changeset 403:4bc3ba9e17a9 trunk

[svn] Updated Ukranian translation.
author nenolod
date Sun, 08 Jan 2006 01:34:37 -0800
parents f8c4adf662a4
children 6cb49eeecbbb
files po/uk.po
diffstat 1 files changed, 1670 insertions(+), 2858 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/uk.po	Sun Jan 08 01:33:29 2006 -0800
+++ b/po/uk.po	Sun Jan 08 01:34:37 2006 -0800
@@ -1,4 +1,4 @@
-# Translation of bmp.pot to Ukrainian for Beep Media Player.
+# Translation of audacious.pot to Ukrainian for Beep Media Player.
 # Copyright (C) 2005 Mykola Lynnyk<definer@users.sf.net> 
 # Переклад здійснено на основі перекладу XMMS 
 # Дмитра Ковальова 
@@ -8,71 +8,66 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-07-28 18:19+0400\n"
-"Last-Translator: Mykola Lynnyk<definer@users.sf.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-12-09 18:03-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
+"Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:53
 #, c-format
 msgid "Song Change %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131
+msgstr "Зміна пісні"
+
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:139
 msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142
+msgstr "Застереження"
+
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:150
 msgid ""
 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing "
 "so might be a security risk.  Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:163
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
 msgid "Yes"
 msgstr "Так"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:173
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
 msgid "No"
 msgstr "Ні"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231
-#, fuzzy
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:236
 msgid "Song Change Configuration"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238
-#, fuzzy
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:243
 msgid "Commands"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:250
 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300
-#, fuzzy
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:259
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:282
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:305
 msgid "Command:"
 msgstr "Коментар:"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:273
 msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:295
 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:318
 #, c-format
 msgid ""
 "You can use the following format strings which will be substituted before "
@@ -88,126 +83,42 @@
 "%%p: Currently playing (1 or 0)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:345
+#: Plugins/Output/alsa/about.c:46 Plugins/Output/alsa/configure.c:436
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:406
 msgid "OK"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
-#, fuzzy
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:351
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:773 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:353
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:605 Plugins/Output/alsa/configure.c:442
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:413
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:298
 msgid "Cancel"
-msgstr "Танцювальна"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82
-msgid "None"
-msgstr "Нічого"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
-msgid "50/15 ms"
-msgstr "50/15 мс"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
-msgid "CCIT J.17"
-msgstr "CCIT J.17"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557
-msgid "Name:"
-msgstr "Ім'я:"
-
-#. tagging information
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238
-#, fuzzy
-msgid "Song Metadata"
-msgstr "Соната"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
-msgid "Title:"
-msgstr "Назва:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
-msgid "Artist:"
-msgstr "Виконавець:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
-msgid "Album:"
-msgstr "Альбом:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
-msgid "Comment:"
-msgstr "Коментар:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
-msgid "Year:"
-msgstr "Рік:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
-msgid "Track number:"
-msgstr "Номер доріжки:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
-msgid "Genre:"
-msgstr "Стиль:"
-
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782
-#, c-format
-msgid "%s - Audacious"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180
+msgstr "Скасувати"
+
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180
 msgid "CD Audio Plugin"
 msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
 #, c-format
 msgid "CD Audio Track %02u"
 msgstr "CD аудіо доріжка %02u"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(невідомо)"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
 #, c-format
 msgid "Drive %d"
 msgstr "Пристрій %d"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open device %s\n"
@@ -218,7 +129,7 @@
 "Помилка: %s\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
 msgid ""
 "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
 "Maybe no disc in the drive?\n"
@@ -228,7 +139,7 @@
 "Може диск не вставлений в привід?\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Device %s OK.\n"
@@ -237,12 +148,12 @@
 "Привід %s: ОК.\n"
 "На дискі %d доріжок"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
 #, c-format
 msgid " (%d data tracks)"
 msgstr " (%d доріжок з даними)"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -251,12 +162,12 @@
 "\n"
 "Загальна довжина: %d:%d\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
 msgstr ""
 "Цифрове зчитування аудіо не тестовано, оскільки на диску нема аудіодоріжок\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
 msgid ""
 "Digital audio extraction test: OK\n"
 "\n"
@@ -264,7 +175,7 @@
 "Тестування цифрового зчитування: OK\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Digital audio extraction test failed: %s\n"
@@ -273,7 +184,7 @@
 "Тестування цифрового зчитування не вдалось: %s\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to check directory %s\n"
@@ -282,735 +193,683 @@
 "Не можу перевірити каталог %s\n"
 "Помилка: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
 #, c-format
 msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
 msgstr "Помилка: %s існує, але не каталог"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
 #, c-format
 msgid "Directory %s OK."
 msgstr "Каталог %s в порядку.."
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
 msgid "Device:"
 msgstr "Пристрій:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
 msgid "_Device:"
 msgstr "_Пристрій:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
 msgid "Dir_ectory:"
 msgstr "_Каталог:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
 msgid "Play mode:"
 msgstr "Режим програвання:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
 msgid "Analog"
 msgstr "Аналоговий"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
 msgid "Digital audio extraction"
 msgstr "Цифрове зчитування аудіо"
 
-#.
-#. * Volume config
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
 msgid "Volume control:"
 msgstr "Керування гучністю:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
 msgid "No mixer"
 msgstr "Немає мікшера"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
 msgid "CDROM drive"
 msgstr "Компакт-диск"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
 msgid "OSS mixer"
 msgstr "Мікшер OSS"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
 msgid "Check drive..."
 msgstr "Перевірити пристрій..."
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
 msgid "Remove drive"
 msgstr "Прибрати пристрій"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
 msgid "CD Audio Player Configuration"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
 msgid "Add drive"
 msgstr "Додати пристрій"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
 msgid "Device"
 msgstr "Пристрій"
 
-#. CDDB
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
 msgid "CDDB:"
 msgstr "CDDB:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
 msgid "Use CDDB"
 msgstr "Використовувати CDDB"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
 msgid "Get server list"
 msgstr "Отримати список серверів"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
 msgid "Show network window"
 msgstr "Показати вікно мережі"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
 msgid "CDDB server:"
 msgstr "Cервер CDDB :"
 
-#.
-#. * CDindex
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
 msgid "CD Index:"
 msgstr "Індекс CD:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
 msgid "Use CD Index"
 msgstr "Використовувати індекс компакт-дисків"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
 msgid "CD Index server:"
-msgstr "Сервер индексов CD:"
-
-#.
-#. * Track names
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
+msgstr "Сервер індексів CD:"
+
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
 msgid "Track names:"
 msgstr "Назви доріжок:"
 
-#. Override Tagging Format
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:450
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:703 Plugins/Input/vorbis/configure.c:472
 msgid "Override generic titles"
 msgstr "Має перевагу над загальними заголовками"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
 msgid "Name format:"
 msgstr "Формат назви:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
 msgid "CD Info"
 msgstr "Інформація про компакт"
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:328
 msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:459
 msgid "About the Console Music Decoder"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:460
 msgid ""
 "Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n"
 "Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:462
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:767 Plugins/Input/flac/configure.c:797
+#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mikmod/plugin.c:121
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:598 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1152 Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 Plugins/Input/vorbis/http.c:218
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:802 Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:260
+#: Plugins/Output/OSS/about.c:54 Plugins/Output/esd/about.c:49
 msgid "Ok"
 msgstr "ОК"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:40
 msgid "Arabic (IBM-864)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:41
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:42
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:43
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:44
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:45
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:46
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:47
 msgid "Central European (IBM-852)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:48
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:49
 msgid "Central European (Windows-1250)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:50
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:51
 msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:52
 msgid "Chinese Traditional (Big5)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:53
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:54
 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:55
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:56
 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:57
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:58
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:59
 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:60
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:61
 msgid "English (US-ASCII)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:62
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:63
 msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:64
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:65
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:66
 #, fuzzy
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "Японський:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:67
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:68
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:69
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:70
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:71
 msgid "South European (ISO-8859-3)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:72
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:73
 msgid "Turkish (IBM-857)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:74
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:75
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:76
 msgid "Unicode (UTF-7)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:77
 #, fuzzy
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "  (недопустима послідовність Юнікод)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:78
 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:79
 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:80
 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:81
 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:82
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:83
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:84
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:85
 msgid "Western (IBM-850)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:86
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:87
 msgid "Western (ISO-8859-15)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:88
 msgid "Western (Windows-1252)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:94
 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:95
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:96
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:97
 msgid "Arabic (MacArabic)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:98
 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:99
 msgid "Central European (MacCE)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:100
 msgid "Chinese Simplified (GBK)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:101
 msgid "Chinese Simplified (HZ)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:102
 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:103
 msgid "Croatian (MacCroatian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:104
 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:105
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:106
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:107
 msgid "Greek (MacGreek)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:108
 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:109
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:110
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:111
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:112
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:113
 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:114
 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:115
 msgid "Korean (JOHAB)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Korean (UHC)"
 msgstr "Корейський:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:117
 msgid "Romanian (MacRomanian)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:118
 msgid "Turkish (MacTurkish)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:119
 msgid "User Defined"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:120
 msgid "Vietnamese (TCVN)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:121
 msgid "Vietnamese (VPS)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:122
 msgid "Western (MacRoman)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:346 Plugins/Input/mpg123/configure.c:227
 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Flac Configuration"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#. Title config..
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:410
 msgid "Tag Handling"
 msgstr ""
 
-#. Convert Char Set
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:419
 msgid "Convert Character Set"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419
+msgstr "Перетворити кодування"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:426
 msgid "Convert character set from :"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424
+msgstr "Перетворити кодування із:"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:431
 msgid "to :"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56
+msgstr "на :"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:459 Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2461
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат назви:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:470 Plugins/Input/mpg123/configure.c:730
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:499 audacious/prefswin.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "Заголовок"
 
-#. replaygain
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:479 Plugins/Input/vorbis/configure.c:560
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "Підсилення при програванні"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:487
 #, fuzzy
 msgid "Enable ReplayGain processing"
 msgstr "Вмикнути підсилення програвання"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:492
 #, fuzzy
 msgid "Album mode"
 msgstr "Альбом"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:499
 #, fuzzy
 msgid "Preamp:"
 msgstr "Мрія"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:506
 msgid "0 dB"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503
-#, fuzzy
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:510
 msgid "6dB hard limiting"
 msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження"
 
-#. resolution
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
-#, fuzzy
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:519
 msgid "Resolution"
 msgstr "Роздільність:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520
-#, fuzzy
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:527
 msgid "Without ReplayGain"
-msgstr "Підсилення при програванні"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528
+msgstr "Без підсилення при програванні"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:535
 msgid "Dither 24bps to 16bps"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533
-#, fuzzy
+msgstr "Змішувати 24bps до 16bps"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:540
 msgid "With ReplayGain"
-msgstr "Підсилення при програванні"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541
+msgstr "З підсиленням при програванні"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Enable dithering"
 msgstr "Вмикнено"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:557
 msgid "Noise shaping"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558
-#, fuzzy
+msgstr "Фомування шуму"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:565
 msgid "none"
 msgstr "Нічого"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:571
 msgid "low"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570
+msgstr "низьке"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:577
 msgid "medium"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576
+msgstr "середнє"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:583
 msgid "high"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582
+msgstr "високе"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:589
 msgid "Dither to"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590
-#, fuzzy
+msgstr "Змішувати до"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:597
 msgid "16 bps"
 msgstr "16 біт"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:603
 msgid "24 bps"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88
+msgstr "24 біт"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:611
 msgid "Output"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171
+msgstr "Вивід"
+
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:617 Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:287 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:171
 msgid "Buffering:"
 msgstr "Буфер:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:628 Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:299
 msgid "Buffer size (kb):"
 msgstr "Розмір буфера (кбайт):"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:638 Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:313 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:198
 msgid "Pre-buffer (percent):"
 msgstr "Попереднє буферування (відсотків):"
 
