Mercurial > audlegacy
changeset 403:4bc3ba9e17a9 trunk
[svn] Updated Ukranian translation.
author | nenolod |
---|---|
date | Sun, 08 Jan 2006 01:34:37 -0800 |
parents | f8c4adf662a4 |
children | 6cb49eeecbbb |
files | po/uk.po |
diffstat | 1 files changed, 1670 insertions(+), 2858 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po Sun Jan 08 01:33:29 2006 -0800 +++ b/po/uk.po Sun Jan 08 01:34:37 2006 -0800 @@ -1,4 +1,4 @@ -# Translation of bmp.pot to Ukrainian for Beep Media Player. +# Translation of audacious.pot to Ukrainian for Beep Media Player. # Copyright (C) 2005 Mykola Lynnyk<definer@users.sf.net> # Переклад здійснено на основі перекладу XMMS # Дмитра Ковальова @@ -8,71 +8,66 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2004-07-28 18:19+0400\n" -"Last-Translator: Mykola Lynnyk<definer@users.sf.net>\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:03-0800\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" +"Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:53 #, c-format msgid "Song Change %s" -msgstr "" - -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131 +msgstr "Зміна пісні" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:139 msgid "Warning" -msgstr "" - -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142 +msgstr "Застереження" + +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:150 msgid "" "Filename and song title tags should be inside double quotes (\"). Not doing " "so might be a security risk. Continue anyway?" msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155 -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:163 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165 -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:173 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643 msgid "No" msgstr "Ні" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231 -#, fuzzy +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:236 msgid "Song Change Configuration" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238 -#, fuzzy +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:243 msgid "Commands" msgstr "Коментар" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song." msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254 -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277 -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300 -#, fuzzy +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:259 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:282 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:305 msgid "Command:" msgstr "Коментар:" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:273 msgid "Shell-command to run toward the end of a song." msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:295 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist." msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:318 #, c-format msgid "" "You can use the following format strings which will be substituted before " @@ -88,126 +83,42 @@ "%%p: Currently playing (1 or 0)" msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 -#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436 -#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400 +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:345 +#: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406 msgid "OK" msgstr "" -#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346 -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787 -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 -#, fuzzy +#: Plugins/General/song_change/song_change.c:351 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298 msgid "Cancel" -msgstr "Танцювальна" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82 -msgid "None" -msgstr "Нічого" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 -msgid "50/15 ms" -msgstr "50/15 мс" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 -msgid "CCIT J.17" -msgstr "CCIT J.17" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 -msgid "Name:" -msgstr "Ім'я:" - -#. tagging information -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238 -#, fuzzy -msgid "Song Metadata" -msgstr "Соната" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 -msgid "Title:" -msgstr "Назва:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 -msgid "Year:" -msgstr "Рік:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 -msgid "Track number:" -msgstr "Номер доріжки:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316 -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 -msgid "Genre:" -msgstr "Стиль:" - -#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782 -#, c-format -msgid "%s - Audacious" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 +msgstr "Скасувати" + +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180 msgid "CD Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 -#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013 #, c-format msgid "CD Audio Track %02u" msgstr "CD аудіо доріжка %02u" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 -#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158 +#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомо)" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541 #, c-format msgid "Drive %d" msgstr "Пристрій %d" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259 #, c-format msgid "" "Failed to open device %s\n" @@ -218,7 +129,7 @@ "Помилка: %s\n" "\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266 msgid "" "Failed to read \"Table of Contents\"\n" "Maybe no disc in the drive?\n" @@ -228,7 +139,7 @@ "Може диск не вставлений в привід?\n" "\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270 #, c-format msgid "" "Device %s OK.\n" @@ -237,12 +148,12 @@ "Привід %s: ОК.\n" "На дискі %d доріжок" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279 #, c-format msgid " (%d data tracks)" msgstr " (%d доріжок з даними)" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280 #, c-format msgid "" "\n" @@ -251,12 +162,12 @@ "\n" "Загальна довжина: %d:%d\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n" msgstr "" "Цифрове зчитування аудіо не тестовано, оскільки на диску нема аудіодоріжок\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302 msgid "" "Digital audio extraction test: OK\n" "\n" @@ -264,7 +175,7 @@ "Тестування цифрового зчитування: OK\n" "\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306 #, c-format msgid "" "Digital audio extraction test failed: %s\n" @@ -273,7 +184,7 @@ "Тестування цифрового зчитування не вдалось: %s\n" "\n" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316 #, c-format msgid "" "Failed to check directory %s\n" @@ -282,735 +193,683 @@ "Не можу перевірити каталог %s\n" "Помилка: %s" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322 #, c-format msgid "Error: %s exist, but is not a directory" msgstr "Помилка: %s існує, але не каталог" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325 #, c-format msgid "Directory %s OK." msgstr "Каталог %s в порядку.." -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369 msgid "Device:" msgstr "Пристрій:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377 msgid "_Device:" msgstr "_Пристрій:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387 msgid "Dir_ectory:" msgstr "_Каталог:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399 msgid "Play mode:" msgstr "Режим програвання:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405 msgid "Analog" msgstr "Аналоговий" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413 msgid "Digital audio extraction" msgstr "Цифрове зчитування аудіо" -#. -#. * Volume config -#. -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423 msgid "Volume control:" msgstr "Керування гучністю:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429 msgid "No mixer" msgstr "Немає мікшера" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435 msgid "CDROM drive" msgstr "Компакт-диск" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441 msgid "OSS mixer" msgstr "Мікшер OSS" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464 msgid "Check drive..." msgstr "Перевірити пристрій..." -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470 msgid "Remove drive" msgstr "Прибрати пристрій" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515 msgid "CD Audio Player Configuration" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553 msgid "Add drive" msgstr "Додати пристрій" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561 msgid "Device" msgstr "Пристрій" -#. CDDB -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571 msgid "CDDB:" msgstr "CDDB:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582 msgid "Use CDDB" msgstr "Використовувати CDDB" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586 msgid "Get server list" msgstr "Отримати список серверів" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589 msgid "Show network window" msgstr "Показати вікно мережі" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599 msgid "CDDB server:" msgstr "Cервер CDDB :" -#. -#. * CDindex -#. -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614 msgid "CD Index:" msgstr "Індекс CD:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621 msgid "Use CD Index" msgstr "Використовувати індекс компакт-дисків" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630 msgid "CD Index server:" -msgstr "Сервер индексов CD:" - -#. -#. * Track names -#. -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 +msgstr "Сервер індексів CD:" + +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645 msgid "Track names:" msgstr "Назви доріжок:" -#. Override Tagging Format -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472 msgid "Override generic titles" msgstr "Має перевагу над загальними заголовками" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668 msgid "Name format:" msgstr "Формат назви:" -#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 +#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680 msgid "CD Info" msgstr "Інформація про компакт" -#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459 msgid "About the Console Music Decoder" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460 msgid "" "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n" "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684 -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790 -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 -#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262 -#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49 +#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797 +#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260 +#: Plugins/Output/OSS/about.c:54 Plugins/Output/esd/about.c:49 msgid "Ok" msgstr "ОК" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:40 msgid "Arabic (IBM-864)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:41 msgid "Arabic (ISO-8859-6)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:42 msgid "Arabic (Windows-1256)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:43 msgid "Baltic (ISO-8859-13)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:44 msgid "Baltic (ISO-8859-4)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:45 msgid "Baltic (Windows-1257)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:46 msgid "Celtic (ISO-8859-14)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:47 msgid "Central European (IBM-852)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:48 msgid "Central European (ISO-8859-2)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:49 msgid "Central European (Windows-1250)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:50 msgid "Chinese Simplified (GB18030)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:51 msgid "Chinese Simplified (GB2312)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:52 msgid "Chinese Traditional (Big5)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:53 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:54 msgid "Cyrillic (IBM-855)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:55 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:56 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:57 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:58 msgid "Cyrillic (Windows-1251)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:59 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:60 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:61 msgid "English (US-ASCII)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:62 msgid "Greek (ISO-8859-7)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:63 msgid "Greek (Windows-1253)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:64 msgid "Hebrew (IBM-862)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:65 msgid "Hebrew (Windows-1255)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:66 #, fuzzy msgid "Japanese (EUC-JP)" msgstr "Японський:" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:67 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:68 msgid "Japanese (Shift_JIS)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:69 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:70 msgid "Nordic (ISO-8859-10)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:71 msgid "South European (ISO-8859-3)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:72 msgid "Thai (TIS-620)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:73 msgid "Turkish (IBM-857)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:74 msgid "Turkish (ISO-8859-9)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:75 msgid "Turkish (Windows-1254)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:76 msgid "Unicode (UTF-7)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:77 #, fuzzy msgid "Unicode (UTF-8)" msgstr " (недопустима послідовність Юнікод)" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:78 msgid "Unicode (UTF-16BE)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:79 msgid "Unicode (UTF-16LE)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:80 msgid "Unicode (UTF-32BE)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:81 msgid "Unicode (UTF-32LE)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:82 msgid "Vietnamese (VISCII)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:83 msgid "Vietnamese (Windows-1258)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:84 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:85 msgid "Western (IBM-850)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:86 msgid "Western (ISO-8859-1)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:87 msgid "Western (ISO-8859-15)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:88 msgid "Western (Windows-1252)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:94 msgid "Arabic (IBM-864-I)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:95 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:96 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:97 msgid "Arabic (MacArabic)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:98 msgid "Armenian (ARMSCII-8)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:99 msgid "Central European (MacCE)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:100 msgid "Chinese Simplified (GBK)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:101 msgid "Chinese Simplified (HZ)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:102 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:103 msgid "Croatian (MacCroatian)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:104 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:105 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:106 msgid "Farsi (MacFarsi)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:107 msgid "Greek (MacGreek)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:108 msgid "Gujarati (MacGujarati)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:109 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:110 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:111 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:112 msgid "Hebrew (MacHebrew)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:113 msgid "Hindi (MacDevanagari)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:114 msgid "Icelandic (MacIcelandic)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:115 msgid "Korean (JOHAB)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:116 #, fuzzy msgid "Korean (UHC)" msgstr "Корейський:" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:117 msgid "Romanian (MacRomanian)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:118 msgid "Turkish (MacTurkish)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:119 msgid "User Defined" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:120 msgid "Vietnamese (TCVN)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:121 msgid "Vietnamese (VPS)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122 +#: Plugins/Input/flac/charset.c:122 msgid "Western (MacRoman)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:398 #, fuzzy msgid "Flac Configuration" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#. Title config.. -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:410 msgid "Tag Handling" msgstr "" -#. Convert Char Set -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:419 msgid "Convert Character Set" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419 +msgstr "Перетворити кодування" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:426 msgid "Convert character set from :" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424 +msgstr "Перетворити кодування із:" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:431 msgid "to :" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531 -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56 +msgstr "на :" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2461 msgid "Title format:" msgstr "Формат назви:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95 msgid "Title" msgstr "Заголовок" -#. replaygain -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560 msgid "ReplayGain" msgstr "Підсилення при програванні" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:487 #, fuzzy msgid "Enable ReplayGain processing" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:492 #, fuzzy msgid "Album mode" msgstr "Альбом" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:499 #, fuzzy msgid "Preamp:" msgstr "Мрія" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:506 msgid "0 dB" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503 -#, fuzzy +#: Plugins/Input/flac/configure.c:510 msgid "6dB hard