Mercurial > audlegacy
changeset 2270:50dea14e2fa3 trunk
[svn] Serbian language upadated
author | kustodian |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 14:55:34 -0800 |
parents | 18228302c204 |
children | 8282834d9580 |
files | ChangeLog po/sr.po po/sr@Latn.po |
diffstat | 3 files changed, 185 insertions(+), 491 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Thu Jan 04 13:56:51 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Thu Jan 04 14:55:34 2007 -0800 @@ -1,3 +1,39 @@ +2007-01-04 21:56:51 +0000 Kiyoshi Aman <kiyoshi.aman@gmail.com> + revision [3543] + Make a string in ui_playist.c translatable, and update po/ + trunk/audacious/ui_playlist.c | 2 + trunk/po/audacious.pot | 110 +++++++++++++++++++------------------ + trunk/po/br.po | 117 ++++++++++++++++++++------------------- + trunk/po/cs.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/cy.po | 115 ++++++++++++++++++++------------------ + trunk/po/de.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/el.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/es.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/fi.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/fr.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/hi.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/hu.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/it.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/ja.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/ka.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/ko.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/lt.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/mk.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/nl.po | 124 ++++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/pl.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/pt_BR.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/ro.po | 121 +++++++++++++++++++++------------------- + trunk/po/ru.po | 121 ++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/sk.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/sr.po | 119 +++++++++++++++++++++------------------- + trunk/po/sr@Latn.po | 119 +++++++++++++++++++++------------------- + trunk/po/sv.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/uk.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/zh_CN.po | 123 +++++++++++++++++++++-------------------- + trunk/po/zh_TW.po | 119 +++++++++++++++++++++------------------- + 30 files changed, 1834 insertions(+), 1693 deletions(-) + + 2007-01-04 16:46:19 +0000 Giacomo Lozito <james@develia.org> revision [3541] - in playlist_fileinfo(), try to find a decoder for the selected entry before falling back to default info window
--- a/po/sr.po Thu Jan 04 13:56:51 2007 -0800 +++ b/po/sr.po Thu Jan 04 14:55:34 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 22:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:46+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Cyrillic <kustodian@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -288,7 +288,7 @@ #: audacious/input.c:612 #, c-format msgid "audacious: %s" -msgstr "audacious: %s" +msgstr "аудациоус: %s" #: audacious/input.c:628 msgid "Filename:" @@ -443,10 +443,16 @@ "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Примљен SIGSEGV\n" +"\n" +"Ово би могала бити грешка у Аудациоус-у. Ако не знате зашто се ово десило, пријавите " +"грешку на http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"\n" #: audacious/strings.c:199 msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr "" +msgstr " (неисправан UTF-8)" #: audacious/ui_main.c:628 #, c-format @@ -585,249 +591,209 @@ msgstr "Грешка у Аудациоус-у." #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 -#, fuzzy msgid "Autoscroll Songname" -msgstr "/Аутопомерај име песме" +msgstr "Аутопомерај име песме" #: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47 -#, fuzzy msgid "Stop after Current Song" -msgstr "/Заустави после текуће песме" +msgstr "Заустави после текуће песме" #: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50 msgid "Peaks" -msgstr "" +msgstr "Врхови" #: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "/Понови" +msgstr "Понови" #: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56 -#, fuzzy msgid "Shuffle" -msgstr "/Насумично" +msgstr "Насумично" #: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59 -#, fuzzy msgid "No Playlist Advance" -msgstr "/Не напредуј у листи нумера" +msgstr "Не напредуј у листи нумера" #: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62 -#, fuzzy msgid "Show Player" -msgstr "/Прикажи плејер" +msgstr "Прикажи плејер" #: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65 -#, fuzzy msgid "Show Playlist Editor" -msgstr "/Прикажи едитор листе нумера" +msgstr "Прикажи едитор листе нумера" #: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68 -#, fuzzy msgid "Show Equalizer" -msgstr "/Прикажи еквилајзер" +msgstr "Прикажи еквилајзер" #: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71 -#, fuzzy msgid "Always on Top" -msgstr "/Увек на врху" +msgstr "Увек на врху" #: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74 -#, fuzzy msgid "Put on All Workspaces" -msgstr "/Стави на све радне површине" +msgstr "Стави на све радне површине" #: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77 -#, fuzzy msgid "Roll up Player" -msgstr "/Замотај плејер" +msgstr "Замотај плејер" #: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80 -#, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" -msgstr "/Замотај едитор листе нумера" +msgstr "Замотај едитор листе нумера" #: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83 -#, fuzzy msgid "Roll up Equalizer" -msgstr "/Замотај еквилајзер" +msgstr "Замотај еквилајзер" #: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86 -#, fuzzy msgid "DoubleSize" -msgstr "/Дупла величина" +msgstr "Дупла величина" #: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89 -#, fuzzy msgid "Easy Move" -msgstr "/Лако померање" +msgstr "Лако померање" #: audacious/ui_manager.c:97 -#, fuzzy msgid "Analyzer" -msgstr "/Режим анализатора" +msgstr "Анализатора" #: audacious/ui_manager.c:98 -#, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "/Режим досега" +msgstr "Досег" #: audacious/ui_manager.c:99 -#, fuzzy msgid "Voiceprint" -msgstr "/Режим приказа гласа" +msgstr "Приказа гласа" #: audacious/ui_manager.c:100 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Искључен" #: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121 #: audacious/ui_manager.c:127 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Нормалан" #: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Ватра" #: audacious/ui_manager.c:106 -#, fuzzy msgid "Vertical Lines" -msgstr "/Режим анализатора/Вертикалне линије" +msgstr "Вертикалне линије" #: audacious/ui_manager.c:110 -#, fuzzy msgid "Lines" -msgstr "линије" +msgstr "Линије" #: audacious/ui_manager.c:111 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Траке" #: audacious/ui_manager.c:115 -#, fuzzy msgid "Dot Scope" -msgstr "/Режим досега/Тачкасти досег" +msgstr "Тачкасти досег" #: audacious/ui_manager.c:116 -#, fuzzy msgid "Line Scope" -msgstr "/Режим досега/Линијски досег" +msgstr "Линијски досег" #: audacious/ui_manager.c:117 -#, fuzzy msgid "Solid Scope" -msgstr "/Режим досега/Испунњен досег" +msgstr "Испунњен досег" #: audacious/ui_manager.c:123 msgid "Ice" -msgstr "" +msgstr "Лед" #: audacious/ui_manager.c:128 -#, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "моно" +msgstr "Гладак" #: audacious/ui_manager.c:132 -#, fuzzy msgid "Full (~50 fps)" -msgstr "/Учесталост освежавања/Цела (~50 fps)" +msgstr "Цела (~50 fps)" #: audacious/ui_manager.c:133 -#, fuzzy msgid "Half (~25 fps)" -msgstr "/Учесталост освежавања/Пола (~25 fps)" +msgstr "Пола (~25 fps)" #: audacious/ui_manager.c:134 -#, fuzzy msgid "Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Учесталост освежавања/Четврт (~13 fps)" +msgstr "Четврт (~13 fps)" #: audacious/ui_manager.c:135 -#, fuzzy msgid "Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Учесталост освежавања/Осмина (~6 fps)" +msgstr "Осмина (~6 fps)" #: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" -msgstr "" +msgstr "Најспорије" #: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Споро" #: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Средње" #: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Брзо" #: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "Најбрже" #: audacious/ui_manager.c:155 -#, fuzzy msgid "Time Elapsed" -msgstr "/Време протекло" +msgstr "Време протекло" #: audacious/ui_manager.c:156 -#, fuzzy msgid "Time Remaining" -msgstr "/Време преостало" +msgstr "Време преостало" #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 -#, fuzzy msgid "Play CD" -msgstr "/Пусти CD" +msgstr "Пусти CD" #: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171 -#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "/Пусти" +msgstr "Пусти" #: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "/Пауза" +msgstr "Пауза" #: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "/Заустави" +msgstr "Заустави" #: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "/Претходна" +msgstr "Претходна" #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "/Следећа" +msgstr "Следећа" #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "/Нова листа нумера" +msgstr "Нова листа нумера" #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 -#, fuzzy msgid "Select Next Playlist" -msgstr "/Изабери следећу листу нумера" +msgstr "Изабери следећу листу нумера" #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 -#, fuzzy msgid "Select Previous Playlist" -msgstr "/Изабери претходну листу нумера" +msgstr "Изабери претходну листу нумера" #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 -#, fuzzy msgid "Delete Playlist" -msgstr "/Изабери следећу листу нумера" +msgstr "Избриши листу нумера" #: audacious/ui_manager.c:224 msgid "Load List" @@ -901,8 +867,7 @@ msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." -msgstr "" -"Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." +msgstr "Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." #: audacious/ui_manager.c:267 msgid "Invert Selection" @@ -1072,68 +1037,56 @@ msgstr "Прикажи детаље нумере" #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 -#, fuzzy msgid "View track details" msgstr "Прикажи детаље нумере" #: audacious/ui_manager.c:399 -#, fuzzy msgid "Play File" -msgstr "/Пусти датотеку" +msgstr "Пусти датотеку" #: audacious/ui_manager.c:400 -#, fuzzy msgid "Load and play a file" -msgstr "Учитај мета-податке из листа нумера и датотека" +msgstr "Учитај и пусти датотеку" #: audacious/ui_manager.c:402 -#, fuzzy msgid "Play Location" -msgstr "/Пусти локацију" +msgstr "Пусти локацију" #: audacious/ui_manager.c:403 msgid "Play media from the selected location" -msgstr "" +msgstr "Пусти медијe из изабране локације" #: audacious/ui_manager.c:405 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "/Поставке" +msgstr "Поставке" #: audacious/ui_manager.c:406 -#, fuzzy msgid "Open preferences window" -msgstr "Прозор поставки" +msgstr "Отвори прозор поставки" #: audacious/ui_manager.c:408 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Изађи" +msgstr "_Изађи" #: audacious/ui_manager.c:409 -#, fuzzy msgid "Quit Audacious" -msgstr "O Аудациоус-u" +msgstr "Угаси Аудациоус" #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 -#, fuzzy msgid "Set A-B" -msgstr "/Постави А-Б" +msgstr "Постави А-Б" #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 -#, fuzzy msgid "Clear A-B" -msgstr "/Обриши А-Б" +msgstr "Обриши А-Б" #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 -#, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" -msgstr "/Пређи на почетак листе нумера" +msgstr "Пређи на почетак листе нумера" #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 -#, fuzzy msgid "Jump to File" -msgstr "/Пређи на датотеку" +msgstr "Пређи на датотеку" #: audacious/ui_manager.c:426 msgid "Queue Toggle" @@ -1357,9 +1310,8 @@ msgstr "Искачуће информације о нумери" #: audacious/ui_playlist.c:495 -#, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" -msgstr "Уклања све ставке из листе нумера." +msgstr "Претражи ставке у активној листи нумера" #: audacious/ui_playlist.c:501 msgid "" @@ -1651,8 +1603,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1279 audacious/glade/prefswin.glade:1290 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" -"Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." +msgstr "Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." #: audacious/glade/prefswin.glade:1281 msgid "Show window manager decoration" @@ -1740,8 +1691,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" +msgstr "Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -2136,125 +2086,3 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Прикажиi \"...