-#.
-#. * Proxy config.
-#.
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:648 Plugins/Input/mpg123/configure.c:506
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:327
 msgid "Proxy:"
 msgstr "Проксі:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:656 Plugins/Input/mpg123/configure.c:516
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:337
 msgid "Use proxy"
 msgstr "Користуватися проксі"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:529
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:350 Plugins/Output/esd/configure.c:114
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:144
 msgid "Host:"
 msgstr "Хост:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:672 Plugins/Input/mpg123/configure.c:539
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:360 Plugins/Output/esd/configure.c:153
 msgid "Port:"
 msgstr "Порт:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:682 Plugins/Input/mpg123/configure.c:552
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:373
 msgid "Use authentication"
 msgstr "Використовувати автентикацію"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:692 Plugins/Input/mpg123/configure.c:569
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:390
 msgid "Username:"
 msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:700 Plugins/Input/mpg123/configure.c:580
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:401
 msgid "Password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#.
-#. * Save to disk config.
-#.
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:713 Plugins/Input/mpg123/configure.c:597
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:418
 msgid "Save stream to disk:"
 msgstr "Записати потік на диск:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:721 Plugins/Input/mpg123/configure.c:608
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:429
 msgid "Save stream to disk"
 msgstr "Записати потік на диск:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:622
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:443
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:371
 msgid "Path:"
 msgstr "Маршрут:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:737 Plugins/Input/mpg123/configure.c:632
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:453
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:382
 msgid "Browse"
 msgstr "Переглянути"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:742 Plugins/Input/mpg123/configure.c:638
 msgid "SHOUT/Icecast:"
 msgstr "SHOUT/Icecast:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:749
 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:753 Plugins/Input/mpg123/configure.c:652
 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
 msgstr "Вмикнути потік заголовків SHOUT/Icecast"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:758 Plugins/Input/mpg123/configure.c:659
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:460
 msgid "Streaming"
 msgstr "Потік"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:789
 #, fuzzy
 msgid "About Flac Plugin"
 msgstr "Про модуль ESounD"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:790
 msgid ""
 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
 "contributions by\n"
@@ -1021,773 +880,773 @@
 "Visit http://flac.sourceforge.net/"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Blues"
 msgstr "Блюз"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Classic Rock"
 msgstr "Класичний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Country"
 msgstr "Кантрі"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:35
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
 msgid "Dance"
 msgstr "Танцювальна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Disco"
 msgstr "Диско"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Funk"
 msgstr "Фанк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Grunge"
 msgstr "Гранж"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:36
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
 msgid "Hip-Hop"
 msgstr "Хіп-Хоп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Jazz"
 msgstr "Джаз"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Metal"
 msgstr "Метал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "New Age"
 msgstr "Нью Ейдж"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:37
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
 msgid "Oldies"
 msgstr "Ретро"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Other"
 msgstr "Інші"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Pop"
 msgstr "Поп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "R&B"
 msgstr "Ритм-н-блюз"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Rap"
 msgstr "Реп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:38
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
 msgid "Reggae"
 msgstr "Реґґі"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Rock"
 msgstr "Рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Techno"
 msgstr "Техно"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Industrial"
 msgstr "Індустріальний"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:39
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
 msgid "Alternative"
 msgstr "Альтернативна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Ska"
 msgstr "Ска"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Death Metal"
 msgstr "Дез-метал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Pranks"
 msgstr "Pranks"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:40
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
 msgid "Soundtrack"
 msgstr "Звукова доріжка"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Euro-Techno"
 msgstr "Євро-техно"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Ambient"
 msgstr "Ambient"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Trip-Hop"
 msgstr "Тріп-Хоп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:41
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
 msgid "Vocal"
 msgstr "Вокал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Jazz+Funk"
 msgstr "Джаз+Фанк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Fusion"
 msgstr "Ф'южн"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Trance"
 msgstr "Транс"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:42
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
 msgid "Classical"
 msgstr "Класична"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Instrumental"
 msgstr "Інструментальна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Acid"
 msgstr "Кислота"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "House"
 msgstr "Дім"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:43
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
 msgid "Game"
 msgstr "Гра"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Sound Clip"
 msgstr "Звуковий кліп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Gospel"
 msgstr "Псалм"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "Noise"
 msgstr "Шум"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
 msgid "Alt"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Bass"
 msgstr "Бас"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Soul"
 msgstr "Душа"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Punk"
 msgstr "Панк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:45
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
 msgid "Space"
 msgstr "Космічна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
 msgid "Meditative"
 msgstr "Медитація"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:46
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
 msgid "Instrumental Pop"
 msgstr "Інструментальний поп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Instrumental Rock"
 msgstr "Інструментальний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Ethnic"
 msgstr "Етнічна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:47
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
 msgid "Gothic"
 msgstr "Готична"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Darkwave"
 msgstr "Чорна хвиля"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Techno-Industrial"
 msgstr "Техно-індустріальна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:48
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
 msgid "Electronic"
 msgstr "Електронна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Pop-Folk"
 msgstr "Поп-фолк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Eurodance"
 msgstr "Євроданс"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
 msgid "Dream"
 msgstr "Мрія"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Southern Rock"
 msgstr "Південний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Comedy"
 msgstr "Комедійна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
 msgid "Cult"
 msgstr "Культова"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Gangsta Rap"
 msgstr "Чорний реп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Top 40"
 msgstr "40 найкращих"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
 msgid "Christian Rap"
 msgstr "Християнський реп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Pop/Funk"
 msgstr "Поп/Фанк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Jungle"
 msgstr "Джангл"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
 msgid "Native American"
 msgstr "Американська аборигенська"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Cabaret"
 msgstr "Кабаре"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "New Wave"
 msgstr "Нова хвиля"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Psychedelic"
 msgstr "Психоделічна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
 msgid "Rave"
 msgstr "Рейв"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Showtunes"
 msgstr "Імпровізація"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Trailer"
 msgstr "Анонс"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Lo-Fi"
 msgstr "Lo-Fi"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
 msgid "Tribal"
 msgstr "Племінна"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Acid Punk"
 msgstr "Кислотний панк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Acid Jazz"
 msgstr "Кислотний джаз"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Polka"
 msgstr "Полька"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
 msgid "Retro"
 msgstr "Ретро"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Musical"
 msgstr "Музична"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Rock & Roll"
 msgstr "Рок-н-рол"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Hard Rock"
 msgstr "Тяжкий рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
 msgid "Folk"
 msgstr "Фолк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "Folk/Rock"
 msgstr "Фолк/Рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "National Folk"
 msgstr "Національний фолк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
 msgid "Swing"
 msgstr "Свінг"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Fast-Fusion"
 msgstr "Швидкий фьюжн"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Bebob"
 msgstr "Бібоп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Latin"
 msgstr "Латиноамериканська"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
 msgid "Revival"
 msgstr "Відродження"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Celtic"
 msgstr "Кельтська"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Bluegrass"
 msgstr "Блакитна трава"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
 msgid "Avantgarde"
 msgstr "Авангард"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
 msgid "Gothic Rock"
 msgstr "Готичний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
 msgid "Progressive Rock"
 msgstr "Прогресивний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Psychedelic Rock"
 msgstr "Психоделічний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Symphonic Rock"
 msgstr "Симфонічний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
 msgid "Slow Rock"
 msgstr "Повільний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Big Band"
 msgstr "Біґ-бенд"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Chorus"
 msgstr "Хор"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
 msgid "Easy Listening"
 msgstr "Легка"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Acoustic"
 msgstr "Акустична"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Humour"
 msgstr "Гумор"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Speech"
 msgstr "Промова"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
 msgid "Chanson"
 msgstr "Шансон"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Opera"
 msgstr "Опера"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Chamber Music"
 msgstr "Камерна музика"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Sonata"
 msgstr "Соната"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
 msgid "Symphony"
 msgstr "Симфонія"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Booty Bass"
 msgstr "Booty Bass"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Primus"
 msgstr "Прима"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
 msgid "Porn Groove"
 msgstr "Порн грув"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Satire"
 msgstr "Сатира"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Slow Jam"
 msgstr "Повільний джем"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Club"
 msgstr "Клуб"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
 msgid "Tango"
 msgstr "Танґо"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Samba"
 msgstr "Самба"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Folklore"
 msgstr "Фольклор"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Ballad"
 msgstr "Балада"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
 msgid "Power Ballad"
 msgstr "Потужна балада"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Rhythmic Soul"
 msgstr "Ритмічний соул"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Freestyle"
 msgstr "Вільний стиль"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
 msgid "Duet"
 msgstr "Дует"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "Punk Rock"
 msgstr "Панк-рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "Drum Solo"
 msgstr "Соло на ударних"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
 msgid "A Cappella"
 msgstr "Акапелла"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Euro-House"
 msgstr "Евро-дім"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Dance Hall"
 msgstr "Танцювальний зал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
 msgid "Goa"
 msgstr "Гоа"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Drum & Bass"
 msgstr "Ударні та бас"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Club-House"
 msgstr "Клуб-дім"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
 msgid "Hardcore"
 msgstr "Нардкор"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Terror"
 msgstr "Терор"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Indie"
 msgstr "Незалежні"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "BritPop"
 msgstr "Британський поп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
 msgid "Negerpunk"
 msgstr "Чорний панк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Polsk Punk"
 msgstr "Польский панк"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Beat"
 msgstr "Біт"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
 msgid "Christian Gangsta Rap"
 msgstr "Чорний християнський реп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Heavy Metal"
 msgstr "Тяжкий метал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Black Metal"
 msgstr "Чорний метал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
 msgid "Crossover"
 msgstr "Перехідний"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
 msgid "Contemporary Christian"
 msgstr "Сучасна християнська"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
 msgid "Christian Rock"
 msgstr "Християнський рок"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Merengue"
 msgstr "Меренга"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Salsa"
 msgstr "Сальса"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
 msgid "Thrash Metal"
 msgstr "Треш метал"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "Anime"
 msgstr "Мультиплікація"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "JPop"
 msgstr "Японський поп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
 msgid "Synthpop"
 msgstr "Електронний поп"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:209
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Samplerate: %d Hz"
 msgstr "Частота:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:210
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Channels: %d"
 msgstr "Канали:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:211
 #, c-format
 msgid "Bits/Sample: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
 #, c-format
 msgid "Blocksize: %d"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
 #, c-format
 msgid ""
 "Blocksize: variable\n"
 "  min/max: %d/%d"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:218
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Samples: %llu\n"
@@ -1796,90 +1655,118 @@
 "\n"
 "Загальна довжина: %d:%d\n"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Filesize: %ld B"
 msgstr "Розмір файлу:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:226
 #, c-format
 msgid ""
 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
 "Compression ratio: %.1f%%"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:256 audacious/input.c:505
 msgid "Filename:"
 msgstr "Ім'я файлу:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271
-#, fuzzy
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:268
 msgid "Tag:"
-msgstr "Танґо"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:275 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
+msgid "Title:"
+msgstr "Назва:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:282 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
+msgid "Artist:"
+msgstr "Виконавець:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:289 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
+msgid "Album:"
+msgstr "Альбом:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:296 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
+msgid "Comment:"
+msgstr "Коментар:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:303 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:311 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
+msgid "Track number:"
+msgstr "Номер доріжки:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:319 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
+msgid "Genre:"
+msgstr "Стиль:"
+
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:342
 #, fuzzy
 msgid "Save"
 msgstr "/Зберегти"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:348
 #, fuzzy
 msgid "Remove Tag"
 msgstr "/Видалити все"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:358
 #, fuzzy
 msgid "FLAC Info:"
 msgstr "Інформація про компакт"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:409
 #, fuzzy, c-format
 msgid "File Info - %s"
 msgstr "Інформація про файл"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132
+#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:134
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327
+#: Plugins/Input/flac/http.c:382 Plugins/Input/mpg123/http.c:373
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:326
 #, c-format
 msgid "LOOKING UP %s"
 msgstr "ШУКАЮ %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332
+#: Plugins/Input/flac/http.c:388 Plugins/Input/mpg123/http.c:378
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:331
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up host %s"
 msgstr "Не можу знайти хост %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345
+#: Plugins/Input/flac/http.c:401 Plugins/Input/mpg123/http.c:391
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:344
 #, c-format
 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
 msgstr "З'ЄДНУЮСЬ З %s:%d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429
-#: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373
+#: Plugins/Input/flac/http.c:408 Plugins/Input/flac/http.c:428
+#: Plugins/Input/mpg123/http.c:399 Plugins/Input/mpg123/http.c:419
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:352 Plugins/Input/vorbis/http.c:372
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host %s"
 msgstr "Не можу під'єднатись до хосту %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421
+#: Plugins/Input/flac/http.c:494 Plugins/Input/mpg123/http.c:482
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:420
 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
 msgstr "ПЗ'ЄДНАНО: ЧЕКАЮ НА ВІДПОВІДЬ"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458
+#: Plugins/Input/flac/http.c:535 Plugins/Input/mpg123/http.c:519
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:457
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't connect to host %s\n"
@@ -1888,361 +1775,159 @@
 "Не можу підключитись до хоста  %s\n"
 "Сервер повідомив: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557
+#: Plugins/Input/flac/http.c:669 Plugins/Input/mpg123/http.c:637
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:556
 #, c-format
 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
 msgstr "ПРЕ-БУФЕР: %dКб/%dКб"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:87
 #, fuzzy
-msgid "About Modplug"
+msgid "About mikmod plugin"
 msgstr "Про модуль ESounD"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
-msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:111
 msgid ""
-"\n"
-"Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
-"XMMS interface for Modplug by Kenton Varda.\n"
-"(c)2000 Olivier Lapicque and Kenton Varda.\n"
-"Updates and Maintainance by Konstanty Bialkowski.\n"
-"Ported to BMP by Theofilos Intzoglou."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
+"Mikmod Plugin\n"
+"http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n"
+"Ported to xmms by J. Nick Koston"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:180
+#, c-format
+msgid "MikMod Player %s"
+msgstr "Програвач MikMod %s"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:366
+msgid "Couldn't load mod"
+msgstr "Не можу завантижити специфікатор вирівнювання"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:425
 #, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "/Закрити"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
-#, fuzzy
-msgid "ModPlug Configuration"
-msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336
+msgid "MikMod Configuration"
+msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки MikMod"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:449 Plugins/Input/mpg123/configure.c:328
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Роздільність:"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:460 Plugins/Input/mpg123/configure.c:336
 msgid "16 bit"
 msgstr "16 біт"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:468 Plugins/Input/mpg123/configure.c:345
 msgid "8 bit"
 msgstr "8 біт"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "Channels"
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:476 Plugins/Input/mpg123/configure.c:352
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918
+msgid "Channels:"
 msgstr "Канали:"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:487 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
 msgid "Stereo"
 msgstr "Стерео"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
-msgid "Mono (downmix)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "Sampling Rate"
-msgstr "Частота:"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
-#, fuzzy
-msgid "44 kHz"
-msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
-#, fuzzy
-msgid "22 kHz"
-msgstr "1:2 (22 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
-#, fuzzy
-msgid "11 kHz"
-msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Resampling"
-msgstr "Потік"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
-msgid "Nearest (fastest)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
-msgid "Linear (fast)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
-msgid "Spline (good quality)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
-msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
-#, fuzzy
-msgid "Quality"
-msgstr "/_Вийти"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
-#, fuzzy
-msgid "General"
-msgstr "Стиль"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
-msgid "Use Filename as Song Title"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
-#, fuzzy
-msgid "Fast Playlist Info"
-msgstr "Прочитати список програвання"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
-msgid "Noise Reduction"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
-#, fuzzy
-msgid "Reverb"
-msgstr "Сервер"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Enable"
-msgstr "Вмикнено"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
-#, fuzzy
-msgid "Depth"
-msgstr "Дует"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637
-msgid "Delay"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
-msgid "Bass Boost"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
-#, fuzzy
-msgid "Amount"
-msgstr "Про програму"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:495 Plugins/Input/mpg123/configure.c:371
+msgid "Mono"
+msgstr "Моно"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:503
 #, fuzzy
-msgid "Range"
-msgstr "Рейв"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574
-msgid "Surround"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646
-#, fuzzy
-msgid "Preamp"
-msgstr "Мрія"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660
-msgid ""
-"Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
-"clipping / distortion!"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
-msgid "Volume"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
-msgid "Looping"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
-msgid "Don't loop"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
-msgid "Loop"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
-msgid "time(s)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
-msgid "Loop forever"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35
-#, fuzzy
-msgid "Effects"
-msgstr "<b>Ефекти</b>"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
-msgid "Apply"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
+msgid "Downsample:"
+msgstr "Зменшити частоту тактування:"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:514 Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
+msgid "1:1 (44 kHz)"
+msgstr "1:1 (44 кГц)"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:523 Plugins/Input/mpg123/configure.c:398
+msgid "1:2 (22 kHz)"
+msgstr "1:2 (22 кГц)"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:531 Plugins/Input/mpg123/configure.c:409
+msgid "1:4 (11 kHz)"
+msgstr "1:4 (11 кГц)"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:543
+msgid "Look for hidden patterns in modules "
+msgstr "Шукати приховані зразки в модулях"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:550
+msgid "Use surround mixing"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:557
+msgid "Force volume fade at the end of the module"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:564
 #, fuzzy
-msgid "MOD Info"
-msgstr "Інформація про компакт"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863
-msgid ""
-"Filename:\n"
-"Title:\n"
-"Type:\n"
-"Length:\n"
-"Speed:\n"
-"Tempo:\n"
-"Samples:\n"
-"Instruments:\n"
-"Patterns:\n"
-"Channels:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
-msgid ""
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---\n"
-"---"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
-#, fuzzy
-msgid "Samples"
-msgstr "Сальса"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
-#, fuzzy
-msgid "Instruments"
-msgstr "Інструментальна"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978
-msgid "Message"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
-#, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
-#, c-format
-msgid "Error loading pixmap file: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311
+msgid "Use interpolation"
+msgstr "Використовувати автентикацію"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:571
+msgid "Default panning separation"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:583
+msgid "Quality"
+msgstr "Якість"
+
+#: Plugins/Input/mikmod/plugin.c:588 Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
+msgid "Options"
+msgstr "Параметри"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:311
 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Роздільність:"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918
-msgid "Channels:"
-msgstr "Канали:"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:360
 msgid "Stereo (if available)"
 msgstr "Стерео (якщо наявне)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371
-msgid "Mono"
-msgstr "Моно"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:378
 msgid "Down sample:"
 msgstr "Зменшити частоту тактування:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
-msgid "1:1 (44 kHz)"
-msgstr "1:1 (44 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398
-msgid "1:2 (22 kHz)"
-msgstr "1:2 (22 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409
-msgid "1:4 (11 kHz)"
-msgstr "1:4 (11 кГц)"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
-msgid "Options"
-msgstr "Параметри"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
 msgid "Content"
 msgstr "Визначати тип по вмісту"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:430
 msgid "Extension"
 msgstr "Визначати тип по розширенню"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:436
 msgid "Extension and content"
 msgstr "Визначати тип по розширенню і вмісту"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:460
 msgid "Decoder"
 msgstr "Декодування"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:661
 msgid "ID3 Tags:"
 msgstr "ID3-теги:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:669
 msgid "Disable ID3V2 tags"
 msgstr "Заборонити теги ID3V2"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:678
 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
 msgstr ""
 "Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:691
 msgid "ID3 encoding:"
 msgstr "Кодування ID3-тегів:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:716
 msgid "ID3 format:"
 msgstr "Формат ID3-тегу:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2251,13 +1936,11 @@
 "%s\n"
 "Не можу записати в файл: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
 msgid "Couldn't write tag!"
 msgstr "Не можу записати тег!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2266,12 +1949,11 @@
 "%s\n"
 "Не можу відкрити файл: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
 msgid "File Info"
 msgstr "Інформація про файл"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2280,129 +1962,130 @@
 "%s\n"
 "Неможливо обрізати файл: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
 msgid "Couldn't remove tag!"
 msgstr "Не можу стерти тег!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
 msgid "No tag to remove!"
 msgstr "Немає тегу для стирання!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
 msgid "Joint stereo"
 msgstr "Об'єднане стерео"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
 msgid "Dual channel"
 msgstr "Подвійний канал"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
 msgid "Single channel"
 msgstr "Одинарний канал"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s"
 msgstr "%d кБіт/с"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
 #, c-format
 msgid "%ld Hz"
 msgstr "%ld Гц"
 
