# HG changeset patch # User Matti Hamalainen # Date 1211346754 -10800 # Node ID 65be2c6074be1a65b87db70d8834d6eb5f6eebf9 # Parent e94e641bf664688e317beb08aa9c6d4b34303c2a And yet some more work on Finnish translation... diff -r e94e641bf664 -r 65be2c6074be po/fi.po --- a/po/fi.po Wed May 21 05:45:28 2008 +0300 +++ b/po/fi.po Wed May 21 08:12:34 2008 +0300 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-21 05:17+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 08:00+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-09 12:12+0300\n" "Last-Translator: Matti Hämäläinen \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -1875,9 +1875,8 @@ msgstr "/_Lopeta" #: src/audacious/ui_manager.c:406 -#, fuzzy msgid "Quit Audacious" -msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" +msgstr "Lopeta Audacious" #: src/audacious/ui_manager.c:408 src/audacious/ui_manager.c:409 #, fuzzy @@ -1914,19 +1913,16 @@ msgstr "/Lataa" #: src/audacious/ui_manager.c:432 -#, fuzzy msgid "Import" -msgstr "/Tuo" +msgstr "Tuo" #: src/audacious/ui_manager.c:433 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "/Tallenna" +msgstr "Tallenna" #: src/audacious/ui_manager.c:434 -#, fuzzy msgid "Delete" -msgstr "/Poista" +msgstr "Poista" #: src/audacious/ui_manager.c:436 src/audacious/ui_manager.c:457 #: src/audacious/ui_manager.c:472 @@ -1958,9 +1954,8 @@ msgstr "Tallenna automaattinen asetus" #: src/audacious/ui_manager.c:445 -#, fuzzy msgid "Zero" -msgstr "Retro" +msgstr "Nolla" #: src/audacious/ui_manager.c:446 #, fuzzy @@ -1968,19 +1963,16 @@ msgstr "Tallenna taajuuskorjaimen asetus" #: src/audacious/ui_manager.c:448 -#, fuzzy msgid "From file" -msgstr "/Lataa/Tiedosto" +msgstr "Tiedostosta" #: src/audacious/ui_manager.c:449 -#, fuzzy msgid "Load preset from file" -msgstr "Lataa asetus" +msgstr "Lataa asetus tiedostosta" #: src/audacious/ui_manager.c:451 -#, fuzzy msgid "From WinAMP EQF file" -msgstr "/Lataa/Winampin EQF-tiedosto" +msgstr "Winamp EQF-tiedostosta" #: src/audacious/ui_manager.c:452 #, fuzzy @@ -2012,9 +2004,8 @@ msgstr "Tallenna automaattinen asetus" #: src/audacious/ui_manager.c:466 -#, fuzzy msgid "To file" -msgstr "/Lataa/Tiedosto" +msgstr "Tiedostoon" #: src/audacious/ui_manager.c:467 #, fuzzy @@ -2054,24 +2045,20 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist.c:463 -#, fuzzy msgid "Title: " -msgstr "Nimi:" +msgstr "Nimi: " #: src/audacious/ui_playlist.c:470 -#, fuzzy msgid "Album: " -msgstr "Levy:" +msgstr "Albumi: " #: src/audacious/ui_playlist.c:477 -#, fuzzy msgid "Artist: " -msgstr "Esittäjä:" +msgstr "Esittäjä: " #: src/audacious/ui_playlist.c:484 -#, fuzzy msgid "Filename: " -msgstr "Tiedostonimi:" +msgstr "Tiedostonimi: " #: src/audacious/ui_playlist.c:492 msgid "Clear previous selection before searching" @@ -2105,13 +2092,12 @@ "Soittolistan tallentaminen epäonnistui. Tuntematon tiedoston \"%s\" tyyppi." #: src/audacious/ui_playlist.c:890 -#, fuzzy msgid "Save as Static Playlist" -msgstr "Tallenna soittolista" +msgstr "Tallenna staattisena soittolistana" #: src/audacious/ui_playlist.c:897 msgid "Use Relative Path" -msgstr "" +msgstr "Käytä suhteellista polkua" #: src/audacious/ui_playlist.c:919 #, fuzzy @@ -2123,23 +2109,20 @@ msgstr "Tallenna