\" само ако је присутан елемент %n" -#~ msgid "/View Track Details" -#~ msgstr "/Прикажи детаље нумере" - -#~ msgid "/Visualization Mode" -#~ msgstr "/Режим визуелизације" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" -#~ msgstr "/Режим визуелизације/Анализатор" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Scope" -#~ msgstr "/Режим визуелизације/Досег" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" -#~ msgstr "/Режим визуелизације/Приказ гласа" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Off" -#~ msgstr "/Режим визуелизације/Искључено" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" -#~ msgstr "/Режим анализатора/Нормалан" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Fire" -#~ msgstr "/Режим анализатора/Ватра" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" -#~ msgstr "/Режим анализатора/Линије" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" -#~ msgstr "/Режим анализатора/Траке" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -#~ msgstr "/Режим анализатора/Врхови" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" -#~ msgstr "/Режим приказа гласа/Нормалан" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Fire" -#~ msgstr "/Режим приказа гласа/Ватра" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Ice" -#~ msgstr "/Режим приказа гласа/Лед" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode" -#~ msgstr "/ВУ режим делимичног скривеног прозора" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" -#~ msgstr "/ВУ режим делимичног скривеног прозора/Нормалан" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" -#~ msgstr "/ВУ режим делимичног скривеног прозора/Гладак" - -#~ msgid "/Refresh Rate" -#~ msgstr "/Учесталост освежавања" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff" -#~ msgstr "/Анализатори падају" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -#~ msgstr "/Анализатори падају/Најспорије" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -#~ msgstr "/Анализатори падају/Споро" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -#~ msgstr "/Анализатори падају/Средње" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -#~ msgstr "/Анализатори падају/Брзо" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -#~ msgstr "/Анализатори падају/Најбрже" - -#~ msgid "/Peaks Falloff" -#~ msgstr "/Врхови падају" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -#~ msgstr "/Врхови падају/Најспорије" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" -#~ msgstr "/Врхови падајуСпоро" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Medium" -#~ msgstr "/Врхови падају/Средње" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Fast" -#~ msgstr "/Врхови падају/Брзо" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest" -#~ msgstr "/Врхови падају/Најбрже" - -#~ msgid "/-" -#~ msgstr "/-" - -#~ msgid "/Jump to Time" -#~ msgstr "/Пређи на време" - -#~ msgid "/About Audacious" -#~ msgstr "/О Аудациоус-у" - -#~ msgid "/V_isualization" -#~ msgstr "/_Визуелизација" - -#~ msgid "/_Playback" -#~ msgstr "/_Пуштање" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/П_риказ" - -#~ msgid "/Files..." -#~ msgstr "/Датотеке..." - -#~ msgid "/Internet location..." -#~ msgstr "/Интернет локација..." - -#~ msgid "New List" -#~ msgstr "Нова листа" - -#~ msgid "Creates a new playlist." -#~ msgstr "Направи нову листу нумера." - -#~ msgid "Displays track information." -#~ msgstr "Приказује информације о нумери."