-#. MPEG-Info window
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
+msgid "None"
+msgstr "Нічого"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
+msgid "50/15 ms"
+msgstr "50/15 мс"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
+msgid "CCIT J.17"
+msgstr "CCIT J.17"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557
+msgid "Name:"
+msgstr "Ім'я:"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
 msgid " MPEG Info "
 msgstr " Інформація MPEG: "
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
 msgid "MPEG Level:"
 msgstr "MPEG рівень:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "Бітова частота:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "Частота:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
 msgid "Frames:"
 msgstr "Кадрів:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924
 msgid "File size:"
 msgstr "Розмір файлу:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
 msgid "Error Protection:"
 msgstr "Захист від помилок:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Авторське право:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
 msgid "Original:"
 msgstr "Оригінальний:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
 msgid "Emphasis:"
 msgstr "Виразний:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
 msgid " ID3 Tag "
 msgstr " ID3-тег "
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
+msgid "Year:"
+msgstr "Рік:"
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
 msgid "Copy album tags"
 msgstr "Копіювати теги альбому"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
 msgid "Paste album tags"
 msgstr "Вставити теги альбому"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101 audacious/mainwin.c:789
+#, c-format
+msgid "%s - Audacious"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable,\n"
@@ -2411,48 +2094,42 @@
 "Змінна,\n"
 "Cередня бітова частота:: %d кб/с"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
 #, c-format
 msgid "%lu Bytes"
 msgstr "%lu байт"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
 msgid " (Remix)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
 msgid " (Cover)"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:44 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
 msgid "AlternRock"
 msgstr "Альтернативний рок"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1147
 msgid "About MPEG Audio Plugin"
 msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1148
 msgid ""
 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
 "from:\n"
@@ -2461,16 +2138,15 @@
 "Based on the original XMMS plugin."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1186
 msgid "MPEG Audio Plugin"
 msgstr "Модуль підтримки MPEG"
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48
 msgid "About Tone Generator"
 msgstr ""
 
-#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50
 msgid ""
 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
@@ -2479,69 +2155,56 @@
 "e.g. tone://2000;2005 to play a 2000Hz tone and a 2005Hz tone"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164
 msgid "Tone Generator: "
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264
 #, c-format
 msgid "Tone Generator %s"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:192
 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків Ogg Vorbis:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:275
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
 msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату Ogg Vorbis"
 