limiting" msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження" -#. resolution -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213 -#, fuzzy +#: Plugins/Input/flac/configure.c:519 msgid "Resolution" msgstr "Роздільність:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520 -#, fuzzy +#: Plugins/Input/flac/configure.c:527 msgid "Without ReplayGain" -msgstr "Підсилення при програванні" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528 +msgstr "Без підсилення при програванні" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:535 msgid "Dither 24bps to 16bps" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533 -#, fuzzy +msgstr "Змішувати 24bps до 16bps" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:540 msgid "With ReplayGain" -msgstr "Підсилення при програванні" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541 +msgstr "З підсиленням при програванні" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:548 #, fuzzy msgid "Enable dithering" msgstr "Вмикнено" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:557 msgid "Noise shaping" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558 -#, fuzzy +msgstr "Фомування шуму" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:565 msgid "none" msgstr "Нічого" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:571 msgid "low" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570 +msgstr "низьке" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:577 msgid "medium" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576 +msgstr "середнє" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:583 msgid "high" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582 +msgstr "високе" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:589 msgid "Dither to" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590 -#, fuzzy +msgstr "Змішувати до" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:597 msgid "16 bps" msgstr "16 біт" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:603 msgid "24 bps" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88 +msgstr "24 біт" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:611 msgid "Output" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171 +msgstr "Вивід" + +#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/OSS/configure.c:302 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:171 msgid "Buffering:" msgstr "Буфер:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299 msgid "Buffer size (kb):" msgstr "Розмір буфера (кбайт):" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/OSS/configure.c:329 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:198 msgid "Pre-buffer (percent):" msgstr "Попереднє буферування (відсотків):" -#. -#. * Proxy config. -#. -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327 msgid "Proxy:" msgstr "Проксі:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337 msgid "Use proxy" msgstr "Користуватися проксі" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:144 msgid "Host:" msgstr "Хост:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373 msgid "Use authentication" msgstr "Використовувати автентикацію" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#. -#. * Save to disk config. -#. -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418 msgid "Save stream to disk:" msgstr "Записати потік на диск:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429 msgid "Save stream to disk" msgstr "Записати потік на диск:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371 msgid "Path:" msgstr "Маршрут:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382 msgid "Browse" msgstr "Переглянути" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638 msgid "SHOUT/Icecast:" msgstr "SHOUT/Icecast:" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:749 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" msgstr "Вмикнути потік заголовків SHOUT/Icecast" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460 msgid "Streaming" msgstr "Потік" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:789 #, fuzzy msgid "About Flac Plugin" msgstr "Про модуль ESounD" -#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783 +#: Plugins/Input/flac/configure.c:790 msgid "" "Flac Plugin by Josh Coalson\n" "contributions by\n" @@ -1021,773 +880,773 @@ "Visit http://flac.sourceforge.net/" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Blues" msgstr "Блюз" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Classic Rock" msgstr "Класичний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Country" msgstr "Кантрі" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83 msgid "Dance" msgstr "Танцювальна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Disco" msgstr "Диско" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Funk" msgstr "Фанк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Grunge" msgstr "Гранж" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84 msgid "Hip-Hop" msgstr "Хіп-Хоп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Jazz" msgstr "Джаз" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Metal" msgstr "Метал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "New Age" msgstr "Нью Ейдж" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85 msgid "Oldies" msgstr "Ретро" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Other" msgstr "Інші" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Pop" msgstr "Поп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "R&B" msgstr "Ритм-н-блюз" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Rap" msgstr "Реп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86 msgid "Reggae" msgstr "Реґґі" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Rock" msgstr "Рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Techno" msgstr "Техно" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Industrial" msgstr "Індустріальний" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87 msgid "Alternative" msgstr "Альтернативна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Ska" msgstr "Ска" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Death Metal" msgstr "Дез-метал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Pranks" msgstr "Pranks" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88 msgid "Soundtrack" msgstr "Звукова доріжка" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Euro-Techno" msgstr "Євро-техно" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Ambient" msgstr "Ambient" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Trip-Hop" msgstr "Тріп-Хоп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89 msgid "Vocal" msgstr "Вокал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Jazz+Funk" msgstr "Джаз+Фанк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Fusion" msgstr "Ф'южн" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Trance" msgstr "Транс" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90 msgid "Classical" msgstr "Класична" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Instrumental" msgstr "Інструментальна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Acid" msgstr "Кислота" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "House" msgstr "Дім" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91 msgid "Game" msgstr "Гра" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Sound Clip" msgstr "Звуковий кліп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Gospel" msgstr "Псалм" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "Noise" msgstr "Шум" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 msgid "Alt" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Bass" msgstr "Бас" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Soul" msgstr "Душа" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Punk" msgstr "Панк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93 msgid "Space" msgstr "Космічна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Meditative" msgstr "Медитація" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94 msgid "Instrumental Pop" msgstr "Інструментальний поп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Instrumental Rock" msgstr "Інструментальний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Ethnic" msgstr "Етнічна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95 msgid "Gothic" msgstr "Готична" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Darkwave" msgstr "Чорна хвиля" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Techno-Industrial" msgstr "Техно-індустріальна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96 msgid "Electronic" msgstr "Електронна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Pop-Folk" msgstr "Поп-фолк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Eurodance" msgstr "Євроданс" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97 msgid "Dream" msgstr "Мрія" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Southern Rock" msgstr "Південний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Comedy" msgstr "Комедійна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98 msgid "Cult" msgstr "Культова" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Gangsta Rap" msgstr "Чорний реп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Top 40" msgstr "40 найкращих" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99 msgid "Christian Rap" msgstr "Християнський реп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Pop/Funk" msgstr "Поп/Фанк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Jungle" msgstr "Джангл" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100 msgid "Native American" msgstr "Американська аборигенська" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Cabaret" msgstr "Кабаре" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "New Wave" msgstr "Нова хвиля" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Psychedelic" msgstr "Психоделічна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101 msgid "Rave" msgstr "Рейв" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Showtunes" msgstr "Імпровізація" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Trailer" msgstr "Анонс" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Lo-Fi" msgstr "Lo-Fi" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102 msgid "Tribal" msgstr "Племінна" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Punk" msgstr "Кислотний панк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Acid Jazz" msgstr "Кислотний джаз" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Polka" msgstr "Полька" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103 msgid "Retro" msgstr "Ретро" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Musical" msgstr "Музична" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Rock & Roll" msgstr "Рок-н-рол" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Hard Rock" msgstr "Тяжкий рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104 msgid "Folk" msgstr "Фолк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Folk/Rock" msgstr "Фолк/Рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "National Folk" msgstr "Національний фолк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105 msgid "Swing" msgstr "Свінг" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Fast-Fusion" msgstr "Швидкий фьюжн" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Bebob" msgstr "Бібоп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Latin" msgstr "Латиноамериканська" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106 msgid "Revival" msgstr "Відродження" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Celtic" msgstr "Кельтська" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Bluegrass" msgstr "Блакитна трава" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107 msgid "Avantgarde" msgstr "Авангард" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Gothic Rock" msgstr "Готичний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108 msgid "Progressive Rock" msgstr "Прогресивний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Psychedelic Rock" msgstr "Психоделічний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Symphonic Rock" msgstr "Симфонічний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109 msgid "Slow Rock" msgstr "Повільний рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Big Band" msgstr "Біґ-бенд" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Chorus" msgstr "Хор" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110 msgid "Easy Listening" msgstr "Легка" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Acoustic" msgstr "Акустична" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Humour" msgstr "Гумор" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Speech" msgstr "Промова" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111 msgid "Chanson" msgstr "Шансон" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Opera" msgstr "Опера" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Chamber Music" msgstr "Камерна музика" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Sonata" msgstr "Соната" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112 msgid "Symphony" msgstr "Симфонія" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Booty Bass" msgstr "Booty Bass" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Primus" msgstr "Прима" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113 msgid "Porn Groove" msgstr "Порн грув" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Satire" msgstr "Сатира" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Slow Jam" msgstr "Повільний джем" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Club" msgstr "Клуб" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114 msgid "Tango" msgstr "Танґо" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Samba" msgstr "Самба" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Folklore" msgstr "Фольклор" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Ballad" msgstr "Балада" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115 msgid "Power Ballad" msgstr "Потужна балада" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Rhythmic Soul" msgstr "Ритмічний соул" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Freestyle" msgstr "Вільний стиль" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116 msgid "Duet" msgstr "Дует" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Punk Rock" msgstr "Панк-рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "Drum Solo" msgstr "Соло на ударних" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117 msgid "A Cappella" msgstr "Акапелла" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Euro-House" msgstr "Евро-дім" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Dance Hall" msgstr "Танцювальний зал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118 msgid "Goa" msgstr "Гоа" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Drum & Bass" msgstr "Ударні та бас" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Club-House" msgstr "Клуб-дім" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119 msgid "Hardcore" msgstr "Нардкор" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Terror" msgstr "Терор" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Indie" msgstr "Незалежні" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "BritPop" msgstr "Британський поп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120 msgid "Negerpunk" msgstr "Чорний панк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Polsk Punk" msgstr "Польский панк" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Beat" msgstr "Біт" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121 msgid "Christian Gangsta Rap" msgstr "Чорний християнський реп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Heavy Metal" msgstr "Тяжкий метал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Black Metal" msgstr "Чорний метал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122 msgid "Crossover" msgstr "Перехідний" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Contemporary Christian" msgstr "Сучасна християнська" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123 msgid "Christian Rock" msgstr "Християнський рок" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Merengue" msgstr "Меренга" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Salsa" msgstr "Сальса" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124 msgid "Thrash Metal" msgstr "Треш метал" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Anime" msgstr "Мультиплікація" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "JPop" msgstr "Японський поп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125 msgid "Synthpop" msgstr "Електронний поп" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "Samplerate: %d Hz" msgstr "Частота:" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210 #, fuzzy, c-format msgid "Channels: %d" msgstr "Канали:" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211 #, c-format msgid "Bits/Sample: %d" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213 #, c-format msgid "Blocksize: %d" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215 #, c-format msgid "" "Blocksize: variable\n" " min/max: %d/%d" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218 #, fuzzy, c-format msgid "" "Samples: %llu\n" @@ -1796,90 +1655,118 @@ "\n" "Загальна довжина: %d:%d\n" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224 #, fuzzy, c-format msgid "Filesize: %ld B" msgstr "Розмір файлу:" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226 #, c-format msgid "" "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n" "Compression ratio: %.1f%%" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505 msgid "Filename:" msgstr "Ім'я файлу:" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271 -#, fuzzy +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268 msgid "Tag:" -msgstr "Танґо" - -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 +msgstr "" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580 +msgid "Title:" +msgstr "Назва:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591 +msgid "Artist:" +msgstr "Виконавець:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602 +msgid "Album:" +msgstr "Альбом:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636 +msgid "Track number:" +msgstr "Номер доріжки:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648 +msgid "Genre:" +msgstr "Стиль:" + +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "/Зберегти" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348 #, fuzzy msgid "Remove Tag" msgstr "/Видалити все" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358 #, fuzzy msgid "FLAC Info:" msgstr "Інформація про