--- a/po/sr@Latn.po Thu Jan 04 13:56:51 2007 -0800 +++ b/po/sr@Latn.po Thu Jan 04 14:55:34 2007 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 15:53-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-03 18:00+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:45+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com>\n" "Language-Team: Serbian Latin <kustodian@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -443,10 +443,16 @@ "a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Primljen SIGSEGV\n" +"\n" +"Ovo bi mogla biti greška u Audacious-u. Ako ne znate zašto se ovo desilo, prijavite " +"grešku na http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"\n" #: audacious/strings.c:199 msgid " (invalid UTF-8)" -msgstr "" +msgstr " (neispravan UTF-8)" #: audacious/ui_main.c:628 #, c-format @@ -585,249 +591,209 @@ msgstr "Greška u Audacious-u." #: audacious/ui_manager.c:43 audacious/ui_manager.c:44 -#, fuzzy msgid "Autoscroll Songname" -msgstr "/Autopomeraj ime pesme" +msgstr "Autopomeraj ime pesme" #: audacious/ui_manager.c:46 audacious/ui_manager.c:47 -#, fuzzy msgid "Stop after Current Song" -msgstr "/Zaustavi posle tekuće pesme" +msgstr "Zaustavi posle tekuće pesme" #: audacious/ui_manager.c:49 audacious/ui_manager.c:50 msgid "Peaks" -msgstr "" +msgstr "Vrhovi" #: audacious/ui_manager.c:52 audacious/ui_manager.c:53 -#, fuzzy msgid "Repeat" -msgstr "/Ponovi" +msgstr "Ponovi" #: audacious/ui_manager.c:55 audacious/ui_manager.c:56 -#, fuzzy msgid "Shuffle" -msgstr "/Nasumično" +msgstr "Nasumično" #: audacious/ui_manager.c:58 audacious/ui_manager.c:59 -#, fuzzy msgid "No Playlist Advance" -msgstr "/Ne napreduj u listi numera" +msgstr "Ne napreduj u listi numera" #: audacious/ui_manager.c:61 audacious/ui_manager.c:62 -#, fuzzy msgid "Show Player" -msgstr "/Prikaži plejer" +msgstr "Prikaži plejer" #: audacious/ui_manager.c:64 audacious/ui_manager.c:65 -#, fuzzy msgid "Show Playlist Editor" -msgstr "/Prikaži editor liste numera" +msgstr "Prikaži editor liste numera" #: audacious/ui_manager.c:67 audacious/ui_manager.c:68 -#, fuzzy msgid "Show Equalizer" -msgstr "/Prikaži ekvilajzer" +msgstr "Prikaži ekvilajzer" #: audacious/ui_manager.c:70 audacious/ui_manager.c:71 -#, fuzzy msgid "Always on Top" -msgstr "/Uvek na vrhu" +msgstr "Uvek na vrhu" #: audacious/ui_manager.c:73 audacious/ui_manager.c:74 -#, fuzzy msgid "Put on All Workspaces" -msgstr "/Stavi na sve radne površine" +msgstr "Stavi na sve radne površine" #: audacious/ui_manager.c:76 audacious/ui_manager.c:77 -#, fuzzy msgid "Roll up Player" -msgstr "/Zamotaj plejer" +msgstr "Zamotaj plejer" #: audacious/ui_manager.c:79 audacious/ui_manager.c:80 -#, fuzzy msgid "Roll up Playlist Editor" -msgstr "/Zamotaj editor liste numera" +msgstr "Zamotaj editor liste numera" #: audacious/ui_manager.c:82 audacious/ui_manager.c:83 -#, fuzzy msgid "Roll up Equalizer" -msgstr "/Zamotaj ekvilajzer" +msgstr "Zamotaj ekvilajzer" #: audacious/ui_manager.c:85 audacious/ui_manager.c:86 -#, fuzzy msgid "DoubleSize" -msgstr "/Dupla veličina" +msgstr "Dupla veličina" #: audacious/ui_manager.c:88 audacious/ui_manager.c:89 -#, fuzzy msgid "Easy Move" -msgstr "/Lako pomeranje" +msgstr "Lako pomeranje" #: audacious/ui_manager.c:97 -#, fuzzy msgid "Analyzer" -msgstr "/Režim analizatora" +msgstr "Analizatora" #: audacious/ui_manager.c:98 -#, fuzzy msgid "Scope" -msgstr "/Režim dosega" +msgstr "Dosega" #: audacious/ui_manager.c:99 -#, fuzzy msgid "Voiceprint" -msgstr "/Režim prikaza glasa" +msgstr "Prikaza glasa" #: audacious/ui_manager.c:100 msgid "Off" -msgstr "" +msgstr "Isključen" #: audacious/ui_manager.c:104 audacious/ui_manager.c:121 #: audacious/ui_manager.c:127 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalan" #: audacious/ui_manager.c:105 audacious/ui_manager.c:122 msgid "Fire" -msgstr "" +msgstr "Vatra" #: audacious/ui_manager.c:106 -#, fuzzy msgid "Vertical Lines" -msgstr "/Režim analizatora/Vertikalne linije" +msgstr "Vertikalne linije" #: audacious/ui_manager.c:110 -#, fuzzy msgid "Lines" -msgstr "linije" +msgstr "Linije" #: audacious/ui_manager.c:111 msgid "Bars" -msgstr "" +msgstr "Trake" #: audacious/ui_manager.c:115 -#, fuzzy msgid "Dot Scope" -msgstr "/Režim dosega/Tačkasti doseg" +msgstr "Tačkasti doseg" #: audacious/ui_manager.c:116 -#, fuzzy msgid "Line Scope" -msgstr "/Režim dosega/Linijski doseg" +msgstr "Linijski doseg" #: audacious/ui_manager.c:117 -#, fuzzy msgid "Solid Scope" -msgstr "/Režim dosega/Ispunjen doseg" +msgstr "Ispunjen doseg" #: audacious/ui_manager.c:123 msgid "Ice" -msgstr "" +msgstr "Led" #: audacious/ui_manager.c:128 -#, fuzzy msgid "Smooth" -msgstr "mono" +msgstr "Gladak" #: audacious/ui_manager.c:132 -#, fuzzy msgid "Full (~50 fps)" -msgstr "/Učestalost osvežavanja/Cela (~50 fps)" +msgstr "Cela (~50 fps)" #: audacious/ui_manager.c:133 -#, fuzzy msgid "Half (~25 fps)" -msgstr "/Učestalost osvežavanja/Pola (~25 fps)" +msgstr "Pola (~25 fps)" #: audacious/ui_manager.c:134 -#, fuzzy msgid "Quarter (~13 fps)" -msgstr "/Učestalost osvežavanja/Četvrt (~13 fps)" +msgstr "Četvrt (~13 fps)" #: audacious/ui_manager.c:135 -#, fuzzy msgid "Eighth (~6 fps)" -msgstr "/Učestalost osvežavanja/Osmina (~6 fps)" +msgstr "Osmina (~6 fps)" #: audacious/ui_manager.c:139 audacious/ui_manager.c:147 msgid "Slowest" -msgstr "" +msgstr "Najsporiji" #: audacious/ui_manager.c:140 audacious/ui_manager.c:148 msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "Spor" #: audacious/ui_manager.c:141 audacious/ui_manager.c:149 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "Srednje" #: audacious/ui_manager.c:142 audacious/ui_manager.c:150 msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "Brzo" #: audacious/ui_manager.c:143 audacious/ui_manager.c:151 msgid "Fastest" -msgstr "" +msgstr "Najbrže" #: audacious/ui_manager.c:155 -#, fuzzy msgid "Time Elapsed" -msgstr "/Vreme proteklo" +msgstr "Vreme proteklo" #: audacious/ui_manager.c:156 -#, fuzzy msgid "Time Remaining" -msgstr "/Vreme preostalo" +msgstr "Vreme preostalo" #: audacious/ui_manager.c:167 audacious/ui_manager.c:168 -#, fuzzy msgid "Play CD" -msgstr "/Pusti CD" +msgstr "Pusti CD" #: audacious/ui_manager.c:170 audacious/ui_manager.c:171 -#, fuzzy msgid "Play" -msgstr "/Pusti" +msgstr "Pusti" #: audacious/ui_manager.c:173 audacious/ui_manager.c:174 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "/Pauza" +msgstr "Pauza" #: audacious/ui_manager.c:176 audacious/ui_manager.c:177 -#, fuzzy msgid "Stop" -msgstr "/Zaustavi" +msgstr "Zaustavi" #: audacious/ui_manager.c:179 audacious/ui_manager.c:180 -#, fuzzy msgid "Previous" -msgstr "/Prethodna" +msgstr "Prethodna" #: audacious/ui_manager.c:182 audacious/ui_manager.c:183 -#, fuzzy msgid "Next" -msgstr "/Sledeća" +msgstr "Sledeća" #: audacious/ui_manager.c:212 audacious/ui_manager.c:213 -#, fuzzy msgid "New Playlist" -msgstr "/Nova lista numera" +msgstr "Nova lista numera" #: audacious/ui_manager.c:215 audacious/ui_manager.c:216 -#, fuzzy msgid "Select Next Playlist" -msgstr "/Izaberi sledeću listu numera" +msgstr "Izaberi sledeću listu numera" #: audacious/ui_manager.c:218 audacious/ui_manager.c:219 -#, fuzzy msgid "Select Previous Playlist" -msgstr "/Izaberi prethodnu listu numera" +msgstr "Izaberi prethodnu listu numera" #: audacious/ui_manager.c:221 audacious/ui_manager.c:222 -#, fuzzy msgid "Delete Playlist" -msgstr "/Izaberi sledeću listu numera" +msgstr "Izbriši listu numera" #: audacious/ui_manager.c:224 msgid "Load List" @@ -1073,68 +1039,56 @@ msgstr "Prikaži detalje numere" #: audacious/ui_manager.c:391 audacious/ui_manager.c:394 -#, fuzzy msgid "View track details" msgstr "Prikaži detalje numere" #: audacious/ui_manager.c:399 -#, fuzzy msgid "Play File" -msgstr "/Pusti datoteku" +msgstr "Pusti datoteku" #: audacious/ui_manager.c:400 -#, fuzzy msgid "Load and play a file" -msgstr "Učitaj meta-podatke iz lista numera i datoteka" +msgstr "Učitaj i pusti datoteku" #: audacious/ui_manager.c:402 -#, fuzzy msgid "Play Location" -msgstr "/Pusti lokaciju" +msgstr "Pusti lokaciju" #: audacious/ui_manager.c:403 msgid "Play media from the selected location" -msgstr "" +msgstr "Pusti medije iz izabrane lokacije" #: audacious/ui_manager.c:405 -#, fuzzy msgid "Preferences" -msgstr "/Postavke" +msgstr "Postavke" #: audacious/ui_manager.c:406 -#, fuzzy msgid "Open preferences window" -msgstr "Prozor postavki" +msgstr "Otvori prozor postavki" #: audacious/ui_manager.c:408 -#, fuzzy msgid "_Quit" -msgstr "/_Izađi" +msgstr "_Izađi" #: audacious/ui_manager.c:409 -#, fuzzy msgid "Quit Audacious" -msgstr "O Audacious-u" +msgstr "Ugasi Audacious" #: audacious/ui_manager.c:411 audacious/ui_manager.c:412 -#, fuzzy msgid "Set A-B" -msgstr "/Postavi A-B" +msgstr "Postavi A-B" #: audacious/ui_manager.c:414 audacious/ui_manager.c:415 -#, fuzzy msgid "Clear A-B" -msgstr "/Obriši A-B" +msgstr "Obriši A-B" #: audacious/ui_manager.c:417 audacious/ui_manager.c:418 -#, fuzzy msgid "Jump to Playlist Start" -msgstr "/Pređi na početak liste numera" +msgstr "Pređi na početak liste numera" #: audacious/ui_manager.c:420 audacious/ui_manager.c:421 -#, fuzzy msgid "Jump to File" -msgstr "/Pređi na datoteku" +msgstr "Pređi na datoteku" #: audacious/ui_manager.c:426 msgid "Queue Toggle" @@ -1358,9 +1312,8 @@ msgstr "Iskačuće informacije o numeri" #: audacious/ui_playlist.c:495 -#, fuzzy msgid "Search entries in active playlist" -msgstr "Uklanja sve stavke iz liste numera." +msgstr "Pretraži stavke u aktivnoj listi numera" #: audacious/ui_playlist.c:501 msgid "" @@ -1743,8 +1696,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" +msgstr "Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -2139,125 +2091,3 @@ msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Prikaži \"...\" samo ako je prisutan elemenat %n" -#~ msgid "/View Track Details" -#~ msgstr "/Prikaži detalje numere" - -#~ msgid "/Visualization Mode" -#~ msgstr "/Režim vizuelizacije" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Analyzer" -#~ msgstr "/Režim vizuelizacije/Analizator" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Scope" -#~ msgstr "/Režim vizuelizacije/Doseg" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Voiceprint" -#~ msgstr "/Režim vizuelizacije/Prikaz glasa" - -#~ msgid "/Visualization Mode/Off" -#~ msgstr "/Režim vizuelizacije/Isključeno" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Normal" -#~ msgstr "/Režim analizatora/Normalan" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Fire" -#~ msgstr "/Režim analizatora/Vatra" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Lines" -#~ msgstr "/Režim analizatora/Linije" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Bars" -#~ msgstr "/Režim analizatora/Trake" - -#~ msgid "/Analyzer Mode/Peaks" -#~ msgstr "/Režim analizatora/Vrhovi" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Normal" -#~ msgstr "/Režim prikaza glasa/Normalan" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Fire" -#~ msgstr "/Režim prikaza glasa/Vatra" - -#~ msgid "/Voiceprint mode/Ice" -#~ msgstr "/Režim prikaza glasa/Led" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode" -#~ msgstr "/VU režim delimičnog skrivenog prozora" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Normal" -#~ msgstr "/VU režim delimičnog skrivenog prozora/Normalan" - -#~ msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth" -#~ msgstr "/VU režim delimičnog skrivenog prozora/Gladak" - -#~ msgid "/Refresh Rate" -#~ msgstr "/Učestalost osvežavanja" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff" -#~ msgstr "/Analizatori padaju" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slowest" -#~ msgstr "/Analizatori padaju/Najsporije" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Slow" -#~ msgstr "/Analizatori padaju/Sporo" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Medium" -#~ msgstr "/Analizatori padaju/Srednje" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fast" -#~ msgstr "/Analizatori padaju/Brzo" - -#~ msgid "/Analyzer Falloff/Fastest" -#~ msgstr "/Analizatori padaju/Najbrže" - -#~ msgid "/Peaks Falloff" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Slowest" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju/Najsporije" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Slow" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju/Sporo" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Medium" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju/Srednje" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Fast" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju/Brzo" - -#~ msgid "/Peaks Falloff/Fastest" -#~ msgstr "/Vrhovi padaju/Najbrže" - -#~ msgid "/-" -#~ msgstr "/-" - -#~ msgid "/Jump to Time" -#~ msgstr "/Pređi na vreme" - -#~ msgid "/About Audacious" -#~ msgstr "/O Audacious-u" - -#~ msgid "/V_isualization" -#~ msgstr "/_Vizuelizacija" - -#~ msgid "/_Playback" -#~ msgstr "/_Puštanje" - -#~ msgid "/_View" -#~ msgstr "/P_rikaz" - -#~ msgid "/Files..." -#~ msgstr "/Datoteke..." - -#~ msgid "/Internet location..." -#~ msgstr "/Internet lokacija..." - -#~ msgid "New List" -#~ msgstr "Nova lista" - -#~ msgid "Creates a new playlist." -#~ msgstr "Napravi novu listu numera." - -#~ msgid "Displays track information." -#~ msgstr "Prikazuje informacije o numeri."