changeset 631:67c15526400a trunk

[svn] Updated japanese translation by dai, from bug #384.
author chainsaw
date Sat, 11 Feb 2006 09:10:33 -0800
parents 5b81b0f310e5
children 6bc44654ebba
files po/ja.po
diffstat 1 files changed, 2935 insertions(+), 2773 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/po/ja.po	Sat Feb 11 08:25:14 2006 -0800
+++ b/po/ja.po	Sat Feb 11 09:10:33 2006 -0800
@@ -11,24 +11,97 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-01-03 11:45-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-01-05 13:41+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-02-06 16:46+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-02-06 17:11+0900\n"
 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:53
+#: Plugins/General/lirc/about.c:65
+msgid "About LIRC Audacious Plugin"
+msgstr "LIRC Audacious プラグインについて"
+
+#: Plugins/General/lirc/about.c:92
+msgid "LIRC Plugin "
+msgstr "LIRC プラグイン"
+
+#: Plugins/General/lirc/about.c:94
+msgid ""
+"\n"
+"A simple plugin that lets you control\n"
+"Audacious using the LIRC remote control daemon\n"
+"\n"
+"Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
+"from the XMMS LIRC plugin by:\n"
+"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
+"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de>\n"
+"You can get LIRC information at:\n"
+"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
+msgstr ""
+"\n"
+"LIRC リモートコントロールデーモンを用いて\n"
+"Audacious をコントロールするシンプルなプラグイン\n"
+"\n"
+"Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> による Audacious への適用\n"
+"元となった XMMS LIRC プラグインは\n"
+"Carl van Schaik <carl@leg.uct.ac.za>\n"
+"Christoph Bartelmus <xmms@bartelmus.de> による。\n"
+"LIRC の情報は以下で得られる。\n"
+"http://fsinfo.cs.uni-sb.de/~columbus/lirc/index.html"
+
+#: Plugins/General/lirc/about.c:116 Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5495
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
+msgid "Close"
+msgstr "閉じる"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:67
+msgid "LIRC Plugin"
+msgstr "LIRC プラグイン"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:498
+#, c-format
+msgid "%s: could not init LIRC support\n"
+msgstr "%s: LIRC サポートを初期化できませんでした\n"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:506
+#, c-format
+msgid ""
+"%s: could not read LIRC config file\n"
+"%s: please read the documentation of LIRC\n"
+"%s: how to create a proper config file\n"
+msgstr ""
+"%s: LIRC 設定ファイルを読み込めませんでした\n"
+"%s: 正しい設定ファイルの作り方を知るには\n"
+"%s: LIRC のドキュメントを読んでください\n"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: unknown command \"%s\"\n"
+msgstr "%s: 不明なコマンド \"%s\"\n"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:910
+#, c-format
+msgid "%s: disconnected from LIRC\n"
+msgstr "%s: LIRC から切断されました\n"
+
+#: Plugins/General/lirc/lirc.c:923
+msgid "Please choose font for SELECT popup."
+msgstr "SELECT ポップアップのフォントを選んでください。"
+
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:53
 #, c-format
 msgid "Song Change %s"
 msgstr "Song Change %s"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:131
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:131
 msgid "Warning"
 msgstr "警告"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:142
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:142
 msgid ""
 "Filename and song title tags should be inside double quotes (\").  Not doing "
 "so might be a security risk.  Continue anyway?"
@@ -36,45 +109,43 @@
 "ファイル名と曲タイトルのタグはダブルクォート(\")でくくられているべきです。そ"
 "うしなければセキュリティリスクとなりうるでしょう。それでも続けますか?"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:155
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:155
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:188 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:644
 msgid "Yes"
 msgstr "はい"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:165
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:165
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:187 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:643
 msgid "No"
 msgstr "いいえ"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:231
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:231
 msgid "Song Change Configuration"
 msgstr "Song Change の設定"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:238
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:238
 msgid "Commands"
 msgstr "コマンド"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:245
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:245
 msgid "Shell-command to run when Audacious starts a new song."
 msgstr "Audacious が新しい曲を開始したときに実行するシェルコマンド"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:254
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:277
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:300
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:254
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:277
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:300
 msgid "Command:"
 msgstr "コマンド:"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:268
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:268
 msgid "Shell-command to run toward the end of a song."
 msgstr "曲の終わりで実行するシェルコマンド"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:290
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:290
 msgid "Shell-command to run when Audacious reaches the end of the playlist."
 msgstr "Audacious が演奏一覧の最後に到達したときに実行するシェルコマンド"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:313
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:313
 #, c-format
 msgid ""
 "You can use the following format strings which will be substituted before "
@@ -101,124 +172,852 @@
 "%%t: 演奏一覧の位置 (%%02d)\n"
 "%%p: 現在演奏中か (1 or 0)"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:340
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:46 ../Plugins/Output/alsa/configure.c:436
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:84
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:135
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:400
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:340
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:771 Plugins/Output/alsa/about.c:46
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:436
+#: Plugins/Output/crossfade/configure.c:1854
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4824
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5379
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:140
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:405
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
-#: ../Plugins/General/song_change/song_change.c:346
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:766 ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:442
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:22
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:407
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
+#: Plugins/General/song_change/song_change.c:346
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:766 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:356
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:787
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:231
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:442
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4837
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:412
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:290
 msgid "Cancel"
 msgstr "キャンセル"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:179
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:82
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:183 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:639
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1664
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3175
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:180
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:184 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:640
 msgid "50/15 ms"
 msgstr "50/15 ms"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:182
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:186 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:642
 msgid "CCIT J.17"
 msgstr "CCIT J.17"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:226
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:230 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:691
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:557
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#. tagging information
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:238
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:242
 msgid "Song Metadata"
 msgstr "曲のメタデータ"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:245
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:249 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:278
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:859 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:580
 msgid "Title:"
 msgstr "タイトル:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:256
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:260 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:285
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:874 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:591
 msgid "Artist:"
 msgstr "アーティスト:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:267
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:271 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:292
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:889 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:602
 msgid "Album:"
 msgstr "アルバム名:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:278
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:282 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:299
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:904 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:613
 msgid "Comment:"
 msgstr "コメント:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:289
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:293 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:926
 msgid "Year:"
 msgstr "制作年:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:301
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:305 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:314
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:938 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:636
 msgid "Track number:"
 msgstr "トラック番号:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:316
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:319 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:322
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:970 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:648
 msgid "Genre:"
 msgstr "ジャンル:"
 
-#: ../Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 ../audacious/mainwin.c:782
+#: Plugins/Input/aac/src/fileinfo.c:385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1101
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:1014 audacious/mainwin.c:789
 #, c-format
 msgid "%s - Audacious"
 msgstr "%s - Audacious"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:180
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Blues"
+msgstr "ブルース"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "クラシック・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Country"
+msgstr "カントリー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:34 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
+msgid "Dance"
+msgstr "ダンス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Disco"
+msgstr "ディスコ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Funk"
+msgstr "ファンキー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Grunge"
+msgstr "グランジ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:35 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "ヒップ・ホップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Jazz"
+msgstr "ジャズ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Metal"
+msgstr "メタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "New Age"
+msgstr "ニューエイジ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:36 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
+msgid "Oldies"
+msgstr "オールディーズ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Other"
+msgstr "その他"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Pop"
+msgstr "ポップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Rap"
+msgstr "ラップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:37 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
+msgid "Reggae"
+msgstr "レゲェ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Rock"
+msgstr "ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Techno"
+msgstr "テクノ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Industrial"
+msgstr "インダストリアル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:38 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
+msgid "Alternative"
+msgstr "オルタナティヴ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Ska"
+msgstr "スカ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Death Metal"
+msgstr "デスメタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Pranks"
+msgstr "ファンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:39 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "サウンドトラック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "ユーロ・テクノ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Ambient"
+msgstr "アンビエント"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "トリップ・ホップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:40 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
+msgid "Vocal"
+msgstr "ヴォーカル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "ジャズ+ファンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Fusion"
+msgstr "フュージョン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Trance"
+msgstr "トランス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:41 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
+msgid "Classical"
+msgstr "クラシカル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Instrumental"
+msgstr "インストゥルメンタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Acid"
+msgstr "アシッド"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "House"
+msgstr "ハウス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:42 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
+msgid "Game"
+msgstr "ゲーム"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "サウンド・クリップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Gospel"
+msgstr "ゴスペル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "Noise"
+msgstr "ノイズ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:43 Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
+msgid "AlternRock"
+msgstr "オルタナロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Bass"
+msgstr "ベース"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Soul"
+msgstr "ソウル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Punk"
+msgstr "パンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:44 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
+msgid "Space"
+msgstr "スペース"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Meditative"
+msgstr "教会音楽"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:45 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "インストゥルメンタル・ポップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "インストゥルメンタル・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Ethnic"
+msgstr "エスニック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:46 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
+msgid "Gothic"
+msgstr "ゴシック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Darkwave"
+msgstr "ダークウェーヴ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "テクノ・インスツルメント"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:47 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
+msgid "Electronic"
+msgstr "エレクトロニック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "ポップ・フォーク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Eurodance"
+msgstr "ユーロダンス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:48 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
+msgid "Dream"
+msgstr "ドリーム"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "サザン・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Comedy"
+msgstr "コメディ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:49 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
+msgid "Cult"
+msgstr "カルト"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "ギャングスタ・ラップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Top 40"
+msgstr "トップ 40"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:50 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "クリスチャン・ラップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "ポップ/ファンキー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Jungle"
+msgstr "ジャングル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:51 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
+msgid "Native American"
+msgstr "ネイティヴ・アメリカン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Cabaret"
+msgstr "キャバレー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "New Wave"
+msgstr "ニューウェーブ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "サイケデリック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:52 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
+msgid "Rave"
+msgstr "レイブ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Showtunes"
+msgstr "ショー・チューン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Trailer"
+msgstr "トレイラー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "ローファイ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:53 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
+msgid "Tribal"
+msgstr "トリバル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "アシッド・パンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "アシッド・ジャズ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Polka"
+msgstr "ポルカ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:54 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
+msgid "Retro"
+msgstr "レトロ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Musical"
+msgstr "ミュージカル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "ロックンロール"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "ハードロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:55 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
+msgid "Folk"
+msgstr "フォーク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "フォーク/ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "National Folk"
+msgstr "ナショナル・フォーク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:56 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
+msgid "Swing"
+msgstr "スウィング"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "ファスト・フュージョン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Latin"
+msgstr "ラテン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:57 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
+msgid "Revival"
+msgstr "リバイバル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Celtic"
+msgstr "セルティック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "ブルーグラス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:58 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "アバンギャルド"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "ゴシック・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:59 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "プログレッシヴ・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "サイケデリック・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "シンフォニック・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:60 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "スロー・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Big Band"
+msgstr "ビッグ・バンド"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Chorus"
+msgstr "コーラス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:61 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "イージーリスニング"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Acoustic"
+msgstr "アコースティック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Humour"
+msgstr "ユーモア"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Speech"
+msgstr "スピーチ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:62 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
+msgid "Chanson"
+msgstr "シャンソン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Opera"
+msgstr "オペラ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "チャンバー・ミュージック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Sonata"
+msgstr "ソナタ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:63 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
+msgid "Symphony"
+msgstr "シンフォニー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "ブーティ・ベース"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Primus"
+msgstr "プリマス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:64 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "ポルノ・グルーヴ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Satire"
+msgstr "風刺"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "スロージャム"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Club"
+msgstr "クラブ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:65 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
+msgid "Tango"
+msgstr "タンゴ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Samba"
+msgstr "サンバ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Folklore"
+msgstr "フォークロア"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Ballad"
+msgstr "バラード"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:66 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "パワー・バラード"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "リズミック・ソウル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Freestyle"
+msgstr "フリースタイル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:67 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
+msgid "Duet"
+msgstr "デュエット"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "パンク・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "ドラムソロ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:68 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
+msgid "A Cappella"
+msgstr "ア・カペラ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Euro-House"
+msgstr "ユーロハウス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "ダンス・ホール"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:69 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
+msgid "Goa"
+msgstr "ゴア"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "ドラム&バス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Club-House"
+msgstr "クラブハウス"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:70 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
+msgid "Hardcore"
+msgstr "ハードコア"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Terror"
+msgstr "テラー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Indie"
+msgstr "インディーズ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "BritPop"
+msgstr "ブリット・ポップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:71 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "ニガーパンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "ポルスクパンク"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Beat"
+msgstr "ビート"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:72 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "クリスチャン・ギャングスタ・ラップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "ヘヴィーメタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Black Metal"
+msgstr "ブラックメタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:73 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
+msgid "Crossover"
+msgstr "クロスオーバー"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "コンテンポラリ・クリスチャン"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:74 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "クリスチャン・ロック"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Merengue"
+msgstr "メレンゲ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Salsa"
+msgstr "サルサ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:75 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "トラッシュメタル"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Anime"
+msgstr "アニメ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "JPop"
+msgstr "Jポップ"
+
+#: Plugins/Input/aac/src/libmp4.c:76 Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
+msgid "Synthpop"
+msgstr "シンセポップ"
+
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:182
 msgid "CD Audio Plugin"
 msgstr "CD オーディオ・プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1004
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1013
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1016 Plugins/Input/cdaudio/cdaudio.c:1025
 #, c-format
 msgid "CD Audio Track %02u"
 msgstr "CD オーディオ・トラック %02u"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:157 Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:158
+#: Plugins/Input/cdaudio/cdinfo.c:159
 msgid "(unknown)"
 msgstr "(不明)"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:199 Plugins/Input/cdaudio/configure.c:213
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:541
 #, c-format
 msgid "Drive %d"
 msgstr "ドライブ %d"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:259
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to open device %s\n"
@@ -229,7 +1028,7 @@
 "[ERROR] %s\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:266
 msgid ""
 "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
 "Maybe no disc in the drive?\n"
@@ -239,7 +1038,7 @@
 "ドライブにディスクが入っていないかも?\n"
 "\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:270
 #, c-format
 msgid ""
 "Device %s OK.\n"
@@ -248,12 +1047,12 @@
 "デバイス %s は OK です。\n"
 "ディスクには %d 個のトラックがあります。"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:279
 #, c-format
 msgid " (%d data tracks)"
 msgstr " (%d 個のデータ・トラック)"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:280
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -262,26 +1061,26 @@
 "\n"
 "演奏時間の合計: %d:%d\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:285
 msgid "Digital audio extraction not tested as the disc has no audio tracks\n"
 msgstr ""
 "ディスクにオーディオ・トラックが無いので、ディジタル・オーディオ抽出のテスト"
 "は行いません。\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:302
 msgid ""
 "Digital audio extraction test: OK\n"
 "\n"
 msgstr "ディジタル・オーディオ抽出のテスト: OK\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:306
 #, c-format
 msgid ""
 "Digital audio extraction test failed: %s\n"
 "\n"
 msgstr "ディジタル・オーディオ抽出のテスト: 失敗 (%s)\n"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:316
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to check directory %s\n"
@@ -290,723 +1089,683 @@
 "ディレクトリ %s のチェックに失敗しました。\n"
 "[ERROR] %s"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:322
 #, c-format
 msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
 msgstr "[ERROR] %s は存在していますが、ディレクトリではありません。"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:325
 #, c-format
 msgid "Directory %s OK."
 msgstr "ディレクトリ %s: OK"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:369
 msgid "Device:"
 msgstr "デバイス:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:377
 msgid "_Device:"
 msgstr "デバイス(_D):"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:387
 msgid "Dir_ectory:"
 msgstr "ディレクトリ(_E):"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:399
 msgid "Play mode:"
 msgstr "演奏モード:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:405
 msgid "Analog"
 msgstr "アナログ"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:413
 msgid "Digital audio extraction"
 msgstr "ディジタル・オーディオ抽出"
 
-#.
-#. * Volume config
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:423
 msgid "Volume control:"
 msgstr "音量コントロール:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:429
 msgid "No mixer"
 msgstr "ミキサなし"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:435
 msgid "CDROM drive"
 msgstr "CD-ROM ドライブ"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:441
 msgid "OSS mixer"
 msgstr "OSS ミキサ"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:464
 msgid "Check drive..."
 msgstr "ドライブのチェック..."
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:470
 msgid "Remove drive"
 msgstr "ドライブの削除"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:515
 msgid "CD Audio Player Configuration"
 msgstr "CD オーディオ・プレイヤの設定"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:553
 msgid "Add drive"
 msgstr "ドライブの追加"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:561
 msgid "Device"
 msgstr "デバイス"
 