компакт" -#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 +#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409 #, fuzzy, c-format msgid "File Info - %s" msgstr "Інформація про файл" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218 -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132 +#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327 +#: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:326 #, c-format msgid "LOOKING UP %s" msgstr "ШУКАЮ %s" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332 +#: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:331 #, c-format msgid "Couldn't look up host %s" msgstr "Не можу знайти хост %s" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345 +#: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:344 #, c-format msgid "CONNECTING TO %s:%d" msgstr "З'ЄДНУЮСЬ З %s:%d" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429 -#: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373 +#: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428 +#: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372 #, c-format msgid "Couldn't connect to host %s" msgstr "Не можу під'єднатись до хосту %s" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421 +#: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:420 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" msgstr "ПЗ'ЄДНАНО: ЧЕКАЮ НА ВІДПОВІДЬ" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458 +#: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:457 #, c-format msgid "" "Couldn't connect to host %s\n" @@ -1888,361 +1775,159 @@ "Не можу підключитись до хоста %s\n" "Сервер повідомив: %s" -#: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638 -#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557 +#: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637 +#: Plugins/Input/vorbis/http.c:556 #, c-format msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87 #, fuzzy -msgid "About Modplug" +msgid "About mikmod plugin" msgstr "Про модуль ESounD" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43 -msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111 msgid "" -"\n" -"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n" -"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n" -"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n" -"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n" -"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 +"Mikmod Plugin\n" +"http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n" +"Ported to xmms by J. Nick Koston" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180 +#, c-format +msgid "MikMod Player %s" +msgstr "Програвач MikMod %s" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366 +msgid "Couldn't load mod" +msgstr "Не можу завантижити специфікатор вирівнювання" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425 #, fuzzy -msgid "Close" -msgstr "/Закрити" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "ModPlug Configuration" -msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 +msgid "MikMod Configuration" +msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 +msgid "Resolution:" +msgstr "Роздільність:" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336 msgid "16 bit" msgstr "16 біт" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235 -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345 msgid "8 bit" msgstr "8 біт" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Channels" +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 +msgid "Channels:" msgstr "Канали:" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 msgid "Stereo" msgstr "Стерео" -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265 -msgid "Mono (downmix)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "Sampling Rate" -msgstr "Частота:" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "44 kHz" -msgstr "1:1 (44 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302 -#, fuzzy -msgid "22 kHz" -msgstr "1:2 (22 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "11 kHz" -msgstr "1:1 (44 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103 -#, fuzzy -msgid "Resampling" -msgstr "Потік" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332 -msgid "Nearest (fastest)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340 -msgid "Linear (fast)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348 -msgid "Spline (good quality)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356 -msgid "8-tap Fir (extremely high quality)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Quality" -msgstr "/_Вийти" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879 -#, fuzzy -msgid "General" -msgstr "Стиль" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400 -msgid "Use Filename as Song Title" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407 -#, fuzzy -msgid "Fast Playlist Info" -msgstr "Прочитати список програвання" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422 -msgid "Noise Reduction" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Reverb" -msgstr "Сервер" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36 -#, fuzzy -msgid "Enable" -msgstr "Вмикнено" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Depth" -msgstr "Дует" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493 -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637 -msgid "Delay" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502 -msgid "Bass Boost" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Amount" -msgstr "Про програму" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565 +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 +msgid "Mono" +msgstr "Моно" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503 #, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Рейв" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574 -msgid "Surround" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646 -#, fuzzy -msgid "Preamp" -msgstr "Мрія" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660 -msgid "" -"Note: Setting the preamp too high may cause\n" -"clipping / distortion!" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695 -msgid "Looping" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709 -msgid "Don't loop" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724 -msgid "Loop" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740 -msgid "time(s)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747 -msgid "Loop forever" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35 -#, fuzzy -msgid "Effects" -msgstr "<b>Ефекти</b>" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779 -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 -msgid "Apply" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839 +msgid "Downsample:" +msgstr "Зменшити частоту тактування:" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 +msgid "1:1 (44 kHz)" +msgstr "1:1 (44 кГц)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 +msgid "1:2 (22 kHz)" +msgstr "1:2 (22 кГц)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 +msgid "1:4 (11 kHz)" +msgstr "1:4 (11 кГц)" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543 +msgid "Look for hidden patterns in modules " +msgstr "Шукати приховані зразки в модулях" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550 +msgid "Use surround mixing" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557 +msgid "Force volume fade at the end of the module" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564 #, fuzzy -msgid "MOD Info" -msgstr "Інформація про компакт" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863 -msgid "" -"Filename:\n" -"Title:\n" -"Type:\n" -"Length:\n" -"Speed:\n" -"Tempo:\n" -"Samples:\n" -"Instruments:\n" -"Patterns:\n" -"Channels:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871 -msgid "" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---\n" -"---" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Samples" -msgstr "Сальса" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Instruments" -msgstr "Інструментальна" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978 -msgid "Message" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118 -#, c-format -msgid "Couldn't find pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127 -#, c-format -msgid "Error loading pixmap file: %s" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 +msgid "Use interpolation" +msgstr "Використовувати автентикацію" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571 +msgid "Default panning separation" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583 +msgid "Quality" +msgstr "Якість" + +#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 +msgid "Options" +msgstr "Параметри" + +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328 -msgid "Resolution:" -msgstr "Роздільність:" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918 -msgid "Channels:" -msgstr "Канали:" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360 msgid "Stereo (if available)" msgstr "Стерео (якщо наявне)" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371 -msgid "Mono" -msgstr "Моно" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378 msgid "Down sample:" msgstr "Зменшити частоту тактування:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387 -msgid "1:1 (44 kHz)" -msgstr "1:1 (44 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398 -msgid "1:2 (22 kHz)" -msgstr "1:2 (22 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409 -msgid "1:4 (11 kHz)" -msgstr "1:4 (11 кГц)" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417 -msgid "Options" -msgstr "Параметри" - -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424 msgid "Content" msgstr "Визначати тип по вмісту" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430 msgid "Extension" msgstr "Визначати тип по розширенню" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436 msgid "Extension and content" msgstr "Визначати тип по розширенню і вмісту" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460 msgid "Decoder" msgstr "Декодування" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661 msgid "ID3 Tags:" msgstr "ID3-теги:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669 msgid "Disable ID3V2 tags" msgstr "Заборонити теги ID3V2" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8" msgstr "" "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691 msgid "ID3 encoding:" msgstr "Кодування ID3-тегів:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 +#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716 msgid "ID3 format:" msgstr "Формат ID3-тегу:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2251,13 +1936,11 @@ "%s\n" "Не можу записати в файл: %s" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477 msgid "Couldn't write tag!" msgstr "Не можу записати тег!" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2266,12 +1949,11 @@ "%s\n" "Не можу відкрити файл: %s" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 msgid "File Info" msgstr "Інформація про файл" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -2280,129 +1962,130 @@ "%s\n" "Неможливо обрізати файл: %s" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568 msgid "Couldn't remove tag!" msgstr "Не можу стерти тег!" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562 msgid "No tag to remove!" msgstr "Немає тегу для стирання!" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602 msgid "Joint stereo" msgstr "Об'єднане стерео" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Dual channel" msgstr "Подвійний канал" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603 msgid "Single channel" msgstr "Одинарний канал" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379 #, c-format msgid "%d KBit/s" msgstr "%d кБіт/с" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383 #, c-format msgid "%ld Hz" msgstr "%ld Гц" -#. MPEG-Info window -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639 +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640 +msgid "50/15 ms" +msgstr "50/15 мс" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642 +msgid "CCIT J.17" +msgstr "CCIT J.17" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557 +msgid "Name:" +msgstr "Ім'я:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707 msgid " MPEG Info " msgstr " Інформація MPEG: " -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122 msgid "MPEG Level:" msgstr "MPEG рівень:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912 msgid "Bit rate:" msgstr "Бітова частота:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915 msgid "Sample rate:" msgstr "Частота:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143 msgid "Frames:" msgstr "Кадрів:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924 msgid "File size:" msgstr "Розмір файлу:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131 msgid "Error Protection:" msgstr "Захист від помилок:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718 msgid "Copyright:" msgstr "Авторське право:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137 msgid "Original:" msgstr "Оригінальний:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140 msgid "Emphasis:" msgstr "Виразний:" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851 msgid " ID3 Tag " msgstr " ID3-тег " -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926 +msgid "Year:" +msgstr "Рік:" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007 msgid "Copy album tags" msgstr "Копіювати теги альбому" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008 msgid "Paste album tags" msgstr "Вставити теги альбому" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789 +#, c-format +msgid "%s - Audacious" +msgstr "" + +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371 #, c-format msgid "" "Variable,\n" @@ -2411,48 +2094,42 @@ "Змінна,\n" "Cередня бітова частота:: %d кб/с" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957 #, c-format msgid "%d" msgstr "%d" -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 -#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 +#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391 #, c-format msgid "%lu Bytes" msgstr "%lu байт" -#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 +#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81 msgid " (Remix)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 +#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88 msgid " (Cover)" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92 msgid "AlternRock" msgstr "Альтернативний рок" -#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147 msgid "About MPEG Audio Plugin" msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" -#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148 msgid "" "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived " "from:\n" @@ -2461,16 +2138,15 @@ "Based on the original XMMS plugin." msgstr "" -#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277 +#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186 msgid "MPEG Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки MPEG" -#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48 msgid "About Tone Generator" msgstr "" -#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len" -#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50 msgid "" "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n" "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n" @@ -2479,69 +2155,56 @@ "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164 msgid "Tone Generator: " msgstr "" -#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 +#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264 #, c-format msgid "Tone Generator %s" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" msgstr "Виберіть директорію для запису потоків Ogg Vorbis:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату Ogg Vorbis" -#. Title config.. -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464 msgid "Ogg Vorbis Tags:" msgstr "Теги Ogg Vorbis:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494 -#, fuzzy -msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8" -msgstr "" -"Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод" - -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507 -#, fuzzy -msgid "Vorbis encoding:" -msgstr "Кодування ID3-тегів:" - -#. Replay Gain.. -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503 msgid "ReplayGain Settings:" msgstr "Установки для підсилення програвання" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511 msgid "Enable Clipping Prevention" msgstr "Дозволити попередження перескакування звуку" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516 msgid "Enable ReplayGain" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521 msgid "ReplayGain Type:" msgstr "Тип підсилення прогавання:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532 msgid "use Track Gain/Peak" msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для доріжок" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542 msgid "use Album Gain/Peak" msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для альбому" -#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600 +#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210 #, c-format msgid "" "An error occured:\n" @@ -2550,105 +2213,108 @@ "Сталася помилка:\n" "%s" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 msgid "Error!" msgstr "Помилка!" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242 msgid "Failed to modify tag (open)" msgstr "Не можу змінити тег(відкрити)" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295 msgid "Failed to modify tag (close)" msgstr "Не можу змінити тег(закрити)" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329 msgid "Failed to modify tag" msgstr "Не можу змінити тег" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572 msgid " Ogg Vorbis Tag " msgstr " Тег Ogg Vorbis " -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666 msgid "Description:" msgstr "Опис:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676 msgid "Location:" msgstr "Знаходження:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686 msgid "Version:" msgstr "Версія:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697 msgid "ISRC number:" msgstr "Номер ISRC:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708 msgid "Organization:" msgstr "Організація:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761 msgid "Track gain:" msgstr "Підсилення доріжок:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771 msgid "Track peak:" msgstr "Піковий рівень доріжок:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782 msgid "Album gain:" msgstr "Підсилення альбома:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792 msgid "Album peak:" msgstr "Піковий рівень альбома:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821 msgid " Ogg Vorbis Info " msgstr "Інформація Ogg Vorbis: " -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921 msgid "Length:" msgstr "Довжина:" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955 #, c-format msgid "%d KBit/s (nominal)" msgstr "%d кБіт/с (номінал)" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 #, c-format msgid "%d Hz" msgstr "%d Гц" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959 #, c-format msgid "%d:%.2d" msgstr "%d:%.2d" -#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961 #, c-format msgid "%d Bytes" msgstr "%d байт" -#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135 +#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 +#, c-format +msgid "%s - BMP" +msgstr "%s - BMP" + +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки Ogg Vorbis" -#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" msgstr "Про модуль піддтримки формату Ogg Vorbis" -#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822 +#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790 msgid "" "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" "\n" @@ -2680,14 +2346,14 @@ "\n" "Відвідайте майданчик фундації Xing.org за адресою http://www.xiph.org/\n" -#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243 msgid "About sndfile WAV support" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244 #, fuzzy msgid "" -"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" +"Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "from the xmms_sndfile plugin which is:\n" "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n" "\n" @@ -2726,26 +2392,25 @@ "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA." -#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270 +#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268 msgid "sndfile WAV plugin" msgstr "" -#: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67 +#: Plugins/Input/wav/wav.c:67 msgid "WAV Audio Plugin" msgstr "Модуль підтримки WAV" -#: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51 +#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50 msgid "OSS Output Plugin" msgstr "Модуль виводу звуку OSS" -#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39 +#: Plugins/Output/OSS/about.c:39 msgid "About OSS Driver" msgstr "Про модуль виводу OSS" -#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40 -#, fuzzy +#: Plugins/Output/OSS/about.c:40 msgid "" -"Audacious OSS Driver\n" +"XMMS OSS Driver\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -2781,62 +2446,60 @@ "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA." -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149 #, c-format msgid "Default (%s)" msgstr "Основний (%s)" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167 msgid "Default" msgstr "Основна" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199 msgid "OSS Driver configuration" msgstr "Конфігурація драйвера OSS" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215 -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288 msgid "Audio device:" msgstr "Звуковий пристрій:" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278 msgid "Use alternate device:" msgstr "Користуватися іншим пристроєм:" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258 -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333 msgid "Mixer device:" msgstr "Пристрій мікшера:" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300 msgid "Devices" msgstr "Пристрої" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184 msgid "Buffer size (ms):" msgstr "Розмір буфера (мс):" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209 msgid "Buffering" msgstr "Буфер" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341 msgid "Mixer Settings:" msgstr "Установки мікшера:" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347 msgid "Volume controls Master not PCM" msgstr "Гучністю керує Master, а не PCM" -#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353 +#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353 msgid "Mixer" msgstr "Мікшер" -#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30 +#: Plugins/Output/alsa/about.c:30 msgid "About ALSA Driver" msgstr "Про драйвер ALSA" -#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31 +#: Plugins/Output/alsa/about.c:31 msgid "" "XMMS ALSA Driver\n" "\n" @@ -2875,859 +2538,93 @@ "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA." -#: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45 +#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44 #, c-format msgid "ALSA %s output plugin" msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:152 msgid "Unknown soundcard" msgstr "Невідома звукова карта" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:207 #, c-format msgid "Default PCM device (%s)" msgstr "Основний PCM пристрій (%s)" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:274 msgid "ALSA Driver configuration" msgstr "Конфігурація драйвера ALSA" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:302 msgid "Mixer:" msgstr "Мікшер:" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:310 msgid "Use software volume control" msgstr "Програмне керування гучністю" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:320 msgid "Mixer card:" msgstr "Пристрій мікшера:" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:353 msgid "Device settings" msgstr "Установки мікшера" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:359 #, fuzzy msgid "Soundcard:" msgstr "Звукова доріжка" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372 -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414 msgid "Buffer time (ms):" msgstr "Час буфера (мс):" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:386 msgid "Period time (ms):" msgstr "Розмір періоду (мс):" -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401 -#, fuzzy -msgid "Audacious:" -msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" - -#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429 +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:401 +msgid "XMMS:" +msgstr "" + +#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429 msgid "Advanced settings" msgstr "Додаткові установки" -#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832 -msgid "About crossfade" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833 -msgid "" -"Audacious crossfading plugin\n" -"Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n" -"XMMS Crossfade Plugin " -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Copyright (C) 2000-2004 Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n" -"\n" -"based on the original OSS Output Plugin Copyright (C) 1998-2000\n" -"Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies\n" -"\n" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" -"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" -"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" -"(at your option) any later version.\n" -"\n" -"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" -"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" -"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" -"GNU General Public License for more details.\n" -"\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License\n" -"along with this program; if not, write to the Free Software\n" -"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n" -"USA." -msgstr "" -"Модуль XMMS ESounD\n" -"\n" -"Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n" -"право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n" -"умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n" -"була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n" -"Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n" -"будь-якою пізнішою версією.\n" -"\n" -"Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n" -"корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n" -"ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n" -"МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n" -"\n" -"Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n" -"програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n" -"забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" -"02111-1307, USA." - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1 -msgid " / " -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2 -#, fuzzy -msgid " Enable" -msgstr "Вмикнено" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3 -msgid " left" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4 -msgid " total, " -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5 -msgid "-:--" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6 -msgid "-:--.-" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7 -msgid "-:--.---" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8 -msgid "-:--:--.-" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9 -msgid "<dummy>\n" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 -#, fuzzy -msgid "About" -msgstr "Про програму" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12 -#, fuzzy -msgid "About XMMS Crossfade Plugin" -msgstr "Про модуль ESounD" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13 -#, fuzzy -msgid "Additional silence" -msgstr "З додатковою допомогою:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14 -#, fuzzy -msgid "Advanced" -msgstr "Додаткові установки" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15 -#, fuzzy -msgid "Advanced XF" -msgstr "Додаткові установки" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16 -#, fuzzy -msgid "Advanced options" -msgstr "Додаткові установки" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18 -msgid "" -"Automatically calculate an optimal buffer size.\n" -"Default: On" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20 -msgid "" -"Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer " -"underruns.\n" -"Default: 250" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25 -#, fuzzy -msgid "Crossfade" -msgstr "Перехідний" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26 -msgid "Crossfade Buffer Monitor" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27 -#, fuzzy -msgid "Crossfade Configuration" -msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28 -msgid "Crossfade/Transition type:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29 -#, fuzzy -msgid "Crossfader" -msgstr "Перехідний" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30 -#, fuzzy -msgid "Custom (ms):" -msgstr "Особливий рядок:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31 -msgid "Debug options" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32 -#, fuzzy -msgid "Delete" -msgstr "/Стерти" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33 -msgid "Don't crossfade" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34 -msgid "" -"Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the " -"previous has ended." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37 -msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38 -msgid "" -"Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40 -msgid "" -"Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a " -"while until you can hear the effect, since it is applied before the audio " -"data goes into the buffer." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41 -msgid "" -"Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. " -"Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Enable volume control" -msgstr "Керування гучністю:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44 -msgid "" -"Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data " -"is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom " -"shows how much data is being buffered by the output plugin.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46 -msgid "" -"Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n" -"Default: On" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49 -#, no-c-format -msgid "End volume (%):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50 -msgid "Fade in" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51 -msgid "Fade in (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52 -msgid "Fade out" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53 -msgid "Fade out (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54 -msgid "Fade out / Fade in" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55 -msgid "Flush" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56 -msgid "Force close/reopen on songchange" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57 -msgid "Gap Killer" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58 -msgid "Help" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59 -msgid "" -"If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with " -"pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the " -"previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of " -"the sample values.\n" -"Default: On" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61 -msgid "Keep output opened" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62 -msgid "" -"Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This " -"way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened " -"or closed\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64 -msgid "Leading gap killer" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65 -#, fuzzy -msgid "Length (ms):" -msgstr "Довжина:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66 -#, fuzzy -msgid "Limit OP buffer usage (ms):" -msgstr "Розмір буфера (мс):" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67 -#, fuzzy -msgid "Load" -msgstr "/Завантажити" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68 -msgid "Lock to Fade-out" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69 -msgid "Lock to Leading" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70 -msgid "Lock to fadein length" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71 -msgid "Lock to fadeout length" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72 -msgid "Max block size (bytes):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73 -msgid "Max. length (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74 -msgid "Max. level (16bit sample):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75 -msgid "Mixing Buffer:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76 -msgid "Mixing buffer preload (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77 -#, fuzzy -msgid "Mixing buffer size (ms):" -msgstr "Розмір буфера (мс):" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78 -msgid "" -"Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in " -"XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n" -"Note that you should disable debug output if you start XMMS from within " -"Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output " -"captured from <stderr>.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81 -msgid "New" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83 -msgid "None (0 ms)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85 -msgid "Offset" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86 -msgid "Open the about dialog of the plugin selected above." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87 -msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89 -msgid "Output Buffer:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90 -#, fuzzy -msgid "Output plugin" -msgstr "Модуль виводу звуку OSS" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91 -msgid "Overlap by the fadein duration specified below.." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92 -msgid "Overlap by the fadeout duration specified above." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "/Призупинити" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94 -msgid "Plugin compatibility options" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Опис:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96 -msgid "Pre-mixing effect plugin" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97 -#: ../audacious/equalizer.c:1408 -msgid "Presets" -msgstr "Попередні установки" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98 -#, fuzzy -msgid "Quality:" -msgstr "/_Вийти" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99 -#, fuzzy -msgid "Rate:" -msgstr "Дата:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100 -msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101 -msgid "Read Quantaudio comment field" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102 -#, fuzzy -msgid "Reopen" -msgstr "/Повторювати" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104 -msgid "Reverse balance" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105 -msgid "" -"Reverses left and right with the balance control.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108 -msgid "" -"Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in " -"XMMS' configuration dialog." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109 -msgid "" -"Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n" -"* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n" -"* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will " -"most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some " -"plugins.\n" -"* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its " -"buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/" -"PREV.\n" -"* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do " -"any fading.\n" -"* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the " -"next song.\n" -"* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n" -"* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117 -msgid "" -"Select the type of songchange you want to configure:\n" -"* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n" -"* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist " -"advances to the next song\n" -"* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by " -"pressing NEXT/PREV\n" -"* Manual stop: When pressing the STOP button\n" -"* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n" -"* Seeking: When seeking within the current song" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124 -msgid "Set a custom offset." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125 -msgid "" -"Set how much additional silence should be played after pausing. This way, " -"you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n" -"Default: 100" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127 -msgid "" -"Set how much additional silence should be played after the end of the last " -"song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being " -"shut down during playback.