Mercurial > audlegacy
changeset 4349:43d6db0dbd42
update Japanese translation
author | VDR dai (audacious) <d+audacious@vdr.jp> |
---|---|
date | Sun, 16 Mar 2008 15:06:40 +0900 |
parents | 225d11441186 |
children | fe9e9300150d |
files | po/ja.po |
diffstat | 1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po Sat Mar 15 19:40:36 2008 +0200 +++ b/po/ja.po Sun Mar 16 15:06:40 2008 +0900 @@ -14,7 +14,7 @@ "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-03-13 17:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-02-19 14:48+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2008-03-16 15:04+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -217,7 +217,7 @@ #: src/audacious/pluginenum.c:819 msgid "Module loading not supported! Plugins will not be loaded.\n" -msgstr "" +msgstr "モジュール読み込みがサポートされていません! プラグインは読み込まれません.\n" #: src/audacious/signals.c:46 msgid "" @@ -476,7 +476,7 @@ #: src/audacious/ui_equalizer.c:817 #, c-format msgid "Error importing Winamp EQF file '%s'" -msgstr "" +msgstr "Winamp EQF ファイル '%s' のインポートエラー" #: src/audacious/ui_equalizer.c:1183 msgid "Presets" @@ -1261,7 +1261,7 @@ #: src/audacious/ui_main.c:1032 msgid "Can't jump to time when no track is being played.\n" -msgstr "" +msgstr "再生されるトラックがない時間へは移動できません.\n" #: src/audacious/ui_main.c:1047 src/audacious/ui_manager.c:420 #: src/audacious/ui_manager.c:421 @@ -2351,7 +2351,6 @@ msgstr "ソフトウェアボリュームコントロールを使う" #: src/audacious/ui_preferences.c:232 -#, fuzzy msgid "" "Use software volume control. This may be useful for situations where your " "audio system does not support controlling the playback volume." @@ -2970,64 +2969,62 @@ #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:139 msgid "File is not a valid .desktop file" -msgstr "" +msgstr "有効な .desktop ファイルではありません" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:161 #, c-format msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'" -msgstr "" +msgstr "認識できないデスクトップファイルヴァージョン '%s'" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:868 #, c-format msgid "Starting %s" -msgstr "" +msgstr "%s を開始" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1004 msgid "Application does not accept documents on command line" -msgstr "" +msgstr "アプリケーションはコマンドライン上のドキュメントを受け付けません" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1072 #, c-format msgid "Unrecognized launch option: %d" -msgstr "" +msgstr "認識できないローンチオプション: %d" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1274 msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry" -msgstr "" +msgstr "'Type=Link' デスクトップエントリにドキュメント URI を渡せません" #: src/libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1293 msgid "Not a launchable item" -msgstr "" +msgstr "ローンチ可能なアイテムではありません" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:183 msgid "Disable connection to session manager" -msgstr "" +msgstr "セッションマネージャとの接続を無効にする" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 msgid "Specify file containing saved configuration" -msgstr "" +msgstr "保存された構成を含むファイルを指定する" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:186 -#, fuzzy msgid "FILE" -msgstr "ファイル..." +msgstr "ファイル" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "Specify session management ID" -msgstr "" +msgstr "セッションマネージメント ID を指定する" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:189 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:225 msgid "Session Management Options" -msgstr "" +msgstr "セッションマネージメントオプション" #: src/libeggsmclient/eggsmclient.c:226 -#, fuzzy msgid "Show Session Management options" -msgstr "ウィンドウマネージャ装飾を表示する" +msgstr "セッションマネージメントオプションを表示する" #~ msgid "Error in Audacious." #~ msgstr "Audacious エラー"