-#. CDDB
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:571
 msgid "CDDB:"
 msgstr "CDDB:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:582
 msgid "Use CDDB"
 msgstr "CDDB を利用する"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:586
 msgid "Get server list"
 msgstr "サーバ・リストの取得"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:589
 msgid "Show network window"
 msgstr "ネットワーク・ウィンドウの表示"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:599
 msgid "CDDB server:"
 msgstr "CDDB サーバ:"
 
-#.
-#. * CDindex
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:614
 msgid "CD Index:"
 msgstr "CD インデックス:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:621
 msgid "Use CD Index"
 msgstr "CD インデックスを利用する"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:630
 msgid "CD Index server:"
 msgstr "CD インデックス・サーバ:"
 
-#.
-#. * Track names
-#.
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:645
 msgid "Track names:"
 msgstr "トラック名:"
 
-#. Override Tagging Format
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:443
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:703
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:518
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:652 Plugins/Input/flac/configure.c:443
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:653 Plugins/Input/vorbis/configure.c:518
 msgid "Override generic titles"
 msgstr "オリジナルのタイトルを上書きする"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:668
 msgid "Name format:"
 msgstr "名前の書式:"
 
-#: ../Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
+#: Plugins/Input/cdaudio/configure.c:680
 msgid "CD Info"
 msgstr "CD の情報"
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:486
-msgid "SPC, GYM, NSF, VGM and GBS module decoder"
-msgstr "SPC, GYM, NSF, VGM, GBS モジュール・デコーダ"
-
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:681
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:672
 msgid "About the Console Music Decoder"
 msgstr "コンソールミュージックデコーダについて"
 
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:682
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:673
 msgid ""
-"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.2.4.\n"
-"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>"
+"Console music decoder engine based on Game_Music_Emu 0.3.0.\n"
+"Audacious implementation by: William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, \n"
+"        Shay Green <hotpop.com@blargg>"
 msgstr ""
-"Game_Music_Emu 0.2.4 をベースにしたコンソールミュージックデコーダエンジンで"
+"Game_Music_Emu 0.3.0 をベースにしたコンソールミュージックデコーダエンジンで"
 "す。\n"
-"Audacious の実装は William Pitcock <nenolod@nenolod.net> によります。"
-
-#: ../Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:684
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:760 ../Plugins/Input/flac/configure.c:790
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1243 ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834 ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:262
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:54 ../Plugins/Output/esd/about.c:49
+"Audacious の実装は William Pitcock <nenolod@nenolod.net> と\n"
+"Shay Green <hotpop.com@blargg> によります。"
+
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:677
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:760 Plugins/Input/flac/configure.c:790
+#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570 Plugins/Input/mpg123/http.c:220
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1211
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:223
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:312
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:55 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218 Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:834
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:261 Plugins/Output/OSS/about.c:54
+#: Plugins/Output/esd/about.c:49
 msgid "Ok"
 msgstr "OK"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:40
+#: Plugins/Input/console/Audacious_Driver.cpp:711
+msgid "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, and GYM module decoder"
+msgstr "SPC, VGM, NSF/NSFE, GBS, GYM モジュール・デコーダ"
+
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:40
 msgid "Arabic (IBM-864)"
 msgstr "アラビア語 (IBM-864)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:41
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:41
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
 msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:42
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:42
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
 msgstr "アラビア語 (Windows-1256)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:43
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:43
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "バルト語 (ISO-8859-13)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:44
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:44
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "バルト語 (ISO-8859-4)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:45
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:45
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
 msgstr "バルト語 (Windows-1257)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:46
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:46
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "ケルト語 (ISO-8859-14)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:47
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:47
 msgid "Central European (IBM-852)"
 msgstr "中欧諸語 (IBM-852)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:48
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:48
 msgid "Central European (ISO-8859-2)"
 msgstr "中欧諸語 (ISO-8859-2)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:49
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:49
 msgid "Central European (Windows-1250)"
 msgstr "中欧諸語 (Windows-1250)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:50
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:50
 msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
 msgstr "簡体中国語 (GB18030)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:51
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:51
 msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
 msgstr "簡体中国語 (GB2312)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:52
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:52
 msgid "Chinese Traditional (Big5)"
 msgstr "繁体中国語 (Big5)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:53
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:53
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
 msgstr "繁体中国語 (Big5-HKSCS)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:54
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:54
 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
 msgstr "キリル語 (IBM-855)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:55
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:55
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
 msgstr "キリル語 (ISO-8859-5)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:56
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:56
 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
 msgstr "キリル語 (ISO-IR-111)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:57
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:57
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "キリル語 (KOI8-R)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:58
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:58
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
 msgstr "キリル語 (Windows-1251)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:59
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:59
 msgid "Cyrillic/Russian (CP-866)"
 msgstr "キリル語/ロシア語 (CP-866)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:60
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:60
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (KOI8-U)"
 msgstr "キリル語/ウクライナ語 (KOI8-U)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:61
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:61
 msgid "English (US-ASCII)"
 msgstr "英語 (US-ASCII)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:62
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:62
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
 msgstr "ギリシャ語 (ISO-8859-7)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:63
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:63
 msgid "Greek (Windows-1253)"
 msgstr "ギリシャ語 (Windows-1253)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:64
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:64
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
 msgstr "ヘブライ語 (IBM-862)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:65
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:65
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
 msgstr "ヘブライ語 (Windows-1255)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:66
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:66
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
 msgstr "日本語 (EUC-JP)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:67
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:67
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
 msgstr "日本語 (ISO-2022-JP)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:68
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:68
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
 msgstr "日本語 (Shift_JIS)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:69
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:69
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "韓国語 (EUC-KR)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:70
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:70
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "北欧諸語 (ISO-8859-10)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:71
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:71
 msgid "South European (ISO-8859-3)"
 msgstr "南欧諸語 (ISO-8859-3)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:72
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:72
 msgid "Thai (TIS-620)"
 msgstr "タイ語 (TIS-620)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:73
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:73
 msgid "Turkish (IBM-857)"
 msgstr "トルコ語 (IBM-857)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:74
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:74
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
 msgstr "トルコ語 (ISO-8859-9)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:75
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:75
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
 msgstr "トルコ語 (Windows-1254)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:76
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:76
 msgid "Unicode (UTF-7)"
 msgstr "ユニコード (UTF-7)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:77
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:77
 msgid "Unicode (UTF-8)"
 msgstr "ユニコード (UTF-8)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:78
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:78
 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
 msgstr "ユニコード (UTF-16BE)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:79
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:79
 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
 msgstr "ユニコード (UTF-16LE)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:80
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:80
 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
 msgstr "ユニコード (UTF-32BE)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:81
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:81
 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
 msgstr "ユニコード (UTF-32LE)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:82
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:82
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
 msgstr "ヴェトナム語 (VISCII)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:83
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:83
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
 msgstr "ヴェトナム語 (Windows-1258)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:84
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:84
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "視覚芸術向けヘブライ語 (ISO-8859-8)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:85
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:85
 msgid "Western (IBM-850)"
 msgstr "西洋 (IBM-850)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:86
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:86
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
 msgstr "西洋 (ISO-8859-1)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:87
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:87
 msgid "Western (ISO-8859-15)"
 msgstr "西洋 (ISO-8859-15)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:88
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:88
 msgid "Western (Windows-1252)"
 msgstr "西洋 (Windows-1252)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:94
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:94
 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
 msgstr "アラビア語 (IBM-864-I)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:95
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:95
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
 msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6-E)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:96
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:96
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
 msgstr "アラビア語 (ISO-8859-6-I)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:97
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:97
 msgid "Arabic (MacArabic)"
 msgstr "アラビア語 (MacArabic)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:98
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:98
 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "米語 (ARMSCII-8)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:99
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:99
 msgid "Central European (MacCE)"
 msgstr "中欧諸語 (MacCE)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:100
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:100
 msgid "Chinese Simplified (GBK)"
 msgstr "簡体中国語 (GBK)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:101
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:101
 msgid "Chinese Simplified (HZ)"
 msgstr "簡体中国語 (HZ)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:102
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:102
 msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
 msgstr "繁体中国語 (EUC-TW)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:103
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:103
 msgid "Croatian (MacCroatian)"
 msgstr "クロアチア語 (MacCroatian)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:104
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:104
 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
 msgstr "キリル語 (MacCyrillic)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:105
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:105
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (MacUkrainian)"
 msgstr "キリル語/ウクライナ語 (MacUkrainian)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:106
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:106
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
 msgstr "ペルシア語 (MacFarsi)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:107
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:107
 msgid "Greek (MacGreek)"
 msgstr "ギリシャ語 (MacGreek)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:108
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:108
 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
 msgstr "グジャラート語 (MacGujarati)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:109
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:109
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
 msgstr "グルムキー語 (MacGurmukhi)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:110
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:110
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
 msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8-E)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:111
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:111
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
 msgstr "ヘブライ語 (ISO-8859-8-I)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:112
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:112
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
 msgstr "ヘブライ語 (MacHebrew)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:113
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:113
 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
 msgstr "ヒンディー語 (MacDevanagari)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:114
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:114
 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "アイスランド語 (MacIcelandic)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:115
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:115
 msgid "Korean (JOHAB)"
 msgstr "韓国語 (JOHAB)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:116
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:116
 msgid "Korean (UHC)"
 msgstr "韓国語 (UHC)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:117
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:117
 msgid "Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "ルーマニア語 (MacRomanian)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:118
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:118
 msgid "Turkish (MacTurkish)"
 msgstr "トルコ語 (MacTurkish)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:119
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:119
 msgid "User Defined"
 msgstr "ユーザ定義"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:120
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:120
 msgid "Vietnamese (TCVN)"
 msgstr "ヴェトナム語 (TCVN)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:121
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:121
 msgid "Vietnamese (VPS)"
 msgstr "ヴェトナム語 (VPS)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/charset.c:122
+#: Plugins/Input/flac/charset.c:122
 msgid "Western (MacRoman)"
 msgstr "西洋 (MacRoman)"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:340
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:227
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:340 Plugins/Input/mpg123/configure.c:219
 msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
 msgstr "MPEG ストリームを格納するディレクトリを選択して下さい:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:391
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:391
 msgid "Flac Configuration"
 msgstr "Flac の設定"
 
-#. Title config..
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:403
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:403
 msgid "Tag Handling"
 msgstr "タグの取り扱い"
 
-#. Convert Char Set
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:412
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:412
 msgid "Convert Character Set"
 msgstr "キャラクタ・セットを変換"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:419
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:419
 msgid "Convert character set from :"
 msgstr "キャラクタ・セットを変換。変換前:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:424
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:424
 msgid "to :"
 msgstr "変換後:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:452
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:56
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:452 Plugins/Input/vorbis/configure.c:531
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2461
 msgid "Title format:"
 msgstr "タイトルの書式:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:463
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:730
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 ../audacious/prefswin.c:95
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:463 Plugins/Input/mpg123/configure.c:680
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:545 audacious/prefswin.c:95
 msgid "Title"
 msgstr "タイトル"
 
-#. replaygain
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:472
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:472 Plugins/Input/vorbis/configure.c:606
 msgid "ReplayGain"
 msgstr "リプレイ・ゲイン"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:480
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:480
 msgid "Enable ReplayGain processing"
 msgstr "リプレイ・ゲイン処理を有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:485
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:485
 msgid "Album mode"
 msgstr "アルバム・モード"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:492
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:492
 msgid "Preamp:"
 msgstr "プリアンプ:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:499
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:499
 msgid "0 dB"
 msgstr "0 dB"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:503
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:503
 msgid "6dB hard limiting"
 msgstr "6dB  ハード・リミットを有効にする"
 
-#. resolution
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:512
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:512
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:213
 msgid "Resolution"
 msgstr "解像度"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:520
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:520
 msgid "Without ReplayGain"
 msgstr "リプレイ・ゲインなし"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:528
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:528
 msgid "Dither 24bps to 16bps"
 msgstr "24bps から 16bps にディザリング"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:533
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:533
 msgid "With ReplayGain"
 msgstr "リプレイ・ゲインあり"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:541
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:541
 msgid "Enable dithering"
 msgstr "ディザリングを有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:550
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:550
 msgid "Noise shaping"
 msgstr "ノイズ・シェイピング"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:558
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:558
 msgid "none"
 msgstr "なし"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:564
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:564
 msgid "low"
 msgstr "低"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:570
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:570
 msgid "medium"
 msgstr "中"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:576
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:576
 msgid "high"
 msgstr "高"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:582
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:582
 msgid "Dither to"
 msgstr "ディザリング"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:590
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:590
 msgid "16 bps"
 msgstr "16 bps"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:596
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:596
 msgid "24 bps"
 msgstr "24 bps"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:604
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:88
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:604
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:639
 msgid "Output"
 msgstr "出力"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:610
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:464
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:308
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:302 ../Plugins/Output/esd/configure.c:171
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:610 Plugins/Input/mpg123/configure.c:414
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:308 Plugins/Output/OSS/configure.c:302
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:171
 msgid "Buffering:"
 msgstr "バッファリング:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:621
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:477
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:320
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:621 Plugins/Input/mpg123/configure.c:427
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:320
 msgid "Buffer size (kb):"
 msgstr "バッファのサイズ (Kバイト):"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:631
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:492
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:334
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:329 ../Plugins/Output/esd/configure.c:198
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:631 Plugins/Input/mpg123/configure.c:442
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:334 Plugins/Output/OSS/configure.c:329
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:198
 msgid "Pre-buffer (percent):"
 msgstr "事前にバッファリングする割合 (%):"
 
-#.
-#. * Proxy config.
-#.
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:641
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:506
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:348
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:641 Plugins/Input/mpg123/configure.c:456
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:348
 msgid "Proxy:"
 msgstr "プロキシ:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:649
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:516
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:649 Plugins/Input/mpg123/configure.c:466
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:358
 msgid "Use proxy"
 msgstr "プロキシを使う"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:658
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:529
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:371
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:114 ../Plugins/Output/esd/configure.c:144
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:658 Plugins/Input/mpg123/configure.c:479
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:371 Plugins/Output/esd/configure.c:114
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:144
 msgid "Host:"
 msgstr "ホスト名:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:665
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:539
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:381
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:153
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:665 Plugins/Input/mpg123/configure.c:489
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:381 Plugins/Output/esd/configure.c:153
 msgid "Port:"
 msgstr "ポート番号:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:675
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:552
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:675 Plugins/Input/mpg123/configure.c:502
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:394
 msgid "Use authentication"
 msgstr "認証を行う"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:685
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:569
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:685 Plugins/Input/mpg123/configure.c:519
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:411
 msgid "Username:"
 msgstr "ユーザ名:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:693
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:580
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:693 Plugins/Input/mpg123/configure.c:530
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:422
 msgid "Password:"
 msgstr "パスワード:"
 