\n" -"Default: 500" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129 -msgid "" -"Set how much the end of the previous and the beginning of the next song " -"should overlap.\n" -"* Negative values indicate that the next song should start before the " -"previous has reached the end.\n" -"* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n" -"* Positive values will yield insert silence inbetween.." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133 -msgid "Set parameters for:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134 -msgid "Set the duration for the fadein of the next song." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135 -msgid "Set the duration for the fadein when starting playback." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136 -msgid "" -"Set the duration for the fadein when unpausing.\n" -"Default: 100" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138 -msgid "Set the duration for the fadeout of the last song." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139 -msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140 -msgid "" -"Set the duration for the fadeout when pausing.\n" -"Default: 100\n" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during " -"the time specified above.\n" -"Default: 0" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146 -msgid "" -"Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n" -"Default: 500" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148 -msgid "" -"Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n" -"Default: 500" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150 -msgid "" -"Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples " -"below this value are considered as silent.\n" -"Default: 512" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152 -msgid "" -"Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below " -"this value are considered as silent.\n" -"Default: 512" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155 -#, no-c-format -msgid "" -"Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% " -"during the time specified above.\n" -"Default: 0" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157 -msgid "Show Buffer Monitor" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158 -msgid "Silence (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159 -msgid "Simple XF" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160 -msgid "Skip to next zero crossing" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161 -msgid "Software Mixer" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162 -msgid "Songchange timeout (ms):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163 -msgid "" -"Specify the length of the crosssfade.\n" -"Default: depends on songchange type" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165 -msgid "" -"Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n" -"Default: 2000" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167 -msgid "" -"Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for " -"pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of " -"two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are " -"done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n" -"Default: n/a - calculated automatically" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170 -#, no-c-format -msgid "Start volume (%):" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171 -msgid "Target RMS:" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172 -msgid "" -"Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing " -"to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because " -"the output plugin does preloading on its own.\n" -"Default: 0" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174 -msgid "" -"The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next " -"song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n" -"Default: 500" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176 -msgid "" -"This option disables crossfading between the same file. This can happen if " -"you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178 -msgid "" -"This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, " -"like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks " -"are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if " -"enabled) will be used for the songchange.\n" -"Default: On" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180 -msgid "Throttle Output" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181 -msgid "Trailing gap killer" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182 -msgid "Use Quantaudio timing comments" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183 -#, fuzzy -msgid "Use plugin" -msgstr "Модулі" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184 -msgid "Use the same settings as above." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185 -msgid "Use the same settings as fade-out." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186 -#, fuzzy -msgid "Volume control options" -msgstr "Керування гучністю:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187 -#, fuzzy -msgid "Volume normalizer" -msgstr "Керування гучністю:" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188 -msgid "" -"When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to " -"stop/restart playback for the settings to take effect." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189 -msgid "" -"With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being " -"buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency " -"between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n" -"Default: Off" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191 -msgid "Write debug output to <stderr>" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192 -msgid "" -"You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin " -"settings. It may take a while though until you can hear the change, since " -"the plugin is applied before the mixing buffer." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193 -msgid "auto" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194 -msgid "dummy" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195 -msgid "ms" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196 -#, fuzzy -msgid "same file" -msgstr "/Зберегти/В файл" - -#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197 -msgid "successive tracks" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105 +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104 #, c-format msgid "Disk Writer Plugin %s" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133 +msgstr "Модуль запису на диск %s" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135 msgid "" "You cannot use the Disk Writer plugin\n" "when you're running in realtime mode." msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310 -#, fuzzy +"Ви не можете використовувати модуль запису на диск\n" +"працюючи в режимі реального часу." + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312 msgid "Select the directory where you want to store the output files:" msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:" -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354 -#, fuzzy +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360 msgid "Disk Writer Configuration" -msgstr "Конфігурація драйвера OSS" - -#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383 +msgstr "Конфігурація модуля запису на диск" + +#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389 msgid "Don't strip file name extension" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Output/esd/about.c:34 +msgstr "Не позбавляти файли розширення" + +#: Plugins/Output/esd/about.c:34 msgid "About ESounD Plugin" msgstr "Про модуль ESounD" -#: ../Plugins/Output/esd/about.c:35 -#, fuzzy +#: Plugins/Output/esd/about.c:35 msgid "" -"Audacious ESounD Plugin\n" +"XMMS ESounD Plugin\n" "\n" " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" @@ -3763,73 +2660,71 @@ "забезпечення за адресою 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n" "02111-1307, USA." -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:102 msgid "ESD Output Plugin configuration" msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD" -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:125 msgid "Use remote host" msgstr "Користуватися віддаленим хостом" -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:132 msgid "Volume controls OSS mixer" msgstr "Гучністю керує мікшер OSS" -#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169 +#: Plugins/Output/esd/configure.c:169 msgid "Server" msgstr "Сервер" -#: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48 +#: Plugins/Output/esd/esd.c:47 msgid "eSound Output Plugin" msgstr "Вихідний модуль ESounD" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57 msgid "/Toggle Decorations" msgstr "/Перемикнути відображення обрамлення" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59 msgid "/-" msgstr "/-" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60 msgid "/Close" msgstr "/Закрити" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198 msgid "Blur scope" msgstr "Розмитий осцилоскоп" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73 msgid "Blur Scope: Color selection" msgstr "Розмитий осцилоскоп: вибір кольору" -#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 +#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83 msgid "Options:" msgstr "Параметри:" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54 #, fuzzy -msgid "About Libvisual Audacious Plugin" +msgid "About Libvisual XMMS Plugin" msgstr "Про модуль ESounD" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88 msgid "" -"Libvisual Audacious Plugin\n" +"Libvisual XMMS Plugin\n" "\n" "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n" "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n" "\n" -"The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be " -"found at\n" +"The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n" "http://libvisual.sf.net\n" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 -#: ../audacious/about.c:310 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310 msgid "Credits" msgstr "Автори" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112 msgid "" "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n" "Dutch: Dennis Smit\n" @@ -3837,799 +2732,843 @@ "Spanish: Duilio Protti\n" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 -#: ../audacious/about.c:314 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314 msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135 #, fuzzy -msgid "LibVisual Audacious Plugin" -msgstr "Список модулів _візуалізації:" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70 +msgid "Close" +msgstr "/Закрити" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66 +msgid "LibVisual XMMS Plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78 #, fuzzy msgid "Visualization Plugins" msgstr "Список модулів _візуалізації:" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 +#, fuzzy +msgid "About" +msgstr "Про програму" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 msgid "Enable/Disable" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162 msgid "" "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156 -#, fuzzy +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 msgid "All plugins" msgstr "Модулі" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 msgid "Only non GL plugins" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172 +msgstr "Тільки НЕ GL модулі" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180 msgid "Only GL plugins" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188 +msgstr "Тільки GL модулі" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196 msgid "Maximum Frames Per Second:" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212 #, fuzzy msgid "Morph Plugin" msgstr "Модулі" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233 msgid "" "Select the kind of morph that will be applied when switching from one " "visualization plugin to another " msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268 msgid "Select one morph plugin randomly" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145 msgid "Accept" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144 +msgstr "Прийняти" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290 +msgid "Apply" +msgstr "Застосувати" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356 +msgid "Couldn't create replacement pixmap." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't find pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410 +#, c-format +msgid "Error loading pixmap file: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168 msgid "" "The morph plugin specified on the config\n" "file is not a valid morph plugin.\n" "We will use " msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171 msgid "" " morph plugin instead.\n" "If you want another one, please choose it\n" "on the configure dialog." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189 msgid "GL plugins only" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191 msgid "non GL plugins only" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193 msgid "All plugins enabled" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174 -msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults" -msgstr "" - -#. Create a new item marked as enabled -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198 +msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201 +msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204 +msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..." +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774 #, fuzzy msgid " (enabled)" msgstr "Вмикнено" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944 #, fuzzy msgid "Version: " msgstr "Версія:" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946 msgid "Author: " -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632 +msgstr "Автор: " + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671 msgid "The list of actor plugins is empty." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639 -#, fuzzy +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678 msgid " error" -msgstr "Терор" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640 +msgstr " помилка" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679 msgid "There are no actor plugins installed.\n" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680 msgid "" " cannot be initialized.\n" "Please visit http://libvisual.sf.net to\n" "to get some nice plugins." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896 msgid "The list of morph plugins is empty." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904 msgid "" "There are no morph plugins, so switching\n" "between visualization plugins will be do it\n" "without any morphing." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875 -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939 msgid "There is no info for this plugin" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894 +msgstr "Інформація для цього модулю не наявна" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932 msgid "The list of input plugins is empty." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995 +msgstr "Сисок модулів вводу порожній" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051 msgid "" "We cannot initialize Libvisual library.\n" "Libvisual is necessary for this plugin to work." msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115 -#, fuzzy -msgid "Audacious plugin" -msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116 +msgid "XMMS plugin" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134 msgid "Cannot get options" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139 -#, fuzzy +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141 msgid "Cannot initialize SDL!\n" -msgstr "Не можу ініціалізувати gnome-vfs.\n" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142 +msgstr "Не можу ініціалізувати SDL!\n" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144 msgid " will not be loaded." -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152 +msgstr " не буде завантажено" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155 +#, c-format +msgid "Cannot not load icon: %s" +msgstr "" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160 msgid "Last plugin: (none)" -msgstr "" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154 -#, fuzzy, c-format +msgstr "Останній модуль: (відсутній)" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162 msgid "Last plugin: %s" -msgstr "Модуль вводу: %s" - -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159 +msgstr "Останній модуль: %s" + +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167 #, c-format msgid "%s is not a valid actor plugin" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174 msgid "Could not get actor plugin" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305 msgid "Could not get video info" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358 msgid "Cannot set video depth" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365 msgid "Cannot set video" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390 msgid "Cannot set input plugin callback" msgstr "" -#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434 +#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:42 -#, fuzzy, c-format +#: audacious/about.c:42 +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" -"The future of UNIX multimedia.