-#. Title config..
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
 msgstr "Теги Ogg Vorbis:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494
-#, fuzzy
-msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
-msgstr ""
-"Перетворювати ID3-теги (назви пісень тощо) з локального кодування в Юнікод"
-
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507
-#, fuzzy
-msgid "Vorbis encoding:"
-msgstr "Кодування ID3-тегів:"
-
-#. Replay Gain..
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:503
 msgid "ReplayGain Settings:"
 msgstr "Установки для підсилення програвання"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:511
 msgid "Enable Clipping Prevention"
 msgstr "Дозволити попередження перескакування звуку"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:516
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "Вмикнути підсилення програвання"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:521
 msgid "ReplayGain Type:"
 msgstr "Тип підсилення прогавання:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:532
 msgid "use Track Gain/Peak"
 msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для доріжок"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:542
 msgid "use Album Gain/Peak"
 msgstr "користуватись підсиленням/піковими рівнями для альбому"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:554
 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
 msgstr "Дозволити підсилення 6дБ + жорстке обмеження"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured:\n"
@@ -2550,105 +2213,108 @@
 "Сталася помилка:\n"
 "%s"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
 msgid "Error!"
 msgstr "Помилка!"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
 msgid "Failed to modify tag (open)"
 msgstr "Не можу змінити тег(відкрити)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
 msgid "Failed to modify tag (close)"
 msgstr "Не можу змінити тег(закрити)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
 msgid "Failed to modify tag"
 msgstr "Не можу змінити тег"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572
 msgid " Ogg Vorbis Tag "
 msgstr " Тег Ogg Vorbis "
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676
 msgid "Location:"
 msgstr "Знаходження:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686
 msgid "Version:"
 msgstr "Версія:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697
 msgid "ISRC number:"
 msgstr "Номер ISRC:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708
 msgid "Organization:"
 msgstr "Організація:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755
 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
 msgstr " Ogg Vorbis ReplayGain"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761
 msgid "Track gain:"
 msgstr "Підсилення доріжок:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771
 msgid "Track peak:"
 msgstr "Піковий рівень доріжок:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782
 msgid "Album gain:"
 msgstr "Підсилення альбома:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792
 msgid "Album peak:"
 msgstr "Піковий рівень альбома:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821
 msgid " Ogg Vorbis Info "
 msgstr "Інформація Ogg Vorbis: "
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921
 msgid "Length:"
 msgstr "Довжина:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s (nominal)"
 msgstr "%d кБіт/с (номінал)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Гц"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959
 #, c-format
 msgid "%d:%.2d"
 msgstr "%d:%.2d"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961
 #, c-format
 msgid "%d Bytes"
 msgstr "%d байт"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014
+#, c-format
+msgid "%s - BMP"
+msgstr "%s - BMP"
+
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:134
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Модуль підтримки Ogg Vorbis"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:784
 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Про модуль піддтримки формату Ogg Vorbis"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:790
 msgid ""
 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
 "\n"
@@ -2680,14 +2346,14 @@
 "\n"
 "Відвідайте майданчик фундації Xing.org за адресою http://www.xiph.org/\n"
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:243
 msgid "About sndfile WAV support"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244
 #, fuzzy
 msgid ""
-"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
+"Adapted for audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
 "Copyright (C) 2000, 2002 Erik de Castro Lopo\n"
 "\n"
@@ -2726,26 +2392,25 @@
 "забезпечення за адресою  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
 "02111-1307, USA."
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:268
 msgid "sndfile WAV plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67
+#: Plugins/Input/wav/wav.c:67
 msgid "WAV Audio Plugin"
 msgstr "Модуль підтримки WAV"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51
+#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:50
 msgid "OSS Output Plugin"
 msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39
+#: Plugins/Output/OSS/about.c:39
 msgid "About OSS Driver"
 msgstr "Про модуль виводу OSS"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40
-#, fuzzy
+#: Plugins/Output/OSS/about.c:40
 msgid ""
-"Audacious OSS Driver\n"
+"XMMS OSS Driver\n"
 "\n"
 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2781,62 +2446,60 @@
 "забезпечення за адресою  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
 "02111-1307, USA."
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "Основний (%s)"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167
 msgid "Default"
 msgstr "Основна"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
 msgid "OSS Driver configuration"
 msgstr "Конфігурація драйвера OSS"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
 msgid "Audio device:"
 msgstr "Звуковий пристрій:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
 msgid "Use alternate device:"
 msgstr "Користуватися іншим пристроєм:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
 msgid "Mixer device:"
 msgstr "Пристрій мікшера:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300
 msgid "Devices"
 msgstr "Пристрої"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184
 msgid "Buffer size (ms):"
 msgstr "Розмір буфера (мс):"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209
 msgid "Buffering"
 msgstr "Буфер"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
 msgid "Mixer Settings:"
 msgstr "Установки мікшера:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
 msgid "Volume controls Master not PCM"
 msgstr "Гучністю керує Master, а не PCM"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353
 msgid "Mixer"
 msgstr "Мікшер"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30
+#: Plugins/Output/alsa/about.c:30
 msgid "About ALSA Driver"
 msgstr "Про драйвер  ALSA"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31
+#: Plugins/Output/alsa/about.c:31
 msgid ""
 "XMMS ALSA Driver\n"
 "\n"
@@ -2875,859 +2538,93 @@
 "забезпечення за адресою  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
 "02111-1307, USA."
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45
+#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:44
 #, c-format
 msgid "ALSA %s output plugin"
 msgstr "Модуль виводу звуку ALSA %s"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:152
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "Невідома звукова карта"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:207
 #, c-format
 msgid "Default PCM device (%s)"
 msgstr "Основний PCM пристрій (%s)"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:274
 msgid "ALSA Driver configuration"
 msgstr "Конфігурація драйвера ALSA"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:302
 msgid "Mixer:"
 msgstr "Мікшер:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:310
 msgid "Use software volume control"
 msgstr "Програмне керування гучністю"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:320
 msgid "Mixer card:"
 msgstr "Пристрій мікшера:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:353
 msgid "Device settings"
 msgstr "Установки мікшера"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:359
 #, fuzzy
 msgid "Soundcard:"
 msgstr "Звукова доріжка"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414
 msgid "Buffer time (ms):"
 msgstr "Час буфера (мс):"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:386
 msgid "Period time (ms):"
 msgstr "Розмір періоду (мс):"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401
-#, fuzzy
-msgid "Audacious:"
-msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG"
-
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:401
+msgid "XMMS:"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "Додаткові установки"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832
-msgid "About crossfade"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833
-msgid ""
-"Audacious crossfading plugin\n"
-"Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n"
-"XMMS Crossfade Plugin "
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"Copyright (C) 2000-2004  Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
-"\n"
-"based on the original OSS Output Plugin  Copyright (C) 1998-2000\n"
-"Peter Alm, Mikael Alm, Olle Hallnas, Thomas Nilsson and 4Front Technologies\n"
-"\n"
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
-"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version.\n"
-"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
-"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
-"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n"
-"GNU General Public License for more details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to the Free Software\n"
-"Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307,\n"
-"USA."
-msgstr ""
-"Модуль XMMS ESounD\n"
-"\n"
-"Ця програма належить до вільного програмного забезпечення. Ви маєте\n"
-"право розповсюджувати та/або видозмінювати її керуючись при цьому\n"
-"умовами Загальної Публічної Ліцензії GNU у такому вигляді, як вона\n"
-"була опублікована Фундацією Вільного Програмного забезпечення (Free\n"
-"Software Foundation) або версією 2 Ліцензії, або (на Ваш вибір)\n"
-"будь-якою пізнішою версією.\n"
-"\n"
-"Ця програма розповсюджується із сподіваннями, що вона може бути\n"
-"корисною, але БЕЗ НІЯКОЇ ГАРАНТІЇ, навіть без уявної гарантії того, що\n"
-"ця програма може бути КУПЛЕНОЮ або ПІДХОДИТЬ ПІД ЯКУСЬ ПЕВНУ\n"
-"МЕТУ. Подальші подробиці дивіться у Загальній Публічній Ліцензії GNU.\n"
-"\n"
-"Ви маєте отримати копію Загальної Публічної Ліцензії GNU разом з цією\n"
-"програмою. Якщо ж ні напишіть у Фундацію Вільного Програмного\n"
-"забезпечення за адресою  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
-"02111-1307, USA."
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1
-msgid " / "
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2
-#, fuzzy
-msgid " Enable"
-msgstr "Вмикнено"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3
-msgid " left"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4
-msgid " total, "
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5
-msgid "-:--"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6
-msgid "-:--.-"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7
-msgid "-:--.---"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8
-msgid "-:--:--.-"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9
-msgid "<dummy>\n"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
-#, fuzzy
-msgid "About"
-msgstr "Про програму"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12
-#, fuzzy
-msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
-msgstr "Про модуль ESounD"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13
-#, fuzzy
-msgid "Additional silence"
-msgstr "З додатковою допомогою:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14
-#, fuzzy
-msgid "Advanced"
-msgstr "Додаткові установки"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15
-#, fuzzy
-msgid "Advanced XF"
-msgstr "Додаткові установки"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16
-#, fuzzy
-msgid "Advanced options"
-msgstr "Додаткові установки"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18
-msgid ""
-"Automatically calculate an optimal buffer size.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20
-msgid ""
-"Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer "
-"underruns.\n"
-"Default: 250"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244
-msgid "Configure"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade"
-msgstr "Перехідний"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26
-msgid "Crossfade Buffer Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27
-#, fuzzy
-msgid "Crossfade Configuration"
-msgstr "Зміна налаштувань модуля підтримки формату MPEG"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28
-msgid "Crossfade/Transition type:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29
-#, fuzzy
-msgid "Crossfader"
-msgstr "Перехідний"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30
-#, fuzzy
-msgid "Custom (ms):"
-msgstr "Особливий рядок:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31
-msgid "Debug options"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "/Стерти"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33
-msgid "Don't  crossfade"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34
-msgid ""
-"Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the "
-"previous has ended."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37
-msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38
-msgid ""
-"Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40
-msgid ""
-"Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a "
-"while until you can hear the effect, since it is applied before the audio "
-"data goes into the buffer."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41
-msgid ""
-"Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. "
-"Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Enable volume control"
-msgstr "Керування гучністю:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44
-msgid ""
-"Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data "
-"is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom "
-"shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46
-msgid ""
-"Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49
-#, no-c-format
-msgid "End volume (%):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50
-msgid "Fade in"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51
-msgid "Fade in (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52
-msgid "Fade out"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53
-msgid "Fade out (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54
-msgid "Fade out / Fade in"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55
-msgid "Flush"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56
-msgid "Force close/reopen on songchange"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57
-msgid "Gap Killer"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58
-msgid "Help"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59
-msgid ""
-"If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with "
-"pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the "
-"previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of "
-"the sample values.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61
-msgid "Keep output opened"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62
-msgid ""
-"Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This "
-"way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened "
-"or closed\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64
-msgid "Leading gap killer"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65
-#, fuzzy
-msgid "Length (ms):"
-msgstr "Довжина:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66
-#, fuzzy
-msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
-msgstr "Розмір буфера (мс):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67
-#, fuzzy
-msgid "Load"
-msgstr "/Завантажити"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68
-msgid "Lock to Fade-out"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69
-msgid "Lock to Leading"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70
-msgid "Lock to fadein length"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71
-msgid "Lock to fadeout length"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72
-msgid "Max block size (bytes):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73
-msgid "Max. length (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74
-msgid "Max. level (16bit sample):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75
-msgid "Mixing Buffer:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76
-msgid "Mixing buffer preload (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Mixing buffer size (ms):"
-msgstr "Розмір буфера (мс):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78
-msgid ""
-"Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in "
-"XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n"
-"Note that you should disable debug output if you start XMMS from within "
-"Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output "
-"captured from <stderr>.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83
-msgid "None (0 ms)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85
-msgid "Offset"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86
-msgid "Open the about dialog of the plugin selected above."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87
-msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89
-msgid "Output Buffer:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Output plugin"
-msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91
-msgid "Overlap by the fadein duration specified below.."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92
-msgid "Overlap by the fadeout duration specified above."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Pause"
-msgstr "/Призупинити"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94
-msgid "Plugin compatibility options"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95
-#, fuzzy
-msgid "Position:"
-msgstr "Опис:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96
-msgid "Pre-mixing effect plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97
-#: ../audacious/equalizer.c:1408
-msgid "Presets"
-msgstr "Попередні установки"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98
-#, fuzzy
-msgid "Quality:"
-msgstr "/_Вийти"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99
-#, fuzzy
-msgid "Rate:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100
-msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101
-msgid "Read Quantaudio comment field"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Reopen"
-msgstr "/Повторювати"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104
-msgid "Reverse balance"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105
-msgid ""
-"Reverses left and right with the balance control.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108
-msgid ""
-"Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in "
-"XMMS' configuration dialog."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109
-msgid ""
-"Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n"
-"* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n"
-"* Reopen output device: Force a close/open on the output plugin. This will "
-"most certainly re-introduce gaps and clicks, but might be usefull with some "
-"plugins.\n"
-"* Flush output device: Keeps the output plugin opened, but flushes its "
-"buffers. This will give you almost instant reaction when pressing NEXT/"
-"PREV.\n"
-"* None (gapless/off): Gapless mode. Keeps the device opened, but does not do "
-"any fading.\n"
-"* Simple crossfade: Does a simple crossfade between the previous and the "
-"next song.\n"
-"* Advanced crossfade: Allows you to configure the crossfade in more detail.\n"
-"* Fade-out: Fade-out at 'Manual stop' or 'End of playlist'."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117
-msgid ""
-"Select the type of songchange you want to configure:\n"
-"* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n"
-"* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist "
-"advances to the next song\n"
-"* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by "
-"pressing NEXT/PREV\n"
-"* Manual stop: When pressing the STOP button\n"
-"* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n"
-"* Seeking: When seeking within the current song"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124
-msgid "Set a custom offset."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125
-msgid ""
-"Set how much additional silence should be played after pausing. This way, "
-"you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
-"Default: 100"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127
-msgid ""
-"Set how much additional silence should be played after the end of the last "
-"song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being "
-"shut down during playback.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129
-msgid ""
-"Set how much the end of the previous and the beginning of the next song "
-"should overlap.\n"
-"* Negative values indicate that the next song should start before the "
-"previous has reached the end.\n"
-"* A value of 0 means that the songs are concatenated seamlessly.\n"
-"* Positive values will yield insert silence inbetween.."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133
-msgid "Set parameters for:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134
-msgid "Set the duration for the fadein of the next song."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135
-msgid "Set the duration for the fadein when starting playback."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136
-msgid ""
-"Set the duration for the fadein when unpausing.\n"
-"Default: 100"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138
-msgid "Set the duration for the fadeout of the last song."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139
-msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140
-msgid ""
-"Set the duration for the fadeout when pausing.\n"
-"Default: 100\n"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during "
-"the time specified above.\n"
-"Default: 0"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146
-msgid ""
-"Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148
-msgid ""
-"Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150
-msgid ""
-"Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples "
-"below this value are considered as silent.\n"
-"Default: 512"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152
-msgid ""
-"Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below "
-"this value are considered as silent.\n"
-"Default: 512"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% "
-"during the time specified above.\n"
-"Default: 0"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157
-msgid "Show Buffer Monitor"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158
-msgid "Silence (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159
-msgid "Simple XF"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160
-msgid "Skip to next zero crossing"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161
-msgid "Software Mixer"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162
-msgid "Songchange timeout (ms):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163
-msgid ""
-"Specify the length of the crosssfade.\n"
-"Default: depends on songchange type"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165
-msgid ""
-"Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n"
-"Default: 2000"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167
-msgid ""
-"Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for "
-"pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of "
-"two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are "
-"done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
-"Default: n/a - calculated automatically"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170
-#, no-c-format
-msgid "Start volume (%):"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171
-msgid "Target RMS:"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172
-msgid ""
-"Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing "
-"to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because "
-"the output plugin does preloading on its own.\n"
-"Default: 0"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174
-msgid ""
-"The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next "
-"song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176
-msgid ""
-"This option disables crossfading between the same file. This can happen if "
-"you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178
-msgid ""
-"This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, "
-"like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks "
-"are detected, crossfading will be disabled and only the gapkiller (if "
-"enabled) will be used for the songchange.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180
-msgid "Throttle Output"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181
-msgid "Trailing gap killer"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182
-msgid "Use Quantaudio timing comments"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183
-#, fuzzy
-msgid "Use plugin"
-msgstr "Модулі"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184
-msgid "Use the same settings as above."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185
-msgid "Use the same settings as fade-out."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186
-#, fuzzy
-msgid "Volume control options"
-msgstr "Керування гучністю:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187
-#, fuzzy
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "Керування гучністю:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188
-msgid ""
-"When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to "
-"stop/restart playback for the settings to take effect."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189
-msgid ""
-"With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being "
-"buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency "
-"between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191
-msgid "Write debug output to <stderr>"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192
-msgid ""
-"You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin "
-"settings. It may take a while though until you can hear the change, since "
-"the plugin is applied before the mixing buffer."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194
-msgid "dummy"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195
-msgid "ms"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196
-#, fuzzy
-msgid "same file"
-msgstr "/Зберегти/В файл"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197
-msgid "successive tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:104
 #, c-format
 msgid "Disk Writer Plugin %s"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133
+msgstr "Модуль запису на диск %s"
+
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135
 msgid ""
 "You cannot use the Disk Writer plugin\n"
 "when you're running in realtime mode."
 msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310
-#, fuzzy
+"Ви не можете використовувати модуль запису на диск\n"
+"працюючи в режимі реального часу."
+
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:312
 msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
 msgstr "Виберіть директорію для запису потоків MPEG:"
 