-#.
-#. * Save to disk config.
-#.
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:706
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:597
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:706 Plugins/Input/mpg123/configure.c:547
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:439
 msgid "Save stream to disk:"
 msgstr "ストリームの保存:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:714
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:608
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:450
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:714 Plugins/Input/mpg123/configure.c:558
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:450
 msgid "Save stream to disk"
 msgstr "ストリームをディスクに保存する"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:723
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:622
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:365
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:723 Plugins/Input/mpg123/configure.c:572
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:464
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:370
 msgid "Path:"
 msgstr "パス名:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:730
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:632
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:474
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:376
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:730 Plugins/Input/mpg123/configure.c:582
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:474
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:381
 msgid "Browse"
 msgstr "参照"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:735
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:638
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:735 Plugins/Input/mpg123/configure.c:588
 msgid "SHOUT/Icecast:"
 msgstr "SHOUT/Icecast:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:742
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:742
 msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
 msgstr "SHOUT/Icecast タイトル・ストリーミングを有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:746
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:652
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:746 Plugins/Input/mpg123/configure.c:602
 msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
 msgstr "Icecast メタデータ UDP チャンネルを有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:751
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:659
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:751 Plugins/Input/mpg123/configure.c:609
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:481
 msgid "Streaming"
 msgstr "ストリーミング"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:782
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:782
 msgid "About Flac Plugin"
 msgstr "Flac プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/configure.c:783
+#: Plugins/Input/flac/configure.c:783
 msgid ""
 "Flac Plugin by Josh Coalson\n"
 "contributions by\n"
@@ -1024,766 +1783,31 @@
 "Daisuke Shimamura\n"
 "http://flac.sourceforge.net/ を訪れてください"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Blues"
-msgstr "ブルース"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Classic Rock"
-msgstr "クラシック・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Country"
-msgstr "カントリー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:47 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:49
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:83
-msgid "Dance"
-msgstr "ダンス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Disco"
-msgstr "ディスコ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Funk"
-msgstr "ファンキー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Grunge"
-msgstr "グランジ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:48 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:50
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:84
-msgid "Hip-Hop"
-msgstr "ヒップ・ホップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Jazz"
-msgstr "ジャズ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Metal"
-msgstr "メタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "New Age"
-msgstr "ニューエイジ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:49 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:51
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:85
-msgid "Oldies"
-msgstr "オールディーズ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Other"
-msgstr "その他"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Pop"
-msgstr "ポップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "R&B"
-msgstr "R&B"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Rap"
-msgstr "ラップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:50 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:52
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:86
-msgid "Reggae"
-msgstr "レゲェ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Rock"
-msgstr "ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Techno"
-msgstr "テクノ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Industrial"
-msgstr "インダストリアル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:51 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:53
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:87
-msgid "Alternative"
-msgstr "オルタナティヴ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Ska"
-msgstr "スカ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Death Metal"
-msgstr "デスメタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Pranks"
-msgstr "ファンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:52 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:54
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:88
-msgid "Soundtrack"
-msgstr "サウンドトラック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Euro-Techno"
-msgstr "ユーロ・テクノ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Ambient"
-msgstr "アンビエント"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Trip-Hop"
-msgstr "トリップ・ホップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:53 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:55
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:89
-msgid "Vocal"
-msgstr "ヴォーカル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Jazz+Funk"
-msgstr "ジャズ+ファンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Fusion"
-msgstr "フュージョン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Trance"
-msgstr "トランス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:54 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:56
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:90
-msgid "Classical"
-msgstr "クラシカル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Instrumental"
-msgstr "インストゥルメンタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Acid"
-msgstr "アシッド"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "House"
-msgstr "ハウス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:55 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:57
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:91
-msgid "Game"
-msgstr "ゲーム"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Sound Clip"
-msgstr "サウンド・クリップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Gospel"
-msgstr "ゴスペル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "Noise"
-msgstr "ノイズ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:56
 msgid "Alt"
 msgstr "アルト"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Bass"
-msgstr "ベース"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Soul"
-msgstr "ソウル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Punk"
-msgstr "パンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:57 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:59
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:93
-msgid "Space"
-msgstr "スペース"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
-msgid "Meditative"
-msgstr "教会音楽"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:58 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:60
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:94
-msgid "Instrumental Pop"
-msgstr "インストゥルメンタル・ポップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Instrumental Rock"
-msgstr "インストゥルメンタル・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Ethnic"
-msgstr "エスニック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:59 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:61
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:95
-msgid "Gothic"
-msgstr "ゴシック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Darkwave"
-msgstr "ダークウェーヴ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Techno-Industrial"
-msgstr "テクノ・インスツルメント"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:60 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:62
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:96
-msgid "Electronic"
-msgstr "エレクトロニック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Pop-Folk"
-msgstr "ポップ・フォーク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Eurodance"
-msgstr "ユーロダンス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:61 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:63
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:97
-msgid "Dream"
-msgstr "ドリーム"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Southern Rock"
-msgstr "サザン・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Comedy"
-msgstr "コメディ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:62 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:64
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:98
-msgid "Cult"
-msgstr "カルト"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Gangsta Rap"
-msgstr "ギャングスタ・ラップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Top 40"
-msgstr "トップ 40"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:63 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:65
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:99
-msgid "Christian Rap"
-msgstr "クリスチャン・ラップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Pop/Funk"
-msgstr "ポップ/ファンキー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Jungle"
-msgstr "ジャングル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:64 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:66
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:100
-msgid "Native American"
-msgstr "ネイティヴ・アメリカン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Cabaret"
-msgstr "キャバレー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "New Wave"
-msgstr "ニューウェーブ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Psychedelic"
-msgstr "サイケデリック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:65 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:67
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:101
-msgid "Rave"
-msgstr "レイブ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Showtunes"
-msgstr "ショー・チューン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Trailer"
-msgstr "トレイラー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Lo-Fi"
-msgstr "ローファイ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:66 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:68
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:102
-msgid "Tribal"
-msgstr "トリバル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Acid Punk"
-msgstr "アシッド・パンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Acid Jazz"
-msgstr "アシッド・ジャズ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Polka"
-msgstr "ポルカ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:67 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:69
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:103
-msgid "Retro"
-msgstr "レトロ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Musical"
-msgstr "ミュージカル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Rock & Roll"
-msgstr "ロックンロール"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Hard Rock"
-msgstr "ハードロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:68 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:70
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:104
-msgid "Folk"
-msgstr "フォーク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "Folk/Rock"
-msgstr "フォーク/ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "National Folk"
-msgstr "ナショナル・フォーク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:69 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:71
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:105
-msgid "Swing"
-msgstr "スウィング"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Fast-Fusion"
-msgstr "ファスト・フュージョン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Bebob"
-msgstr "Bebob"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Latin"
-msgstr "ラテン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:70 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:72
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:106
-msgid "Revival"
-msgstr "リバイバル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Celtic"
-msgstr "セルティック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Bluegrass"
-msgstr "ブルーグラス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:71 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:73
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:107
-msgid "Avantgarde"
-msgstr "アバンギャルド"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
-msgid "Gothic Rock"
-msgstr "ゴシック・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:72 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:74
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:108
-msgid "Progressive Rock"
-msgstr "プログレッシヴ・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Psychedelic Rock"
-msgstr "サイケデリック・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Symphonic Rock"
-msgstr "シンフォニック・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:73 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:75
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:109
-msgid "Slow Rock"
-msgstr "スロー・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Big Band"
-msgstr "ビッグ・バンド"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Chorus"
-msgstr "コーラス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:74 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:76
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:110
-msgid "Easy Listening"
-msgstr "イージーリスニング"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Acoustic"
-msgstr "アコースティック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Humour"
-msgstr "ユーモア"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Speech"
-msgstr "スピーチ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:75 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:77
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:111
-msgid "Chanson"
-msgstr "シャンソン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Opera"
-msgstr "オペラ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Chamber Music"
-msgstr "チャンバー・ミュージック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Sonata"
-msgstr "ソナタ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:76 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:78
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:112
-msgid "Symphony"
-msgstr "シンフォニー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Booty Bass"
-msgstr "ブーティ・ベース"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Primus"
-msgstr "プリマス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:77 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:79
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:113
-msgid "Porn Groove"
-msgstr "ポルノ・グルーヴ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Satire"
-msgstr "風刺"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Slow Jam"
-msgstr "スロージャム"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Club"
-msgstr "クラブ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:78 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:80
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:114
-msgid "Tango"
-msgstr "タンゴ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Samba"
-msgstr "サンバ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Folklore"
-msgstr "フォークロア"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Ballad"
-msgstr "バラード"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:79 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:81
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:115
-msgid "Power Ballad"
-msgstr "パワー・バラード"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Rhythmic Soul"
-msgstr "リズミック・ソウル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Freestyle"
-msgstr "フリースタイル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:80 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:82
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:116
-msgid "Duet"
-msgstr "デュエット"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "Punk Rock"
-msgstr "パンク・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "Drum Solo"
-msgstr "ドラムソロ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:81 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:83
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:117
-msgid "A Cappella"
-msgstr "ア・カペラ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Euro-House"
-msgstr "ユーロハウス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Dance Hall"
-msgstr "ダンス・ホール"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:82 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:84
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:118
-msgid "Goa"
-msgstr "ゴア"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Drum & Bass"
-msgstr "ドラム&バス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Club-House"
-msgstr "クラブハウス"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:83 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:85
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:119
-msgid "Hardcore"
-msgstr "ハードコア"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Terror"
-msgstr "テラー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Indie"
-msgstr "インディーズ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "BritPop"
-msgstr "ブリット・ポップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:84 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:86
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:120
-msgid "Negerpunk"
-msgstr "ニガーパンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Polsk Punk"
-msgstr "ポルスクパンク"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Beat"
-msgstr "ビート"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:85 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:87
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:121
-msgid "Christian Gangsta Rap"
-msgstr "クリスチャン・ギャングスタ・ラップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Heavy Metal"
-msgstr "ヘヴィーメタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Black Metal"
-msgstr "ブラックメタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:86 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:88
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:122
-msgid "Crossover"
-msgstr "クロスオーバー"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
-msgid "Contemporary Christian"
-msgstr "コンテンポラリ・クリスチャン"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:87 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:89
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:123
-msgid "Christian Rock"
-msgstr "クリスチャン・ロック"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Merengue"
-msgstr "メレンゲ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Salsa"
-msgstr "サルサ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:88 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:90
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:124
-msgid "Thrash Metal"
-msgstr "トラッシュメタル"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "Anime"
-msgstr "アニメ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "JPop"
-msgstr "Jポップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:89 ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:91
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:125
-msgid "Synthpop"
-msgstr "シンセポップ"
-
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:213
 #, c-format
 msgid "Samplerate: %d Hz"
 msgstr "サンプリング・レート: %d Hz"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:214
 #, c-format
 msgid "Channels: %d"
 msgstr "チャンネル数: %d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:215
 #, c-format
 msgid "Bits/Sample: %d"
 msgstr "ビット/サンプル: %d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:217
 #, c-format
 msgid "Blocksize: %d"
 msgstr "ブロック・サイズ: %d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "Blocksize: variable\n"
@@ -1792,7 +1816,7 @@
 "ブロック・サイズ: 可変\n"
 "       最小/最大: %d/%d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:222
 #, c-format
 msgid ""
 "Samples: %llu\n"
@@ -1801,12 +1825,12 @@
 "サンプル: %llu\n"
 "長さ: %d:%.2d"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:228
 #, c-format
 msgid "Filesize: %ld B"
 msgstr "ファイル・サイズ: %ld B"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:230
 #, c-format
 msgid ""
 "Avg. bitrate: %.1f kb/s\n"
@@ -1815,74 +1839,74 @@
 "平均ビットレート: %.1f kb/s\n"
 "圧縮率: %.1f%%"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 ../audacious/input.c:524
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:259 audacious/input.c:524
 msgid "Filename:"
 msgstr "ファイル名:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:271
 msgid "Tag:"
 msgstr "タグ:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:306 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:624
 msgid "Date:"
 msgstr "日付:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:107
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:345
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4763
 msgid "Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:351
 msgid "Remove Tag"
 msgstr "タグを削除"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:361
 msgid "FLAC Info:"
 msgstr "FLAC の情報:"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412
+#: Plugins/Input/flac/fileinfo.c:412 Plugins/Input/wma/wma.c:474
 #, c-format
 msgid "File Info - %s"
 msgstr "ファイル情報 - %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:219 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:220
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:218
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:132
+#: Plugins/Input/flac/http.c:219 Plugins/Input/mpg123/http.c:220
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:218
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:137
 msgid "Error"
 msgstr "エラー"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:383 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:374
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:327
+#: Plugins/Input/flac/http.c:383 Plugins/Input/mpg123/http.c:374
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:327
 #, c-format
 msgid "LOOKING UP %s"
 msgstr "%s の検索中"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:389 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:379
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:332
+#: Plugins/Input/flac/http.c:389 Plugins/Input/mpg123/http.c:379
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:332
 #, c-format
 msgid "Couldn't look up host %s"
 msgstr "ホスト %s を見つけられませんでした"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:402 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:392
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:345
+#: Plugins/Input/flac/http.c:402 Plugins/Input/mpg123/http.c:392
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:345
 #, c-format
 msgid "CONNECTING TO %s:%d"
 msgstr "%s:%d へ接続中"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:409 ../Plugins/Input/flac/http.c:429
-#: ../Plugins/Input/mpg123/http.c:400 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:420
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:353 ../Plugins/Input/vorbis/http.c:373
+#: Plugins/Input/flac/http.c:409 Plugins/Input/flac/http.c:429
+#: Plugins/Input/mpg123/http.c:400 Plugins/Input/mpg123/http.c:420
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:353 Plugins/Input/vorbis/http.c:373
 #, c-format
 msgid "Couldn't connect to host %s"
 msgstr "ホスト %s へ接続できませんでした"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:495 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:483
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:421
+#: Plugins/Input/flac/http.c:495 Plugins/Input/mpg123/http.c:483
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:421
 msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
 msgstr "接続完了: 応答を待っています"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:536 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:520
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:458
+#: Plugins/Input/flac/http.c:536 Plugins/Input/mpg123/http.c:520
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:458
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn't connect to host %s\n"
@@ -1891,21 +1915,21 @@
 "ホスト %s へ接続できませんでした。\n"
 "サーバからの報告: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/flac/http.c:670 ../Plugins/Input/mpg123/http.c:638
-#: ../Plugins/Input/vorbis/http.c:557
+#: Plugins/Input/flac/http.c:670 Plugins/Input/mpg123/http.c:638
+#: Plugins/Input/vorbis/http.c:557
 #, c-format
 msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
 msgstr "プレ・バッファリング中: %d/%d Kバイト"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:33
 msgid "About Modplug"
 msgstr "Modplug プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
-msgid "Modplug Input Plugin for BMP ver"
-msgstr "BMP 用 Modplug 入力プラグイン ver"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:43
+msgid "Modplug Input Plugin for Audacious ver"
+msgstr "Audacious 用 Modplug 入力プラグイン ver"
+
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:45
 msgid ""
 "\n"
 "Modplug sound engine written by Olivier Lapicque.\n"
@@ -1921,141 +1945,144 @@
 "更新と保守は Konstanty Bialkowski によります。\n"
 "BMP 移植は Theofilos Intzoglou によります。"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:68
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:992
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:23
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:135
-msgid "Close"
-msgstr "閉じる"
-
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:180
 msgid "ModPlug Configuration"
 msgstr "ModPlug の設定"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:336
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:227
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:328
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:141
 msgid "16 bit"
 msgstr "16ビット"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:345
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:235
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:337
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:133
 msgid "8 bit"
 msgstr " 8ビット"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:243
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:149
 msgid "Channels"
 msgstr "チャンネル数"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:257
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:174
 msgid "Stereo"
 msgstr "ステレオ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:265
 msgid "Mono (downmix)"
 msgstr "モノラル (downmix)"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:280
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:75
 msgid "Sampling Rate"
 msgstr "サンプリング・レート"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:294
 msgid "44 kHz"
 msgstr "44 kHz"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:302
 msgid "22 kHz"
 msgstr "22 kHz"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:310
 msgid "11 kHz"
 msgstr "11 kHz"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:103
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:318
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:187
 msgid "Resampling"
 msgstr "リサンプリング"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:332
 msgid "Nearest (fastest)"
 msgstr "最近傍 (最も早い)"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:340
 msgid "Linear (fast)"
 msgstr "線形 (早い)"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:348
 msgid "Spline (good quality)"
 msgstr "スプライン (良品質)"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:356
 msgid "8-tap Fir (extremely high quality)"
 msgstr "8 タップ FIR (非常に高品質)"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:364
 msgid "Quality"
 msgstr "品質"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:379
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:879
 msgid "General"
 msgstr "一般"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:400
 msgid "Use Filename as Song Title"
 msgstr "曲タイトルをファイル名として使用"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:407
 msgid "Fast Playlist Info"
 msgstr "演奏一覧の高速読み込み"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:422
 msgid "Noise Reduction"
 msgstr "ノイズ・リダクション"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:430
 msgid "Reverb"
 msgstr "リバーブ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:36
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:444
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:516
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:588
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:674
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:903
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1379
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1554
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2140
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3669
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3893
 msgid "Enable"
 msgstr "有効"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:484
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:628
 msgid "Depth"
 msgstr "深度"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:493
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:637
 msgid "Delay"
 msgstr "遅延"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:502
 msgid "Bass Boost"
 msgstr "ベース・ブースト"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:556
 msgid "Amount"
 msgstr "量"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:565
 msgid "Range"
 msgstr "範囲"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:574
 msgid "Surround"
 msgstr "サラウンド"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:646
 msgid "Preamp"
 msgstr "プリアンプ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:660
 msgid ""
 "Note:  Setting the preamp too high may cause\n"
 "clipping / distortion!"
@@ -2063,46 +2090,46 @@
 "注意:  プリアンプを高くしすぎると\n"
 "クリッピングやディストーションの原因になります!"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:681
 msgid "Volume"
 msgstr "音量"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:695
 msgid "Looping"
 msgstr "ループ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:709
 msgid "Don't loop"
 msgstr "ループしない"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:724
 msgid "Loop"
 msgstr "ループ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:740
 msgid "time(s)"
 msgstr "回"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:747
 msgid "Loop forever"
 msgstr "永遠にループ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:35
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:755
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1010
 msgid "Effects"
 msgstr "エフェクト"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:17
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:779
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4850
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:282
 msgid "Apply"
 msgstr "適用"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:839
 msgid "MOD Info"
 msgstr "MOD 情報"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:863
 msgid ""
 "Filename:\n"
 "Title:\n"
@@ -2126,7 +2153,7 @@
 "パターン数:\n"
 "チャンネル数:"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:871
 msgid ""
 "---\n"
 "---\n"
@@ -2150,107 +2177,91 @@
 "---\n"
 "---"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:912
 msgid "Samples"
 msgstr "サンプル数"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:945
 msgid "Instruments"
 msgstr "楽器数"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978
+#: Plugins/Input/modplug/gui/interface.cpp:978
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
+#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:118
 #, c-format
 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
 msgstr "ピックスマップファイル %s が見つかりません。"
 