\n" +"A media player based on BMP and XMMS\n" "\n" -"Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n" +"Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n" msgstr "" "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n" -"Мультимедійний програвач на основі XMMS\n" +"Мультимедійний програвач на основі BMP та XMMS\n" "\n" -"Copyright (C) 2003-2004 Команда розробників BMP\n" - -#: ../audacious/about.c:48 +"Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n" + +#: audacious/about.c:48 msgid "Developers:" msgstr "Разробники:" -#: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54 +#: audacious/about.c:49 msgid "William Pitcock" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56 +#: audacious/about.c:50 +msgid "Mohammed Sameer" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:51 msgid "Tony Vroon" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:53 -#, fuzzy -msgid "0.1.x developers:" -msgstr "Разробники:" - -#: ../audacious/about.c:55 -msgid "Mohammed Sameer" -msgstr "" - -#: ../audacious/about.c:59 +#: audacious/about.c:54 +msgid "Special thanks to:" +msgstr "Особливі подяки:" + +#: audacious/about.c:55 +msgid "irc.atheme.org #audacious" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:56 +msgid "irc.freenode.net #audacious" +msgstr "" + +#: audacious/about.c:59 #, fuzzy msgid "BMP Developers:" msgstr "Разробники:" -#: ../audacious/about.c:60 +#: audacious/about.c:60 msgid "Artem Baguinski" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168 +#: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168 msgid "Edward Brocklesby" msgstr "Edward Brocklesby" -#: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98 +#: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98 msgid "Chong Kai Xiong" msgstr "Chong Kai Xiong" -#: ../audacious/about.c:63 +#: audacious/about.c:63 msgid "Milosz Derezynski" msgstr "Milosz Derezynski" -#: ../audacious/about.c:64 +#: audacious/about.c:64 msgid "David Lau" msgstr "David Lau" -#: ../audacious/about.c:65 +#: audacious/about.c:65 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas" msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas" -#: ../audacious/about.c:66 +#: audacious/about.c:66 msgid "Michiel Sikkes" msgstr "Michiel Sikkes" -#: ../audacious/about.c:67 +#: audacious/about.c:67 msgid "Andrei Badea" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:68 +#: audacious/about.c:68 msgid "Peter Behroozi" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:69 +#: audacious/about.c:69 msgid "Bernard Blackham" msgstr "Bernard Blackham" -#: ../audacious/about.c:70 +#: audacious/about.c:70 msgid "Oliver Blin" msgstr "Oliver Blin" -#: ../audacious/about.c:71 +#: audacious/about.c:71 msgid "Tomas Bzatek" msgstr "Tomas Bzatek" -#: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148 +#: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148 msgid "Liviu Danicel" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:73 +#: audacious/about.c:73 msgid "Jon Dowland" msgstr "Jon Dowland" -#: ../audacious/about.c:74 +#: audacious/about.c:74 msgid "Artur Frysiak" msgstr "Artur Frysiak" -#: ../audacious/about.c:75 +#: audacious/about.c:75 msgid "Sebastian Kapfer" msgstr "Sebastian Kapfer" -#: ../audacious/about.c:76 +#: audacious/about.c:76 msgid "Lukas Koberstein" msgstr "Lukas Koberstein" -#: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152 +#: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152 msgid "Dan Korostelev" msgstr "Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>" -#: ../audacious/about.c:78 +#: audacious/about.c:78 msgid "Jolan Luff" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:79 +#: audacious/about.c:79 msgid "Michael Marineau" msgstr "Michiel Sikkes" -#: ../audacious/about.c:80 +#: audacious/about.c:80 msgid "Tim-Philipp Muller" msgstr "Tim-Philipp Muller" -#: ../audacious/about.c:81 +#: audacious/about.c:81 msgid "Julien Portalier" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:82 +#: audacious/about.c:82 msgid "Andrew Ruder" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:83 +#: audacious/about.c:83 msgid "Olivier Samyn" msgstr "Olivier Samyn" -#: ../audacious/about.c:84 +#: audacious/about.c:84 msgid "Martijn Vernooij" msgstr "Martijn Vernooij" -#: ../audacious/about.c:91 +#: audacious/about.c:91 msgid "Brazilian Portuguese:" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:92 +#: audacious/about.c:92 msgid "Philipi Pinto" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:94 +#: audacious/about.c:94 msgid "Breton:" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:95 +#: audacious/about.c:95 msgid "Thierry Vignaud" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:97 +#: audacious/about.c:97 msgid "Chinese:" msgstr "Китайський:" -#: ../audacious/about.c:99 +#: audacious/about.c:99 msgid "Chao-Hsiung Liao" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:101 +#: audacious/about.c:101 msgid "Czech:" msgstr "Чеський:" -#: ../audacious/about.c:102 +#: audacious/about.c:102 msgid "Jan Narovec" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:104 +#: audacious/about.c:104 msgid "Dutch:" msgstr "Голладський:" -#: ../audacious/about.c:105 +#: audacious/about.c:105 msgid "Laurens Buhler" msgstr "Laurens Buhler" -#: ../audacious/about.c:107 +#: audacious/about.c:107 #, fuzzy msgid "Finnish:" msgstr "Іспанський:" -#: ../audacious/about.c:108 +#: audacious/about.c:108 msgid "Pauli Virtanen" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:110 +#: audacious/about.c:110 msgid "French:" msgstr "Французький:" -#: ../audacious/about.c:111 +#: audacious/about.c:111 msgid "David Le Brun" msgstr "David Le Brun" -#: ../audacious/about.c:113 +#: audacious/about.c:113 msgid "German:" msgstr "Німецький:" -#: ../audacious/about.c:114 +#: audacious/about.c:114 msgid "Matthias Debus" msgstr "Matthias Debus" -#: ../audacious/about.c:116 +#: audacious/about.c:116 #, fuzzy msgid "Georgian: " msgstr "Німецький:" -#: ../audacious/about.c:117 +#: audacious/about.c:117 msgid "George Machitidze" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:119 +#: audacious/about.c:119 msgid "Greek:" msgstr "Грецький:" -#: ../audacious/about.c:120 +#: audacious/about.c:120 msgid "Kouzinopoulos Haris" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:121 +#: audacious/about.c:121 msgid "Stavros Giannouris" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:123 +#: audacious/about.c:123 msgid "Hindi:" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:124 +#: audacious/about.c:124 msgid "Dhananjaya Sharma" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:126 +#: audacious/about.c:126 msgid "Hungarian:" msgstr "Угорський" -#: ../audacious/about.c:127 +#: audacious/about.c:127 msgid "Laszlo Dvornik" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:129 +#: audacious/about.c:129 msgid "Italian:" -msgstr "Италійський:" - -#: ../audacious/about.c:130 +msgstr "Італійський:" + +#: audacious/about.c:130 msgid "Alessio D'Ascanio" msgstr "Alessio D'Ascanio" -#: ../audacious/about.c:132 +#: audacious/about.c:132 msgid "Japanese:" msgstr "Японський:" -#: ../audacious/about.c:133 +#: audacious/about.c:133 msgid "Dai" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:135 +#: audacious/about.c:135 msgid "Korean:" msgstr "Корейський:" -#: ../audacious/about.c:136 +#: audacious/about.c:136 msgid "DongCheon Park" msgstr "DongCheon Park" -#: ../audacious/about.c:138 +#: audacious/about.c:138 msgid "Lithuanian:" msgstr "Литовський:" -#: ../audacious/about.c:139 +#: audacious/about.c:139 msgid "Rimas Kudelis" msgstr "Rimas Kudelis" -#: ../audacious/about.c:141 +#: audacious/about.c:141 msgid "Macedonian:" msgstr "Македонський" -#: ../audacious/about.c:142 +#: audacious/about.c:142 msgid "Arangel Angov" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:144 +#: audacious/about.c:144 msgid "Polish:" msgstr "Польский:" -#: ../audacious/about.c:145 +#: audacious/about.c:145 msgid "Jacek Wolszczak" msgstr "Jacek Wolszczak" -#: ../audacious/about.c:147 +#: audacious/about.c:147 msgid "Romanian:" msgstr "Румунський:" -#: ../audacious/about.c:150 +#: audacious/about.c:150 msgid "Russian:" msgstr "Російський:" -#: ../audacious/about.c:151 +#: audacious/about.c:151 msgid "Pavlo Bohmat" msgstr "Pavlo Bohmat" -#: ../audacious/about.c:153 +#: audacious/about.c:153 msgid "Vitaly Lipatov" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:155 +#: audacious/about.c:155 msgid "Slovak:" msgstr "Словацький" -#: ../audacious/about.c:156 +#: audacious/about.c:156 msgid "Pavel Kanzelsberger" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:158 +#: audacious/about.c:158 msgid "Spanish:" msgstr "Іспанський:" -#: ../audacious/about.c:159 +#: audacious/about.c:159 msgid "Francisco Javier F. Serrador" msgstr "Francisco Javier F. Serrador" -#: ../audacious/about.c:161 +#: audacious/about.c:161 msgid "Swedish:" msgstr "Шведський:" -#: ../audacious/about.c:162 +#: audacious/about.c:162 msgid "Martin Persenius" msgstr "Martin Persenius" -#: ../audacious/about.c:164 -#, fuzzy +#: audacious/about.c:164 msgid "Ukrainian:" -msgstr "Румунський:" - -#: ../audacious/about.c:165 +msgstr "Український:" + +#: audacious/about.c:165 msgid "Mykola Lynnyk" msgstr "" -#: ../audacious/about.c:167 +#: audacious/about.c:167 msgid "Welsh:" msgstr "Валлійський:" -#: ../audacious/about.c:265 -#, fuzzy +#: audacious/about.c:265 msgid "About Audacious" -msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" - -#: ../audacious/eq_slider.c:93 +msgstr "Про Audacious" + +#: audacious/eq_slider.c:93 msgid "PREAMP" msgstr "PREAMP" -#: ../audacious/eq_slider.c:93 +#: audacious/eq_slider.c:93 msgid "60HZ" msgstr "60 Гц" -#: ../audacious/eq_slider.c:93 +#: audacious/eq_slider.c:93 msgid "170HZ" msgstr "170 Гц" -#: ../audacious/eq_slider.c:94 +#: audacious/eq_slider.c:94 msgid "310HZ" msgstr "310 Гц" -#: ../audacious/eq_slider.c:94 +#: audacious/eq_slider.c:94 msgid "600HZ" msgstr "600 Гц" -#: ../audacious/eq_slider.c:94 +#: audacious/eq_slider.c:94 msgid "1KHZ" msgstr "1 кГц" -#: ../audacious/eq_slider.c:95 +#: audacious/eq_slider.c:95 msgid "3KHZ" msgstr "3 кГц" -#: ../audacious/eq_slider.c:95 +#: audacious/eq_slider.c:95 msgid "6KHZ" msgstr "6 кГц" -#: ../audacious/eq_slider.c:95 +#: audacious/eq_slider.c:95 msgid "12KHZ" msgstr "12 кГц" -#: ../audacious/eq_slider.c:96 +#: audacious/eq_slider.c:96 msgid "14KHZ" msgstr "14 кГц" -#: ../audacious/eq_slider.c:96 +#: audacious/eq_slider.c:96 msgid "16KHZ" msgstr "16 кГц" -#: ../audacious/equalizer.c:126 +#: audacious/equalizer.c:126 msgid "/Load" msgstr "/Завантажити" -#: ../audacious/equalizer.c:127 +#: audacious/equalizer.c:127 msgid "/Load/Preset" msgstr "/Завантажити/Попередні установки" -#: ../audacious/equalizer.c:129 +#: audacious/equalizer.c:129 msgid "/Load/Auto-load preset" msgstr "/Завантажити/Автоматичні установки" -#: ../audacious/equalizer.c:131 +#: audacious/equalizer.c:131 msgid "/Load/Default" msgstr "/Завантажити/По замовчанню" -#: ../audacious/equalizer.c:134 +#: audacious/equalizer.c:134 msgid "/Load/Zero" msgstr "/Завантажити/Нуль" -#: ../audacious/equalizer.c:137 +#: audacious/equalizer.c:137 msgid "/Load/From file" msgstr "/Завантажити/З файлу" -#: ../audacious/equalizer.c:139 +#: audacious/equalizer.c:139 msgid "/Load/From WinAMP EQF file" msgstr "/Завантажити/З файлу EQF WinAMP" -#: ../audacious/equalizer.c:141 +#: audacious/equalizer.c:141 msgid "/Import" msgstr "/Імпорт" -#: ../audacious/equalizer.c:142 +#: audacious/equalizer.c:142 msgid "/Import/WinAMP Presets" msgstr "/Імпорт/Установки WinAMP" -#: ../audacious/equalizer.c:144 +#: audacious/equalizer.c:144 msgid "/Save" msgstr "/Зберегти" -#: ../audacious/equalizer.c:145 +#: audacious/equalizer.c:145 msgid "/Save/Preset" msgstr "/Зберегти/Установки" -#: ../audacious/equalizer.c:147 +#: audacious/equalizer.c:147 msgid "/Save/Auto-load preset" msgstr "/Зберегти/Автоматичні установки" -#: ../audacious/equalizer.c:149 +#: audacious/equalizer.c:149 msgid "/Save/Default" msgstr "/Зберегти/Стандартні " -#: ../audacious/equalizer.c:152 +#: audacious/equalizer.c:152 msgid "/Save/To file" msgstr "/Зберегти/В файл" -#: ../audacious/equalizer.c:154 +#: audacious/equalizer.c:154 msgid "/Save/To WinAMP EQF file" msgstr "/Зберегти/В файл EQF WinAMP" -#: ../audacious/equalizer.c:156 +#: audacious/equalizer.c:156 msgid "/Delete" msgstr "/Стерти" -#: ../audacious/equalizer.c:157 +#: audacious/equalizer.c:157 msgid "/Delete/Preset" msgstr "/Стерти/Установки" -#: ../audacious/equalizer.c:159 +#: audacious/equalizer.c:159 msgid "/Delete/Auto-load preset" msgstr "/Стерти/Автоматичні установки" -#: ../audacious/equalizer.c:740 -#, fuzzy +#: audacious/equalizer.c:740 msgid "Audacious Equalizer" -msgstr "/Згорнути еквалайзер" - -#: ../audacious/equalizer.c:1365 +msgstr "Еквалайзер Audacious" + +#: audacious/equalizer.c:1365 msgid "Preset" msgstr "Попередня установка" -#: ../audacious/equalizer.c:1467 +#: audacious/equalizer.c:1408 +msgid "Presets" +msgstr "Попередні установки" + +#: audacious/equalizer.c:1467 msgid "Load preset" msgstr "Завантажити установки" -#: ../audacious/equalizer.c:1481 +#: audacious/equalizer.c:1481 msgid "Load auto-preset" msgstr "Завантажити автоматичні установкии" -#: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512 -#: ../audacious/equalizer.c:1519 +#: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512 +#: audacious/equalizer.c:1519 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Завантажити установки еквалайзера" -#: ../audacious/equalizer.c:1528 +#: audacious/equalizer.c:1528 msgid "Save preset" msgstr "Зберегти установки" -#: ../audacious/equalizer.c:1547 +#: audacious/equalizer.c:1547 msgid "Save auto-preset" msgstr "Зберегти автоматичні установки" -#: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599 +#: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Зберегти установки еквалайзера" -#: ../audacious/equalizer.c:1608 +#: audacious/equalizer.c:1608 msgid "Delete preset" msgstr "Стерти установки" -#: ../audacious/equalizer.c:1624 +#: audacious/equalizer.c:1624 msgid "Delete auto-preset" msgstr "Стерти автоматичні установки" -#: ../audacious/getopt.c:616 +#: audacious/getopt.c:616 #, c-format msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" msgstr "%s: параметр `%s' - неоднозначний\n" -#: ../audacious/getopt.c:638 +#: audacious/getopt.c:638 #, c-format msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: параметр `--%s' не може мати аргументів\n" -#: ../audacious/getopt.c:644 +#: audacious/getopt.c:644 #, c-format msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: параметр `%c%s' не може мати аргументу\n" -#: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819 +#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: параметру `%s' необхідний аргумент\n" -#. --option -#: ../audacious/getopt.c:687 +#: audacious/getopt.c:687 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" msgstr "%s: не розпізнано параметру `--%s'\n" -#. +option or -option -#: ../audacious/getopt.c:691 +#: audacious/getopt.c:691 #, c-format msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" msgstr "%s: не розпізнано параметру `%c%s'\n" -#. 1003.2 specifies the format of this message. -#: ../audacious/getopt.c:715 +#: audacious/getopt.c:715 #, c-format msgid "%s: illegal option -- %c\n" msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n" -#: ../audacious/getopt.c:718 +#: audacious/getopt.c:718 #, c-format msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n" -#: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861 +#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: параметру необхідний аргумент -- %c\n" -#: ../audacious/getopt.c:790 +#: audacious/getopt.c:790 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" msgstr "%s: параметр `-W %s' неоднозначний\n" -#: ../audacious/getopt.c:805 +#: audacious/getopt.c:805 #, c-format msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: опція `-W %s' не повинна мати аргумента\n" -#: ../audacious/glade.c:41 +#: audacious/glade.c:41 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n" @@ -4637,7 +3576,7 @@ "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n" msgstr "" -#: ../audacious/input.c:299 +#: audacious/input.c:299 msgid "" "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n" "\n" @@ -4651,137 +3590,117 @@ "1. Наявність цих файлів.\n" "2. Увімкнення необхідних аудіо-модулів." -#: ../audacious/input.c:324 +#: audacious/input.c:324 msgid "Don't show this warning anymore" msgstr "Більше не показувати це попередження" -#: ../audacious/input.c:326 +#: audacious/input.c:326 msgid "Show more _details" msgstr "_Докладніше" -#: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98 -#: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535 -#: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720 +#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447 +#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720 msgid "Filename" msgstr "Ім'я файлу" -#: ../audacious/input.c:508 +#: audacious/input.c:489 #, c-format -msgid "audacious: %s" -msgstr "" - -#: ../audacious/input.c:542 +msgid "bmp: %s" +msgstr "BMP: %s" + +#: audacious/input.c:523 msgid "No input plugin recognized this file" msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл" -#: ../audacious/input.c:544 +#: audacious/input.c:525 #, c-format msgid "Input plugin: %s" msgstr "Модуль вводу: %s" -#: ../audacious/logger.c:120 +#: audacious/logger.c:120 #, c-format msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" -#. Translatable string for beep.desktop's comment field -#: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784 -#: ../audacious/mainwin.c:3056 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791 +#: audacious/mainwin.c:3143 msgid "Audacious" msgstr "" -#: ../audacious/main.c:377 +#: audacious/main.c:377 #, c-format msgid "Could not create directory (%s): %s" msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s" -#: ../audacious/main.c:638 -#, fuzzy +#: audacious/main.c:638 msgid "" "Usage: audacious [options] [files] ...\n" "\n" "Options:\n" "--------\n" msgstr "" -"Використання: beep-media-player [параметри] [файли] ...\n" +"Використання: audacious [параметри] [файли] ...