# HG changeset patch # User nenolod # Date 1130560613 25200 # Node ID 1771f253e1b2b3d5cff0df5740878663bdb4d9bd # Parent 63967463bde04dfe1ada2f151826f2a4a32be6a2 [svn] Updated japanese translation, thanks to dai. diff -r 63967463bde0 -r 1771f253e1b2 po/ja.po --- a/po/ja.po Fri Oct 28 21:24:36 2005 -0700 +++ b/po/ja.po Fri Oct 28 21:36:53 2005 -0700 @@ -1,18 +1,20 @@ -# bmp ja.po. +# audacious ja.po. # Copyright (C) 2000-2004 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the bmp package. # Hiroshi Takekawa , 2000-2003. (XMMS) # ----------------------------------------------------- -# Takeshi AIHANA , 2004. +# Takeshi AIHANA , 2004. (bmp) +# ----------------------------------------------------- +# dai , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: bmp HEAD\n" +"Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-22 14:40+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-06 23:45+0900\n" -"Last-Translator: Takeshi AIHANA \n" -"Language-Team: Japanese \n" +"POT-Creation-Date: 2005-10-28 12:11+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2005-10-28 18:46+0900\n" +"Last-Translator: dai \n" +"Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -399,7 +401,7 @@ #: Input/mpg123/configure.c:774 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" -msgstr "UTF-8 ではないタグを UTF-8 に変換する" +msgstr "UTF-8 ではない ID3 タグを UTF-8 に変換する" #: Input/mpg123/configure.c:787 msgid "ID3 encoding:" @@ -441,7 +443,7 @@ msgstr "ファイル情報" #: Input/mpg123/fileinfo.c:479 Input/mpg123/fileinfo.c:570 -#: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1184 +#: Input/mpg123/http.c:220 Input/mpg123/mpg123.c:1186 #: Input/vorbis/fileinfo.c:212 Input/vorbis/http.c:218 #: Input/vorbis/vorbis.c:802 Output/OSS/about.c:54 Output/esd/about.c:49 #: Output/alsa/about.c:53 @@ -602,7 +604,6 @@ msgstr "アルバムのタグを貼り付ける" #: Input/mpg123/fileinfo.c:1101 Input/vorbis/fileinfo.c:1014 -#: audacious/mainwin.c:780 #, c-format msgid "%s - BMP" msgstr "%s - BMP" @@ -770,19 +771,19 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:44 Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" -msgstr "Alternative" +msgstr "オルタナティヴ" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" -msgstr "Ska" +msgstr "スカ" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" -msgstr "Deth メタル" +msgstr "デスメタル" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" -msgstr "Pranks" +msgstr "ファンク" #: Input/mpg123/mpg123.c:45 Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" @@ -822,11 +823,11 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" -msgstr "インスツルメント" +msgstr "インストゥルメンタル" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" -msgstr "Acid" +msgstr "アシッド" #: Input/mpg123/mpg123.c:48 Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" @@ -846,15 +847,15 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" -msgstr "Noise" +msgstr "ノイズ" #: Input/mpg123/mpg123.c:49 Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" -msgstr "AlternRock" +msgstr "オルタナロック" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" -msgstr "Bass" +msgstr "ベース" #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" @@ -866,19 +867,19 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:50 Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" -msgstr "Space" +msgstr "スペース" #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" -msgstr "Meditative" +msgstr "教会音楽" #: Input/mpg123/mpg123.c:51 Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" -msgstr "インスツルメント・ポップ" +msgstr "インストゥルメンタル・ポップ" #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" -msgstr "インスツルメント・ロック" +msgstr "インストゥルメンタル・ロック" #: Input/mpg123/mpg123.c:52 Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" @@ -890,7 +891,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" -msgstr "Darkwave" +msgstr "ダークウェーヴ" #: Input/mpg123/mpg123.c:53 Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" @@ -910,7 +911,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:54 Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" -msgstr "Dream" +msgstr "ドリーム" #: Input/mpg123/mpg123.c:55 Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" @@ -926,7 +927,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "Gangsta Rap" +msgstr "ギャングスタ・ラップ" #: Input/mpg123/mpg123.c:56 Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" @@ -950,7 +951,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" -msgstr "Cabaret" +msgstr "キャバレー" #: Input/mpg123/mpg123.c:58 Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" @@ -966,7 +967,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" -msgstr "Showtunes" +msgstr "ショー・チューン" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" @@ -974,19 +975,19 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" -msgstr "Lo-Fi" +msgstr "ローファイ" #: Input/mpg123/mpg123.c:59 Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" -msgstr "Tribal" +msgstr "トリバル" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" -msgstr "Acid Punk" +msgstr "アシッド・パンク" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" -msgstr "Acid Jazz" +msgstr "アシッド・ジャズ" #: Input/mpg123/mpg123.c:60 Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" @@ -1022,11 +1023,11 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:62 Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" -msgstr "Swing" +msgstr "スウィング" #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" -msgstr "Fast-Fusion" +msgstr "ファスト・フュージョン" #: Input/mpg123/mpg123.c:63 Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Bebob" @@ -1058,7 +1059,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:65 Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" -msgstr "Progressive ロック" +msgstr "プログレッシヴ・ロック" #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" @@ -1066,7 +1067,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" -msgstr "Symphonic ロック" +msgstr "シンフォニック・ロック" #: Input/mpg123/mpg123.c:66 Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" @@ -1082,7 +1083,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:67 Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" -msgstr "Easy Listening" +msgstr "イージーリスニング" #: Input/mpg123/mpg123.c:68 Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" @@ -1106,7 +1107,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" -msgstr "Chamber ミュージック" +msgstr "チャンバー・ミュージック" #: Input/mpg123/mpg123.c:69 Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" @@ -1118,7 +1119,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" -msgstr "Booty Bass" +msgstr "ブーティ・ベース" #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" @@ -1126,7 +1127,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:70 Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" -msgstr "Porn Groove" +msgstr "ポルノ・グルーヴ" #: Input/mpg123/mpg123.c:71 Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" @@ -1218,15 +1219,15 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" -msgstr "BritPop" +msgstr "ブリット・ポップ" #: Input/mpg123/mpg123.c:77 Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" -msgstr "Negerpunk" +msgstr "ニガーパンク" #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" -msgstr "Polsk Punk" +msgstr "ポルスクパンク" #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" @@ -1234,7 +1235,7 @@ #: Input/mpg123/mpg123.c:78 Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "クリスチャン・ガングスタ・ラップ" +msgstr "クリスチャン・ギャングスタ・ラップ" #: Input/mpg123/mpg123.c:79 Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" @@ -1280,11 +1281,11 @@ msgid "Synthpop" msgstr "シンセポップ" -#: Input/mpg123/mpg123.c:1181 +#: Input/mpg123/mpg123.c:1183 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "MPEG オーディオ・プラグインについて" -#: Input/mpg123/mpg123.c:1182 +#: Input/mpg123/mpg123.c:1184 msgid "" "mpg123 decoding engine by Michael Hipp \n" "Plugin by The XMMS team" @@ -1292,7 +1293,7 @@ "mpg123 でコーディング・エンジン: Michael Hipp \n" "プラグインの提供は XMMS チーム" -#: Input/mpg123/mpg123.c:1218 +#: Input/mpg123/mpg123.c:1220 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "MPEG オーディオ・プラグイン" @@ -1553,7 +1554,7 @@ #: Output/OSS/configure.c:237 Output/OSS/configure.c:278 msgid "Use alternate device:" -msgstr "代替えのデバイスを使用する:" +msgstr "代替デバイスを使用する:" #: Output/OSS/configure.c:258 Output/alsa/configure.c:339 msgid "Mixer device:" @@ -1734,13 +1735,12 @@ msgstr "ピリオド時間 (ms):" #: Output/alsa/configure.c:402 -#, fuzzy msgid "Thread buffer time (ms):" -msgstr "バッファ時間 (ms):" +msgstr "スレッドバッファ時間 (ms):" #: Output/alsa/configure.c:416 msgid "Multi-thread mode" -msgstr "" +msgstr "マルチスレッドモード" #: Output/alsa/configure.c:421 msgid "Mmap mode" @@ -1823,350 +1823,347 @@ msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する" #: audacious/about.c:42 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" -"Beep Media Player %s\n" -"A media player based on XMMS\n" +"Audacious %s\n" +"A media player based on BMP and XMMS\n" "\n" -"Copyright (C) 2003-2005 BMP Development Team\n" +"Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" msgstr "" -"Beep メディア・プレイヤー %s\n" -"XMMS をベースにしたメディア・プレイヤーです。\n" +"Audacious %s\n" +"BMP と XMMS をベースにしたメディア・プレイヤーです。\n" "\n" -"Copyright (C) 2003-2004 BMP 開発チーム\n" +"Copyright (C) 2005 Audacious 開発チーム\n" #: audacious/about.c:48 msgid "Developers:" msgstr "開発者:" #: audacious/about.c:49 -msgid "Artem Baguinski" -msgstr "Artem Baguinski" - -#: audacious/about.c:50 audacious/about.c:85 audacious/about.c:169 -msgid "Edward Brocklesby" -msgstr "Edward Brocklesby" - -#: audacious/about.c:51 audacious/about.c:99 -msgid "Chong Kai Xiong" -msgstr "Chong Kai Xiong" - -#: audacious/about.c:52 audacious/about.c:84 -msgid "Milosz Derezynski" -msgstr "Milosz Derezynski" +msgid "William Pitcock" +msgstr "William Pitcock" + +#: audacious/about.c:52 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Special thanks to:" #: audacious/about.c:53 -msgid "David Lau" -msgstr "David Lau" - -#: audacious/about.c:54 -msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" -msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" - -#: audacious/about.c:55 -msgid "Michiel Sikkes" -msgstr "Michiel Sikkes" - -#: audacious/about.c:58 -msgid "With Additional Help:" -msgstr "With Additional Help:" - -#: audacious/about.c:59 -msgid "Andrei Badea" -msgstr "Andrei Badea" +msgid "irc.atheme.org #audacious" +msgstr "irc.atheme.org #audacious" + +#: audacious/about.c:56 +msgid "BMP Developers:" +msgstr "BMP 開発者:" + +#: audacious/about.c:57 +msgid "Artem Baguinski" +msgstr "Artem Baguinski" + +#: audacious/about.c:58 audacious/about.c:165 +msgid "Edward Brocklesby" +msgstr "Edward Brocklesby" + +#: audacious/about.c:59 audacious/about.c:95 +msgid "Chong Kai Xiong" +msgstr "Chong Kai Xiong" #: audacious/about.c:60 -msgid "Peter Behroozi" -msgstr "Peter Behroozi" +msgid "Milosz Derezynski" +msgstr "Milosz Derezynski" #: audacious/about.c:61 -msgid "Bernard Blackham" -msgstr "Bernard Blackham" +msgid "David Lau" +msgstr "David Lau" #: audacious/about.c:62 -msgid "Oliver Blin" -msgstr "Oliver Blin" +msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" +msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" #: audacious/about.c:63 +msgid "Michiel Sikkes" +msgstr "Michiel Sikkes" + +#: audacious/about.c:64 +msgid "Andrei Badea" +msgstr "Andrei Badea" + +#: audacious/about.c:65 +msgid "Peter Behroozi" +msgstr "Peter Behroozi" + +#: audacious/about.c:66 +msgid "Bernard Blackham" +msgstr "Bernard Blackham" + +#: audacious/about.c:67 +msgid "Oliver Blin" +msgstr "Oliver Blin" + +#: audacious/about.c:68 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "Tomas Bzatek" -#: audacious/about.c:64 audacious/about.c:149 +#: audacious/about.c:69 audacious/about.c:145 msgid "Liviu Danicel" msgstr "Liviu Danicel" -#: audacious/about.c:65 -msgid "Jon Dowland" -msgstr "Jon Dowland" - -#: audacious/about.c:66 -msgid "Artur Frysiak" -msgstr "Artur Frysiak" - -#: audacious/about.c:67 -msgid "Sebastian Kapfer" -msgstr "Sebastian Kapfer" - -#: audacious/about.c:68 -msgid "Lukas Koberstein" -msgstr "Lukas Koberstein" - -#: audacious/about.c:69 audacious/about.c:153 -msgid "Dan Korostelev" -msgstr "Dan Korostelev" - #: audacious/about.c:70 +msgid "Jon Dowland" +msgstr "Jon Dowland" + +#: audacious/about.c:71 +msgid "Artur Frysiak" +msgstr "Artur Frysiak" + +#: audacious/about.c:72 +msgid "Sebastian Kapfer" +msgstr "Sebastian Kapfer" + +#: audacious/about.c:73 +msgid "Lukas Koberstein" +msgstr "Lukas Koberstein" + +#: audacious/about.c:74 audacious/about.c:149 +msgid "Dan Korostelev" +msgstr "Dan Korostelev" + +#: audacious/about.c:75 msgid "Jolan Luff" msgstr "Jolan Luff" -#: audacious/about.c:71 +#: audacious/about.c:76 msgid "Michael Marineau" msgstr "Michael Marineau" -#: audacious/about.c:72 +#: audacious/about.c:77 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "Tim-Philipp Muller" -#: audacious/about.c:73 +#: audacious/about.c:78 msgid "Julien Portalier" msgstr "Julien Portalier" -#: audacious/about.c:74 +#: audacious/about.c:79 msgid "Andrew Ruder" msgstr "Andrew Ruder" -#: audacious/about.c:75 -msgid "Olivier Samyn" -msgstr "Olivier Samyn" - -#: audacious/about.c:76 -msgid "Martijn Vernooij" -msgstr "Martijn Vernooij" - -#: audacious/about.c:79 -msgid "ClearSky skin:" -msgstr "" - #: audacious/about.c:80 -msgid "Will Reinhart" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:83 -msgid "Homepage and Graphics:" -msgstr "ホームページとグラフィクス:" - -#: audacious/about.c:92 +msgid "Olivier Samyn" +msgstr "Olivier Samyn" + +#: audacious/about.c:81 +msgid "Martijn Vernooij" +msgstr "Martijn Vernooij" + +#: audacious/about.c:88 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "ブラジル・ポルトガル語:" -#: audacious/about.c:93 +#: audacious/about.c:89 msgid "Philipi Pinto" msgstr "Philipi Pinto" -#: audacious/about.c:95 +#: audacious/about.c:91 msgid "Breton:" msgstr "ブレトン語:" -#: audacious/about.c:96 +#: audacious/about.c:92 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "Thierry Vignaud" -#: audacious/about.c:98 +#: audacious/about.c:94 msgid "Chinese:" msgstr "中国語:" -#: audacious/about.c:100 +#: audacious/about.c:96 msgid "Chao-Hsiung Liao" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:102 +msgstr "Chao-Hsiung Liao" + +#: audacious/about.c:98 msgid "Czech:" msgstr "チェコ語:" -#: audacious/about.c:103 +#: audacious/about.c:99 msgid "Jan Narovec" msgstr "Jan Narovec" +#: audacious/about.c:101 +msgid "Dutch:" +msgstr "オランダ語:" + +#: audacious/about.c:102 +msgid "Laurens Buhler" +msgstr "Laurens Buhler" + +#: audacious/about.c:104 +msgid "Finnish:" +msgstr "フィンランド語:" + #: audacious/about.c:105 -msgid "Dutch:" -msgstr "オランダ語:" - -#: audacious/about.c:106 -msgid "Laurens Buhler" -msgstr "Laurens Buhler" +msgid "Pauli Virtanen" +msgstr "Pauli Virtanen" + +#: audacious/about.c:107 +msgid "French:" +msgstr "フランス語:" #: audacious/about.c:108 -#, fuzzy -msgid "Finnish:" -msgstr "スペイン語:" - -#: audacious/about.c:109 -msgid "Pauli Virtanen" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:111 -msgid "French:" -msgstr "フランス語:" - -#: audacious/about.c:112 msgid "David Le Brun" msgstr "David Le Brun" -#: audacious/about.c:114 +#: audacious/about.c:110 msgid "German:" msgstr "ドイツ語:" -#: audacious/about.c:115 +#: audacious/about.c:111 msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" +#: audacious/about.c:113 +msgid "Georgian: " +msgstr "グルジア語: " + +#: audacious/about.c:114 +msgid "George Machitidze" +msgstr "George Machitidze" + +#: audacious/about.c:116 +msgid "Greek:" +msgstr "ギリシア語:" + #: audacious/about.c:117 -#, fuzzy -msgid "Georgian: " -msgstr "ドイツ語:" - -#: audacious/about.c:118 -msgid "George Machitidze" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:120 -msgid "Greek:" -msgstr "ギリシア語:" - -#: audacious/about.c:121 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "Kouzinopoulos Haris" -#: audacious/about.c:122 +#: audacious/about.c:118 msgid "Stavros Giannouris" -msgstr "" +msgstr "Stavros Giannouris" + +#: audacious/about.c:120 +msgid "Hindi:" +msgstr "ヒンディー語:" + +#: audacious/about.c:121 +msgid "Dhananjaya Sharma" +msgstr "Dhananjaya Sharma" + +#: audacious/about.c:123 +msgid "Hungarian:" +msgstr "ハンガリー語:" #: audacious/about.c:124 -msgid "Hindi:" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:125 -msgid "Dhananjaya Sharma" -msgstr "" +msgid "Laszlo Dvornik" +msgstr "Laszlo Dvornik" + +#: audacious/about.c:126 +msgid "Italian:" +msgstr "イタリア語:" #: audacious/about.c:127 -msgid "Hungarian:" -msgstr "ハンガリー語:" - -#: audacious/about.c:128 -msgid "Laszlo Dvornik" -msgstr "Laszlo Dvornik" +msgid "Alessio D'Ascanio" +msgstr "Alessio D'Ascanio" + +#: audacious/about.c:129 +msgid "Japanese:" +msgstr "日本語:" #: audacious/about.c:130 -msgid "Italian:" -msgstr "イタリア語:" - -#: audacious/about.c:131 -msgid "Alessio D'Ascanio" -msgstr "Alessio D'Ascanio" +msgid "Takeshi Aihana" +msgstr "相花 毅" + +#: audacious/about.c:132 +msgid "Korean:" +msgstr "韓国語:" #: audacious/about.c:133 -msgid "Japanese:" -msgstr "日本語:" - -#: audacious/about.c:134 -msgid "Takeshi Aihana" -msgstr "相花 毅" +msgid "DongCheon Park" +msgstr "DongCheon Park" + +#: audacious/about.c:135 +msgid "Lithuanian:" +msgstr "リトアニア語:" #: audacious/about.c:136 -msgid "Korean:" -msgstr "韓国語:" - -#: audacious/about.c:137 -msgid "DongCheon Park" -msgstr "DongCheon Park" +msgid "Rimas Kudelis" +msgstr "Rimas Kudelis" + +#: audacious/about.c:138 +msgid "Macedonian:" +msgstr "マケドニア語:" #: audacious/about.c:139 -msgid "Lithuanian:" -msgstr "リトアニア語:" - -#: audacious/about.c:140 -msgid "Rimas Kudelis" -msgstr "Rimas Kudelis" - -#: audacious/about.c:142 -msgid "Macedonian:" -msgstr "マケドニア語:" - -#: audacious/about.c:143 msgid "Arangel Angov" msgstr "Arangel Angov" -#: audacious/about.c:145 +#: audacious/about.c:141 msgid "Polish:" msgstr "ポーランド語:" -#: audacious/about.c:146 +#: audacious/about.c:142 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "Jacek Wolszczak" -#: audacious/about.c:148 +#: audacious/about.c:144 msgid "Romanian:" msgstr "ルーマニア語:" -#: audacious/about.c:151 +#: audacious/about.c:147 msgid "Russian:" msgstr "ロシア語:" -#: audacious/about.c:152 +#: audacious/about.c:148 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "Pavlo Bohmat" -#: audacious/about.c:154 +#: audacious/about.c:150 msgid "Vitaly Lipatov" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:156 +msgstr "Vitaly Lipatov" + +#: audacious/about.c:152 msgid "Slovak:" msgstr "スロバキア語:" -#: audacious/about.c:157 +#: audacious/about.c:153 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "Pavel Kanzelsberger" -#: audacious/about.c:159 +#: audacious/about.c:155 msgid "Spanish:" msgstr "スペイン語:" -#: audacious/about.c:160 +#: audacious/about.c:156 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: audacious/about.c:162 +#: audacious/about.c:158 msgid "Swedish:" msgstr "スウェーデン語:" -#: audacious/about.c:163 +#: audacious/about.c:159 msgid "Martin Persenius" msgstr "Martin Persenius" -#: audacious/about.c:165 -#, fuzzy +#: audacious/about.c:161 msgid "Ukrainian:" -msgstr "ルーマニア語:" - -#: audacious/about.c:166 +msgstr "ウクライナ語:" + +#: audacious/about.c:162 msgid "Mykola Lynnyk" -msgstr "" - -#: audacious/about.c:168 +msgstr "Mykola Lynnyk" + +#: audacious/about.c:164 msgid "Welsh:" msgstr "ウェールズ語:" -#: audacious/about.c:266 -msgid "About BMP" -msgstr "BMP について" +#: audacious/about.c:262 +msgid "About Audacious" +msgstr "Audacious について" + +#: audacious/about.c:307 +msgid "Credits" +msgstr "クレジット" #: audacious/about.c:311 -msgid "Credits" -msgstr "クレジット" - -#: audacious/about.c:315 msgid "Translators" msgstr "翻訳者" @@ -2306,7 +2303,8 @@ msgid "Load auto-preset" msgstr "自動読み込みのプリセットの読み込み" -#: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 audacious/equalizer.c:1520 +#: audacious/equalizer.c:1507 audacious/equalizer.c:1513 +#: audacious/equalizer.c:1520 msgid "Load equalizer preset" msgstr "イコライザ・プリセットの読み込み" @@ -2407,8 +2405,8 @@ msgid "Show more _details" msgstr "詳細を表示する(_D)" -#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 audacious/prefswin.c:535 -#: audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 +#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 +#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 msgid "Filename" msgstr "ファイル名" @@ -2446,12 +2444,12 @@ #: audacious/main.c:625 msgid "" -"Usage: beep-media-player [options] [files] ...\n" +"Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" -"用法: beep-media-player [オプション] [ファイル] ...\n" +"用法: audacious [オプション] [ファイル] ...\n" "\n" "オプション:\n" "--------\n" @@ -2461,8 +2459,8 @@ msgstr "このメッセージを表示して終了する" #: audacious/main.c:633 -msgid "Select BMP/XMMS session (Default: 0)" -msgstr "BMP/XMMS セッションを選択する (デフォルト: 0)" +msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" +msgstr "audacious/BMP/XMMS セッションを選択する (デフォルト: 0)" #: audacious/main.c:636 msgid "Skip backwards in playlist" @@ -2497,8 +2495,8 @@ msgstr "メイン・ウィンドウを表示する" #: audacious/main.c:660 -msgid "Activate BMP" -msgstr "BMP をアクティブにする" +msgid "Activate audacious" +msgstr "audacious をアクティブにする" #: audacious/main.c:663 msgid "Previous session ID" @@ -2513,15 +2511,15 @@ "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" -"This could be a bug in BMP. If you don't know why this happened, send a mail " -"to us at beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" msgstr "" "\n" "シグナル SIGSEGV を受け取りました。\n" "\n" -"これは BMP のバグの可能性があります。発生の原因が不明な場合は、 に報告して下さい。\n" +"これは Audacious のバグの可能性があります。発生の原因が不明な場合は、" +"http://bugs.nenolod.net/ に報告して下さい。\n" "\n" #: audacious/main.c:864 @@ -2537,17 +2535,17 @@ "'%s' にあるスキンが利用可能であるか確認して下さい。\n" "デフォルトのスキンはおそらく '%s' にインストールされています。\n" -#: audacious/main.c:899 +#: audacious/main.c:900 #, c-format msgid "" -"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with BMP.\n" +"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -"すみませんが、BMP ではお使いの GTK+ のバージョン (%d.%d.%d) をサポートしてい" +"すみませんが、audacious ではお使いの GTK+ のバージョン (%d.%d.%d) をサポートしてい" "ません。