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354
-#, fuzzy
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:360
 msgid "Disk Writer Configuration"
-msgstr "Конфігурація драйвера OSS"
-
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383
+msgstr "Конфігурація модуля запису на диск"
+
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:389
 msgid "Don't strip file name extension"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Output/esd/about.c:34
+msgstr "Не позбавляти файли розширення"
+
+#: Plugins/Output/esd/about.c:34
 msgid "About ESounD Plugin"
 msgstr "Про модуль ESounD"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/about.c:35
-#, fuzzy
+#: Plugins/Output/esd/about.c:35
 msgid ""
-"Audacious ESounD Plugin\n"
+"XMMS ESounD Plugin\n"
 "\n"
 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3763,73 +2660,71 @@
 "забезпечення за адресою  59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA\n"
 "02111-1307, USA."
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:102
 msgid "ESD Output Plugin configuration"
 msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:125
 msgid "Use remote host"
 msgstr "Користуватися віддаленим хостом"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:132
 msgid "Volume controls OSS mixer"
 msgstr "Гучністю керує мікшер OSS"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:169
 msgid "Server"
 msgstr "Сервер"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48
+#: Plugins/Output/esd/esd.c:47
 msgid "eSound Output Plugin"
 msgstr "Вихідний модуль ESounD"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
 msgid "/Toggle Decorations"
 msgstr "/Перемикнути відображення обрамлення"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
 msgid "/-"
 msgstr "/-"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
 msgid "/Close"
 msgstr "/Закрити"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198
 msgid "Blur scope"
 msgstr "Розмитий осцилоскоп"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
 msgid "Blur Scope: Color selection"
 msgstr "Розмитий осцилоскоп: вибір кольору"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
 msgid "Options:"
 msgstr "Параметри:"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
 #, fuzzy
-msgid "About Libvisual Audacious Plugin"
+msgid "About Libvisual XMMS Plugin"
 msgstr "Про модуль ESounD"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
 msgid ""
-"Libvisual Audacious Plugin\n"
+"Libvisual XMMS Plugin\n"
 "\n"
 "Copyright (C) 2004, Duilio Protti <dprotti@users.sourceforge.net>\n"
 "Dennis Smit <ds@nerds-incorporated.org>\n"
 "\n"
-"The Libvisual Audacious Plugin, more information about Libvisual can be "
-"found at\n"
+"The Libvisual XMMS Plugin, more information about Libvisual can be found at\n"
 "http://libvisual.sf.net\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90
-#: ../audacious/about.c:310
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:310
 msgid "Credits"
 msgstr "Автори"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n"
 "Dutch: Dennis Smit\n"
@@ -3837,799 +2732,843 @@
 "Spanish: Duilio Protti\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114
-#: ../audacious/about.c:314
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/about.c:314
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
 #, fuzzy
-msgid "LibVisual Audacious Plugin"
-msgstr "Список модулів _візуалізації:"
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70
+msgid "Close"
+msgstr "/Закрити"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:66
+msgid "LibVisual XMMS Plugin"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:78
 #, fuzzy
 msgid "Visualization Plugins"
 msgstr "Список модулів _візуалізації:"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
+msgid "Configure"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
+#, fuzzy
+msgid "About"
+msgstr "Про програму"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
 msgid "Fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:162
 msgid ""
 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
-#, fuzzy
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
 msgid "All plugins"
 msgstr "Модулі"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
 msgid "Only non GL plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
+msgstr "Тільки НЕ GL модулі"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:180
 msgid "Only GL plugins"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188
+msgstr "Тільки GL модулі"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:196
 msgid "Maximum Frames Per Second:"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:212
 #, fuzzy
 msgid "Morph Plugin"
 msgstr "Модулі"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:233
 msgid ""
 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one "
 "visualization plugin to another "
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:268
 msgid "Select one morph plugin randomly"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:620
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:683
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:853
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:907
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:949
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1053
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:145
 msgid "Accept"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144
+msgstr "Прийняти"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
+msgid "Apply"
+msgstr "Застосувати"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:356
+msgid "Couldn't create replacement pixmap."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:401
+#, c-format
+msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:410
+#, c-format
+msgid "Error loading pixmap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:168
 msgid ""
 "The morph plugin specified on the config\n"
 "file is not a valid morph plugin.\n"
 "We will use "
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:171
 msgid ""
 " morph plugin instead.\n"
 "If you want another one, please choose it\n"
 "on the configure dialog."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:189
 msgid "GL plugins only"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:191
 msgid "non GL plugins only"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:193
 msgid "All plugins enabled"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
-msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults"
-msgstr ""
-
-#. Create a new item marked as enabled
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:198
+msgid "LibVisual BMP plugin: config file contain errors, fixing..."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:201
+msgid "LibVisual BMP plugin: config file is from old version, updating..."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:204
+msgid "LibVisual BMP plugin: adding entry to config file..."
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:553
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:774
 #, fuzzy
 msgid " (enabled)"
 msgstr "Вмикнено"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:616
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:944
 #, fuzzy
 msgid "Version: "
 msgstr "Версія:"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:618
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:946
 msgid "Author: "
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632
+msgstr "Автор: "
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:671
 msgid "The list of actor plugins is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639
-#, fuzzy
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:678
 msgid " error"
-msgstr "Терор"
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640
+msgstr " помилка"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:679
 msgid "There are no actor plugins installed.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:680
 msgid ""
 " cannot be initialized.\n"
 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n"
 "to get some nice plugins."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:842
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:896
 msgid "The list of morph plugins is empty."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:850
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:904
 msgid ""
 "There are no morph plugins, so switching\n"
 "between visualization plugins will be do it\n"
 "without any morphing."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:860
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:913
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:939
 msgid "There is no info for this plugin"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894
+msgstr "Інформація для цього модулю не наявна"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:932
 msgid "The list of input plugins is empty."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995
+msgstr "Сисок модулів вводу порожній"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1051
 msgid ""
 "We cannot initialize Libvisual library.\n"
 "Libvisual is necessary for this plugin to work."
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1142
 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115
-#, fuzzy
-msgid "Audacious plugin"
-msgstr "Модуль підтримки аудіо компакт-дисків"
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:116
+msgid "XMMS plugin"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:134
 msgid "Cannot get options"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139
-#, fuzzy
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:141
 msgid "Cannot initialize SDL!\n"
-msgstr "Не можу ініціалізувати gnome-vfs.\n"
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142
+msgstr "Не можу ініціалізувати SDL!\n"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:144
 msgid " will not be loaded."
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152
+msgstr " не буде завантажено"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:155
+#, c-format
+msgid "Cannot not load icon: %s"
+msgstr ""
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:160
 msgid "Last plugin: (none)"
-msgstr ""
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154
-#, fuzzy, c-format
+msgstr "Останній модуль: (відсутній)"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:162
 msgid "Last plugin: %s"
-msgstr "Модуль вводу: %s"
-
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159
+msgstr "Останній модуль: %s"
+
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:167
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid actor plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:174
 msgid "Could not get actor plugin"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:305
 msgid "Could not get video info"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:358
 msgid "Cannot set video depth"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:365
 msgid "Cannot set video"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:390
 msgid "Cannot set input plugin callback"
 msgstr ""
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:445
 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:42
-#, fuzzy, c-format
+#: audacious/about.c:42
+#, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
-"The future of UNIX multimedia.\n"
+"A media player based on BMP and XMMS\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2005-2006 Audacious Development Team\n"
+"Copyright (C) 2005 Audacious Development Team\n"
 msgstr ""
 "<big><b>Beep Media Player %s</b></big>\n"
-"Мультимедійний програвач на основі  XMMS\n"
+"Мультимедійний програвач на основі  BMP та XMMS\n"
 "\n"
-"Copyright (C) 2003-2004 Команда розробників BMP\n"
-
-#: ../audacious/about.c:48
+"Copyright (C) 2005 Команда розробників Audacious\n"
+
+#: audacious/about.c:48
 msgid "Developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54
+#: audacious/about.c:49
 msgid "William Pitcock"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56
+#: audacious/about.c:50
+msgid "Mohammed Sameer"
+msgstr ""
+
+#: audacious/about.c:51
 msgid "Tony Vroon"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:53
-#, fuzzy
-msgid "0.1.x developers:"
-msgstr "Разробники:"
-
-#: ../audacious/about.c:55
-msgid "Mohammed Sameer"
-msgstr ""
-
-#: ../audacious/about.c:59
+#: audacious/about.c:54
+msgid "Special thanks to:"
+msgstr "Особливі подяки:"
+
+#: audacious/about.c:55
+msgid "irc.atheme.org #audacious"
+msgstr ""
+
+#: audacious/about.c:56
+msgid "irc.freenode.net #audacious"
+msgstr ""
+
+#: audacious/about.c:59
 #, fuzzy
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "Разробники:"
 
-#: ../audacious/about.c:60
+#: audacious/about.c:60
 msgid "Artem Baguinski"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168
+#: audacious/about.c:61 audacious/about.c:168
 msgid "Edward Brocklesby"
 msgstr "Edward Brocklesby"
 
-#: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98
+#: audacious/about.c:62 audacious/about.c:98
 msgid "Chong Kai Xiong"
 msgstr "Chong Kai Xiong"
 
-#: ../audacious/about.c:63
+#: audacious/about.c:63
 msgid "Milosz Derezynski"
 msgstr "Milosz Derezynski"
 
-#: ../audacious/about.c:64
+#: audacious/about.c:64
 msgid "David Lau"
 msgstr "David Lau"
 
-#: ../audacious/about.c:65
+#: audacious/about.c:65
 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 
-#: ../audacious/about.c:66
+#: audacious/about.c:66
 msgid "Michiel Sikkes"
 msgstr "Michiel Sikkes"
 
-#: ../audacious/about.c:67
+#: audacious/about.c:67
 msgid "Andrei Badea"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:68
+#: audacious/about.c:68
 msgid "Peter Behroozi"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:69
+#: audacious/about.c:69
 msgid "Bernard Blackham"
 msgstr "Bernard Blackham"
 
-#: ../audacious/about.c:70
+#: audacious/about.c:70
 msgid "Oliver Blin"
 msgstr "Oliver Blin"
 
-#: ../audacious/about.c:71
+#: audacious/about.c:71
 msgid "Tomas Bzatek"
 msgstr "Tomas Bzatek"
 
-#: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148
+#: audacious/about.c:72 audacious/about.c:148
 msgid "Liviu Danicel"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:73
+#: audacious/about.c:73
 msgid "Jon Dowland"
 msgstr "Jon Dowland"
 
-#: ../audacious/about.c:74
+#: audacious/about.c:74
 msgid "Artur Frysiak"
 msgstr "Artur Frysiak"
 
-#: ../audacious/about.c:75
+#: audacious/about.c:75
 msgid "Sebastian Kapfer"
 msgstr "Sebastian Kapfer"
 
-#: ../audacious/about.c:76
+#: audacious/about.c:76
 msgid "Lukas Koberstein"
 msgstr "Lukas Koberstein"
 
-#: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152
+#: audacious/about.c:77 audacious/about.c:152
 msgid "Dan Korostelev"
 msgstr "Dan Korostelev <dan@ats.energo.ru>"
 
-#: ../audacious/about.c:78
+#: audacious/about.c:78
 msgid "Jolan Luff"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:79
+#: audacious/about.c:79
 msgid "Michael Marineau"
 msgstr "Michiel Sikkes"
 
-#: ../audacious/about.c:80
+#: audacious/about.c:80
 msgid "Tim-Philipp Muller"
 msgstr "Tim-Philipp Muller"
 
-#: ../audacious/about.c:81
+#: audacious/about.c:81
 msgid "Julien Portalier"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:82
+#: audacious/about.c:82
 msgid "Andrew Ruder"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:83
+#: audacious/about.c:83
 msgid "Olivier Samyn"
 msgstr "Olivier Samyn"
 
-#: ../audacious/about.c:84
+#: audacious/about.c:84
 msgid "Martijn Vernooij"
 msgstr "Martijn Vernooij"
 
-#: ../audacious/about.c:91
+#: audacious/about.c:91
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:92
+#: audacious/about.c:92
 msgid "Philipi Pinto"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:94
+#: audacious/about.c:94
 msgid "Breton:"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:95
+#: audacious/about.c:95
 msgid "Thierry Vignaud"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:97
+#: audacious/about.c:97
 msgid "Chinese:"
 msgstr "Китайський:"
 
-#: ../audacious/about.c:99
+#: audacious/about.c:99
 msgid "Chao-Hsiung Liao"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:101
+#: audacious/about.c:101
 msgid "Czech:"
 msgstr "Чеський:"
 
-#: ../audacious/about.c:102
+#: audacious/about.c:102
 msgid "Jan Narovec"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:104
+#: audacious/about.c:104
 msgid "Dutch:"
 msgstr "Голладський:"
 
-#: ../audacious/about.c:105
+#: audacious/about.c:105
 msgid "Laurens Buhler"
 msgstr "Laurens Buhler"
 
-#: ../audacious/about.c:107
+#: audacious/about.c:107
 #, fuzzy
 msgid "Finnish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: ../audacious/about.c:108
+#: audacious/about.c:108
 msgid "Pauli Virtanen"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:110
+#: audacious/about.c:110
 msgid "French:"
 msgstr "Французький:"
 
-#: ../audacious/about.c:111
+#: audacious/about.c:111
 msgid "David Le Brun"
 msgstr "David Le Brun"
 
-#: ../audacious/about.c:113
+#: audacious/about.c:113
 msgid "German:"
 msgstr "Німецький:"
 
-#: ../audacious/about.c:114
+#: audacious/about.c:114
 msgid "Matthias Debus"
 msgstr "Matthias Debus"
 
-#: ../audacious/about.c:116
+#: audacious/about.c:116
 #, fuzzy
 msgid "Georgian: "
 msgstr "Німецький:"
 
-#: ../audacious/about.c:117
+#: audacious/about.c:117
 msgid "George Machitidze"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:119
+#: audacious/about.c:119
 msgid "Greek:"
 msgstr "Грецький:"
 
-#: ../audacious/about.c:120
+#: audacious/about.c:120
 msgid "Kouzinopoulos Haris"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:121
+#: audacious/about.c:121
 msgid "Stavros Giannouris"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:123
+#: audacious/about.c:123
 msgid "Hindi:"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:124
+#: audacious/about.c:124
 msgid "Dhananjaya Sharma"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:126
+#: audacious/about.c:126
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "Угорський"
 
-#: ../audacious/about.c:127
+#: audacious/about.c:127
 msgid "Laszlo Dvornik"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:129
+#: audacious/about.c:129
 msgid "Italian:"
-msgstr "Италійський:"
-
-#: ../audacious/about.c:130
+msgstr "Італійський:"
+
+#: audacious/about.c:130
 msgid "Alessio D'Ascanio"
 msgstr "Alessio D'Ascanio"
 
-#: ../audacious/about.c:132
+#: audacious/about.c:132
 msgid "Japanese:"
 msgstr "Японський:"
 
-#: ../audacious/about.c:133
+#: audacious/about.c:133
 msgid "Dai"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:135
+#: audacious/about.c:135
 msgid "Korean:"
 msgstr "Корейський:"
 
-#: ../audacious/about.c:136
+#: audacious/about.c:136
 msgid "DongCheon Park"
 msgstr "DongCheon Park"
 
-#: ../audacious/about.c:138
+#: audacious/about.c:138
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "Литовський:"
 
-#: ../audacious/about.c:139
+#: audacious/about.c:139
 msgid "Rimas Kudelis"
 msgstr "Rimas Kudelis"
 
-#: ../audacious/about.c:141
+#: audacious/about.c:141
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "Македонський"
 
-#: ../audacious/about.c:142
+#: audacious/about.c:142
 msgid "Arangel Angov"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:144
+#: audacious/about.c:144
 msgid "Polish:"
 msgstr "Польский:"
 
-#: ../audacious/about.c:145
+#: audacious/about.c:145
 msgid "Jacek Wolszczak"
 msgstr "Jacek Wolszczak"
 
-#: ../audacious/about.c:147
+#: audacious/about.c:147
 msgid "Romanian:"
 msgstr "Румунський:"
 
-#: ../audacious/about.c:150
+#: audacious/about.c:150
 msgid "Russian:"
 msgstr "Російський:"
 