\n" "\n" "Параметри:\n" "--------\n" -#. -h, --help switch -#: ../audacious/main.c:643 +#: audacious/main.c:643 msgid "Display this text and exit" msgstr "Надрукувати цей текст і вийти" -#. -n, --session switch -#: ../audacious/main.c:646 -#, fuzzy -msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" -msgstr "Встановити сесію для ВМР/XMMS (по замовчанню: 0)" - -#. -r, --rew switch -#: ../audacious/main.c:649 +#: audacious/main.c:646 +msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)" +msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)" + +#: audacious/main.c:649 msgid "Skip backwards in playlist" msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку" -#. -p, --play switch -#: ../audacious/main.c:652 +#: audacious/main.c:652 msgid "Start playing current playlist" msgstr "Почати програвати поточний список" -#. -u, --pause switch -#: ../audacious/main.c:655 +#: audacious/main.c:655 msgid "Pause current song" msgstr "Призупинити поточну пісню" -#. -s, --stop switch -#: ../audacious/main.c:658 +#: audacious/main.c:658 msgid "Stop current song" msgstr "Зупинити поточну пісню" -#. -t, --play-pause switch -#: ../audacious/main.c:661 +#: audacious/main.c:661 msgid "Pause if playing, play otherwise" msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати" -#. -f, --fwd switch -#: ../audacious/main.c:664 +#: audacious/main.c:664 msgid "Skip forward in playlist" msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень" -#. -e, --enqueue switch -#: ../audacious/main.c:667 +#: audacious/main.c:667 msgid "Don't clear the playlist" msgstr "Не очищати список програвання" -#. -m, --show-main-window switch -#: ../audacious/main.c:670 +#: audacious/main.c:670 msgid "Show the main window" msgstr "Показати головне вікно." -#. -a, --activate switch -#: ../audacious/main.c:673 -#, fuzzy -msgid "Activate Audacious" -msgstr "Активувати BMP" - -#. -i, --sm-client-id switch -#: ../audacious/main.c:676 +#: audacious/main.c:673 +msgid "Activate audacious" +msgstr "Активувати audacious" + +#: audacious/main.c:676 msgid "Previous session ID" msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу" -#. -h, --headless switch -#: ../audacious/main.c:679 +#: audacious/main.c:679 msgid "Headless operation [experimental]" msgstr "" -#. -v, --version switch -#: ../audacious/main.c:682 +#: audacious/main.c:682 msgid "Print version number and exit\n" msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n" -#: ../audacious/main.c:861 -#, fuzzy +#: audacious/main.c:861 msgid "" "\n" "Received SIGSEGV\n" @@ -4793,11 +3712,11 @@ "\n" "Отрмано SIGSEGV\n" "\n" -"Можливо, це помилка в BMP. Якщо ви не знаєте, чому це сталось, відправте " -"повідомлення на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n" +"Можливо, це помилка в Audacious. Якщо ви не знаєте, чому це сталось, відправте " +"повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n" "\n" -#: ../audacious/main.c:884 +#: audacious/main.c:884 #, c-format msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" @@ -4810,16 +3729,16 @@ "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в " "'%s'\n" -#: ../audacious/main.c:920 +#: audacious/main.c:920 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" +"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n" "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n" -#: ../audacious/main.c:931 +#: audacious/main.c:931 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" @@ -4827,397 +3746,390 @@ "you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" -"Простите, гілки не підьрумуються на вашій платформі.\n" +"Вибачте, гілки не підтрумуються на вашій платформі.\n" "\n" "Якщо ви використовуєте лінукс систему на основі libc5 і встановленими Glib і " "GTK+ вам\n" "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n" -#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate -#. that user is intending to only remote control a running -#. session -#: ../audacious/main.c:948 -#, fuzzy +#: audacious/main.c:948 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" -msgstr "ВМР: Не можу відкрити екран для показу, вихід." - -#: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351 -#: ../audacious/playlistwin.c:124 +msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n" + +#: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124 msgid "/View Track Details" msgstr "/Інформація про пісню" -#: ../audacious/mainwin.c:239 +#: audacious/mainwin.c:239 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Автоматична прокрутка назви пісні" -#: ../audacious/mainwin.c:249 +#: audacious/mainwin.c:249 msgid "/Visualization Mode" msgstr "/Режим візуалізації" -#: ../audacious/mainwin.c:250 +#: audacious/mainwin.c:250 msgid "/Visualization Mode/Analyzer" msgstr "/Режим візуалізації/Аналізатор" -#: ../audacious/mainwin.c:252 +#: audacious/mainwin.c:252 msgid "/Visualization Mode/Scope" msgstr "/Режим візуалізації/Графік" -#: ../audacious/mainwin.c:254 +#: audacious/mainwin.c:254 msgid "/Visualization Mode/Off" msgstr "/Режим візуализації/Вимкнено" -#: ../audacious/mainwin.c:256 +#: audacious/mainwin.c:256 msgid "/Analyzer Mode" msgstr "/Режим аналізатора" -#: ../audacious/mainwin.c:257 +#: audacious/mainwin.c:257 msgid "/Analyzer Mode/Normal" msgstr "/Режим аналізатора/Звичайний" -#: ../audacious/mainwin.c:259 +#: audacious/mainwin.c:259 msgid "/Analyzer Mode/Fire" msgstr "/Режим аналізатора/Полум'я" -#: ../audacious/mainwin.c:261 +#: audacious/mainwin.c:261 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines" msgstr "/Режим аналізатора/Вертикальні лінії" -#: ../audacious/mainwin.c:264 +#: audacious/mainwin.c:264 msgid "/Analyzer Mode/Lines" msgstr "/Режим аналізатора/Лінії" -#: ../audacious/mainwin.c:266 +#: audacious/mainwin.c:266 msgid "/Analyzer Mode/Bars" msgstr "/Режим аналізатора/Смуги" -#: ../audacious/mainwin.c:269 +#: audacious/mainwin.c:269 msgid "/Analyzer Mode/Peaks" msgstr "/Режим аналізатора/Піки" -#: ../audacious/mainwin.c:271 +#: audacious/mainwin.c:271 msgid "/Scope Mode" msgstr "/Режим графіка" -#: ../audacious/mainwin.c:272 +#: audacious/mainwin.c:272 msgid "/Scope Mode/Dot Scope" msgstr "/Режим графіка/Точки" -#: ../audacious/mainwin.c:274 +#: audacious/mainwin.c:274 msgid "/Scope Mode/Line Scope" msgstr "/Режим графіка/Лінії" -#: ../audacious/mainwin.c:276 +#: audacious/mainwin.c:276 msgid "/Scope Mode/Solid Scope" msgstr "/Режим графіка/Заливка" -#: ../audacious/mainwin.c:278 +#: audacious/mainwin.c:278 msgid "/WindowShade VU Mode" msgstr "/При мінімізованому вікні" -#: ../audacious/mainwin.c:279 +#: audacious/mainwin.c:279 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" msgstr "/При мінімізованому окне/Звичайний" -#: ../audacious/mainwin.c:281 +#: audacious/mainwin.c:281 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" msgstr "/При мінімізованому вікні/Плавний" -#: ../audacious/mainwin.c:283 +#: audacious/mainwin.c:283 msgid "/Refresh Rate" msgstr "/Частота поновлення" -#: ../audacious/mainwin.c:284 +#: audacious/mainwin.c:284 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Повна (~50 fps)" -#: ../audacious/mainwin.c:286 +#: audacious/mainwin.c:286 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Половина (~25 fps)" -#: ../audacious/mainwin.c:288 +#: audacious/mainwin.c:288 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Четверть (~13 fps)" -#: ../audacious/mainwin.c:290 +#: audacious/mainwin.c:290 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)" msgstr "/Частота поновлення/Восьма (~6 fps)" -#: ../audacious/mainwin.c:292 +#: audacious/mainwin.c:292 msgid "/Analyzer Falloff" msgstr "/Падіння аналізатора" -#: ../audacious/mainwin.c:293 +#: audacious/mainwin.c:293 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" msgstr "/Падіння Аналізатора/Найповільніше" -#: ../audacious/mainwin.c:295 +#: audacious/mainwin.c:295 msgid "/Analyzer Falloff/Slow" msgstr "/Падіння Аналізатора/Повільне" -#: ../audacious/mainwin.c:297 +#: audacious/mainwin.c:297 msgid "/Analyzer Falloff/Medium" msgstr "/Падіння Аналізатора/Середнє" -#: ../audacious/mainwin.c:299 +#: audacious/mainwin.c:299 msgid "/Analyzer Falloff/Fast" msgstr "/Падіння Аналізатора/Швидке" -#: ../audacious/mainwin.c:301 +#: audacious/mainwin.c:301 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" msgstr "/Падіння Аналізатора/Найшвидше" -#: ../audacious/mainwin.c:303 +#: audacious/mainwin.c:303 msgid "/Peaks Falloff" msgstr "/Падіння піків" -#: ../audacious/mainwin.c:304 +#: audacious/mainwin.c:304 msgid "/Peaks Falloff/Slowest" msgstr "/Падіння піків/Найповільніше" -#: ../audacious/mainwin.c:306 +#: audacious/mainwin.c:306 msgid "/Peaks Falloff/Slow" msgstr "/Падіння піків/Повільне" -#: ../audacious/mainwin.c:308 +#: audacious/mainwin.c:308 msgid "/Peaks Falloff/Medium" msgstr "/Падіння піків/Середнє" -#: ../audacious/mainwin.c:310 +#: audacious/mainwin.c:310 msgid "/Peaks Falloff/Fast" msgstr "/Падіння піків/Швидке" -#: ../audacious/mainwin.c:312 +#: audacious/mainwin.c:312 msgid "/Peaks Falloff/Fastest" msgstr "/Падіння піків/Найшвидше" -#: ../audacious/mainwin.c:322 +#: audacious/mainwin.c:322 #, fuzzy msgid "/Play CD" msgstr "/Грати" -#: ../audacious/mainwin.c:325 +#: audacious/mainwin.c:325 msgid "/Repeat" msgstr "/Повторювати" -#: ../audacious/mainwin.c:327 +#: audacious/mainwin.c:327 msgid "/Shuffle" msgstr "/Випадково" -#: ../audacious/mainwin.c:329 -#, fuzzy +#: audacious/mainwin.c:329 msgid "/No Playlist Advance" -msgstr "/Показати редактор списку пісень" - -#: ../audacious/mainwin.c:332 +msgstr "/Не просуватись у списку пісень" + +#: audacious/mainwin.c:332 msgid "/Play" msgstr "/Грати" -#: ../audacious/mainwin.c:334 +#: audacious/mainwin.c:334 msgid "/Pause" msgstr "/Призупинити" -#: ../audacious/mainwin.c:336 +#: audacious/mainwin.c:336 msgid "/Stop" msgstr "/Зупинити" -#: ../audacious/mainwin.c:338 +#: audacious/mainwin.c:338 msgid "/Previous" msgstr "/Попередня пісня" -#: ../audacious/mainwin.c:340 +#: audacious/mainwin.c:340 msgid "/Next" msgstr "/Наступна пісня" -#: ../audacious/mainwin.c:343 +#: audacious/mainwin.c:343 msgid "/Jump to Playlist Start" msgstr "/Перейти до першої пісні у списку" -#: ../audacious/mainwin.c:346 +#: audacious/mainwin.c:346 msgid "/Jump to File" msgstr "/Перейти до файлу" -#: ../audacious/mainwin.c:348 +#: audacious/mainwin.c:348 msgid "/Jump to Time" msgstr "/Перейти до часу" -#: ../audacious/mainwin.c:361 -#, fuzzy +#: audacious/mainwin.c:361 msgid "/About Audacious" -msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG" - -#: ../audacious/mainwin.c:364 -#, fuzzy +msgstr "/Про Audacious" + +#: audacious/mainwin.c:364 msgid "/Play File" -msgstr "/Грати" - -#: ../audacious/mainwin.c:366 -#, fuzzy +msgstr "/Програвати файли" + +#: audacious/mainwin.c:366 +msgid "/Play Directory" +msgstr "/Програвати каталог" + +#: audacious/mainwin.c:368 msgid "/Play Location" -msgstr "Знаходження:" - -#: ../audacious/mainwin.c:369 -#, fuzzy +msgstr "/Програвати знаходження" + +#: audacious/mainwin.c:371 msgid "/V_isualization" -msgstr "/Режим візуалізації" - -#: ../audacious/mainwin.c:370 -#, fuzzy +msgstr "/Режим _візуалізації" + +#: audacious/mainwin.c:372 msgid "/_Playback" -msgstr "/Грати" - -#: ../audacious/mainwin.c:371 +msgstr "/_Програвання" + +#: audacious/mainwin.c:373 msgid "/_View" msgstr "/Вигляд" -#: ../audacious/mainwin.c:373 +#: audacious/mainwin.c:375 msgid "/Preferences" msgstr "/Налаштування" -#: ../audacious/mainwin.c:375 +#: audacious/mainwin.c:377 msgid "/_Quit" msgstr "/_Вийти" -#: ../audacious/mainwin.c:385 +#: audacious/mainwin.c:387 msgid "/Files..." msgstr "/Додати Файли..." -#: ../audacious/mainwin.c:387 +#: audacious/mainwin.c:394 msgid "/Internet location..." msgstr "/Додати Адресу в інтернет..." -#: ../audacious/mainwin.c:401 +#: audacious/mainwin.c:408 msgid "/Show Playlist Editor" msgstr "/Показати редактор списку пісень" -#: ../audacious/mainwin.c:403 +#: audacious/mainwin.c:410 msgid "/Show Equalizer" msgstr "/Еквалайзер" -#: ../audacious/mainwin.c:406 +#: audacious/mainwin.c:413 msgid "/Time Elapsed" msgstr "/Час від початку" -#: ../audacious/mainwin.c:408 +#: audacious/mainwin.c:415 msgid "/Time Remaining" msgstr "/Час, що залишився" -#: ../audacious/mainwin.c:411 +#: audacious/mainwin.c:418 msgid "/Always On Top" msgstr "/Завжди згори" -#: ../audacious/mainwin.c:413 +#: audacious/mainwin.c:420 msgid "/Put on All Workspaces" msgstr "/На всі стільниці" -#: ../audacious/mainwin.c:416 +#: audacious/mainwin.c:423 msgid "/Roll up Player" msgstr "/Згорнути програвач" -#: ../audacious/mainwin.c:418 +#: audacious/mainwin.c:425 msgid "/Roll up Playlist Editor" msgstr "/Згорнути редактор списку програвання" -#: ../audacious/mainwin.c:420 +#: audacious/mainwin.c:427 msgid "/Roll up Equalizer" msgstr "/Згорнути еквалайзер" -#: ../audacious/mainwin.c:822 +#: audacious/mainwin.c:829 msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: ../audacious/mainwin.c:1270 +#: audacious/mainwin.c:1277 msgid "Jump to Time" msgstr "Перейти до часу" -#: ../audacious/mainwin.c:1291 +#: audacious/mainwin.c:1298 msgid "minutes:seconds" msgstr "хвилин:секунд" -#: ../audacious/mainwin.c:1301 +#: audacious/mainwin.c:1308 msgid "Track length:" msgstr "Довжина доріжки:" -#: ../audacious/mainwin.c:1388 -#, fuzzy +#: audacious/mainwin.c:1395 msgid "Un_queue" -msgstr "Додати до списку" - -#: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712 -#, fuzzy +msgstr "В_илучити зі списку" + +#: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719 msgid "_Queue" -msgstr "Додати до списку" - -#: ../audacious/mainwin.c:1642 +msgstr "_Додати до списку" + +#: audacious/mainwin.c:1649 msgid "Jump to Track" msgstr "Перейти до доріжки" -#: ../audacious/mainwin.c:1681 +#: audacious/mainwin.c:1688 msgid "Filter: " msgstr "Фільтр: " -#: ../audacious/mainwin.c:1895 +#: audacious/mainwin.c:1915 +msgid "Add Folders" +msgstr "Додати каталог" + +#: audacious/mainwin.c:1979 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: ../audacious/mainwin.c:2024 +#: audacious/mainwin.c:2108 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727 +#: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%" -#: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730 +#: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ" -#: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733 +#: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" -#. b > 0 -#. (vl < vr) -#: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735 +#: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ" -#: ../audacious/mainwin.c:2502 +#: audacious/mainwin.c:2589 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ" -#: ../audacious/mainwin.c:2507 +#: audacious/mainwin.c:2594 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ (N/A)" -#: ../audacious/mainwin.c:2509 +#: audacious/mainwin.c:2596 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ (N/A)" -#: ../audacious/mainwin.c:2512 +#: audacious/mainwin.c:2599 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ" -#: ../audacious/mainwin.c:2514 +#: audacious/mainwin.c:2601 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ " -#: ../audacious/mainwin.c:2517 +#: audacious/mainwin.c:2604 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ" -#: ../audacious/mainwin.c:2520 +#: audacious/mainwin.c:2607 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **" msgstr "** ПОДВІЙНИЙ РОЗМІР УСУНУТО **" -#: ../audacious/mainwin.c:2523 +#: audacious/mainwin.c:2610 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ" -#: ../audacious/mainwin.c:2568 +#: audacious/mainwin.c:2655 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -5227,7 +4139,7 @@ "\n" "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n" -#: ../audacious/mainwin.c:2585 +#: audacious/mainwin.c:2672 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -5243,434 +4155,480 @@ "2. Інші програми не блокують звукову плату\n" "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n" -#: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184 +#: audacious/playback.c:190 +msgid "" +"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" +"You have not selected an output plugin." +msgstr "" + +#: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Видалити вибране" -#: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180 +#: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Видалити НЕ вибране" -#: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176 +#: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183 msgid "/Remove All" msgstr "/Видалити все" -#: ../audacious/playlistwin.c:144 +#: audacious/playlistwin.c:144 msgid "/Queue Toggle" msgstr "/Поставити пісню в чергу" -#: ../audacious/playlistwin.c:150 +#: audacious/playlistwin.c:150 msgid "/Add CD..." msgstr "/Додати CD..." -#: ../audacious/playlistwin.c:154 +#: audacious/playlistwin.c:154 msgid "/Add Internet Address..." -msgstr "/Добадати адресу інтернет..." - -#: ../audacious/playlistwin.c:158 +msgstr "/Додати адресу інтернет..." + +#: audacious/playlistwin.c:160 +#, fuzzy +msgid "/Add Folders..." +msgstr "/Додати файли..." + +#: audacious/playlistwin.c:165 msgid "/Add Files..." msgstr "/Додати файли..." -#: ../audacious/playlistwin.c:164 +#: audacious/playlistwin.c:171 msgid "/Clear Queue" msgstr "/Очистити чергу" -#: ../audacious/playlistwin.c:170 +#: audacious/playlistwin.c:177 msgid "/Remove Unavailable Files" msgstr "/Видалити недоступні файли" -#: ../audacious/playlistwin.c:190 +#: audacious/playlistwin.c:197 msgid "/New List" msgstr "/Новий список" -#: ../audacious/playlistwin.c:196 +#: audacious/playlistwin.c:203 msgid "/Load List" msgstr "/Сортувати список" -#: ../audacious/playlistwin.c:200 +#: audacious/playlistwin.c:207 msgid "/Save List" msgstr "/Новий список" -#: ../audacious/playlistwin.c:206 +#: audacious/playlistwin.c:213 msgid "/Update View" msgstr "/Обновити видимий список" -#: ../audacious/playlistwin.c:212 +#: audacious/playlistwin.c:219 msgid "/Invert Selection" msgstr "/Інвертувати вибране" -#: ../audacious/playlistwin.c:218 +#: audacious/playlistwin.c:225 msgid "/Select None" msgstr "/Сортувати вибране" -#: ../audacious/playlistwin.c:222 +#: audacious/playlistwin.c:229 msgid "/Select All" msgstr "Вибрати все" -#: ../audacious/playlistwin.c:228 +#: audacious/playlistwin.c:235 msgid "/Randomize List" msgstr "/Перемішати список" -#: ../audacious/playlistwin.c:230 +#: audacious/playlistwin.c:237 msgid "/Reverse List" msgstr "/Інвертувати список" -#: ../audacious/playlistwin.c:233 +#: audacious/playlistwin.c:240 msgid "/Sort List" msgstr "/Сортувати список" -#: ../audacious/playlistwin.c:234 +#: audacious/playlistwin.c:241 msgid "/Sort List/By Title" msgstr "/Сортувати список/За назвою" -#: ../audacious/playlistwin.c:236 +#: audacious/playlistwin.c:243 msgid "/Sort List/By Filename" msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу" -#: ../audacious/playlistwin.c:238 +#: audacious/playlistwin.c:245 msgid "/Sort List/By Path + Filename" msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу" -#: ../audacious/playlistwin.c:240 +#: audacious/playlistwin.c:247 msgid "/Sort List/By Date" msgstr "/Сортувати список/За датою" -#: ../audacious/playlistwin.c:242 +#: audacious/playlistwin.c:249 msgid "/Sort Selection" msgstr "/Сортувати вибране" -#: ../audacious/playlistwin.c:243 +#: audacious/playlistwin.c:250 msgid "/Sort Selection/By Title" msgstr "/Сортувати вибране/За назвою" -#: ../audacious/playlistwin.c:245 +#: audacious/playlistwin.c:252 msgid "/Sort Selection/By Filename" msgstr "/Сортувати вибране/За іменем файлу" -#: ../audacious/playlistwin.c:247 +#: audacious/playlistwin.c:254 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename" msgstr "/Сортувати вибране/За шляхом й іменем файлу" -#: ../audacious/playlistwin.c:249 +#: audacious/playlistwin.c:256 msgid "/Sort Selection/By Date" msgstr "/Сортувати вибране/За датою" -#: ../audacious/playlistwin.c:777 +#: audacious/playlistwin.c:784 #, c-format msgid "Error writing playlist \"%s\": %s" msgstr "Помилка при записі списку програвання \"%s\": %s" -#: ../audacious/playlistwin.c:798 +#: audacious/playlistwin.c:805 #, c-format msgid "%s already exist. Continue?" msgstr "%s вже існує. Продовжити?" -#: ../audacious/playlistwin.c:812 +#: audacious/playlistwin.c:819 #, fuzzy, c-format msgid "" "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n" "\n" "Unknown file type for '%s'.