui_manager.c:67 msgid "Show Player" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:69 src/audacious/ui_manager.c:70 msgid "Show Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:72 src/audacious/ui_manager.c:73 msgid "Show Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:75 src/audacious/ui_manager.c:76 msgid "Always on Top" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:78 src/audacious/ui_manager.c:79 msgid "Put on All Workspaces" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:81 src/audacious/ui_manager.c:82 msgid "Roll up Player" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:84 src/audacious/ui_manager.c:85 msgid "Roll up Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:87 src/audacious/ui_manager.c:88 msgid "Roll up Equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:90 src/audacious/ui_manager.c:91 msgid "DoubleSize" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:93 src/audacious/ui_manager.c:94 msgid "Easy Move" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:102 msgid "Analyzer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:103 msgid "Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:104 msgid "Voiceprint" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:105 msgid "Off" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:109 src/audacious/ui_manager.c:126 #: src/audacious/ui_manager.c:132 msgid "Normal" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:110 src/audacious/ui_manager.c:127 msgid "Fire" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:111 msgid "Vertical Lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:115 msgid "Lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:116 msgid "Bars" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:120 msgid "Dot Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:121 msgid "Line Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:122 msgid "Solid Scope" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:128 msgid "Ice" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:133 msgid "Smooth" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:137 msgid "Full (~50 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:138 msgid "Half (~25 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:139 msgid "Quarter (~13 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:140 msgid "Eighth (~6 fps)" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:144 src/audacious/ui_manager.c:152 msgid "Slowest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:145 src/audacious/ui_manager.c:153 msgid "Slow" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:146 src/audacious/ui_manager.c:154 msgid "Medium" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:147 src/audacious/ui_manager.c:155 msgid "Fast" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:148 src/audacious/ui_manager.c:156 msgid "Fastest" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:160 msgid "Time Elapsed" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:161 msgid "Time Remaining" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:170 msgid "Playback" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:172 src/audacious/ui_manager.c:173 msgid "Play" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:175 src/audacious/ui_manager.c:176 msgid "Pause" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:178 src/audacious/ui_manager.c:179 msgid "Stop" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:181 src/audacious/ui_manager.c:182 msgid "Previous" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:184 src/audacious/ui_manager.c:185 msgid "Next" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:190 msgid "Visualization" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:191 msgid "Visualization Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:192 msgid "Analyzer Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:193 msgid "Scope Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:194 msgid "Voiceprint Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:195 msgid "WindowShade VU Mode" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:196 msgid "Refresh Rate" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:197 msgid "Analyzer Falloff" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:198 msgid "Peaks Falloff" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:203 src/audacious/ui_playlist_manager.c:406 #: src/audacious/ui_preferences.c:131 src/audacious/ui_preferences.c:2341 msgid "Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:205 src/audacious/ui_manager.c:206 msgid "New Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:208 src/audacious/ui_manager.c:209 msgid "Select Next Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:211 src/audacious/ui_manager.c:212 msgid "Select Previous Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:214 src/audacious/ui_manager.c:215 msgid "Delete Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:217 msgid "Load List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:218 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:220 msgid "Save List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:221 msgid "Saves the selected playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:223 msgid "Save Default List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:224 msgid "Saves the selected playlist to the default location." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:227 msgid "Refresh List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:228 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:231 msgid "List Manager" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:232 msgid "Opens the playlist manager." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:238 msgid "View" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:242 msgid "Add Internet Address..." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:243 msgid "Adds a remote track to the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:246 msgid "Add Files..." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:247 msgid "Adds files to the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:252 msgid "Search and Select" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:253 msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:256 msgid "Invert Selection" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:257 msgid "Inverts the selected and unselected entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:260 msgid "Select All" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:261 msgid "Selects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:264 msgid "Select None" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:265 msgid "Deselects all of the playlist entries." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:270 msgid "Remove All" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:271 msgid "Removes all entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:274 msgid "Clear Queue" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:275 msgid "Clears the queue associated with this playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:278 msgid "Remove Unavailable Files" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:279 msgid "Removes unavailable files from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:282 msgid "Remove Duplicates" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:284 src/audacious/ui_manager.c:316 #: src/audacious/ui_manager.c:346 msgid "By Title" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:285 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:288 src/audacious/ui_manager.c:324 #: src/audacious/ui_manager.c:354 msgid "By Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:289 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:292 src/audacious/ui_manager.c:328 #: src/audacious/ui_manager.c:358 msgid "By Path + Filename" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:293 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:296 msgid "Remove Unselected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:297 msgid "Remove unselected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:300 msgid "Remove Selected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:301 msgid "Remove selected entries from the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:306 msgid "Randomize List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:307 msgid "Randomizes the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:310 msgid "Reverse List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:311 msgid "Reverses the playlist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:314 msgid "Sort List" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:317 src/audacious/ui_manager.c:347 msgid "Sorts the list by title." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:320 src/audacious/ui_manager.c:350 msgid "By Artist" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:321 src/audacious/ui_manager.c:351 msgid "Sorts the list by artist." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:325 src/audacious/ui_manager.c:355 msgid "Sorts the list by filename." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:329 src/audacious/ui_manager.c:359 msgid "Sorts the list by full pathname." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:332 src/audacious/ui_manager.c:362 msgid "By Date" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:333 src/audacious/ui_manager.c:363 msgid "Sorts the list by modification time." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:336 src/audacious/ui_manager.c:366 msgid "By Track Number" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:337 src/audacious/ui_manager.c:367 msgid "Sorts the list by track number." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:340 src/audacious/ui_manager.c:370 msgid "By Playlist Entry" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:341 src/audacious/ui_manager.c:371 msgid "Sorts the list by playlist entry." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:344 msgid "Sort Selected" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:380 msgid "File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:381 msgid "Help" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:383 msgid "Plugin Services" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:385 src/audacious/ui_manager.c:388 msgid "View Track Details" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:386 src/audacious/ui_manager.c:389 msgid "View track details" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:395 msgid "Load and play a file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:397 msgid "Play Location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:398 msgid "Play media from the selected location" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:400 msgid "Plugin services" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:402 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:403 msgid "Open preferences window" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:405 msgid "_Quit" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:406 msgid "Quit Audacious" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 msgid "Set A-B" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:411 src/audacious/ui_manager.c:412 msgid "Clear A-B" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:414 src/audacious/ui_manager.c:415 msgid "Jump to Playlist Start" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:417 src/audacious/ui_manager.c:418 msgid "Jump to File" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:423 msgid "Queue Toggle" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:424 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:431 msgid "Load" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:432 msgid "Import" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:433 msgid "Save" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:434 msgid "Delete" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 #: src/audacious/ui_manager.c:472 msgid "Preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:439 src/audacious/ui_manager.c:460 #: src/audacious/ui_manager.c:475 msgid "Auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:440 msgid "Load auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:442 src/audacious/ui_manager.c:463 msgid "Default" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:443 msgid "Load default preset into equalizer" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:445 msgid "Zero" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:446 msgid "Set equalizer preset levels to zero" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:448 msgid "From file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:449 msgid "Load preset from file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:451 msgid "From WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:452 msgid "Load preset from WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:454 msgid "WinAMP Presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:455 msgid "Import WinAMP presets" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:458 msgid "Save preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:461 msgid "Save auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:464 msgid "Save default preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:466 msgid "To file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:467 msgid "Save preset to file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:469 msgid "To WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:470 msgid "Save preset to WinAMP EQF file" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:473 msgid "Delete preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_manager.c:476 msgid "Delete auto-load preset" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:438 msgid "Search entries in active playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:446 msgid "" "Select entries in playlist by filling one or more fields. Fields use regular " "expressions syntax, case-insensitive. If you don't know how regular " "expressions work, simply insert a literal portion of what you're searching " "for." msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:454 msgid "Title: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:461 msgid "Album: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:468 msgid "Artist: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:475 msgid "Filename: " msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:483 msgid "Clear previous selection before searching" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:486 msgid "Automatically toggle queue for matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:489 msgid "Create a new playlist with matching entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:716 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:738 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:753 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:879 msgid "Save as Static Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:886 msgid "Use Relative Path" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:908 msgid "Load Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:921 msgid "Save Playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:1479 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 msgid "Playlist Manager" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:413 msgid "Entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 msgid "_Rename" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:127 src/audacious/ui_preferences.c:2226 msgid "Appearance" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:128 msgid "Audio" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:129 msgid "Connectivity" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:130 src/audacious/ui_preferences.c:2237 msgid "Mouse" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:132 src/audacious/ui_preferences.c:2167 msgid "Plugins" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:141 msgid "Tracknumber" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:144 msgid "Filepath" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:145 msgid "Date" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:147 msgid "Comment" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:148 msgid "Codec" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:149 msgid "Quality" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:191 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:192 msgid "_Player:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:192 msgid "Select main player window font:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:193 msgid "_Playlist:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:193 msgid "Select playlist font:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:194 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:194 msgid "" "Use bitmap fonts if they are available. Bitmap fonts do not support Unicode " "strings." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:195 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:196 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:198 msgid "Show separators in playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:200 msgid "Use custom cursors" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:201 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:202 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:203 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "" "This enables the XMMS/GTK1-style file selection dialogs. This selector is " "provided by Audacious itself and is faster than the default GTK2 selector " "(but sadly not as user-friendly)." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Use two-way text scroller" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:206 msgid "" "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:207 msgid "Disable inline gtk theme" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:211 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:212 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:213 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats on demand. This can result " "in a messier playlist, but delivers a major speed benefit." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:214 msgid "Detect file formats by extension." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:215 msgid "" "When checked, Audacious will detect file formats based by extension. Only " "files with extensions of supported formats will be loaded." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:216 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:217 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:218 msgid "" "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we " "stopped before." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:219 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:220 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:221 msgid "Pause between songs" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "Pause for" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:222 msgid "seconds" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:226 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:227 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:228 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:229 msgid "Convert backslash '\\' to forward slash '/'" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:230 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:231 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "On load" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:232 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "On display" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:233 msgid "" "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist. You may " "need to set \"Detect file formats on demand\" in Audio page for full benefit." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:236 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:236 msgid "" "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large " "directories, and Gnome VFS should handle automatically)." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:240 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:241 msgid "Changes volume by" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:241 msgid "percent" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:242 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:242 msgid "lines" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:404 msgid "Enabled" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:420 msgid "Description" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:958 msgid "Category" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1326 msgid "Color Adjustment" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1333 msgid "" "Audacious allows you to alter the color balance of the skinned UI. The " "sliders below will allow you to do this." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1343 msgid "Blue" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1350 msgid "Green" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1357 msgid "Red" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1440 msgid "Popup Information Settings" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1449 msgid "<b>Cover image retrieve</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1454 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1471 msgid "Exclude:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1478 msgid "Include:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1495 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1505 msgid "Search depth: " msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1518 msgid "Use per-file cover" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1521 msgid "<b>Miscellaneous</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1530 msgid "Show Progress bar for the current track" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1540 msgid "Delay until filepopup comes up: " msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1585 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1604 msgid "" "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If " "automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings " "in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and " "fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1606 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1964 msgid "Audacious Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2006 msgid "_Decoder list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2036 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2049 msgid "_General plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2079 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2091 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2121 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2133 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2163 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2189 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2203 msgid "Refresh skin list" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2252 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2271 msgid "Show information about titlestring format" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2282 msgid "TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2283 msgid "ARTIST - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2284 msgid "ARTIST - ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2285 msgid "ARTIST - ALBUM - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2286 msgid "ARTIST [ ALBUM ] - TRACK. TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2287 msgid "ALBUM - TITLE" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2288 msgid "Custom" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2295 msgid "Custom string:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2302 msgid "Title format:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2313 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2328 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2330 msgid "" "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The " "window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track " "number, track length, and artwork." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2335 msgid "Edit settings for popup information" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2354 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2370 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2388 msgid "Proxy port:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2394 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2404 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2423 msgid "Proxy password:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2429 msgid "Proxy username:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2446 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2477 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2500 msgid "Buffer size:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2506 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping.\n" "Please note however, that high values will result in Audacious performing " "poorly.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2525 msgid "Current output plugin:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2554 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2571 msgid "Output Plugin Information" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2580 msgid "<b>Sampling Rate Converter</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2589 msgid "Enable Sampling Rate Converter" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2609 msgid "Best Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2610 msgid "Medium Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2611 msgid "Fastest Sinc Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2612 msgid "ZOH Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2613 msgid "Linear Interpolation" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2615 msgid "Interpolation Engine:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2621 msgid "" "<span size=\"small\">All streams will be converted to this sampling rate.\n" "This should be the max supported sampling rate of\n" "the sound card or output plugin.</span>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2641 msgid "Sampling Rate [Hz]:" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2651 msgid "<b>Volume Control</b>" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2660 msgid "Use software volume control" msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:2695 msgid "Reload Plugins" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "PREAMP" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "60HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:385 msgid "170HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "310HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "600HZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:386 msgid "1KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 msgid "3KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 msgid "6KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:387 msgid "12KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 msgid "14KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinned_equalizer_slider.c:388 msgid "16KHZ" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinselector.c:178 msgid "Archived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_skinselector.c:183 msgid "Unarchived Winamp 2.x skin" msgstr "" #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr ""