Mercurial > audlegacy
changeset 2273:07c7d5c3aa6f trunk
[svn] Serbian language upadated (once again)
author | kustodian |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 15:37:58 -0800 |
parents | 9d8430979580 |
children | f8b6af61ff44 |
files | ChangeLog po/sr.po po/sr@Latn.po |
diffstat | 3 files changed, 76 insertions(+), 58 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Thu Jan 04 15:30:25 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Thu Jan 04 15:37:58 2007 -0800 @@ -1,3 +1,41 @@ +2007-01-04 23:30:25 +0000 Kiyoshi Aman <kiyoshi.aman@gmail.com> + revision [3549] + update copyright notice and make another string translateable + trunk/audacious/ui_about.c | 4 ++-- + trunk/audacious/ui_credits.c | 2 +- + trunk/audacious/ui_equalizer.c | 2 +- + trunk/po/audacious.pot | 12 ++++++++++-- + trunk/po/br.po | 12 ++++++++++-- + trunk/po/cs.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/cy.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/de.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/el.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/es.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/fi.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/fr.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/hi.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/hu.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/it.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/ja.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/ka.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/ko.po | 17 +++++++++++++++-- + trunk/po/lt.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/mk.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/nl.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/pl.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/pt_BR.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/ro.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/ru.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/sk.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/sr.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/sr@Latn.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/sv.po | 12 ++++++++++-- + trunk/po/uk.po | 16 ++++++++++++++-- + trunk/po/zh_CN.po | 18 +++++++++++++++--- + trunk/po/zh_TW.po | 18 +++++++++++++++--- + 32 files changed, 416 insertions(+), 79 deletions(-) + + 2007-01-04 23:15:18 +0000 Kiyoshi Aman <kiyoshi.aman@gmail.com> revision [3547] fix giacomo's untranslatable strings and update po/
--- a/po/sr.po Thu Jan 04 15:30:25 2007 -0800 +++ b/po/sr.po Thu Jan 04 15:37:58 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:23-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:46+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-05 00:34+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Cyrillic <kustodian@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,16 +17,15 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: audacious/ui_about.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" "<big><b>Аудациоус %s</b></big>\n" -"Будућност UNIX мултимедије.\n" "\n" -"Сва права задржана, 2005-2006 Аудациоус Развојни Тим\n" +"Сва права задржана, 2005-2007 Аудациоус Развојни Тим" #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Заслуге" #: audacious/ui_credits.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" @@ -48,7 +47,7 @@ "<big><b>Аудациоус %s</b></big>\n" "Будућност UNIX мултимедије.\n" "\n" -"Сва права задржана, 2005-2006 Аудациоус Развојни Тим\n" +"Сва права задржана, 2005-2007 Аудациоус Развојни Тим\n" #: audacious/ui_credits.c:51 msgid "Audacious core developers:" @@ -768,9 +767,8 @@ msgstr "Време преостало" #: audacious/ui_manager.c:165 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "<b>Репродуковање</b>" +msgstr "Репродуковање" #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 msgid "Play CD" @@ -797,47 +795,40 @@ msgstr "Следећа" #: audacious/ui_manager.c:188 -#, fuzzy msgid "Visualization" -msgstr "<b>Визуелизација</b>" +msgstr "Визуелизација" #: audacious/ui_manager.c:189 -#, fuzzy msgid "Visualization Mode" -msgstr "<b>Визуелизација</b>" +msgstr "Режим визуелизације" #: audacious/ui_manager.c:190 -#, fuzzy msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Анализатора" +msgstr "Режим анализатора" #: audacious/ui_manager.c:191 -#, fuzzy msgid "Scope Mode" -msgstr "Досег" +msgstr "Режим Досега" #: audacious/ui_manager.c:192 -#, fuzzy msgid "Voiceprint Mode" -msgstr "Приказа гласа" +msgstr "Режим приказа гласа" #: audacious/ui_manager.c:193 msgid "WindowShade VU Mode" -msgstr "" +msgstr "ВУ режим делимично скривеног прозора" #: audacious/ui_manager.c:194 -#, fuzzy msgid "Refresh Rate" -msgstr "Освежи листу" +msgstr "Учесталост освежавања" #: audacious/ui_manager.c:195 -#, fuzzy msgid "Analyzer Falloff" -msgstr "Анализатора" +msgstr "Анализатори падају" #: audacious/ui_manager.c:196 msgid "Peaks Falloff" -msgstr "" +msgstr "Врхови падају" #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530 @@ -902,7 +893,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:236 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Приказ" #: audacious/ui_manager.c:240 msgid "Add CD..." @@ -936,8 +927,7 @@ msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." -msgstr "" -"Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." +msgstr "Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." #: audacious/ui_manager.c:258 msgid "Invert Selection" @@ -1668,8 +1658,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1279 audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" -"Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." +msgstr "Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." #: audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" @@ -1757,8 +1746,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" +msgstr "Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -2152,3 +2140,4 @@ #: libaudacious/titlestring.c:441 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Прикажиi \"...\" само ако је присутан елемент %n" +
--- a/po/sr@Latn.po Thu Jan 04 15:30:25 2007 -0800 +++ b/po/sr@Latn.po Thu Jan 04 15:37:58 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:23-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-05 00:35+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,16 +17,15 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: audacious/ui_about.c:44 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" "Copyright (C) 2005-2007 Audacious Development Team" msgstr "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" -"Budućnost UNIX multimedije.\n" "\n" -"Sva prava zadržana, 2005-2006 Audacious Razvojni Tim\n" +"Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim" #: audacious/ui_about.c:123 audacious/ui_credits.c:323 #: audacious/ui_manager.c:387 audacious/ui_manager.c:388 @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Zasluge" #: audacious/ui_credits.c:45 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "The future of UNIX multimedia.\n" @@ -48,7 +47,7 @@ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "Budućnost UNIX multimedije.\n" "\n" -"Sva prava zadržana, 2005-2006 Audacious Razvojni Tim\n" +"Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim\n" #: audacious/ui_credits.c:51 msgid "Audacious core developers:" @@ -768,9 +767,8 @@ msgstr "Vreme preostalo" #: audacious/ui_manager.c:165 -#, fuzzy msgid "Playback" -msgstr "<b>Reprodukovanje</b>" +msgstr "Reprodukovanje" #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 msgid "Play CD" @@ -797,47 +795,40 @@ msgstr "Sledeća" #: audacious/ui_manager.c:188 -#, fuzzy msgid "Visualization" -msgstr "<b>Vizuelizacija</b>" +msgstr "Vizuelizacija" #: audacious/ui_manager.c:189 -#, fuzzy msgid "Visualization Mode" -msgstr "<b>Vizuelizacija</b>" +msgstr "Režim vizuelizacije" #: audacious/ui_manager.c:190 -#, fuzzy msgid "Analyzer Mode" -msgstr "Analizatora" +msgstr "Režim analizatora" #: audacious/ui_manager.c:191 -#, fuzzy msgid "Scope Mode" -msgstr "Dosega" +msgstr "Režim dosega" #: audacious/ui_manager.c:192 -#, fuzzy msgid "Voiceprint Mode" -msgstr "Prikaza glasa" +msgstr "Režim prikaza glasa" #: audacious/ui_manager.c:193 msgid "WindowShade VU Mode" -msgstr "" +msgstr "VU režim delimičnog skrivenog prozora" #: audacious/ui_manager.c:194 -#, fuzzy msgid "Refresh Rate" -msgstr "Osveži listu" +msgstr "Učestalost osvežavanja" #: audacious/ui_manager.c:195 -#, fuzzy msgid "Analyzer Falloff" -msgstr "Analizatora" +msgstr "Analizatori padaju" #: audacious/ui_manager.c:196 msgid "Peaks Falloff" -msgstr "" +msgstr "Vrhovi padaju" #: audacious/ui_manager.c:201 audacious/ui_preferences.c:104 #: audacious/playlist_manager.c:288 audacious/glade/prefswin.glade:2530 @@ -902,7 +893,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:236 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Prikaz" #: audacious/ui_manager.c:240 msgid "Add CD..." @@ -1760,8 +1751,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" +msgstr "Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -2155,3 +2145,4 @@ #: libaudacious/titlestring.c:441 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Prikaži \"...\" samo ako je prisutan elemenat %n" +