# HG changeset patch # User VDR dai (audacious) # Date 1192368361 -32400 # Node ID 66ae9e9ceb12ba7f2bd70b349db2b56f8c605bb6 # Parent e97cee2185ceb4fd3703bdc7f0b316122d227b7a update Japanese translation diff -r e97cee2185ce -r 66ae9e9ceb12 po/ja.po --- a/po/ja.po Sun Oct 14 03:57:38 2007 -0500 +++ b/po/ja.po Sun Oct 14 22:26:01 2007 +0900 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-13 14:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-09-10 09:20+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-14 22:22+0900\n" "Last-Translator: dai \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -191,10 +191,12 @@ "If selected, the file information text in the main window will scroll back " "and forth. If not selected, the text will only scroll in one direction." msgstr "" +"これを使うと,メインウィンドウのファイル情報テキストが前後にスクロールします." +"そうでなければ,テキストは一方向のみにスクロールします." #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1380 msgid "Use two-way text scroller" -msgstr "" +msgstr "双方向テキストスクロールを使う" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:1422 src/audacious/ui_preferences.c:111 msgid "Appearance" @@ -551,19 +553,21 @@ msgstr "サンプリングレート [Hz]:" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4517 -#, fuzzy msgid "Volume Control" -msgstr "マウスのホィール" +msgstr "ボリュームコントロール" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4556 msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." msgstr "" +"ソフトウェアボリュームコントロールを使います.オーディオシステムが" +"再生音量のコントロールをサポートしていない状況で有用でしょう." + #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4558 msgid "Use software volume control" -msgstr "" +msgstr "ソフトウェアボリュームコントロールを使う" #: src/audacious/glade/prefswin.glade:4746 msgid "Reload Plugins" @@ -864,7 +868,7 @@ msgstr "クレジット" #: src/audacious/ui_credits.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Audacious %s\n" "A skinned multimedia player for many platforms.\n" @@ -872,7 +876,7 @@ "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team\n" msgstr "" "Audacious %s\n" -"The future of UNIX multimedia.\n" +"多くのプラットフォーム向けのスキン機能付マルチメディアプレーヤ.\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious 開発チーム\n" @@ -1775,7 +1779,6 @@ msgstr "選択した場所からメディアを演奏" #: src/audacious/ui_manager.c:400 -#, fuzzy msgid "Plugin services" msgstr "プラグインサービス" @@ -2051,12 +2054,11 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:133 msgid "Codec" -msgstr "" +msgstr "コーデック" #: src/audacious/ui_preferences.c:134 -#, fuzzy msgid "Quality" -msgstr "終了(_Q)" +msgstr "音質" #: src/audacious/ui_preferences.c:155 msgid "localhost"