\n" -msgstr "Не можу зберегти список програвання! Невідомий тип файлу %s" - -#: ../audacious/playlistwin.c:922 -#, fuzzy +msgstr "" +"<b><big>Не можу зберегти список програвання.</big></b>\n" +"\n" + +#: audacious/playlistwin.c:929 msgid "Load Playlist" -msgstr "Прочитати список програвання" - -#: ../audacious/playlistwin.c:934 -#, fuzzy +msgstr "Завантажии список програвання" + +#: audacious/playlistwin.c:941 msgid "Save Playlist" msgstr "Зберегти список програвання" -#: ../audacious/playlistwin.c:1678 -#, fuzzy +#: audacious/playlistwin.c:1693 msgid "Audacious Playlist Editor" msgstr "/Показати редактор списку пісень" -#: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20 +#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" -#: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30 +#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36 +#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41 +#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613 msgid "Playlist" msgstr "Список програвання" -#: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42 +#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" -#: ../audacious/prefswin.c:93 +#: audacious/prefswin.c:93 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325 +#: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325 msgid "Album" msgstr "Альбом" -#: ../audacious/prefswin.c:96 +#: audacious/prefswin.c:96 msgid "Tracknumber" msgstr "Номер доріжки" -#: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326 +#: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326 msgid "Genre" msgstr "Стиль" -#: ../audacious/prefswin.c:99 +#: audacious/prefswin.c:99 msgid "Filepath" msgstr "Шлях до файлу" -#: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332 +#: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333 +#: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334 +#: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504 -#: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689 +#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593 +#: audacious/prefswin.c:689 msgid "Enabled" msgstr "Вмикнено" -#: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520 -#: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705 +#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609 +#: audacious/prefswin.c:705 msgid "Description" msgstr "Опис" -#: ../audacious/prefswin.c:1481 +#: audacious/prefswin.c:1481 msgid "Category" msgstr "Категорія" -#. load the interface -#: ../audacious/prefswin.c:1651 +#: audacious/prefswin.c:1651 msgid "Preferences Window" msgstr "Вікно налаштувань" -#: ../audacious/util.c:922 +#: audacious/util.c:893 msgid "Add/Open Files dialog" msgstr "Вікно додавання файлів" -#: ../audacious/util.c:980 +#: audacious/util.c:951 msgid "Open Files" msgstr "Відкрити файли" -#: ../audacious/util.c:984 +#: audacious/util.c:955 msgid "Close dialog on Open" msgstr "Закрити вікно після відкриття" -#: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1 +#: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Додати файли" -#: ../audacious/util.c:1000 +#: audacious/util.c:971 msgid "Close dialog on Add" msgstr "Закрити вікно після додавання" -#: ../audacious/util.c:1216 +#: audacious/util.c:1187 msgid " (invalid UTF-8)" msgstr " (недопустима послідовність Юнікод)" -#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2 +#: audacious/glade/addfiles.glade:77 msgid "Close Dialog on Add" msgstr "Закрити вікно після додавання" -#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3 +#: audacious/glade/addfiles.glade:105 +msgid "Select All" +msgstr "Вибрати все" + +#: audacious/glade/addfiles.glade:116 msgid "Deselect All" msgstr "Скасувати виділення" -#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4 -msgid "Select All" -msgstr "Вибрати все" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1 +#: audacious/glade/prefswin.glade:8 +msgid "Audacious Preferences" +msgstr "Налаштування Audacious" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:89 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:155 +msgid "_Media plugin list:" +msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:259 +msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:301 +msgid "_General plugin list:" +msgstr "_Список модулів загального призначення:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:405 +msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" +msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:447 +msgid "_Visualization plugin list:" +msgstr "Список модулів _візуалізації:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:551 +msgid "<b>Visualization</b>" +msgstr "<b>Візуалізація</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:593 +msgid "_Effect plugin list:" +msgstr "Список модулів _ефектів:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:697 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2 -msgid "<b>Filename</b>" -msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3 -msgid "<b>Metadata</b>" -msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4 -msgid "<b>Mouse wheel</b>" -msgstr "<b>Колесо миші</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5 -msgid "<b>Playback</b>" -msgstr "<b>Відтворення</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6 -msgid "<b>Presets</b>" -msgstr "<b>Попередні установки</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7 -msgid "<b>Song display</b>" -msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8 -msgid "<b>Visualization</b>" -msgstr "<b>Візуалізація</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9 -msgid "<b>_Fonts</b>" -msgstr "<b>_Шрифти</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10 -msgid "<b>_Miscellaneous</b>" -msgstr "<b>_Різне</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11 -msgid "<b>_Skin</b>" -msgstr "<b>_Тема</b>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12 -msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13 -msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>" -msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14 +#: audacious/glade/prefswin.glade:745 +msgid "_Current output plugin:" +msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:811 +msgid "" +"The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take " +"effect for playback until the next song!\n" +"\n" +"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." +msgstr "" +"Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під час " +"програвання до наступної пісні!\n" +"\n" +"Щоб зміни подіяли, ви можете перезапустити програвання." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:897 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Зовнішній вигляд</b></span>" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1025 +msgid "<b>_Skin</b>" +msgstr "<b>_Тема</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1120 +msgid "<b>_Fonts</b>" +msgstr "<b>_Шрифти</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1177 +msgid "_Player:" +msgstr "_Головне вікно програвача:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1220 +msgid "_Playlist:" +msgstr "_Список програвання:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1252 +msgid "Select main player window font:" +msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +msgid "Select playlist font:" +msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1321 +msgid "Use Bitmap fonts if available" +msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1367 +msgid "<b>_Miscellaneous</b>" +msgstr "<b>_Різне</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1425 +msgid "Show track numbers in playlist" +msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1475 +msgid "Use custom cursors" +msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1548 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1603 +msgid "<b>Mouse wheel</b>" +msgstr "<b>Колесо миші</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1651 +msgid "Changes volume by" +msgstr "Змінює гучність на" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1679 +msgid "percent" +msgstr "відсотків" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1707 +msgid "Scrolls playlist by" +msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1760 +msgid "lines" +msgstr "рядків" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1866 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Список програвання</b></span>" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19 -msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>" -msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21 -#, fuzzy -msgid "Audacious Preferences" -msgstr "Налаштування BMP" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22 -msgid "Available _Presets:" -msgstr "Доступні _попередні установки:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23 -#, fuzzy -msgid "Changes volume by" -msgstr "Поворот колеса миші змінює гучність на" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25 -#, no-c-format +#: audacious/glade/prefswin.glade:1927 +msgid "<b>Filename</b>" +msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:1969 +msgid "Convert underscores to blanks" +msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2004 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Перетворювати %20 в пробіл" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26 -msgid "Convert underscores to blanks" -msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27 -msgid "Custom string:" -msgstr "Особливий рядок:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28 -msgid "Directory preset file:" -msgstr "Каталогу попередніх установок:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29 -msgid "Don't advance in the playlist" -msgstr "Не просуватись в списку програвання" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31 -msgid "File preset extension:" -msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2044 +msgid "<b>Metadata</b>" +msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2085 msgid "Load metadata (tag information) from music files." msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з " "музичних файлів." -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2087 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34 -msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" -"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " -"списку програвання" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2125 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список " "програвання або відкритті" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37 -msgid "On display" -msgstr "При відображенні" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2127 msgid "On load" msgstr "При відкритті" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2147 +msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" +msgstr "" +"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в " +"списку програвання" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2149 +msgid "On display" +msgstr "При відображенні" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2197 +msgid "<b>Playback</b>" +msgstr "<b>Відтворення</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2238 +msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." +msgstr "" +"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2240 +msgid "Don't advance in the playlist" +msgstr "Не просуватись в списку програвання" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2275 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза між піснями" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2313 msgid "Pause for" msgstr "Призупиняти на" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43 -#, fuzzy -msgid "Scrolls playlist by" -msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44 -msgid "Select main player window font:" -msgstr "Вибір шрифту для головного вікна" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45 -msgid "Select playlist font:" -msgstr "Вибір шрифту для списку програвання" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46 -msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "Показати інформацію про рядок назви" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47 -msgid "Show track numbers in playlist" -msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2359 +msgid "seconds" +msgstr "секунд" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2411 +msgid "<b>Song display</b>" +msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2489 +msgid "Custom string:" +msgstr "Особливий рядок:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2540 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -5684,200 +4642,54 @@ "Альбом - Назва\n" "Особливе" -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53 -#, fuzzy -msgid "" -"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't " -"take effect for playback until the next song!\n" -"\n" -"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect." -msgstr "" -"Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під час " -"програвання до наступної пісні!\n" -"\n" -"Щоб зміни подіяли, ви можете перезапустити програвання." - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57 -#, fuzzy -msgid "Use Bitmap fonts if available" -msgstr "Стерео (якщо наявне)" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58 -msgid "Use custom cursors" -msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59 -msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" -"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної." - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60 -msgid "_Current output plugin:" -msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61 -msgid "_Effect plugin list:" -msgstr "Список модулів _ефектів:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62 -msgid "_General plugin list:" -msgstr "_Список модулів загального призначення:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63 -msgid "_Media plugin list:" -msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64 -msgid "_Player:" -msgstr "_Головне вікно програвача:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65 -msgid "_Playlist:" -msgstr "_Список програвання:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66 -msgid "_Visualization plugin list:" -msgstr "Список модулів _візуалізації:" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67 -msgid "lines" -msgstr "рядків" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68 -msgid "percent" -msgstr "відсотків" - -#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69 -msgid "seconds" -msgstr "секунд" - -#: ../libaudacious/titlestring.c:324 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2560 +msgid "Show information about titlestring format" +msgstr "Показати інформацію про рядок назви" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2642 +msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>" +msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2697 +msgid "<b>Presets</b>" +msgstr "<b>Попередні установки</b>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2809 +msgid "Directory preset file:" +msgstr "Каталогу попередніх установок:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2837 +msgid "File preset extension:" +msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:2885 +msgid "Available _Presets:" +msgstr "Доступні _попередні установки:" + +#: libaudacious/titlestring.c:324 msgid "Performer/Artist" msgstr "Виконавець/Артист" -#: ../libaudacious/titlestring.c:327 +#: libaudacious/titlestring.c:327 msgid "File name" msgstr "Назва файлу" -#: ../libaudacious/titlestring.c:328 +#: libaudacious/titlestring.c:328 msgid "File path" msgstr "Маршрут до файлу" -#: ../libaudacious/titlestring.c:329 +#: libaudacious/titlestring.c:329 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: ../libaudacious/titlestring.c:330 +#: libaudacious/titlestring.c:330 msgid "Track name" msgstr "Назва доріжки" -#: ../libaudacious/titlestring.c:331 +#: libaudacious/titlestring.c:331 msgid "Track number" msgstr "Номер доріжкии" -#: ../libaudacious/titlestring.c:385 +#: libaudacious/titlestring.c:385 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній" - -#: ../libaudcore/playback.c:190 -msgid "" -"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n" -"You have not selected an output plugin." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Couldn't load mod" -#~ msgstr "Не можу знайти хост %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Downsample:" -#~ msgstr "Зменшити частоту тактування:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Use interpolation" -#~ msgstr "Використовувати автентикацію" - -#~ msgid "%s - BMP" -#~ msgstr "%s - BMP" - -#~ msgid "bmp: %s" -#~ msgstr "BMP: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Play Directory" -#~ msgstr "_Каталог:" - -#~ msgid "Add Folders" -#~ msgstr "Додати каталог" - -#, fuzzy -#~ msgid "/Add Folders..." -#~ msgstr "/Додати файли..." - -#~ msgid "Decoder:" -#~ msgstr "Декодер:" - -#~ msgid "Automatic detection" -#~ msgstr "Автоматичне визначення" - -#~ msgid "3DNow! optimized decoder" -#~ msgstr "Оптимізований декодер 3Dnow!" - -#~ msgid "MMX optimized decoder" -#~ msgstr "Оптимізований декодер MMX" - -#~ msgid "FPU decoder" -#~ msgstr "Декодер FPU" - -#~ msgid "" -#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -#~ "Plugin by The XMMS team" -#~ msgstr "" -#~ "Машина декодування mpg123 розробки Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" -#~ "Модуль розробки команди XMMS" - -#~ msgid "Advanced settings:" -#~ msgstr "Додаткові установки:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Thread buffer time (ms):" -#~ msgstr "Час буфера (мс):" - -#~ msgid "Mmap mode" -#~ msgstr "Режим mmap" - -#~ msgid "Homepage and Graphics:" -#~ msgstr "Домашня сторінка й графіка:" - -#~ msgid "Takeshi Aihana" -#~ msgstr "Takeshi Aihana" - -#~ msgid "BMP Equalizer" -#~ msgstr "Еквалайзер ВМР" - -#~ msgid "Beep Media Player" -#~ msgstr "Beep Media Player" - -#~ msgid "/About BMP" -#~ msgstr "/Про BMP" - -#~ msgid "BMP" -#~ msgstr "BMP" - -#~ msgid "Add Internet Address" -#~ msgstr "Додати Адресу інтернет..." - -#~ msgid "BMP Playlist Editor" -#~ msgstr "Редактор списку програвання BMP" - -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" - -#~ msgid "Default skin:" -#~ msgstr "Основна тема:" - -#~ msgid "Vlad Gerasimov" -#~ msgstr "Vlad Gerasimov" - -#~ msgid "/By extension" -#~ msgstr "/За розширенням"