-#: ../Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
+#: Plugins/Input/modplug/gui/support.cpp:127
 #, c-format
 msgid "Error loading pixmap file: %s"
 msgstr "ピックスマップファイル %s の読み込みエラー。"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:311
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:303
 msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
 msgstr "MPEG オーディオ・プラグインの設定"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:328
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:320
 msgid "Resolution:"
 msgstr "解像度:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:352
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:344 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:862
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:918
 msgid "Channels:"
 msgstr "チャンネル数:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:360
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:352
 msgid "Stereo (if available)"
 msgstr "ステレオ (可能ならば)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:371
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:363
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:166
 msgid "Mono"
 msgstr "モノラル"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:378
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:370
 msgid "Down sample:"
 msgstr "ダウン・サンプル:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:387
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:379
 msgid "1:1 (44 kHz)"
 msgstr "1:1 (44 kHz)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:398
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:390
 msgid "1:2 (22 kHz)"
 msgstr "1:2 (22 kHz)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:409
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:401
 msgid "1:4 (11 kHz)"
 msgstr "1:4 (11 kHz)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:417
-msgid "Options"
-msgstr "オプション"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:424
-msgid "Content"
-msgstr "内容"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:430
-msgid "Extension"
-msgstr "拡張子"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:436
-msgid "Extension and content"
-msgstr "内容と拡張子"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:460
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:410
 msgid "Decoder"
 msgstr "デコーダ"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:661
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:611
 msgid "ID3 Tags:"
 msgstr "ID3 タグ:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:669
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:619
 msgid "Disable ID3V2 tags"
 msgstr "ID3V2 のタグを無効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:678
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:628
 msgid "Convert non-UTF8 ID3 tags to UTF8"
 msgstr "UTF-8 ではない ID3 タグを UTF-8 に変換する"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:691
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:641
 msgid "ID3 encoding:"
 msgstr "ID3 のエンコーディング:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/configure.c:716
+#: Plugins/Input/mpg123/configure.c:666
 msgid "ID3 format:"
 msgstr "ID3 の書式:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:471
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2259,13 +2270,11 @@
 "%s\n"
 "ファイルに書き込めません: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:472 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:477
 msgid "Couldn't write tag!"
 msgstr "タグを書き込めませんでした!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:476 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:567
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2274,12 +2283,11 @@
 "%s\n"
 "ファイルを開けません: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:479 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:570
 msgid "File Info"
 msgstr "ファイル情報"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:556
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -2288,129 +2296,105 @@
 "%s\n"
 "ファイルを切りつめられません: %s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:558 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:568
 msgid "Couldn't remove tag!"
 msgstr "タグを削除できませんでした!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:562
 msgid "No tag to remove!"
 msgstr "削除するタグがありません!"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:602
 msgid "Joint stereo"
 msgstr "ジョイント・ステレオ"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
 msgid "Dual channel"
 msgstr "デュアル・チャンネル"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:603
 msgid "Single channel"
 msgstr "シングル・チャンネル"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:618 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1258
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1379
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s"
 msgstr "%d Kビット/秒"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:619 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1262
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1383
 #, c-format
 msgid "%ld Hz"
 msgstr "%ld Hz"
 
-#. MPEG-Info window
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:707
 msgid " MPEG Info "
 msgstr " MPEG 情報 "
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:722 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1122
 msgid "MPEG Level:"
 msgstr "MPEG レベル:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:735 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1125
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:836 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:912
 msgid "Bit rate:"
 msgstr "ビット・レート:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:748 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1128
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:849 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:915
 msgid "Sample rate:"
 msgstr "サンプリング・レート:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:762 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1143
 msgid "Frames:"
 msgstr "フレーム数:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:775 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1146
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:888 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:924
 msgid "File size:"
 msgstr "ファイル・サイズ:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:798 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1131
 msgid "Error Protection:"
 msgstr "エラー保護:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:811 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1134
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:718
 msgid "Copyright:"
 msgstr "著作権:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:824 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1137
 msgid "Original:"
 msgstr "オリジナル:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:837 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1140
 msgid "Emphasis:"
 msgstr "強調:"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:851
 msgid " ID3 Tag "
 msgstr " ID3 タグ "
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1007
 msgid "Copy album tags"
 msgstr "アルバムのタグをコピーする"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1008
 msgid "Paste album tags"
 msgstr "アルバムのタグを貼り付ける"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1123 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1126
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1129 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1132
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1135 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1138
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1141 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1144
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1147 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:913
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:916 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:919
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:922 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:925
 msgid "N/A"
 msgstr "N/A"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1250 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1371
 #, c-format
 msgid ""
 "Variable,\n"
@@ -2419,48 +2403,39 @@
 "可変、\n"
 "平均ビットレート: %d Kビット/秒"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1264 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1266
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1267 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1268
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1385 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1387
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1388 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1389
 #, c-format
 msgid "%s"
 msgstr "%s"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1269 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1390
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:957
 #, c-format
 msgid "%d"
 msgstr "%d"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270
-#: ../Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
+#: Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1270 Plugins/Input/mpg123/fileinfo.c:1391
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:504
 #, c-format
 msgid "%lu Bytes"
 msgstr "%lu バイト"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
+#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:81
 msgid " (Remix)"
 msgstr " (リミックス)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
+#: Plugins/Input/mpg123/id3_frame_content.c:88
 msgid " (Cover)"
 msgstr " (カヴァー)"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:58 ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:92
-msgid "AlternRock"
-msgstr "オルタナロック"
-
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1238
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1206
 msgid "About MPEG Audio Plugin"
 msgstr "MPEG オーディオ・プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1239
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1207
 msgid ""
 "Audacious decoding engine by William Pitcock <nenolod@nenolod.net>, derived "
 "from:\n"
@@ -2474,16 +2449,69 @@
 "同様に mpg123 0.59s.mc3 から部分的に派生。\n"
 "オリジナルの XMMS プラグインをベースとする。"
 
-#: ../Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1277
+#: Plugins/Input/mpg123/mpg123.c:1245
 msgid "MPEG Audio Plugin"
 msgstr "MPEG オーディオ・プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:48
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:55
+msgid "TiMidity Configuration"
+msgstr "TiMidity の設定"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:92
+msgid "11000 Hz"
+msgstr "11000 Hz"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:100
+msgid "22000 Hz"
+msgstr "22000 Hz"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:108
+msgid "44100 Hz"
+msgstr "44100 Hz"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:116
+msgid "Sample Width"
+msgstr "サンプリング幅"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:182
+msgid "TiMidity Configuration File"
+msgstr "TiMidity 設定ファイル"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:262
+msgid "About TiMidity Plugin"
+msgstr "TiMidity プラグインについて"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:280
+msgid "TiMidity Plugin"
+msgstr "TiMidity プラグイン"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/interface.c:288
+msgid ""
+"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
+"by Konstantin Korikov"
+msgstr ""
+"http://libtimidity.sourceforge.net\n"
+"by Konstantin Korikov"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:99
+#, c-format
+msgid "TiMidity Player %s"
+msgstr "TiMidity プレイヤー %s"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:132
+#, c-format
+msgid "TiMidity Plugin %s"
+msgstr "TiMidity プラグイン %s"
+
+#: Plugins/Input/timidity/src/xmms-timidity.c:347
+msgid "Couldn't load MIDI file"
+msgstr "MIDI ファイルを読み込めません"
+
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:49
 msgid "About Tone Generator"
 msgstr "トーン・ジェネレータについて"
 
-#. I18N: UTF-8 Translation: "Haavard Kvaalen" -> "H\303\245vard Kv\303\245len"
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:50
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:51
 msgid ""
 "Sinus tone generator by Haavard Kvaalen <havardk@xmms.org>\n"
 "Modified by Daniel J. Peng <danielpeng@bigfoot.com>\n"
@@ -2497,66 +2525,64 @@
 "URLに tone://frequency1;frequency2;frequency3;... と追加して使用します\n"
 "例 tone://2000;2005 は 2000Hz トーンと 2005Hz トーンを演奏します"
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:164
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:162
 msgid "Tone Generator: "
 msgstr "トーン・ジェネレータ: "
 
-#: ../Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:264
+#: Plugins/Input/tonegen/tonegen.c:262
 #, c-format
 msgid "Tone Generator %s"
 msgstr "トーン・ジェネレータ %s"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:202
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:202
 msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
 msgstr "Ogg Vorbis ストリームを格納するディレクトリの選択:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:296
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:296
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
 msgstr "Ogg Vorbis オーディオ・プラグインの設定"
 
-#. Title config..
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:485
 msgid "Ogg Vorbis Tags:"
 msgstr "Ogg Vorbis タグ:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:494
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:494
 msgid "Convert non-UTF8 Vorbis tags to UTF8"
 msgstr "UTF-8 ではない Vorbis タグを UTF-8 に変換する"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:507
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:507
 msgid "Vorbis encoding:"
 msgstr "Vorbis のエンコーディング:"
 
-#. Replay Gain..
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:549
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:549
 msgid "ReplayGain Settings:"
 msgstr "リプレイ・ゲインの設定:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:557
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:557
 msgid "Enable Clipping Prevention"
 msgstr "クリッピング回避機能を有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:562
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:562
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "リプレイ・ゲインを有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:567
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:567
 msgid "ReplayGain Type:"
 msgstr "リプレイゲインの種類:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:578
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:578
 msgid "use Track Gain/Peak"
 msgstr "トラックのゲイン/ピークを使用する"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:588
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:588
 msgid "use Album Gain/Peak"
 msgstr "アルバムのゲイン/ピークを使用する"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/configure.c:600
+#: Plugins/Input/vorbis/configure.c:600
 msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
 msgstr "6dB ブースト + ハード・リミットを有効にする"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:210
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured:\n"
@@ -2565,105 +2591,103 @@
 "エラー発生:\n"
 "%s"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:212
 msgid "Error!"
 msgstr "エラー!"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:242
 msgid "Failed to modify tag (open)"
 msgstr "タグの修正に失敗しました (open)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:295
 msgid "Failed to modify tag (close)"
 msgstr "タグの修正に失敗しました (close)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:320 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:329
 msgid "Failed to modify tag"
 msgstr "タグの修正に失敗"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:572
 msgid " Ogg Vorbis Tag "
 msgstr " Ogg Vorbis タグ "
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:666
 msgid "Description:"
 msgstr "詳細:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:676
 msgid "Location:"
 msgstr "場所:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:686
 msgid "Version:"
 msgstr "バージョン:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:697
 msgid "ISRC number:"
 msgstr "ISRC 番号:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:708
 msgid "Organization:"
 msgstr "組織:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:755
 msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
 msgstr " Ogg Vorbis リプレイゲイン "
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:761
 msgid "Track gain:"
 msgstr "トラックのゲイン:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:771
 msgid "Track peak:"
 msgstr "トラックのピーク:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:782
 msgid "Album gain:"
 msgstr "アルバムのゲイン:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:792
 msgid "Album peak:"
 msgstr "アルバムのピーク:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:821
 msgid " Ogg Vorbis Info "
 msgstr " Ogg Vorbis 情報 "
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:875 Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:921
 msgid "Length:"
 msgstr "演奏時間:"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:955
 #, c-format
 msgid "%d KBit/s (nominal)"
 msgstr "%d Kビット/秒 (ノーマル)"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:956 Plugins/Input/wma/wma.c:495
 #, c-format
 msgid "%d Hz"
 msgstr "%d Hz"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:959
 #, c-format
 msgid "%d:%.2d"
 msgstr "%d:%.2d"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961
+#: Plugins/Input/vorbis/fileinfo.c:961
 #, c-format
 msgid "%d Bytes"
 msgstr "%d バイト"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:135
 msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Ogg Vorbis オーディオ・プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:816
 msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
 msgstr "Ogg Vorbis オーディオ・プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822
+#: Plugins/Input/vorbis/vorbis.c:822
 msgid ""
 "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
 "\n"
@@ -2695,11 +2719,11 @@
 "\n"
 "Xiph.org Foundation <http://www.xiph.org/> もご覧下さい。\n"
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:244
 msgid "About sndfile WAV support"
 msgstr "sndfile WAV サポートについて"
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:246
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:245
 msgid ""
 "Adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "from the xmms_sndfile plugin which is:\n"
@@ -2741,23 +2765,116 @@
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ\n"
 "手紙を書いて下さい。"
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:270
+#: Plugins/Input/wav/wav-sndfile.c:269
 msgid "sndfile WAV plugin"
 msgstr "sndfile WAV プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Input/wav/wav.c:67
+#: Plugins/Input/wav/wav.c:67
 msgid "WAV Audio Plugin"
 msgstr "WAV オーディオ・プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/OSS.c:51
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:119
+#, c-format
+msgid "WMA Player %s"
+msgstr "WMA プレイヤー %s"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:152
+#, c-format
+msgid "About %s"
+msgstr "%s について"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:165
+msgid " Close "
+msgstr " 閉じる "
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:457
+#, c-format
+msgid "Info dialog is already opened!\n"
+msgstr "情報ダイアログは既に開いています!\n"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:482
+#, c-format
+msgid "%d Kb/s"
+msgstr "%d Kビット/秒"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:490
+#, c-format
+msgid "%02d:%02d:%02d"
+msgstr "%02d:%02d:%02d"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:527
+msgid "<b>Name:</b>"
+msgstr "<b>ファイル名:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:563
+msgid "<b>WMA Version:</b>"
+msgstr "<b>WMA バージョン:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:572
+msgid "<b>Bitrate:</b>"
+msgstr "<b>ビットレート:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:581
+msgid "<b>Samplerate:</b>"
+msgstr "<b>サンプリング・レート:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:590
+msgid "<b>Channels:</b>"
+msgstr "<b>チャンネル数:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:599
+msgid "<b>Play time:</b>"
+msgstr "<b>演奏時間:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:608
+msgid "<b>Filesize:</b>"
+msgstr "<b>ファイルサイズ:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:659
+msgid "WMA Info"
+msgstr "WMA 情報"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:684
+msgid "<b>Artist:</b>"
+msgstr "<b>アーティスト:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:693
+msgid "<b>Title:</b>"
+msgstr "<b>タイトル:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:702
+msgid "<b>Album:</b>"
+msgstr "<b>アルバム:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:711
+msgid "<b>Comments:</b>"
+msgstr "<b>コメント:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:720
+msgid "<b>Year:</b>"
+msgstr "<b>年:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:729
+msgid "<b>Track:</b>"
+msgstr "<b>トラック:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:738
+msgid "<b>Genre:</b>"
+msgstr "<b>ジャンル:</b>"
+
+#: Plugins/Input/wma/wma.c:804
+msgid "Tags"
+msgstr "タグ"
+
+#: Plugins/Output/OSS/OSS.c:52
 msgid "OSS Output Plugin"
 msgstr "OSS 出力プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:39
+#: Plugins/Output/OSS/about.c:39
 msgid "About OSS Driver"
 msgstr "OSS ドライバについて"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/about.c:40
+#: Plugins/Output/OSS/about.c:40
 msgid ""
 "Audacious OSS Driver\n"
 "\n"
@@ -2794,64 +2911,62 @@
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ\n"
 "手紙を書いて下さい。"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:149
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:149
 #, c-format
 msgid "Default (%s)"
 msgstr "デフォルト (%s)"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:167
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:167
 msgid "Default"
 msgstr "デフォルト"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:199
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:199
 msgid "OSS Driver configuration"
 msgstr "OSS ドライバの設定"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:215
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:288
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:215 Plugins/Output/alsa/configure.c:288
 msgid "Audio device:"
 msgstr "オーディオ・デバイス:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:237 ../Plugins/Output/OSS/configure.c:278
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:237 Plugins/Output/OSS/configure.c:278
 msgid "Use alternate device:"
 msgstr "代替デバイスを使用する:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:258
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:333
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:258 Plugins/Output/alsa/configure.c:333
 msgid "Mixer device:"
 msgstr "ミキサ・デバイス:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:300
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:300
 msgid "Devices"
 msgstr "デバイス"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:315 ../Plugins/Output/esd/configure.c:184
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:315 Plugins/Output/esd/configure.c:184
 msgid "Buffer size (ms):"
 msgstr "バッファのサイズ (ミリ秒):"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:340 ../Plugins/Output/esd/configure.c:209
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:340 Plugins/Output/esd/configure.c:209
 msgid "Buffering"
 msgstr "バッファリング"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:341
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:341
 msgid "Mixer Settings:"
 msgstr "ミキサの設定:"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:347
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:347
 msgid "Volume controls Master not PCM"
 msgstr "音量の調整は PCM ではなくマスタを使用する"
 