-#: ../audacious/about.c:151
+#: audacious/about.c:151
 msgid "Pavlo Bohmat"
 msgstr "Pavlo Bohmat"
 
-#: ../audacious/about.c:153
+#: audacious/about.c:153
 msgid "Vitaly Lipatov"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:155
+#: audacious/about.c:155
 msgid "Slovak:"
 msgstr "Словацький"
 
-#: ../audacious/about.c:156
+#: audacious/about.c:156
 msgid "Pavel Kanzelsberger"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:158
+#: audacious/about.c:158
 msgid "Spanish:"
 msgstr "Іспанський:"
 
-#: ../audacious/about.c:159
+#: audacious/about.c:159
 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
 
-#: ../audacious/about.c:161
+#: audacious/about.c:161
 msgid "Swedish:"
 msgstr "Шведський:"
 
-#: ../audacious/about.c:162
+#: audacious/about.c:162
 msgid "Martin Persenius"
 msgstr "Martin Persenius"
 
-#: ../audacious/about.c:164
-#, fuzzy
+#: audacious/about.c:164
 msgid "Ukrainian:"
-msgstr "Румунський:"
-
-#: ../audacious/about.c:165
+msgstr "Український:"
+
+#: audacious/about.c:165
 msgid "Mykola Lynnyk"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/about.c:167
+#: audacious/about.c:167
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Валлійський:"
 
-#: ../audacious/about.c:265
-#, fuzzy
+#: audacious/about.c:265
 msgid "About Audacious"
-msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG"
-
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+msgstr "Про Audacious"
+
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "PREAMP"
 msgstr "PREAMP"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "60HZ"
 msgstr "60 Гц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "170HZ"
 msgstr "170 Гц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "310HZ"
 msgstr "310 Гц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "600HZ"
 msgstr "600 Гц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "1KHZ"
 msgstr "1 кГц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "3KHZ"
 msgstr "3 кГц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "6KHZ"
 msgstr "6 кГц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "12KHZ"
 msgstr "12 кГц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:96
+#: audacious/eq_slider.c:96
 msgid "14KHZ"
 msgstr "14 кГц"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:96
+#: audacious/eq_slider.c:96
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 кГц"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:126
+#: audacious/equalizer.c:126
 msgid "/Load"
 msgstr "/Завантажити"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:127
+#: audacious/equalizer.c:127
 msgid "/Load/Preset"
 msgstr "/Завантажити/Попередні установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:129
+#: audacious/equalizer.c:129
 msgid "/Load/Auto-load preset"
 msgstr "/Завантажити/Автоматичні установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:131
+#: audacious/equalizer.c:131
 msgid "/Load/Default"
 msgstr "/Завантажити/По замовчанню"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:134
+#: audacious/equalizer.c:134
 msgid "/Load/Zero"
 msgstr "/Завантажити/Нуль"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:137
+#: audacious/equalizer.c:137
 msgid "/Load/From file"
 msgstr "/Завантажити/З файлу"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:139
+#: audacious/equalizer.c:139
 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
 msgstr "/Завантажити/З файлу EQF WinAMP"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:141
+#: audacious/equalizer.c:141
 msgid "/Import"
 msgstr "/Імпорт"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:142
+#: audacious/equalizer.c:142
 msgid "/Import/WinAMP Presets"
 msgstr "/Імпорт/Установки WinAMP"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:144
+#: audacious/equalizer.c:144
 msgid "/Save"
 msgstr "/Зберегти"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:145
+#: audacious/equalizer.c:145
 msgid "/Save/Preset"
 msgstr "/Зберегти/Установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:147
+#: audacious/equalizer.c:147
 msgid "/Save/Auto-load preset"
 msgstr "/Зберегти/Автоматичні установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:149
+#: audacious/equalizer.c:149
 msgid "/Save/Default"
 msgstr "/Зберегти/Стандартні "
 
-#: ../audacious/equalizer.c:152
+#: audacious/equalizer.c:152
 msgid "/Save/To file"
 msgstr "/Зберегти/В файл"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:154
+#: audacious/equalizer.c:154
 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
 msgstr "/Зберегти/В файл EQF WinAMP"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:156
+#: audacious/equalizer.c:156
 msgid "/Delete"
 msgstr "/Стерти"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:157
+#: audacious/equalizer.c:157
 msgid "/Delete/Preset"
 msgstr "/Стерти/Установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:159
+#: audacious/equalizer.c:159
 msgid "/Delete/Auto-load preset"
 msgstr "/Стерти/Автоматичні установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:740
-#, fuzzy
+#: audacious/equalizer.c:740
 msgid "Audacious Equalizer"
-msgstr "/Згорнути еквалайзер"
-
-#: ../audacious/equalizer.c:1365
+msgstr "Еквалайзер Audacious"
+
+#: audacious/equalizer.c:1365
 msgid "Preset"
 msgstr "Попередня установка"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1467
+#: audacious/equalizer.c:1408
+msgid "Presets"
+msgstr "Попередні установки"
+
+#: audacious/equalizer.c:1467
 msgid "Load preset"
 msgstr "Завантажити установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1481
+#: audacious/equalizer.c:1481
 msgid "Load auto-preset"
 msgstr "Завантажити автоматичні установкии"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512
-#: ../audacious/equalizer.c:1519
+#: audacious/equalizer.c:1506 audacious/equalizer.c:1512
+#: audacious/equalizer.c:1519
 msgid "Load equalizer preset"
 msgstr "Завантажити установки еквалайзера"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1528
+#: audacious/equalizer.c:1528
 msgid "Save preset"
 msgstr "Зберегти установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1547
+#: audacious/equalizer.c:1547
 msgid "Save auto-preset"
 msgstr "Зберегти автоматичні установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599
+#: audacious/equalizer.c:1580 audacious/equalizer.c:1599
 msgid "Save equalizer preset"
 msgstr "Зберегти установки еквалайзера"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1608
+#: audacious/equalizer.c:1608
 msgid "Delete preset"
 msgstr "Стерти установки"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1624
+#: audacious/equalizer.c:1624
 msgid "Delete auto-preset"
 msgstr "Стерти автоматичні установки"
 
-#: ../audacious/getopt.c:616
+#: audacious/getopt.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: параметр `%s' - неоднозначний\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:638
+#: audacious/getopt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `--%s' не може мати аргументів\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:644
+#: audacious/getopt.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: параметр `%c%s' не може мати аргументу\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819
+#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: параметру `%s' необхідний аргумент\n"
 
-#. --option
-#: ../audacious/getopt.c:687
+#: audacious/getopt.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: не розпізнано параметру `--%s'\n"
 
-#. +option or -option
-#: ../audacious/getopt.c:691
+#: audacious/getopt.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: не розпізнано параметру `%c%s'\n"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../audacious/getopt.c:715
+#: audacious/getopt.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:718
+#: audacious/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: невірний параметр -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861
+#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: параметру необхідний аргумент -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:790
+#: audacious/getopt.c:790
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: параметр `-W %s' неоднозначний\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:805
+#: audacious/getopt.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: опція `-W %s' не повинна мати аргумента\n"
 
-#: ../audacious/glade.c:41
+#: audacious/glade.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
@@ -4637,7 +3576,7 @@
 "Could not open glade file (%s). Please check your installation.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/input.c:299
+#: audacious/input.c:299
 msgid ""
 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -4651,137 +3590,117 @@
 "1. Наявність цих файлів.\n"
 "2. Увімкнення необхідних аудіо-модулів."
 
-#: ../audacious/input.c:324
+#: audacious/input.c:324
 msgid "Don't show this warning anymore"
 msgstr "Більше не показувати це попередження"
 
-#: ../audacious/input.c:326
+#: audacious/input.c:326
 msgid "Show more _details"
 msgstr "_Докладніше"
 
-#: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98
-#: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535
-#: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720
+#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447
+#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720
 msgid "Filename"
 msgstr "Ім'я файлу"
 
-#: ../audacious/input.c:508
+#: audacious/input.c:489
 #, c-format
-msgid "audacious: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../audacious/input.c:542
+msgid "bmp: %s"
+msgstr "BMP: %s"
+
+#: audacious/input.c:523
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "Жоден модуль вводу не розпізнає цей файл"
 
-#: ../audacious/input.c:544
+#: audacious/input.c:525
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "Модуль вводу: %s"
 
-#: ../audacious/logger.c:120
+#: audacious/logger.c:120
 #, c-format
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n"
 
-#. Translatable string for beep.desktop's comment field
-#: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784
-#: ../audacious/mainwin.c:3056
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:791
+#: audacious/mainwin.c:3143
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/main.c:377
+#: audacious/main.c:377
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "Не можу створити директорію (%s): %s"
 
-#: ../audacious/main.c:638
-#, fuzzy
+#: audacious/main.c:638
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
 "Options:\n"
 "--------\n"
 msgstr ""
-"Використання: beep-media-player [параметри] [файли] ...\n"
+"Використання: audacious [параметри] [файли] ...\n"
 "\n"
 "Параметри:\n"
 "--------\n"
 
-#. -h, --help switch
-#: ../audacious/main.c:643
+#: audacious/main.c:643
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "Надрукувати цей текст і вийти"
 
-#. -n, --session switch
-#: ../audacious/main.c:646
-#, fuzzy
-msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
-msgstr "Встановити сесію для ВМР/XMMS (по замовчанню: 0)"
-
-#. -r, --rew switch
-#: ../audacious/main.c:649
+#: audacious/main.c:646
+msgid "Select audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
+msgstr "Встановити сесію для audacious/ВМР/XMMS (типова: 0)"
+
+#: audacious/main.c:649
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "Перейти до попередньої пісні у списку"
 
-#. -p, --play switch
-#: ../audacious/main.c:652
+#: audacious/main.c:652
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "Почати програвати поточний список"
 
-#. -u, --pause switch
-#: ../audacious/main.c:655
+#: audacious/main.c:655
 msgid "Pause current song"
 msgstr "Призупинити поточну пісню"
 
-#. -s, --stop switch
-#: ../audacious/main.c:658
+#: audacious/main.c:658
 msgid "Stop current song"
 msgstr "Зупинити поточну пісню"
 
-#. -t, --play-pause switch
-#: ../audacious/main.c:661
+#: audacious/main.c:661
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "Призупинити, якщо що-небуть програється, в іншому випадку програвати"
 
-#. -f, --fwd switch
-#: ../audacious/main.c:664
+#: audacious/main.c:664
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "Перейти до наступної пісні у списку пісень"
 
-#. -e, --enqueue switch
-#: ../audacious/main.c:667
+#: audacious/main.c:667
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "Не очищати список програвання"
 
-#. -m, --show-main-window switch
-#: ../audacious/main.c:670
+#: audacious/main.c:670
 msgid "Show the main window"
 msgstr "Показати головне вікно."
 
-#. -a, --activate switch
-#: ../audacious/main.c:673
-#, fuzzy
-msgid "Activate Audacious"
-msgstr "Активувати BMP"
-
-#. -i, --sm-client-id switch
-#: ../audacious/main.c:676
+#: audacious/main.c:673
+msgid "Activate audacious"
+msgstr "Активувати audacious"
+
+#: audacious/main.c:676
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "Ідентифікатор попередньго сеансу"
 
-#. -h, --headless switch
-#: ../audacious/main.c:679
+#: audacious/main.c:679
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr ""
 
-#. -v, --version switch
-#: ../audacious/main.c:682
+#: audacious/main.c:682
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "Надрукувати номер версії і завершити роботу.\n"
 
-#: ../audacious/main.c:861
-#, fuzzy
+#: audacious/main.c:861
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -4793,11 +3712,11 @@
 "\n"
 "Отрмано SIGSEGV\n"
 "\n"
-"Можливо, це помилка в BMP. Якщо ви не знаєте, чому це сталось, відправте "
-"повідомлення на beepmp-devel@lists.sourceforge.net\n"
+"Можливо, це помилка в Audacious. Якщо ви не знаєте, чому це сталось, відправте "
+"повідомлення на at http://bugs.nenolod.net/\n"
 "\n"
 
-#: ../audacious/main.c:884
+#: audacious/main.c:884
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -4810,16 +3729,16 @@
 "Перевірте,чи придатна до використання тема '%s' і встановлена типова тема в "
 "'%s'\n"
 
-#: ../audacious/main.c:920
+#: audacious/main.c:920
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
+"Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with audacious.\n"
 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
 msgstr ""
 "Вибачте, ваша GTK+ версія (%d.%d.%d) не працюватиме з BMP.\n"
 "Будь-ласка, викоритовуйте GTK+ %s або кращу.\n"
 
-#: ../audacious/main.c:931
+#: audacious/main.c:931
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -4827,397 +3746,390 @@
 "you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
-"Простите, гілки не підьрумуються на вашій платформі.\n"
+"Вибачте, гілки не підтрумуються на вашій платформі.\n"
 "\n"
 "Якщо ви використовуєте лінукс систему на основі libc5 і встановленими Glib і "
 "GTK+ вам\n"
 "перед встановленням LinuxThreads слід перекомпілювати Glib і GTK+.\n"
 