soittolista" #: src/audacious/ui_playlist.c:1499 -#, fuzzy msgid "Audacious Playlist Editor" -msgstr "/Näytä soittolistan muokkain" +msgstr "Audaciouksen soittolistamuokkain" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:367 -#, fuzzy msgid "Playlist Manager" -msgstr "/Älä etene soittolistassa" +msgstr "Soittolistojen hallinta" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:413 msgid "Entries" msgstr "" #: src/audacious/ui_playlist_manager.c:428 -#, fuzzy msgid "_Rename" -msgstr "Tiedostonimi" +msgstr "_Uudelleennimeä" #: src/audacious/ui_preferences.c:136 msgid "Appearance" @@ -2261,7 +2244,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:225 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" -msgstr "Stereo (jos saatavilla)" +msgstr "Käytä bittikarttakirjasimia, jos saatavilla" #: src/audacious/ui_preferences.c:225 msgid "" @@ -2271,7 +2254,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:226 msgid "_Miscellaneous" -msgstr "_Sekalaista" +msgstr "_Sekalaiset" #: src/audacious/ui_preferences.c:227 msgid "Show track numbers in playlist" @@ -2303,7 +2286,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:235 msgid "Use two-way text scroller" -msgstr "" +msgstr "Käytä kaksisuuntaista tekstin vieritystä" #: src/audacious/ui_preferences.c:236 msgid "" @@ -2317,7 +2300,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:238 msgid "Allow loading incomplete skins" -msgstr "" +msgstr "Salli rikkinäisten teemojen lataaminen" #: src/audacious/ui_preferences.c:239 msgid "" @@ -2373,7 +2356,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:256 #, fuzzy msgid "Advanced" -msgstr "Lisäasetukset" +msgstr "Lisäasetukset" #: src/audacious/ui_preferences.c:257 msgid "Bypass all of signal processing if possible" @@ -2410,7 +2393,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:268 #, fuzzy msgid "Album gain/peak" -msgstr "Levyn vahvistus:" +msgstr "Albumin vahvistus:" #: src/audacious/ui_preferences.c:269 src/audacious/ui_preferences.c:1581 #, fuzzy @@ -2564,7 +2547,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:1386 msgid "Color Adjustment" -msgstr "" +msgstr "Värisäädöt" #: src/audacious/ui_preferences.c:1393 msgid "" @@ -2573,18 +2556,16 @@ msgstr "" #: src/audacious/ui_preferences.c:1403 -#, fuzzy msgid "Blue" -msgstr "Blues" +msgstr "Sininen" #: src/audacious/ui_preferences.c:1410 -#, fuzzy msgid "Green" -msgstr "kreikka:" +msgstr "Vihreä" #: src/audacious/ui_preferences.c:1417 msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Punainen" #: src/audacious/ui_preferences.c:1500 #, fuzzy @@ -2852,15 +2833,15 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:2662 msgid "Proxy username:" -msgstr "Välityspalvelimen käyttäjänimi:" +msgstr "Välityspalvelimen käyttäjätunnus:" #: src/audacious/ui_preferences.c:2679 msgid "" "Changing these settings will require a restart of " "Audacious." msgstr "" -"Näiden asetusten muuttaminen vaatii Audaciouksen " -"uudelleenkäynnistyksen, jotta muutokset tulisivat voimaan." +"Näiden asetusten muuttaminen vaatii ohjelman " +"uudelleenkäynnistyksen." #: src/audacious/ui_preferences.c:2779 msgid "_Decoder list:" @@ -3012,7 +2993,7 @@ #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Session Management Options"