-#: ../Plugins/Output/OSS/configure.c:353
+#: Plugins/Output/OSS/configure.c:353
 msgid "Mixer"
 msgstr "ミキサ"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:30
+#: Plugins/Output/alsa/about.c:30
 msgid "About ALSA Driver"
 msgstr "ALSA ドライバについて"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/about.c:31
+#: Plugins/Output/alsa/about.c:31
 msgid ""
-"XMMS ALSA Driver\n"
+"Audacious ALSA Driver\n"
 "\n"
 " This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -2869,7 +2984,7 @@
 "USA.\n"
 "Author: Matthieu Sozeau (mattam@altern.org)"
 msgstr ""
-"XMMS ALSA ドライバ\n"
+"Audacious ALSA ドライバ\n"
 "\n"
 "このプログラムはフリーソフトウェアです;\n"
 "フリーソフトウェア財団が提供する GNU 一般公有使用許諾契約書\n"
@@ -2888,66 +3003,65 @@
 "手紙を書いて下さい。\n"
 "作者: Matthieu Sozeau <mattam@altern.org>"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/alsa.c:45
+#: Plugins/Output/alsa/alsa.c:46
 #, c-format
 msgid "ALSA %s output plugin"
 msgstr "ALSA %s 出力プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:152
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:152
 msgid "Unknown soundcard"
 msgstr "サウンドカードが不明です"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:207
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:207
 #, c-format
 msgid "Default PCM device (%s)"
 msgstr "デフォルトの PCM デバイス (%s)"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:274
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:274
 msgid "ALSA Driver configuration"
 msgstr "ALSA ドライバの設定"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:302
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:302
 msgid "Mixer:"
 msgstr "ミキサ:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:310
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:310
 msgid "Use software volume control"
 msgstr "ソフトウェア音量コントロールを使用する"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:320
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:320
 msgid "Mixer card:"
 msgstr "ミキサのカード:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:353
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:353
 msgid "Device settings"
 msgstr "デバイスの設定"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:359
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:359
 msgid "Soundcard:"
 msgstr "サウンドカード:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:372
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:414
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:372 Plugins/Output/alsa/configure.c:414
 msgid "Buffer time (ms):"
 msgstr "バッファ時間 (ミリ秒):"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:386
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:386
 msgid "Period time (ms):"
 msgstr "ピリオド時間 (ミリ秒):"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:401
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:401
 msgid "Audacious:"
 msgstr "Audacious:"
 