\n" "GTK+ %s またはそれ以降のバージョンをお使い下さい。\n" -#: audacious/main.c:910 +#: audacious/main.c:911 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -2561,9 +2559,9 @@ "GTK+ をインストールした場合は、Glib と GTK+ を再コンパイルして再インストール" "する必要があります。\n" -#: audacious/main.c:923 -msgid "BMP: Unable to open display, exiting." -msgstr "BMP: X ディスプレイを開けません。強制終了します。" +#: audacious/main.c:928 +msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" +msgstr "audacious: X ディスプレイを開けません。強制終了します。\n" #: audacious/mainwin.c:235 audacious/mainwin.c:361 audacious/playlistwin.c:125 msgid "/View Track Details" @@ -2762,8 +2760,8 @@ msgstr "/表示(_V)" #: audacious/mainwin.c:368 -msgid "/About BMP" -msgstr "/情報" +msgid "/About Audacious" +msgstr "/Audacious について" #: audacious/mainwin.c:370 msgid "/_Quit" @@ -2813,9 +2811,14 @@ msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/イコライザを巻き上げる" +#: audacious/mainwin.c:780 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "%s - Audacious" + #: audacious/mainwin.c:782 audacious/mainwin.c:3098 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +msgid "Audacious" +msgstr "Audacious" #: audacious/mainwin.c:820 msgid "VBR" @@ -2834,14 +2837,12 @@ msgstr "トラックの合計時間:" #: audacious/mainwin.c:1364 -#, fuzzy msgid "Un_queue" -msgstr "キュー" +msgstr "キューから外す" #: audacious/mainwin.c:1366 audacious/mainwin.c:1688 -#, fuzzy msgid "_Queue" -msgstr "キュー" +msgstr "キューに入れる" #: audacious/mainwin.c:1618 msgid "Jump to Track" @@ -2889,7 +2890,7 @@ #: audacious/mainwin.c:2549 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" -msgstr "\"常に最前面に配置する\" は無効 (N/A)" +msgstr "\"常に最前面に配置する\" は無効 (使用不可)" #: audacious/mainwin.c:2551 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" @@ -2963,12 +2964,11 @@ #: audacious/playlistwin.c:155 msgid "/Add Internet Address..." -msgstr "インターネット・アドレスの追加..." +msgstr "/インターネット・アドレスの追加..." #: audacious/playlistwin.c:161 -#, fuzzy msgid "/Add Folders..." -msgstr "/ファイルの追加..." +msgstr "/フォルダの追加..." #: audacious/playlistwin.c:166 msgid "/Add Files..." @@ -3069,20 +3069,20 @@ msgstr "%s は既に存在しています。続行しますか?" #: audacious/playlistwin.c:818 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Unable to save playlist.\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" -msgstr "演奏一覧を保存できません! (%s のファイルの種類が不明です)" +msgstr "演奏一覧を保存できません!\n" +"\n" +"%s のファイルの種類が不明です。\n" #: audacious/playlistwin.c:928 -#, fuzzy msgid "Load Playlist" msgstr "演奏一覧の読み込み" #: audacious/playlistwin.c:940 -#, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "演奏一覧の保存" @@ -3165,8 +3165,8 @@ msgstr " (不正な UTF-8)" #: audacious/glade/prefswin.glade:8 -msgid "BMP Preferences" -msgstr "BMP の設定" +msgid "Audacious Preferences" +msgstr "Audacious の設定" #: audacious/glade/prefswin.glade:85 msgid "Plugins" @@ -3274,16 +3274,14 @@ msgstr "マウスのホィール" #: audacious/glade/prefswin.glade:1499 -#, fuzzy msgid "Changes volume by" -msgstr "ホィールで音量を変更する割合: " +msgstr "音量を変更する割合: " #: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "percent" msgstr "%" #: audacious/glade/prefswin.glade:1547 -#, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "演奏一覧で移動する量: " @@ -3393,7 +3391,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2428 msgid "Equalizer" -msgstr "イコライザr" +msgstr "イコライザ" #: audacious/glade/prefswin.glade:2479 msgid "Presets" @@ -3423,6 +3421,21 @@ msgid "Deselect All" msgstr "全て選択解除" +#~ msgid "With Additional Help:" +#~ msgstr "With Additional Help:" + +#~ msgid "Homepage and Graphics:" +#~ msgstr "ホームページとグラフィクス:" + +#~ msgid "About BMP" +#~ msgstr "BMP について" + +#~ msgid "/About BMP" +#~ msgstr "/情報" + +#~ msgid "BMP" +#~ msgstr "BMP" + #~ msgid "Default skin:" #~ msgstr "デフォルトのスキン:"