-#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate
-#. that user is intending to only remote control a running
-#. session
-#: ../audacious/main.c:948
-#, fuzzy
+#: audacious/main.c:948
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
-msgstr "ВМР: Не можу відкрити екран для показу, вихід."
-
-#: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351
-#: ../audacious/playlistwin.c:124
+msgstr "audacious: Не можу відкрити екран для показу, вихід.\n"
+
+#: audacious/mainwin.c:236 audacious/mainwin.c:351 audacious/playlistwin.c:124
 msgid "/View Track Details"
 msgstr "/Інформація про пісню"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:239
+#: audacious/mainwin.c:239
 msgid "/Autoscroll Songname"
 msgstr "/Автоматична прокрутка назви пісні"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:249
+#: audacious/mainwin.c:249
 msgid "/Visualization Mode"
 msgstr "/Режим візуалізації"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:250
+#: audacious/mainwin.c:250
 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
 msgstr "/Режим візуалізації/Аналізатор"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:252
+#: audacious/mainwin.c:252
 msgid "/Visualization Mode/Scope"
 msgstr "/Режим візуалізації/Графік"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:254
+#: audacious/mainwin.c:254
 msgid "/Visualization Mode/Off"
 msgstr "/Режим візуализації/Вимкнено"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:256
+#: audacious/mainwin.c:256
 msgid "/Analyzer Mode"
 msgstr "/Режим аналізатора"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:257
+#: audacious/mainwin.c:257
 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
 msgstr "/Режим аналізатора/Звичайний"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:259
+#: audacious/mainwin.c:259
 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
 msgstr "/Режим аналізатора/Полум'я"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:261
+#: audacious/mainwin.c:261
 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
 msgstr "/Режим аналізатора/Вертикальні лінії"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:264
+#: audacious/mainwin.c:264
 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
 msgstr "/Режим аналізатора/Лінії"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:266
+#: audacious/mainwin.c:266
 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
 msgstr "/Режим аналізатора/Смуги"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:269
+#: audacious/mainwin.c:269
 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
 msgstr "/Режим аналізатора/Піки"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:271
+#: audacious/mainwin.c:271
 msgid "/Scope Mode"
 msgstr "/Режим графіка"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:272
+#: audacious/mainwin.c:272
 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
 msgstr "/Режим графіка/Точки"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:274
+#: audacious/mainwin.c:274
 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
 msgstr "/Режим графіка/Лінії"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:276
+#: audacious/mainwin.c:276
 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
 msgstr "/Режим графіка/Заливка"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:278
+#: audacious/mainwin.c:278
 msgid "/WindowShade VU Mode"
 msgstr "/При мінімізованому вікні"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:279
+#: audacious/mainwin.c:279
 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
 msgstr "/При мінімізованому окне/Звичайний"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:281
+#: audacious/mainwin.c:281
 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
 msgstr "/При мінімізованому вікні/Плавний"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:283
+#: audacious/mainwin.c:283
 msgid "/Refresh Rate"
 msgstr "/Частота поновлення"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:284
+#: audacious/mainwin.c:284
 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
 msgstr "/Частота поновлення/Повна (~50 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:286
+#: audacious/mainwin.c:286
 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
 msgstr "/Частота поновлення/Половина (~25 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:288
+#: audacious/mainwin.c:288
 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
 msgstr "/Частота  поновлення/Четверть (~13 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:290
+#: audacious/mainwin.c:290
 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
 msgstr "/Частота поновлення/Восьма (~6 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:292
+#: audacious/mainwin.c:292
 msgid "/Analyzer Falloff"
 msgstr "/Падіння аналізатора"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:293
+#: audacious/mainwin.c:293
 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
 msgstr "/Падіння Аналізатора/Найповільніше"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:295
+#: audacious/mainwin.c:295
 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
 msgstr "/Падіння Аналізатора/Повільне"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:297
+#: audacious/mainwin.c:297
 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
 msgstr "/Падіння Аналізатора/Середнє"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:299
+#: audacious/mainwin.c:299
 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
 msgstr "/Падіння Аналізатора/Швидке"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:301
+#: audacious/mainwin.c:301
 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
 msgstr "/Падіння Аналізатора/Найшвидше"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:303
+#: audacious/mainwin.c:303
 msgid "/Peaks Falloff"
 msgstr "/Падіння піків"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:304
+#: audacious/mainwin.c:304
 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
 msgstr "/Падіння піків/Найповільніше"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:306
+#: audacious/mainwin.c:306
 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
 msgstr "/Падіння піків/Повільне"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:308
+#: audacious/mainwin.c:308
 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
 msgstr "/Падіння піків/Середнє"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:310
+#: audacious/mainwin.c:310
 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
 msgstr "/Падіння піків/Швидке"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:312
+#: audacious/mainwin.c:312
 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
 msgstr "/Падіння піків/Найшвидше"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:322
+#: audacious/mainwin.c:322
 #, fuzzy
 msgid "/Play CD"
 msgstr "/Грати"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:325
+#: audacious/mainwin.c:325
 msgid "/Repeat"
 msgstr "/Повторювати"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:327
+#: audacious/mainwin.c:327
 msgid "/Shuffle"
 msgstr "/Випадково"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:329
-#, fuzzy
+#: audacious/mainwin.c:329
 msgid "/No Playlist Advance"
-msgstr "/Показати редактор списку пісень"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:332
+msgstr "/Не просуватись у списку пісень"
+
+#: audacious/mainwin.c:332
 msgid "/Play"
 msgstr "/Грати"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:334
+#: audacious/mainwin.c:334
 msgid "/Pause"
 msgstr "/Призупинити"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:336
+#: audacious/mainwin.c:336
 msgid "/Stop"
 msgstr "/Зупинити"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:338
+#: audacious/mainwin.c:338
 msgid "/Previous"
 msgstr "/Попередня пісня"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:340
+#: audacious/mainwin.c:340
 msgid "/Next"
 msgstr "/Наступна пісня"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:343
+#: audacious/mainwin.c:343
 msgid "/Jump to Playlist Start"
 msgstr "/Перейти до першої пісні у списку"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:346
+#: audacious/mainwin.c:346
 msgid "/Jump to File"
 msgstr "/Перейти до файлу"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:348
+#: audacious/mainwin.c:348
 msgid "/Jump to Time"
 msgstr "/Перейти до часу"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:361
-#, fuzzy
+#: audacious/mainwin.c:361
 msgid "/About Audacious"
-msgstr "Про модуль підтримки формату MPEG"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:364
-#, fuzzy
+msgstr "/Про Audacious"
+
+#: audacious/mainwin.c:364
 msgid "/Play File"
-msgstr "/Грати"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:366
-#, fuzzy
+msgstr "/Програвати файли"
+
+#: audacious/mainwin.c:366
+msgid "/Play Directory"
+msgstr "/Програвати каталог"
+
+#: audacious/mainwin.c:368
 msgid "/Play Location"
-msgstr "Знаходження:"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:369
-#, fuzzy
+msgstr "/Програвати знаходження"
+
+#: audacious/mainwin.c:371
 msgid "/V_isualization"
-msgstr "/Режим візуалізації"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:370
-#, fuzzy
+msgstr "/Режим _візуалізації"
+
+#: audacious/mainwin.c:372
 msgid "/_Playback"
-msgstr "/Грати"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:371
+msgstr "/_Програвання"
+
+#: audacious/mainwin.c:373
 msgid "/_View"
 msgstr "/Вигляд"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:373
+#: audacious/mainwin.c:375
 msgid "/Preferences"
 msgstr "/Налаштування"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:375
+#: audacious/mainwin.c:377
 msgid "/_Quit"
 msgstr "/_Вийти"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:385
+#: audacious/mainwin.c:387
 msgid "/Files..."
 msgstr "/Додати Файли..."
 
-#: ../audacious/mainwin.c:387
+#: audacious/mainwin.c:394
 msgid "/Internet location..."
 msgstr "/Додати Адресу в інтернет..."
 
-#: ../audacious/mainwin.c:401
+#: audacious/mainwin.c:408
 msgid "/Show Playlist Editor"
 msgstr "/Показати редактор списку пісень"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:403
+#: audacious/mainwin.c:410
 msgid "/Show Equalizer"
 msgstr "/Еквалайзер"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:406
+#: audacious/mainwin.c:413
 msgid "/Time Elapsed"
 msgstr "/Час від початку"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:408
+#: audacious/mainwin.c:415
 msgid "/Time Remaining"
 msgstr "/Час, що залишився"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:411
+#: audacious/mainwin.c:418
 msgid "/Always On Top"
 msgstr "/Завжди згори"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:413
+#: audacious/mainwin.c:420
 msgid "/Put on All Workspaces"
 msgstr "/На всі стільниці"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:416
+#: audacious/mainwin.c:423
 msgid "/Roll up Player"
 msgstr "/Згорнути програвач"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:418
+#: audacious/mainwin.c:425
 msgid "/Roll up Playlist Editor"
 msgstr "/Згорнути редактор списку програвання"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:420
+#: audacious/mainwin.c:427
 msgid "/Roll up Equalizer"
 msgstr "/Згорнути еквалайзер"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:822
+#: audacious/mainwin.c:829
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1270
+#: audacious/mainwin.c:1277
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "Перейти до часу"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1291
+#: audacious/mainwin.c:1298
 msgid "minutes:seconds"
 msgstr "хвилин:секунд"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1301
+#: audacious/mainwin.c:1308
 msgid "Track length:"
 msgstr "Довжина доріжки:"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1388
-#, fuzzy
+#: audacious/mainwin.c:1395
 msgid "Un_queue"
-msgstr "Додати до списку"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712
-#, fuzzy
+msgstr "В_илучити зі списку"
+
+#: audacious/mainwin.c:1397 audacious/mainwin.c:1719
 msgid "_Queue"
-msgstr "Додати до списку"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:1642
+msgstr "_Додати до списку"
+
+#: audacious/mainwin.c:1649
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Перейти до доріжки"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1681
+#: audacious/mainwin.c:1688
 msgid "Filter: "
 msgstr "Фільтр: "
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1895
+#: audacious/mainwin.c:1915
+msgid "Add Folders"
+msgstr "Додати каталог"
+
+#: audacious/mainwin.c:1979
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2024
+#: audacious/mainwin.c:2108
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727
+#: audacious/mainwin.c:2140 audacious/mainwin.c:2814
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730
+#: audacious/mainwin.c:2171 audacious/mainwin.c:2817
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733
+#: audacious/mainwin.c:2175 audacious/mainwin.c:2820
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР"
 
-#. b > 0
-#. (vl < vr)
-#: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735
+#: audacious/mainwin.c:2179 audacious/mainwin.c:2822
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2502
+#: audacious/mainwin.c:2589
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2507
+#: audacious/mainwin.c:2594
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
 msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ (N/A)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2509
+#: audacious/mainwin.c:2596
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
 msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ  (N/A)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2512
+#: audacious/mainwin.c:2599
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2514
+#: audacious/mainwin.c:2601
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ "
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2517
+#: audacious/mainwin.c:2604
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2520
+#: audacious/mainwin.c:2607
 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
 msgstr "** ПОДВІЙНИЙ РОЗМІР УСУНУТО **"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2523
+#: audacious/mainwin.c:2610
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2568
+#: audacious/mainwin.c:2655
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -5227,7 +4139,7 @@
 "\n"
 "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2585
+#: audacious/mainwin.c:2672
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -5243,434 +4155,480 @@
 "2. Інші програми не блокують звукову плату\n"
 "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184
+#: audacious/playback.c:190
+msgid ""
+"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+"You have not selected an output plugin."
+msgstr ""
+
+#: audacious/playlistwin.c:130 audacious/playlistwin.c:191
 msgid "/Remove Selected"
 msgstr "/Видалити вибране"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180
+#: audacious/playlistwin.c:134 audacious/playlistwin.c:187
 msgid "/Remove Unselected"
 msgstr "/Видалити НЕ вибране"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176
+#: audacious/playlistwin.c:138 audacious/playlistwin.c:183
 msgid "/Remove All"
 msgstr "/Видалити все"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:144
+#: audacious/playlistwin.c:144
 msgid "/Queue Toggle"
 msgstr "/Поставити пісню в чергу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:150
+#: audacious/playlistwin.c:150
 msgid "/Add CD..."
 msgstr "/Додати CD..."
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:154
+#: audacious/playlistwin.c:154
 msgid "/Add Internet Address..."
-msgstr "/Добадати адресу інтернет..."
-
-#: ../audacious/playlistwin.c:158
+msgstr "/Додати адресу інтернет..."
+
+#: audacious/playlistwin.c:160
+#, fuzzy
+msgid "/Add Folders..."
+msgstr "/Додати файли..."
+
+#: audacious/playlistwin.c:165
 msgid "/Add Files..."
 msgstr "/Додати файли..."
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:164
+#: audacious/playlistwin.c:171
 msgid "/Clear Queue"
 msgstr "/Очистити чергу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:170
+#: audacious/playlistwin.c:177
 msgid "/Remove Unavailable Files"
 msgstr "/Видалити недоступні файли"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:190
+#: audacious/playlistwin.c:197
 msgid "/New List"
 msgstr "/Новий список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:196
+#: audacious/playlistwin.c:203
 msgid "/Load List"
 msgstr "/Сортувати список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:200
+#: audacious/playlistwin.c:207
 msgid "/Save List"
 msgstr "/Новий список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:206
+#: audacious/playlistwin.c:213
 msgid "/Update View"
 msgstr "/Обновити видимий список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:212
+#: audacious/playlistwin.c:219
 msgid "/Invert Selection"
 msgstr "/Інвертувати вибране"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:218
+#: audacious/playlistwin.c:225
 msgid "/Select None"
 msgstr "/Сортувати вибране"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:222
+#: audacious/playlistwin.c:229
 msgid "/Select All"
 msgstr "Вибрати все"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:228
+#: audacious/playlistwin.c:235
 msgid "/Randomize List"
 msgstr "/Перемішати список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:230
+#: audacious/playlistwin.c:237
 msgid "/Reverse List"
 msgstr "/Інвертувати список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:233
+#: audacious/playlistwin.c:240
 msgid "/Sort List"
 msgstr "/Сортувати список"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:234
+#: audacious/playlistwin.c:241
 msgid "/Sort List/By Title"
 msgstr "/Сортувати список/За назвою"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:236
+#: audacious/playlistwin.c:243
 msgid "/Sort List/By Filename"
 msgstr "/Сортувати список/За іменем файлу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:238
+#: audacious/playlistwin.c:245
 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
 msgstr "/Сортувати список/За шляхом й іменем файлу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:240
+#: audacious/playlistwin.c:247
 msgid "/Sort List/By Date"
 msgstr "/Сортувати список/За датою"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:242
+#: audacious/playlistwin.c:249
 msgid "/Sort Selection"
 msgstr "/Сортувати вибране"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:243
+#: audacious/playlistwin.c:250
 msgid "/Sort Selection/By Title"
 msgstr "/Сортувати вибране/За назвою"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:245
+#: audacious/playlistwin.c:252
 msgid "/Sort Selection/By Filename"
 msgstr "/Сортувати вибране/За іменем файлу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:247
+#: audacious/playlistwin.c:254
 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
 msgstr "/Сортувати вибране/За шляхом й іменем файлу"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:249
+#: audacious/playlistwin.c:256
 msgid "/Sort Selection/By Date"
 msgstr "/Сортувати вибране/За датою"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:777
+#: audacious/playlistwin.c:784
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "Помилка при записі списку програвання \"%s\": %s"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:798
+#: audacious/playlistwin.c:805
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s вже існує. Продовжити?"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:812
+#: audacious/playlistwin.c:819
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
 "\n"
 "Unknown file type for '%s'.\n"
-msgstr "Не можу зберегти список програвання! Невідомий тип файлу %s"
-
-#: ../audacious/playlistwin.c:922
-#, fuzzy
+msgstr ""
+"<b><big>Не можу зберегти список програвання.</big></b>\n"
+"\n"
+
+#: audacious/playlistwin.c:929
 msgid "Load Playlist"
-msgstr "Прочитати список програвання"
-
-#: ../audacious/playlistwin.c:934
-#, fuzzy
+msgstr "Завантажии список програвання"
+
+#: audacious/playlistwin.c:941
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "Зберегти список програвання"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:1678
-#, fuzzy
+#: audacious/playlistwin.c:1693
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "/Показати редактор списку пісень"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20
+#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30
+#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36
+#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миша"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41
+#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список програвання"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42
+#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модулі"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:93
+#: audacious/prefswin.c:93
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325
+#: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:96
+#: audacious/prefswin.c:96
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326
+#: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326
 msgid "Genre"
 msgstr "Стиль"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:99
+#: audacious/prefswin.c:99
 msgid "Filepath"
 msgstr "Шлях до файлу"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332
+#: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333
+#: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334
+#: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504
-#: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689
+#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593
+#: audacious/prefswin.c:689
 msgid "Enabled"
 msgstr "Вмикнено"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520
-#: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705
+#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609
+#: audacious/prefswin.c:705
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:1481
+#: audacious/prefswin.c:1481
 msgid "Category"
 msgstr "Категорія"
 
-#. load the interface
-#: ../audacious/prefswin.c:1651
+#: audacious/prefswin.c:1651
 msgid "Preferences Window"
 msgstr "Вікно налаштувань"
 
-#: ../audacious/util.c:922
+#: audacious/util.c:893
 msgid "Add/Open Files dialog"
 msgstr "Вікно додавання файлів"
 
-#: ../audacious/util.c:980
+#: audacious/util.c:951
 msgid "Open Files"
 msgstr "Відкрити файли"
 
-#: ../audacious/util.c:984
+#: audacious/util.c:955
 msgid "Close dialog on Open"
 msgstr "Закрити вікно після відкриття"
 
-#: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1
+#: audacious/util.c:967 audacious/glade/addfiles.glade:8
 msgid "Add Files"
 msgstr "Додати файли"
 
-#: ../audacious/util.c:1000
+#: audacious/util.c:971
 msgid "Close dialog on Add"
 msgstr "Закрити вікно після додавання"
 
-#: ../audacious/util.c:1216
+#: audacious/util.c:1187
 msgid "  (invalid UTF-8)"
 msgstr "  (недопустима послідовність Юнікод)"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2
+#: audacious/glade/addfiles.glade:77
 msgid "Close Dialog on Add"
 msgstr "Закрити вікно після додавання"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3
+#: audacious/glade/addfiles.glade:105
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#: audacious/glade/addfiles.glade:116
 msgid "Deselect All"
 msgstr "Скасувати виділення"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати все"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1
+#: audacious/glade/prefswin.glade:8
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Налаштування Audacious"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:89
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:155
+msgid "_Media plugin list:"
+msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:259
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:301
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "_Список модулів загального призначення:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:405
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:447
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "Список модулів _візуалізації:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:551
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>Візуалізація</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:593
+msgid "_Effect plugin list:"
+msgstr "Список модулів _ефектів:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:697
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Ефекти</b>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4
-msgid "<b>Mouse wheel</b>"
-msgstr "<b>Колесо миші</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>Відтворення</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6
-msgid "<b>Presets</b>"
-msgstr "<b>Попередні установки</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7
-msgid "<b>Song display</b>"
-msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>Візуалізація</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9
-msgid "<b>_Fonts</b>"
-msgstr "<b>_Шрифти</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10
-msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>_Різне</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11
-msgid "<b>_Skin</b>"
-msgstr "<b>_Тема</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>Медіа</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14
+#: audacious/glade/prefswin.glade:745
+msgid "_Current output plugin:"
+msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:811
+msgid ""
+"The change is now effective in BMP's configuration database, but won't take "
+"effect for playback until the next song!\n"
+"\n"
+"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
+msgstr ""
+"Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під час "
+"програвання до наступної пісні!\n"
+"\n"
+"Щоб зміни подіяли, ви можете  перезапустити програвання."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:897
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Вивід звуку</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Зовнішній вигляд</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16
-msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1025
+msgid "<b>_Skin</b>"
+msgstr "<b>_Тема</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1120
+msgid "<b>_Fonts</b>"
+msgstr "<b>_Шрифти</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1177
+msgid "_Player:"
+msgstr "_Головне вікно програвача:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1220
+msgid "_Playlist:"
+msgstr "_Список програвання:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1252
+msgid "Select main player window font:"
+msgstr "Вибір шрифту для головного вікна"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+msgid "Select playlist font:"
+msgstr "Вибір шрифту для списку програвання"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1321
+msgid "Use Bitmap fonts if available"
+msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1367
+msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>_Різне</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1425
+msgid "Show track numbers in playlist"
+msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1475
+msgid "Use custom cursors"
+msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Миша</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1603
+msgid "<b>Mouse wheel</b>"
+msgstr "<b>Колесо миші</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1651
+msgid "Changes volume by"
+msgstr "Змінює гучність на"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1679
+msgid "percent"
+msgstr "відсотків"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1707
+msgid "Scrolls playlist by"
+msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1760
+msgid "lines"
+msgstr "рядків"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1866
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Список програвання</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19
-msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Модулі</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21
-#, fuzzy
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Налаштування BMP"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22
-msgid "Available _Presets:"
-msgstr "Доступні _попередні установки:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Changes volume by"
-msgstr "Поворот колеса миші змінює гучність на"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25
-#, no-c-format
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1927
+msgid "<b>Filename</b>"
+msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1969
+msgid "Convert underscores to blanks"
+msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2004
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Перетворювати %20 в пробіл"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26
-msgid "Convert underscores to blanks"
-msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27
-msgid "Custom string:"
-msgstr "Особливий рядок:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28
-msgid "Directory preset file:"
-msgstr "Каталогу попередніх установок:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "Не просуватись в списку програвання"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31
-msgid "File preset extension:"
-msgstr "Розширення файлу попередніх установок:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2044
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2085
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
 msgstr ""
 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця (інформаційний тег) з "
 "музичних файлів."
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2087
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr ""
-"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в "
-"списку програвання"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2125
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr ""
 "Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при додаванні файлу в список "
 "програвання або відкритті"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37
-msgid "On display"
-msgstr "При відображенні"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2127
 msgid "On load"
 msgstr "При відкритті"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2147
+msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+msgstr ""
+"Завантажувати інформацію про пісню та виконавця при відображенні файлу в "
+"списку програвання"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2149
+msgid "On display"
+msgstr "При відображенні"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2197
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>Відтворення</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr ""
+"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної."
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2240
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "Не просуватись в списку програвання"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2275
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза між піснями"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2313
 msgid "Pause for"
 msgstr "Призупиняти на"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43
-#, fuzzy
-msgid "Scrolls playlist by"
-msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "Вибір шрифту для головного вікна"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "Вибір шрифту для списку програвання"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "Показати інформацію про рядок назви"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47
-msgid "Show track numbers in playlist"
-msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2359
+msgid "seconds"
+msgstr "секунд"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2411
+msgid "<b>Song display</b>"
+msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2489
+msgid "Custom string:"
+msgstr "Особливий рядок:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2540
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -5684,200 +4642,54 @@
 "Альбом - Назва\n"
 "Особливе"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
-"take effect for playback until the next song!\n"
-"\n"
-"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
-msgstr ""
-"Зміни задіяні в конфигурації бази даних BMP, але не матимуть ефекту під час "
-"програвання до наступної пісні!\n"
-"\n"
-"Щоб зміни подіяли, ви можете  перезапустити програвання."
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Use Bitmap fonts if available"
-msgstr "Стерео (якщо наявне)"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58
-msgid "Use custom cursors"
-msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr ""
-"По завершенню програвання пісні, не пересуватись автоматично до наступної."
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60
-msgid "_Current output plugin:"
-msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61
-msgid "_Effect plugin list:"
-msgstr "Список модулів _ефектів:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "_Список модулів загального призначення:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63
-msgid "_Media plugin list:"
-msgstr "_Список модулів підтримки музичних форматів:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64
-msgid "_Player:"
-msgstr "_Головне вікно програвача:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65
-msgid "_Playlist:"
-msgstr "_Список програвання:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "Список модулів _візуалізації:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67
-msgid "lines"
-msgstr "рядків"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68
-msgid "percent"
-msgstr "відсотків"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69
-msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
-
-#: ../libaudacious/titlestring.c:324
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2560
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "Показати інформацію про рядок назви"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2642
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Еквалайзер</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2697
+msgid "<b>Presets</b>"
+msgstr "<b>Попередні установки</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2809
+msgid "Directory preset file:"
+msgstr "Каталогу попередніх установок:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2837
+msgid "File preset extension:"
+msgstr "Розширення файлу попередніх установок:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2885
+msgid "Available _Presets:"
+msgstr "Доступні _попередні установки:"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:324
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Виконавець/Артист"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:327
+#: libaudacious/titlestring.c:327
 msgid "File name"
 msgstr "Назва файлу"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:328
+#: libaudacious/titlestring.c:328
 msgid "File path"
 msgstr "Маршрут до файлу"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:329
+#: libaudacious/titlestring.c:329
 msgid "File extension"
 msgstr "Розширення файлу"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:330
+#: libaudacious/titlestring.c:330
 msgid "Track name"
 msgstr "Назва доріжки"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:331
+#: libaudacious/titlestring.c:331
 msgid "Track number"
 msgstr "Номер доріжкии"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:385
+#: libaudacious/titlestring.c:385
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній"
-
-#: ../libaudcore/playback.c:190
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't load mod"
-#~ msgstr "Не можу знайти хост %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Downsample:"
-#~ msgstr "Зменшити частоту тактування:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use interpolation"
-#~ msgstr "Використовувати автентикацію"
-
-#~ msgid "%s - BMP"
-#~ msgstr "%s - BMP"
-
-#~ msgid "bmp: %s"
-#~ msgstr "BMP: %s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Play Directory"
-#~ msgstr "_Каталог:"
-
-#~ msgid "Add Folders"
-#~ msgstr "Додати каталог"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "/Add Folders..."
-#~ msgstr "/Додати файли..."
-
-#~ msgid "Decoder:"
-#~ msgstr "Декодер:"
-
-#~ msgid "Automatic detection"
-#~ msgstr "Автоматичне визначення"
-
-#~ msgid "3DNow! optimized decoder"
-#~ msgstr "Оптимізований декодер  3Dnow!"
-
-#~ msgid "MMX optimized decoder"
-#~ msgstr "Оптимізований декодер MMX"
-
-#~ msgid "FPU decoder"
-#~ msgstr "Декодер FPU"
-
-#~ msgid ""
-#~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
-#~ "Plugin by The XMMS team"
-#~ msgstr ""
-#~ "Машина декодування mpg123  розробки Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
-#~ "Модуль розробки команди XMMS"
-
-#~ msgid "Advanced settings:"
-#~ msgstr "Додаткові установки:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Thread buffer time (ms):"
-#~ msgstr "Час буфера (мс):"
-
-#~ msgid "Mmap mode"
-#~ msgstr "Режим mmap"
-
-#~ msgid "Homepage and Graphics:"
-#~ msgstr "Домашня сторінка й графіка:"
-
-#~ msgid "Takeshi Aihana"
-#~ msgstr "Takeshi Aihana"
-
-#~ msgid "BMP Equalizer"
-#~ msgstr "Еквалайзер ВМР"
-
-#~ msgid "Beep Media Player"
-#~ msgstr "Beep Media Player"
-
-#~ msgid "/About BMP"
-#~ msgstr "/Про BMP"
-
-#~ msgid "BMP"
-#~ msgstr "BMP"
-
-#~ msgid "Add Internet Address"
-#~ msgstr "Додати Адресу інтернет..."
-
-#~ msgid "BMP Playlist Editor"
-#~ msgstr "Редактор списку програвання BMP"
-
-#~ msgid "*"
-#~ msgstr "*"
-
-#~ msgid "Default skin:"
-#~ msgstr "Основна тема:"
-
-#~ msgid "Vlad Gerasimov"
-#~ msgstr "Vlad Gerasimov"
-
-#~ msgid "/By extension"
-#~ msgstr "/За розширенням"