-#: ../Plugins/Output/alsa/configure.c:429
+#: Plugins/Output/alsa/configure.c:429
 msgid "Advanced settings"
 msgstr "拡張設定"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832
+#: Plugins/Output/crossfade/configure.c:1832
 msgid "About crossfade"
 msgstr "クロスフェイドについて"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833
+#: Plugins/Output/crossfade/configure.c:1833
 msgid ""
 "Audacious crossfading plugin\n"
 "Code adapted for Audacious usage by Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> from:\n"
@@ -2957,7 +3071,7 @@
 "Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org> による XMMS クロスフェイドプラグインの\n"
 "Audacious 使用への適応:"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835
+#: Plugins/Output/crossfade/configure.c:1835
 msgid ""
 "\n"
 "Copyright (C) 2000-2004  Peter Eisenlohr <peter@eisenlohr.org>\n"
@@ -3002,69 +3116,155 @@
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ\n"
 "手紙を書いて下さい。"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:1
-msgid " / "
-msgstr " / "
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:2
-msgid " Enable"
-msgstr " 有効"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:3
-msgid " left"
-msgstr " 残り"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:4
-msgid " total, "
-msgstr " 合計. "
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:5
-msgid "-:--"
-msgstr "-:--"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:6
-msgid "-:--.-"
-msgstr "-:--.-"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:7
-msgid "-:--.---"
-msgstr "-:--.---"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:8
-msgid "-:--:--.-"
-msgstr "-:--:--.-"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:9
-msgid "<dummy>\n"
-msgstr "<dummy>\n"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:11
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:8
+msgid "Crossfade Configuration"
+msgstr "クロスフェイドの設定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:78
+msgid "Rate:"
+msgstr "レート:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:118
+msgid "Quality:"
+msgstr "品質:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:263
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:694
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1170
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1243
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5400
+msgid "dummy"
+msgstr "ダミー"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:288
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:720
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244
+msgid "Configure"
+msgstr "設定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:301
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:734
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:132
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:252
 msgid "About"
 msgstr "プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:12
-msgid "About XMMS Crossfade Plugin"
-msgstr "XMMS クロスフェイドプラグインについて"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:13
-msgid "Additional silence"
-msgstr "追加静寂時間"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:14
-msgid "Advanced"
-msgstr "拡張"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:15
-msgid "Advanced XF"
-msgstr "拡張 XF"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:16
-msgid "Advanced options"
-msgstr "拡張オプション"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:18
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:321
+msgid "Output plugin"
+msgstr "出力プラグイン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:366
+msgid "Throttle Output"
+msgstr "出力を絞る"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:392
+msgid "Max block size (bytes):"
+msgstr "最大ブロックサイズ (バイト):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:439
+msgid "Force close/reopen on songchange"
+msgstr "曲変更でのクローズ/再オープンを強制"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:460
+msgid "Plugin compatibility options"
+msgstr "プラグイン互換オプション"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:607
+msgid ""
+"When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to "
+"stop/restart playback for the settings to take effect."
+msgstr ""
+"出力オプションかミキシングバッファサイズが変更されたとき、エフェクトを得るた"
+"めに演奏を停止/再スタートする必要がある。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:683
+msgid ""
+"Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in "
+"Audacious' configuration dialog."
+msgstr ""
+"エフェクトプラグインを選択する。Audacious 設定ダイアログで選択された"
+"同じプラグインは使われないことに注意。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:717
+msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above."
+msgstr "上で選択したプラグインの設定ダイアログを開く。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:731
+msgid "Open the about dialog of the plugin selected above."
+msgstr "上で選択したプラグインについてのダイアログを開く。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:745
+msgid ""
+"Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a "
+"while until you can hear the effect, since it is applied before the audio "
+"data goes into the buffer."
+msgstr ""
+"選択されたプラグインを有効にする。オーディオデータがバッファに入る間に適用さ"
+"れるので、'適用'ボタンを押してからエフェクトが聞こえるまでしばらくかかること"
+"に注意。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:747
+msgid "Use plugin"
+msgstr "プラグインを使用"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:770
+msgid "Pre-mixing effect plugin"
+msgstr "プレミキシング・エフェクト・プラグイン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:817
+msgid "Read Quantaudio comment field"
+msgstr "Quantaudio コメントフィールドを読む"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:838
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3820
+msgid ""
+"Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n"
+"Default: 500"
+msgstr ""
+"ストリームの終わりのギャップの最大長さをセット。\n"
+"デフォルト: 500"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:867
+msgid "Target RMS:"
+msgstr "ターゲット RMS:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:926
+msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag"
+msgstr "ID3V2 RVA2 タグを読む"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:949
+msgid "Volume normalizer"
+msgstr "音量ノーマライザ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:979
+msgid ""
+"You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin "
+"settings. It may take a while though until you can hear the change, since "
+"the plugin is applied before the mixing buffer."
+msgstr ""
+"エフェクトプラグイン設定の変更後に'適用'を押す必要はない。ミキシングバッファ"
+"の前にプラグインが適用されるため、変更を聞くまでにしばらくかかる。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1046
+msgid "Mixing buffer size (ms):"
+msgstr "ミキシングバッファのサイズ (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1071
+msgid ""
+"Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for "
+"pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of "
+"two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are "
+"done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
+"Default: n/a - calculated automatically"
+msgstr ""
+"ミキシングバッファのサイズを指定する。ミキシングバッファ空間は一時停止、フェ"
+"イドアウト、オフセット(すなわち2曲の終わりと始まりのインターリーブ)、後の"
+"ギャップを消すために要求される。フェイドインと先のギャップを消すことはオン・"
+"ザ・フライで行われ、ミキシングバッファ空間に依存しない。\n"
+"デフォルト: n/a - 自動的に計算される"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1093
 msgid ""
 "Automatically calculate an optimal buffer size.\n"
 "Default: On"
@@ -3072,361 +3272,38 @@
 "最適のバッファサイズを自動的に計算する。\n"
 "デフォルト: オン"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:20
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1096
+msgid "auto"
+msgstr "自動"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1128
+msgid "Set parameters for:"
+msgstr "パラメータをセット:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1153
 msgid ""
-"Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer "
-"underruns.\n"
-"Default: 250"
+"Select the type of songchange you want to configure:\n"
+"* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n"
+"* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist "
+"advances to the next song\n"
+"* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by "
+"pressing NEXT/PREV\n"
+"* Manual stop: When pressing the STOP button\n"
+"* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n"
+"* Seeking: When seeking within the current song"
 msgstr ""
-"この値の設定が低すぎるとバッファアンダーランの危険が増加することに注意。\n"
-"デフォルト: 250"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:24
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:124
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:244
-msgid "Configure"
-msgstr "設定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:25
-msgid "Crossfade"
-msgstr "クロスフェイド"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:26
-msgid "Crossfade Buffer Monitor"
-msgstr "クロスフェイド バッファモニタ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:27
-msgid "Crossfade Configuration"
-msgstr "クロスフェイドの設定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:28
+"設定したい曲変更タイプを選択する:\n"
+"* 再生の始め: PLAY を押して再生が始まったとき\n"
+"* 自動曲変更: 曲の終わりに到達、曲一覧で次の曲に進むとき\n"
+"* 手動曲変更: 例えば NEXT/PREV を押すように、手動で別の曲を選択したとき\n"
+"* 手動停止: STOP ボタンを押したとき\n"
+"* シーク: 現在の曲中でシークしたとき"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1200
 msgid "Crossfade/Transition type:"
 msgstr "クロスフェイド/移行のタイプ:"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:29
-msgid "Crossfader"
-msgstr "クロスフェイダー"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:30
-msgid "Custom (ms):"
-msgstr "カスタム (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:31
-msgid "Debug options"
-msgstr "デバグ用オプション"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:32
-msgid "Delete"
-msgstr "削除"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:33
-msgid "Don't  crossfade"
-msgstr "クロスフェイドしない"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:34
-msgid ""
-"Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the "
-"previous has ended."
-msgstr ""
-"2曲を重ねない。次の曲は前の曲が終わった後すぐ開始される。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:37
-msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround"
-msgstr "HTTP バッファアンダーランの予備回避策を有効にする"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:38
-msgid ""
-"Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"ソフトウェアミキサを有効にする。出力プラグインがミキササポートを持ってない"
-"場合に有効。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:40
-msgid ""
-"Enable the selected plugin. Note that after pressing 'Apply' it may take a "
-"while until you can hear the effect, since it is applied before the audio "
-"data goes into the buffer."
-msgstr ""
-"選択されたプラグインを有効にする。オーディオデータがバッファに入る間に"
-"適用されるので、'適用'ボタンを押してからエフェクトが聞こえるまで"
-"しばらくかかることに注意。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:41
-msgid ""
-"Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. "
-"Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"インターネット HTTP オーディオストリームの再生で問題があるときにこれを"
-"有効にする。あいにく、クロスフェイディングが壊れてしまうが。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:43
-msgid "Enable volume control"
-msgstr "音量コントロールを有効"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:44
-msgid ""
-"Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data "
-"is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom "
-"shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"バッファモニタを有効にする。これはバッファ内にどれだけデータがあるか"
-"表示する小さなウィンドウである。上はミキシングバッファで、"
-"下は出力プラグインにバッファされるデータの量を表示する。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:46
-msgid ""
-"Enables/disables XMMS volume and balance controls.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-"XMMS 音量とバランスコントロールを有効/無効にする。\n"
-"デフォルト: オン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:49
-#, no-c-format
-msgid "End volume (%):"
-msgstr "終了音量 (%):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:50
-msgid "Fade in"
-msgstr "フェイドイン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:51
-msgid "Fade in (ms):"
-msgstr "フェイドイン (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:52
-msgid "Fade out"
-msgstr "フェイドアウト"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:53
-msgid "Fade out (ms):"
-msgstr "フェイドアウト (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:54
-msgid "Fade out / Fade in"
-msgstr "フェイドアウト / フェイドイン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:55
-msgid "Flush"
-msgstr "フラッシュ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:56
-msgid "Force close/reopen on songchange"
-msgstr "曲変更でのクローズ/再オープンを強制"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:57
-msgid "Gap Killer"
-msgstr "ギャップキラー"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:58
-msgid "Help"
-msgstr "ヘルプ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:59
-msgid ""
-"If enabled, XMMS-crossfade will take additional care to avoid clicks with "
-"pre-faded (gapless) tracks. XMMS-crossfade will cut off the end of the "
-"previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing of "
-"the sample values.\n"
-"Default: On"
-msgstr ""
-"有効であれば、XMMS-クロスフェイドはプリフェイドされた(ギャップレス)の"
-"トラックによる雑音を避けるのに付加的な注意を払う。XMMS-クロスフェイドは"
-"先の曲の終わり(次の曲の始まり)をサンプル値のゼロ交差だけカットする。\n"
-"デフォルト: オン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:61
-msgid "Keep output opened"
-msgstr "出力を開いたままにする"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:62
-msgid ""
-"Keep the output device opened all the time, even if XMMS is stopped. This "
-"way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is opened "
-"or closed\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"XMMS が停止されたとしても、出力デバイスをずっと開いたままにする。"
-"これによって、デバイスが開かれるか閉じられるかしたときの"
-"サウンドカードによる雑音を避けることができる。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:64
-msgid "Leading gap killer"
-msgstr "ギャップキラーの先導"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:65
-msgid "Length (ms):"
-msgstr "長さ (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:66
-msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
-msgstr "OP バッファ使用の制限 (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:67
-msgid "Load"
-msgstr "読み込み"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:68
-msgid "Lock to Fade-out"
-msgstr "フェイドアウトに固定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:69
-msgid "Lock to Leading"
-msgstr "先導に固定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:70
-msgid "Lock to fadein length"
-msgstr "フェイドインの長さに固定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:71
-msgid "Lock to fadeout length"
-msgstr "フェイドアウトの長さに固定"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:72
-msgid "Max block size (bytes):"
-msgstr "最大ブロックサイズ (バイト):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:73
-msgid "Max. length (ms):"
-msgstr "最大長さ (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:74
-msgid "Max. level (16bit sample):"
-msgstr "最大レベル (16ビットサンプル):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:75
-msgid "Mixing Buffer:"
-msgstr "ミキシングバッファ:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:76
-msgid "Mixing buffer preload (ms):"
-msgstr "ミキシングバッファのプリロード (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:77
-msgid "Mixing buffer size (ms):"
-msgstr "ミキシングバッファのサイズ (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:78
-msgid ""
-"Monitors what is going on in XMMS-crossfade. If you think you found a bug in "
-"XMMS-crossfade, please enable this option and send me the output.\n"
-"Note that you should disable debug output if you start XMMS from within "
-"Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output "
-"captured from <stderr>.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"XMMS-crossfade の状態を表示する。XMMS-crossfade のバグを見つけたと"
-"思われるときは、このオプションを有効にして出力を送ってください。\n"
-"Netscape 内で XMMS を起動した場合はデバグ出力を無効にすべきであることに注意。"
-"Netscape は <stderr> から捕捉したデバグ出力を含むダイアログを"
-"大量に表示するだろう。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:81
-msgid "New"
-msgstr "新規"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:83
-msgid "None (0 ms)"
-msgstr "なし (0 ミリ秒)"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:85
-msgid "Offset"
-msgstr "オフセット"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:86
-msgid "Open the about dialog of the plugin selected above."
-msgstr "上で選択したプラグインについてのダイアログを開く。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:87
-msgid "Open the configuration dialog of the plugin selected above."
-msgstr "上で選択したプラグインの設定ダイアログを開く。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:89
-msgid "Output Buffer:"
-msgstr "出力バッファ:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:90
-msgid "Output plugin"
-msgstr "出力プラグイン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:91
-msgid "Overlap by the fadein duration specified below.."
-msgstr "下で指定したフェイドイン持続時間で重ねる。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:92
-msgid "Overlap by the fadeout duration specified above."
-msgstr "上で指定したフェイドアウト持続時間で重ねる。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:93
-msgid "Pause"
-msgstr "一時停止"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:94
-msgid "Plugin compatibility options"
-msgstr "プラグイン互換オプション"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:95
-msgid "Position:"
-msgstr "位置:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:96
-msgid "Pre-mixing effect plugin"
-msgstr "プレミキシング・エフェクト・プラグイン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:97
-#: ../audacious/equalizer.c:1408
-msgid "Presets"
-msgstr "プリセット"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:98
-msgid "Quality:"
-msgstr "品質:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:99
-msgid "Rate:"
-msgstr "レート:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:100
-msgid "Read ID3V2 RVA2 Tag"
-msgstr "ID3V2 RVA2 タグを読む"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:101
-msgid "Read Quantaudio comment field"
-msgstr "Quantaudio コメントフィールドを読む"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:102
-msgid "Reopen"
-msgstr "再オープン"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:104
-msgid "Reverse balance"
-msgstr "バランスを逆にする"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:105
-msgid ""
-"Reverses left and right with the balance control.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"左右のバランスコントロールを逆にする。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:108
-msgid ""
-"Select an effect plugin. Take care not to use the same plugin as selected in "
-"XMMS' configuration dialog."
-msgstr ""
-"エフェクトプラグインを選択する。XMMS 設定ダイアログで選択された"
-"同じプラグインは使われないことに注意。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:109
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1225
 msgid ""
 "Select the transition to be used for the songchange type selected above:\n"
 "* Fade-in: Fade-in at 'Start of playback'\n"
@@ -3445,62 +3322,133 @@
 msgstr ""
 "上で選択された曲変更タイプで使われる移行タイプを選択する:\n"
 "* フェイドイン: '再生の始め'でフェイドインする。\n"
-"* 出力デバイスを再オープン: 出力プラグインでクローズ/オープンを強制する。"
-"これはギャップや雑音をほぼ確実に再度引き起こすが、"
-"あるプラグインでは有効かもしれない。\n"
-"* 出力デバイスをフラッシュ: 出力プラグインをオープンしたままにするが、"
-"バッファはフラッシュする。NEXT/PREV を押したときに瞬時に反応する。\n"
-"* なし (ギャップレス/オフ): ギャップレスモード。"
-"デバイスを開いたままにするが、フェイディングは行わない。\n"
+"* 出力デバイスを再オープン: 出力プラグインでクローズ/オープンを強制する。これ"
+"はギャップや雑音をほぼ確実に再度引き起こすが、あるプラグインでは有効かもしれ"
+"ない。\n"
+"* 出力デバイスをフラッシュ: 出力プラグインをオープンしたままにするが、バッ"
+"ファはフラッシュする。NEXT/PREV を押したときに瞬時に反応する。\n"
+"* なし (ギャップレス/オフ): ギャップレスモード。デバイスを開いたままにする"
+"が、フェイディングは行わない。\n"
 "* 単純なクロスフェイド: 先と次の曲の間で単純なクロスフェイドを行う。\n"
 "* 高度なクロスフェイド: より詳細なクロスフェイド設定を行える。\n"
 "* フェイドアウト: '手動停止'か'曲一覧の終わり'でフェイドアウトする。"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:117
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1280
+msgid "Reopen"
+msgstr "再オープン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1326
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1456
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1716
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1864
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2012
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2408
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2665
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2876
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3052
+msgid "Length (ms):"
+msgstr "長さ (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1354
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1750
+msgid ""
+"Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n"
+"Default: 2000"
+msgstr ""
+"トラック間に挿入される静寂の長さを指定する。\n"
+"デフォルト: 2000"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1403
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1776
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1812
+msgid "Pause"
+msgstr "一時停止"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1496
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2448
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2705
+msgid "Start volume (%):"
+msgstr "開始音量 (%):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1530
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2482
+msgid "Set the duration for the fadein of the next song."
+msgstr "次の曲のフェイドイン持続時間をセット。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1575
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2551
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2762
 msgid ""
-"Select the type of songchange you want to configure:\n"
-"* Start of playback: When starting playback by pressing PLAY\n"
-"* Automatic songchange: When reaching the end of a song and the playlist "
-"advances to the next song\n"
-"* Manual songchange: When manually selecting another song, for example by "
-"pressing NEXT/PREV\n"
-"* Manual stop: When pressing the STOP button\n"
-"* End of playlist: After the last song in the playlist has been played\n"
-"* Seeking: When seeking within the current song"
+"Set the start volume. Audacious-crossfade will fade from this volume to 100% "
+"during the time specified above.\n"
+"Default: 0"
+msgstr ""
+"開始音量をセット。Audacious-crossfade は上で指定した時間中、100% から"
+"この音量までフェイドする。\n"
+"デフォルト: 0"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1601
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2577
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2788
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2824
+msgid "Fade in"
+msgstr "フェイドイン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1637
+msgid "Flush"
+msgstr "フラッシュ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1898
+msgid ""
+"Specify the length of the crosssfade.\n"
+"Default: depends on songchange type"
 msgstr ""
-"設定したい曲変更タイプを選択する:\n"
-"* 再生の始め: PLAY を押して再生が始まったとき\n"
-"* 自動曲変更: 曲の終わりに到達、曲一覧で次の曲に進むとき\n"
-"* 手動曲変更: 例えば NEXT/PREV を押すように、手動で別の曲を選択したとき\n"
-"* 手動停止: STOP ボタンを押したとき\n"
-"* シーク: 現在の曲中でシークしたとき"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:124
+"クロスフェイドの長さを指定する。\n"
+"デフォルト: 曲変更タイプに依存"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1924
+msgid "Crossfade"
+msgstr "クロスフェイド"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:1960
+msgid "Simple XF"
+msgstr "単純な XF"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2046
+msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song."
+msgstr "前の曲のフェイドアウト持続時間をセット。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2075
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2939
+msgid "End volume (%):"
+msgstr "終了音量 (%):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2109
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2973
+msgid ""
+"Set the end volume. Audacious-crossfade will fade from 100% to this volume "
+"during the time specified above.\n"
+"Default: 0"
+msgstr ""
+"終わりの音量をセット。Audacious-crossfade は上で指定した時間中、100% から"
+"この音量までフェイドする。\n"
+"デフォルト: 0"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2170
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2999
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3148
+msgid "Fade out"
+msgstr "フェイドアウト"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2223
 msgid "Set a custom offset."
 msgstr "カスタムオフセットをセット"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:125
-msgid ""
-"Set how much additional silence should be played after pausing. This way, "
-"you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
-"Default: 100"
-msgstr ""
-"一時停止後に再生されるべき追加静寂時間の量をセット。これによって、"
-"一時停止による、あるサウンドカードが出す雑音を避けることができる。\n"
-"デフォルト: 100"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:127
-msgid ""
-"Set how much additional silence should be played after the end of the last "
-"song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being "
-"shut down during playback.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-"最後の曲の終わりの後に再生されるべき追加静寂時間の量をセット。これによって、"
-"再生中の終了による、あるサウンドカードが出す雑音を避けることができる。\n"
-"デフォルト: 500"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:129
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2225
+msgid "Custom (ms):"
+msgstr "カスタム (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2245
 msgid ""
 "Set how much the end of the previous and the beginning of the next song "
 "should overlap.\n"
@@ -3514,19 +3462,94 @@
 "* 0 は、曲が継ぎ目なく連結されることを示す。\n"
 "* 正の値は、間に静寂を挿入する。"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:133
-msgid "Set parameters for:"
-msgstr "パラメータをセット:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:134
-msgid "Set the duration for the fadein of the next song."
-msgstr "次の曲のフェイドイン持続時間をセット。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:135
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2278
+msgid ""
+"Don't overlap the two songs. The next song will start immediatelly after the "
+"previous has ended."
+msgstr "2曲を重ねない。次の曲は前の曲が終わった後すぐ開始される。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2280
+msgid "None (0 ms)"
+msgstr "なし (0 ミリ秒)"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2303
+msgid "Overlap by the fadeout duration specified above."
+msgstr "上で指定したフェイドアウト持続時間で重ねる。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2305
+msgid "Lock to fadeout length"
+msgstr "フェイドアウトの長さに固定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2328
+msgid "Overlap by the fadein duration specified below.."
+msgstr "下で指定したフェイドイン持続時間で重ねる。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2330
+msgid "Lock to fadein length"
+msgstr "フェイドインの長さに固定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2355
+msgid "Offset"
+msgstr "オフセット"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2506
+msgid " Enable"
+msgstr " 有効"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2527
+msgid "Use the same settings as fade-out."
+msgstr "フェイドアウトと同じ設定を使用する。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2529
+msgid "Lock to Fade-out"
+msgstr "フェイドアウトに固定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2613
+msgid "Advanced XF"
+msgstr "拡張 XF"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2739
 msgid "Set the duration for the fadein when starting playback."
 msgstr "再生開始時のフェイドイン持続時間をセット。"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:136
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:2910
+msgid "Set the duration for the fadeout of the last song."
+msgstr "最終曲のフェイドアウト持続時間をセット。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3086
+msgid ""
+"Set how much additional silence should be played after the end of the last "
+"song. This way, you can avoid the clicks some soundcards produce when being "
+"shut down during playback.\n"
+"Default: 500"
+msgstr ""
+"最後の曲の終わりの後に再生されるべき追加静寂時間の量をセット。これによって、"
+"再生中の終了による、あるサウンドカードが出す雑音を避けることができる。\n"
+"デフォルト: 500"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3112
+msgid "Additional silence"
+msgstr "追加静寂時間"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3221
+msgid ""
+"Set the duration for the fadeout when pausing.\n"
+"Default: 100\n"
+msgstr ""
+"一時停止時のフェイドアウト持続時間をセット。\n"
+"デフォルト: 100\n"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3246
+msgid ""
+"Set how much additional silence should be played after pausing. This way, "
+"you can avoid the clicks some soundcards produce when entering pause.\n"
+"Default: 100"
+msgstr ""
+"一時停止後に再生されるべき追加静寂時間の量をセット。これによって、一時停止に"
+"よる、あるサウンドカードが出す雑音を避けることができる。\n"
+"デフォルト: 100"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3270
 msgid ""
 "Set the duration for the fadein when unpausing.\n"
 "Default: 100"
@@ -3534,34 +3557,28 @@
 "一時停止復帰時のフェイドイン持続時間をセット。\n"
 "デフォルト: 100"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:138
-msgid "Set the duration for the fadeout of the last song."
-msgstr "最終曲のフェイドアウト持続時間をセット。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:139
-msgid "Set the duration for the fadeout of the previous song."
-msgstr "前の曲のフェイドアウト持続時間をセット。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:140
-msgid ""
-"Set the duration for the fadeout when pausing.\n"
-"Default: 100\n"
-msgstr ""
-"一時停止時のフェイドアウト持続時間をセット。\n"
-"デフォルト: 100\n"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:144
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Set the end volume. XMMS-crossfade will fade from 100% to this volume during "
-"the time specified above.\n"
-"Default: 0"
-msgstr ""
-"終わりの音量をセット。XMMS-crossfade は上で指定した時間中、"
-"100% からこの音量までフェイドする。\n"
-"デフォルト: 0"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:146
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3300
+msgid "Fade out (ms):"
+msgstr "フェイドアウト (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3341
+msgid "Silence (ms):"
+msgstr "静寂 (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3382
+msgid "Fade in (ms):"
+msgstr "フェイドイン (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3419
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3455
+msgid "Fade out / Fade in"
+msgstr "フェイドアウト / フェイドイン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3491
+msgid "Crossfader"
+msgstr "クロスフェイダー"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3538
 msgid ""
 "Set the maximum length for gaps at the beginning of a stream.\n"
 "Default: 500"
@@ -3569,141 +3586,195 @@
 "ストリームの始まりのギャップの最大長さをセット。\n"
 "デフォルト: 500"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:148
-msgid ""
-"Set the maximum length for gaps at the end of a stream.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-"ストリームの終わりのギャップの最大長さをセット。\n"
-"デフォルト: 500"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:150
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3562
 msgid ""
 "Set the maximum volume for gaps at the beginning of a stream. All samples "
 "below this value are considered as silent.\n"
 "Default: 512"
 msgstr ""
-"ストリームの始まりのギャップの最大音量をセット。"
-"全て下の値を静寂と見なしてサンプリングされる。\n"
+"ストリームの始まりのギャップの最大音量をセット。全て下の値を静寂と見なしてサ"
+"ンプリングされる。\n"
 "デフォルト: 512"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:152
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3592
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3746
+msgid "Max. length (ms):"
+msgstr "最大長さ (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3633
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3786
+msgid "Max. level (16bit sample):"
+msgstr "最大レベル (16ビットサンプル):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3693
+msgid "Leading gap killer"
+msgstr "ギャップキラーの先導"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3844
 msgid ""
 "Set the maximum volume for gaps at the end of a stream. All samples below "
 "this value are considered as silent.\n"
 "Default: 512"
 msgstr ""
-"ストリームの終わりのギャップの最大音量をセット。"
-"全て下の値を静寂と見なしてサンプリングされる。\n"
+"ストリームの終わりのギャップの最大音量をセット。全て下の値を静寂と見なしてサ"
+"ンプリングされる。\n"
 "デフォルト: 512"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:155
-#, no-c-format
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3868
+msgid "Use the same settings as above."
+msgstr "上と同じ設定を使用する。"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3870
+msgid "Lock to Leading"
+msgstr "先導に固定"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3917
+msgid "Trailing gap killer"
+msgstr "後ギャップキラー"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3961
 msgid ""
-"Set the start volume. XMMS-crossfade will fade from this volume to 100% "
-"during the time specified above.\n"
-"Default: 0"
+"If enabled, Audacious-crossfade will take additional care to avoid clicks "
+"with pre-faded (gapless) tracks. Audacious-crossfade will cut off the end of "
+"the previous song (the beginning of the next song) only at a zero-crossing "
+"of the sample values.\n"
+"Default: On"
 msgstr ""
-"開始音量をセット。XMMS-crossfade は上で指定した時間中、"
-"100% からこの音量までフェイドする。\n"
-"デフォルト: 0"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:157
+"有効であれば、Audacious-クロスフェイドはプリフェイドされた(ギャップレス)の"
+"トラックによる雑音を避けるのに付加的な注意を払う。Audacious-クロスフェイドは"
+"先の曲の終わり(次の曲の始まり)をサンプル値のゼロ交差だけカットする。\n"
+"デフォルト: オン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3964
+msgid "Skip to next zero crossing"
+msgstr "次のゼロ交差までスキップ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:3984
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4620
+msgid "Advanced"
+msgstr "拡張"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4020
+msgid "Gap Killer"
+msgstr "ギャップキラー"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4064
+msgid ""
+"Monitors what is going on in Audacious-crossfade. If you think you found a "
+"bug in Audacious-crossfade, please enable this option and send me the "
+"output.\n"
+"Note that you should disable debug output if you start Audacious from within "
+"Netscape. Netscape will spam you with dialogs containing the debug output "
+"captured from <stderr>.\n"
+"Default: Off"
+msgstr ""
+"Audacious-クロスフェイドの状態を表示する。Audacious-クロスフェイドのバグを"
+"見つけたと思われるときは、このオプションを有効にして出力を送ってください。\n"
+"Netscape 内で Audacious を起動した場合はデバグ出力を無効にすべきであることに"
+"注意。Netscape は <stderr> から捕捉したデバグ出力を含むダイアログを大量に"
+"表示するだろう。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4068
+msgid "Write debug output to <stderr>"
+msgstr "デバグ出力を <stderr> に書き出す"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4086
+msgid ""
+"Enables the Buffer Monitor. This is a small window which shows how much data "
+"is in the buffers. The top display belongs to the mixing buffer, the bottom "
+"shows how much data is being buffered by the output plugin.\n"
+"Default: Off"
+msgstr ""
+"バッファモニタを有効にする。これはバッファ内にどれだけデータがあるか表示する"
+"小さなウィンドウである。上はミキシングバッファで、下は出力プラグインにバッ"
+"ファされるデータの量を表示する。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4089
 msgid "Show Buffer Monitor"
 msgstr "バッファモニタを表示"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:158
-msgid "Silence (ms):"
-msgstr "静寂 (ミリ秒):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:159
-msgid "Simple XF"
-msgstr "単純な XF"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:160
-msgid "Skip to next zero crossing"
-msgstr "次のゼロ交差までスキップ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:161
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4109
+msgid "Debug options"
+msgstr "デバグ用オプション"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4153
+msgid ""
+"Enables/disables Audacious volume and balance controls.\n"
+"Default: On"
+msgstr ""
+"Audacious 音量とバランスコントロールを有効/無効にする。\n"
+"デフォルト: オン"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4156
+msgid "Enable volume control"
+msgstr "音量コントロールを有効"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4175
+msgid ""
+"Reverses left and right with the balance control.\n"
+"Default: Off"
+msgstr ""
+"左右のバランスコントロールを逆にする。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4178
+msgid "Reverse balance"
+msgstr "バランスを逆にする"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4196
+msgid ""
+"Enable software mixer. Usefull for output plugins without mixer support.\n"
+"Default: Off"
+msgstr ""
+"ソフトウェアミキサを有効にする。出力プラグインがミキササポートを持ってない場"
+"合に有効。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4199
 msgid "Software Mixer"
 msgstr "ソフトウェアミキサ"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:162
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4219
+msgid "Volume control options"
+msgstr "音量コントロールのオプション"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4270
 msgid "Songchange timeout (ms):"
 msgstr "曲変更のタイムアウト (ミリ秒):"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:163
-msgid ""
-"Specify the length of the crosssfade.\n"
-"Default: depends on songchange type"
-msgstr ""
-"クロスフェイドの長さを指定する。\n"
-"デフォルト: 曲変更タイプに依存"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:165
-msgid ""
-"Specify the length of the silence to be inserted between the tracks.\n"
-"Default: 2000"
-msgstr ""
-"トラック間に挿入される静寂の長さを指定する。\n"
-"デフォルト: 2000"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:167
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4296
 msgid ""
-"Specify the size of the mixing buffer. Mixing buffer space is required for "
-"pauses, fade-outs, offsetting (i.e. interleaving the end and beginning of "
-"two songs) and killing trailing gaps. Fade-ins and killing leading gaps are "
-"done on-the-fly and do not depend on mixing buffer space.\n"
-"Default: n/a - calculated automatically"
+"The songchange timeout is the maximum time Audacious-crossfade waits for the "
+"next song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
+"Default: 500"
 msgstr ""
-"ミキシングバッファのサイズを指定する。ミキシングバッファ空間は一時停止、"
-"フェイドアウト、オフセット(すなわち2曲の終わりと始まりのインターリーブ)、"
-"後のギャップを消すために要求される。フェイドインと先のギャップを消すことは"
-"オン・ザ・フライで行われ、ミキシングバッファ空間に依存しない。\n"
-"デフォルト: n/a - 自動的に計算される"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:170
-#, no-c-format
-msgid "Start volume (%):"
-msgstr "開始音量 (%):"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:171
-msgid "Target RMS:"
-msgstr "ターゲット RMS:"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:172
+"曲変更タイムアウトは Audacious-クロスフェイドが次の曲を待つ最大時間である。"
+"もしタイムアウトした場合、出力プラグイン/デバイスはクローズされる。\n"
+"デフォルト: 500"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4331
+msgid "Mixing buffer preload (ms):"
+msgstr "ミキシングバッファのプリロード (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4356
 msgid ""
-"Tells XMMS-crossfade how much data it should buffer before it starts writing "
-"to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, because "
-"the output plugin does preloading on its own.\n"
+"Tells Audacious-crossfade how much data it should buffer before it starts "
+"writing to the output plugin/device. Usually, this value can be set to 0, "
+"because the output plugin does preloading on its own.\n"
 "Default: 0"
 msgstr ""
-"XMMS-crossfade に出力プラグイン/デバイスに書き出す前にどれだけデータを"
-"バッファするか伝える。通例、出力プラグインはそれ自身でプリロードするため、"
-"この値は 0 にセットされる。\n"
+"Audacious-クロスフェイドに出力プラグイン/デバイスに書き出す前にどれだけ"
+"データをバッファするか伝える。通例、出力プラグインはそれ自身でプリロードする"
+"ため、この値は 0 にセットされる。\n"
 "デフォルト: 0"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:174
-msgid ""
-"The songchange timeout is the maximum time XMMS-crossfade waits for the next "
-"song. If this timeout is exceeded, the output plugin/device is closed.\n"
-"Default: 500"
-msgstr ""
-"曲変更タイムアウトは XMMS-crossfade が次の曲を待つ最大時間である。"
-"もしタイムアウトした場合、出力プラグイン/デバイスはクローズされる。\n"
-"デフォルト: 500"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:176
-msgid ""
-"This option disables crossfading between the same file. This can happen if "
-"you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
-"Default: Off"
-msgstr ""
-"このオプションは同じファイル間のクロスフェイディングを無効にする。"
-"曲一覧にファイルが1つだけで'repeat'がオンの場合に有効だろう。\n"
-"デフォルト: オフ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:178
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4390
+msgid "Don't  crossfade"
+msgstr "クロスフェイドしない"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4415
 msgid ""
 "This option enables the automatic detection of pre-faded or gapless tracks, "
 "like the tracks on some compilations or on most live albums. If such tracks "
@@ -3711,104 +3782,179 @@
 "enabled) will be used for the songchange.\n"
 "Default: On"
 msgstr ""
-"このオプションは、コンピレーションアルバムやライヴアルバムのような、"
-"プリフェイドされたかギャップレスのトラックの自動検出を有効にする。"
-"このようなトラックが検出された場合、クロスフェイディングは無効になり、"
-"(有効であれば)ギャップキラーのみが曲変更に用いられる。\n"
+"このオプションは、コンピレーションアルバムやライヴアルバムのような、プリフェ"
+"イドされたかギャップレスのトラックの自動検出を有効にする。このようなトラック"
+"が検出された場合、クロスフェイディングは無効になり、(有効であれば)ギャップキ"
+"ラーのみが曲変更に用いられる。\n"
 "デフォルト: オン"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:180
-msgid "Throttle Output"
-msgstr "出力を絞る"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:181
-msgid "Trailing gap killer"
-msgstr "後ギャップキラー"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:182
-msgid "Use Quantaudio timing comments"
-msgstr "Quantaudio タイミングコメントを使用"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:183
-msgid "Use plugin"
-msgstr "プラグインを使用"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:184
-msgid "Use the same settings as above."
-msgstr "上と同じ設定を使用する。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:185
-msgid "Use the same settings as fade-out."
-msgstr "フェイドアウトと同じ設定を使用する。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:186
-msgid "Volume control options"
-msgstr "音量コントロールのオプション"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:187
-msgid "Volume normalizer"
-msgstr "音量ノーマライザ"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:188
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4418
+msgid "successive tracks"
+msgstr "次のトラック"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4436
 msgid ""
-"When modifying the Output Options or the Mixing buffer size, you need to "
-"stop/restart playback for the settings to take effect."
+"This option disables crossfading between the same file. This can happen if "
+"you have only one file in the playlist and 'repeat' turned on.\n"
+"Default: Off"
 msgstr ""
-"出力オプションかミキシングバッファサイズが変更されたとき、"
-"エフェクトを得るために演奏を停止/再スタートする必要がある。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:189
+"このオプションは同じファイル間のクロスフェイディングを無効にする。曲一覧に"
+"ファイルが1つだけで'repeat'がオンの場合に有効だろう。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4439
+msgid "same file"
+msgstr "同じファイル"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4464
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4540
 msgid ""
-"With this option enabled, XMMS-crossfade will limit the amount of data being "
-"buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency "
+"Enable this when you have problems playing internet HTTP audio streams. "
+"Unfortunatelly, it also breaks crossfading.\n"
+"Default: Off"
+msgstr ""
+"インターネット HTTP オーディオストリームの再生で問題があるときにこれを有効に"
+"する。あいにく、クロスフェイディングが壊れてしまうが。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4467
+msgid "Enable HTTP buffer underrun workaround"
+msgstr "HTTP バッファアンダーランの予備回避策を有効にする"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4491
+msgid ""
+"With this option enabled, Audacious-crossfade will limit the amount of data "
+"being buffered by the output plugin. This way, you can decrease the latency "
 "between pressing STOP/NEXT/PREV and the new song actually being played. \n"
 "Default: Off"
 msgstr ""
-"このオプションを有効にすると、XMMS-crossfade は出力プラグインによって"
-"バッファされるデータ量を制限する。これにより、STOP/NEXT/PREV 間の遅延を"
+"このオプションを有効にすると、Audacious-クロスフェイドは出力プラグインに"
+"よってバッファされるデータ量を制限する。これにより、STOP/NEXT/PREV 間の遅延を"
 "減らすことができ、新しい曲が実際に演奏される。\n"
 "デフォルト: オフ"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:191
-msgid "Write debug output to <stderr>"
-msgstr "デバグ出力を <stderr> に書き出す"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:192
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4494
+msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
+msgstr "OP バッファ使用の制限 (ミリ秒):"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4513
 msgid ""
-"You do not need to press 'Apply' after making changes to the effect plugin "
-"settings. It may take a while though until you can hear the change, since "
-"the plugin is applied before the mixing buffer."
+"Beware that setting this value too low also increases the chance of buffer "
+"underruns.\n"
+"Default: 250"
+msgstr ""
+"この値の設定が低すぎるとバッファアンダーランの危険が増加することに注意。\n"
+"デフォルト: 250"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4543
+msgid "Use Quantaudio timing comments"
+msgstr "Quantaudio タイミングコメントを使用"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4561
+msgid ""
+"Keep the output device opened all the time, even if Audacious is stopped. "
+"This way, you can avoid clicks caused by the soundcard when the device is "
+"opened or closed\n"
+"Default: Off"
 msgstr ""
-"エフェクトプラグイン設定の変更後に'適用'を押す必要はない。"
-"ミキシングバッファの前にプラグインが適用されるため、"
-"変更を聞くまでにしばらくかかる。"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:193
-msgid "auto"
-msgstr "自動"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:194
-msgid "dummy"
-msgstr "ダミー"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:195
+"Audacious が停止されたとしても、出力デバイスをずっと開いたままにする。"
+"これによって、デバイスが開かれるか閉じられるかしたときのサウンドカードによる"
+"雑音を避けることができる。\n"
+"デフォルト: オフ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4564
+msgid "Keep output opened"
+msgstr "出力を開いたままにする"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4584
+msgid "Advanced options"
+msgstr "拡張オプション"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4675
+msgid "Delete"
+msgstr "削除"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4691
+msgid "New"
+msgstr "新規"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4751
+msgid "Load"
+msgstr "読み込み"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4786
+#: audacious/equalizer.c:1425
+msgid "Presets"
+msgstr "プリセット"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4870
+msgid "Crossfade Buffer Monitor"
+msgstr "クロスフェイド バッファモニタ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4920
 msgid "ms"
 msgstr "ミリ秒"
 
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:196
-msgid "same file"
-msgstr "同じファイル"
-
-#: ../Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade.h:197
-msgid "successive tracks"
-msgstr "次のトラック"
-
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:105
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:4961
+msgid "Mixing Buffer:"
+msgstr "ミキシングバッファ:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5003
+msgid "-:--.-"
+msgstr "-:--.-"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5028
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5179
+msgid " / "
+msgstr " / "
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5053
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5103
+msgid "-:--"
+msgstr "-:--"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5078
+msgid " total, "
+msgstr " 合計. "
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5128
+msgid " left"
+msgstr " 残り"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5153
+msgid "-:--:--.-"
+msgstr "-:--:--.-"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5205
+msgid "-:--.---"
+msgstr "-:--.---"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5247
+msgid "Output Buffer:"
+msgstr "出力バッファ:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5289
+msgid "Position:"
+msgstr "位置:"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5349
+msgid "About Audacious Crossfade Plugin"
+msgstr "Audacious クロスフェイドプラグインについて"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5427
+msgid "Help"
+msgstr "ヘルプ"
+
+#: Plugins/Output/crossfade/interface-2.0.glade:5472
+msgid "<dummy>\n"
+msgstr "<dummy>\n"
+
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:110
 #, c-format
 msgid "Disk Writer Plugin %s"
 msgstr "ディスク・ライター・プラグイン %s"
 
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:133
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:138
 msgid ""
 "You cannot use the Disk Writer plugin\n"
 "when you're running in realtime mode."
@@ -3816,23 +3962,23 @@
 "リアルタイム・モードで実行しているとき\n"
 "ディスク・ライター・プラグインは利用できません。"
 
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:310
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:315
 msgid "Select the directory where you want to store the output files:"
 msgstr "出力ファイルを格納するディレクトリを選択して下さい:"
 
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:354
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:359
 msgid "Disk Writer Configuration"
 msgstr "ディスク・ライターの設定"
 
-#: ../Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:383
+#: Plugins/Output/disk_writer/disk_writer.c:388
 msgid "Don't strip file name extension"
 msgstr "ファイル名の拡張子を取り除かない"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/about.c:34
+#: Plugins/Output/esd/about.c:34
 msgid "About ESounD Plugin"
 msgstr "ESounD プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/about.c:35
+#: Plugins/Output/esd/about.c:35
 msgid ""
 "Audacious ESounD Plugin\n"
 "\n"
@@ -3869,55 +4015,55 @@
 "Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA へ\n"
 "手紙を書いて下さい。"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:102
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:102
 msgid "ESD Output Plugin configuration"
 msgstr "ESD 出力プラグインの設定"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:125
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:125
 msgid "Use remote host"
 msgstr "リモート・ホストを利用する"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:132
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:132
 msgid "Volume controls OSS mixer"
 msgstr "音量の調整は OSS ミキサを使用する"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/configure.c:169
+#: Plugins/Output/esd/configure.c:169
 msgid "Server"
 msgstr "サーバ"
 
-#: ../Plugins/Output/esd/esd.c:48
+#: Plugins/Output/esd/esd.c:49
 msgid "eSound Output Plugin"
 msgstr "eSound 出力プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:57
 msgid "/Toggle Decorations"
 msgstr "/装飾の切り替え"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:59
 msgid "/-"
 msgstr "/-"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:60
 msgid "/Close"
 msgstr "/閉じる"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:198
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/blur_scope.c:194
 msgid "Blur scope"
 msgstr "Blur スコープ"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:73
 msgid "Blur Scope: Color selection"
 msgstr "Blur スコープ: 色の選択"
 
-#: ../Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
+#: Plugins/Visualization/blur_scope/config.c:83
 msgid "Options:"
 msgstr "オプション:"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:54
 msgid "About Libvisual Audacious Plugin"
 msgstr "Libvisual Audacious プラグインについて"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:88
 msgid ""
 "Libvisual Audacious Plugin\n"
 "\n"
@@ -3936,12 +4082,12 @@
 "Libvisual Audacious プラグイン、Libvisual についてのより多くの情報は\n"
 "http://libvisual.sf.net にあります。\n"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90
-#: ../audacious/about.c:310
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:90 audacious/about.c:171
+#: audacious/credits.c:332
 msgid "Credits"
 msgstr "クレジット"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:112
 msgid ""
 "Brazilian Portuguese: Gustavo Sverzut Barbieri\n"
 "Dutch: Dennis Smit\n"
@@ -3953,55 +4099,54 @@
 "フランス語: Jean-Christophe Hoelt\n"
 "スペイン語: Duilio Protti\n"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114
-#: ../audacious/about.c:314
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/about.c:114 audacious/credits.c:336
 msgid "Translators"
 msgstr "翻訳者"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:58
 msgid "LibVisual Audacious Plugin"
 msgstr "LibVisual Audacious プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:70
 msgid "Visualization Plugins"
 msgstr "視覚化プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:140
 msgid "Enable/Disable"
 msgstr "有効/無効"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:148
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "フルスクリーン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:154
 msgid ""
 "You can toggle between normal and fullscreen mode pressing key TAB or F11"
 msgstr ""
 "TAB キーまたは F11 キーでノーマルモードとフルスクリーンモードを切り替えること"
 "ができます"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:156
 msgid "All plugins"
 msgstr "すべてのプラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:164
 msgid "Only non GL plugins"
 msgstr "GL でないプラグインのみ"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:172
 msgid "Only GL plugins"
 msgstr "GL プラグインのみ"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:188
 msgid "Maximum Frames Per Second:"
 msgstr "最大フレーム毎秒:"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:204
 msgid "Morph Plugin"
 msgstr "モーフィングプラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:225
 msgid ""
 "Select the kind of morph that will be applied when switching from one "
 "visualization plugin to another "
@@ -4009,23 +4154,23 @@
 "ある視覚化プラグインが別のものに切り替わるときに使われるモーフィングの種類の"
 "選択 "
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:260
 msgid "Select one morph plugin randomly"
 msgstr "モーフィングプラグインをランダムに選択"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/config_gui.c:274
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:150
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:581
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:644
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:815
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:869
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:911
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:997
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:143
 msgid "Accept"
 msgstr "承認"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:144
 msgid ""
 "The morph plugin specified on the config\n"
 "file is not a valid morph plugin.\n"
@@ -4035,7 +4180,7 @@
 "有効なモーフィングプラグインではありません。\n"
 "代わりに "
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:147
 msgid ""
 " morph plugin instead.\n"
 "If you want another one, please choose it\n"
@@ -4045,51 +4190,50 @@
 "別のものを使いたい場合、コンフィグダイアログで\n"
 "選択してください。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:165
 msgid "GL plugins only"
 msgstr "GL プラグインのみ"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:167
 msgid "non GL plugins only"
 msgstr "GL でないプラグインのみ"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:169
 msgid "All plugins enabled"
 msgstr "すべての有効なプラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:174
 msgid "LibVisual: configuration is missing or corrupt, saving defaults"
 msgstr "LibVisual: 設定がないか壊れています。デフォルトを保存します。"
 
-#. Create a new item marked as enabled
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:514
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:736
 msgid " (enabled)"
 msgstr " (有効)"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:577
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:906
 msgid "Version: "
 msgstr "バージョン: "
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:579
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:908
 msgid "Author: "
 msgstr "作者: "
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:632
 msgid "The list of actor plugins is empty."
 msgstr "動作プラグインの一覧が空です。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:639
 msgid " error"
 msgstr " エラー"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:640
 msgid "There are no actor plugins installed.\n"
 msgstr "インストールされた動作プラグインがありません。\n"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:641
 msgid ""
 " cannot be initialized.\n"
 "Please visit http://libvisual.sf.net to\n"
@@ -4099,13 +4243,13 @@
 "何かよいプラグインを取得するために\n"
 "http://libvisual.sf.net を訪れてください。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:804
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:858
 msgid "The list of morph plugins is empty."
 msgstr "モーフィングプラグインの一覧が空です。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:812
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:866
 msgid ""
 "There are no morph plugins, so switching\n"
 "between visualization plugins will be do it\n"
@@ -4115,17 +4259,17 @@
 "モーフィングなしで視覚化プラグインの切り替えを行います。\n"
 "."
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:822
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:875
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:901
 msgid "There is no info for this plugin"
 msgstr "このプラグインの情報がありません。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:894
 msgid "The list of input plugins is empty."
 msgstr "入力プラグインの一覧が空です。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:995
 msgid ""
 "We cannot initialize Libvisual library.\n"
 "Libvisual is necessary for this plugin to work."
@@ -4133,65 +4277,69 @@
 "Libvisual ライブラリを初期化できません。\n"
 "このプラグインが動作するには Libvisual が必要です。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/lv_bmp_config.c:1081
 msgid "Invalid value for 'enabled_plugins' option"
 msgstr "'enabled_plugins' オプションが無効な値です"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:115
 msgid "Audacious plugin"
 msgstr "Audacious プラグイン"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:132
 msgid "Cannot get options"
 msgstr "オプションを取得できません。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:139
 msgid "Cannot initialize SDL!\n"
 msgstr "SDL を初期化できませんでした!\n"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:142
 msgid " will not be loaded."
 msgstr " は読み込まれません。"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:152
 msgid "Last plugin: (none)"
 msgstr "前回のプラグイン: (なし)"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:154
 #, c-format
 msgid "Last plugin: %s"
 msgstr "前回のプラグイン: %s"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:159
 #, c-format
 msgid "%s is not a valid actor plugin"
 msgstr "%s は有効な動作プラグインではありません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:166
 msgid "Could not get actor plugin"
 msgstr "動作プラグインを取得できません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:294
 msgid "Could not get video info"
 msgstr "色情報を取得できません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:347
 msgid "Cannot set video depth"
 msgstr "色深度を取得できません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:354
 msgid "Cannot set video"
 msgstr "色をセットできません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:379
 msgid "Cannot set input plugin callback"
 msgstr "入力プラグインのコールバックをセットできません"
 
-#: ../Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434
+#: Plugins/Visualization/libvisual-proxy/main.c:434
 msgid "Cannot initialize plugin's visual stuff"
 msgstr "プラグインの視覚素材を初期化できません"
 
-#: ../audacious/about.c:42
+#: audacious/about.c:122 audacious/credits.c:287
+msgid "About Audacious"
+msgstr "Audacious について"
+
+#: audacious/credits.c:45
 #, c-format
 msgid ""
 "<big><b>Audacious %s</b></big>\n"
@@ -4204,550 +4352,576 @@
 "\n"
 "Copyright (C) 2005-2006 Audacious 開発チーム\n"
 
-#: ../audacious/about.c:48
-msgid "Developers:"
-msgstr "開発者:"
-
-#: ../audacious/about.c:49 ../audacious/about.c:54
+#: audacious/credits.c:51
+msgid "Audacious core developers:"
+msgstr "Audacious 主要開発者:"
+
+#: audacious/credits.c:52 audacious/credits.c:70
+msgid "Giacomo Lozito"
+msgstr "Giacomo Lozito"
+
+#: audacious/credits.c:53 audacious/credits.c:64 audacious/credits.c:71
+#: audacious/credits.c:76
 msgid "William Pitcock"
 msgstr "William Pitcock"
 
-#: ../audacious/about.c:50 ../audacious/about.c:56
+#: audacious/credits.c:54 audacious/credits.c:72 audacious/credits.c:78
 msgid "Tony Vroon"
 msgstr "Tony Vroon"
 
-#: ../audacious/about.c:53
+#: audacious/credits.c:57
+msgid "Graphics:"
+msgstr "グラフィックス:"
+
+#: audacious/credits.c:58 audacious/credits.c:63
+msgid "George Averill"
+msgstr "George Averill"
+
+#: audacious/credits.c:59
+msgid "Stephan Sokolow"
+msgstr "Stephan Sokolow"
+
+#: audacious/credits.c:62
+msgid "Default skin:"
+msgstr "デフォルトのスキン:"
+
+#: audacious/credits.c:67
+msgid "Plugin development:"
+msgstr "プラグイン開発:"
+
+#: audacious/credits.c:68
+msgid "Kiyoshi Aman"
+msgstr "Kiyoshi Aman"
+
+#: audacious/credits.c:69
+msgid "Shay Green"
+msgstr "Shay Green"
+
+#: audacious/credits.c:75
 msgid "0.1.x developers:"
 msgstr "0.1.x 開発者:"
 
-#: ../audacious/about.c:55
+#: audacious/credits.c:77
 msgid "Mohammed Sameer"
 msgstr "Mohammed Sameer"
 
-#: ../audacious/about.c:59
+#: audacious/credits.c:81
 msgid "BMP Developers:"
 msgstr "BMP 開発者:"
 
-#: ../audacious/about.c:60
+#: audacious/credits.c:82
 msgid "Artem Baguinski"
 msgstr "Artem Baguinski"
 
-#: ../audacious/about.c:61 ../audacious/about.c:168
+#: audacious/credits.c:83 audacious/credits.c:190
 msgid "Edward Brocklesby"
 msgstr "Edward Brocklesby"
 
-#: ../audacious/about.c:62 ../audacious/about.c:98
+#: audacious/credits.c:84 audacious/credits.c:120
 msgid "Chong Kai Xiong"
 msgstr "Chong Kai Xiong"
 
-#: ../audacious/about.c:63
+#: audacious/credits.c:85
 msgid "Milosz Derezynski"
 msgstr "Milosz Derezynski"
 
-#: ../audacious/about.c:64
+#: audacious/credits.c:86
 msgid "David Lau"
 msgstr "David Lau"
 
-#: ../audacious/about.c:65
+#: audacious/credits.c:87
 msgid "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 msgstr "Ole Andre Vadla Ravnaas"
 
-#: ../audacious/about.c:66
+#: audacious/credits.c:88
 msgid "Michiel Sikkes"
 msgstr "Michiel Sikkes"
 
-#: ../audacious/about.c:67
+#: audacious/credits.c:89
 msgid "Andrei Badea"
 msgstr "Andrei Badea"
 
-#: ../audacious/about.c:68
+#: audacious/credits.c:90
 msgid "Peter Behroozi"
 msgstr "Peter Behroozi"
 
-#: ../audacious/about.c:69
+#: audacious/credits.c:91
 msgid "Bernard Blackham"
 msgstr "Bernard Blackham"
 
-#: ../audacious/about.c:70
+#: audacious/credits.c:92
 msgid "Oliver Blin"
 msgstr "Oliver Blin"
 
-#: ../audacious/about.c:71
+#: audacious/credits.c:93
 msgid "Tomas Bzatek"
 msgstr "Tomas Bzatek"
 
-#: ../audacious/about.c:72 ../audacious/about.c:148
+#: audacious/credits.c:94 audacious/credits.c:170
 msgid "Liviu Danicel"
 msgstr "Liviu Danicel"
 
-#: ../audacious/about.c:73
+#: audacious/credits.c:95
 msgid "Jon Dowland"
 msgstr "Jon Dowland"
 
-#: ../audacious/about.c:74
+#: audacious/credits.c:96
 msgid "Artur Frysiak"
 msgstr "Artur Frysiak"
 
-#: ../audacious/about.c:75
+#: audacious/credits.c:97
 msgid "Sebastian Kapfer"
 msgstr "Sebastian Kapfer"
 
-#: ../audacious/about.c:76
+#: audacious/credits.c:98
 msgid "Lukas Koberstein"
 msgstr "Lukas Koberstein"
 
-#: ../audacious/about.c:77 ../audacious/about.c:152
+#: audacious/credits.c:99 audacious/credits.c:174
 msgid "Dan Korostelev"
 msgstr "Dan Korostelev"
 
-#: ../audacious/about.c:78
+#: audacious/credits.c:100
 msgid "Jolan Luff"
 msgstr "Jolan Luff"
 
-#: ../audacious/about.c:79
+#: audacious/credits.c:101
 msgid "Michael Marineau"
 msgstr "Michael Marineau"
 
-#: ../audacious/about.c:80
+#: audacious/credits.c:102
 msgid "Tim-Philipp Muller"
 msgstr "Tim-Philipp Muller"
 
-#: ../audacious/about.c:81
+#: audacious/credits.c:103
 msgid "Julien Portalier"
 msgstr "Julien Portalier"
 
-#: ../audacious/about.c:82
+#: audacious/credits.c:104
 msgid "Andrew Ruder"
 msgstr "Andrew Ruder"
 
-#: ../audacious/about.c:83
+#: audacious/credits.c:105
 msgid "Olivier Samyn"
 msgstr "Olivier Samyn"
 
-#: ../audacious/about.c:84
+#: audacious/credits.c:106
 msgid "Martijn Vernooij"
 msgstr "Martijn Vernooij"
 
-#: ../audacious/about.c:91
+#: audacious/credits.c:113
 msgid "Brazilian Portuguese:"
 msgstr "ブラジル・ポルトガル語:"
 
-#: ../audacious/about.c:92
+#: audacious/credits.c:114
 msgid "Philipi Pinto"
 msgstr "Philipi Pinto"
 
-#: ../audacious/about.c:94
+#: audacious/credits.c:116
 msgid "Breton:"
 msgstr "ブレトン語:"
 
-#: ../audacious/about.c:95
+#: audacious/credits.c:117
 msgid "Thierry Vignaud"
 msgstr "Thierry Vignaud"
 
-#: ../audacious/about.c:97
+#: audacious/credits.c:119
 msgid "Chinese:"
 msgstr "中国語:"
 
-#: ../audacious/about.c:99
+#: audacious/credits.c:121
 msgid "Chao-Hsiung Liao"
 msgstr "Chao-Hsiung Liao"
 
-#: ../audacious/about.c:101
+#: audacious/credits.c:123
 msgid "Czech:"
 msgstr "チェコ語:"
 
-#: ../audacious/about.c:102
+#: audacious/credits.c:124
 msgid "Jan Narovec"
 msgstr "Jan Narovec"
 
-#: ../audacious/about.c:104
+#: audacious/credits.c:126
 msgid "Dutch:"
 msgstr "オランダ語:"
 
-#: ../audacious/about.c:105
+#: audacious/credits.c:127
 msgid "Laurens Buhler"
 msgstr "Laurens Buhler"
 
-#: ../audacious/about.c:107
+#: audacious/credits.c:129
 msgid "Finnish:"
 msgstr "フィンランド語:"
 
-#: ../audacious/about.c:108
+#: audacious/credits.c:130
 msgid "Pauli Virtanen"
 msgstr "Pauli Virtanen"
 
-#: ../audacious/about.c:110
+#: audacious/credits.c:132
 msgid "French:"
 msgstr "フランス語:"
 
-#: ../audacious/about.c:111
+#: audacious/credits.c:133
 msgid "David Le Brun"
 msgstr "David Le Brun"
 
-#: ../audacious/about.c:113
+#: audacious/credits.c:135
 msgid "German:"
 msgstr "ドイツ語:"
 
-#: ../audacious/about.c:114
+#: audacious/credits.c:136
 msgid "Matthias Debus"
 msgstr "Matthias Debus"
 
-#: ../audacious/about.c:116
+#: audacious/credits.c:138
 msgid "Georgian: "
 msgstr "グルジア語: "
 
-#: ../audacious/about.c:117
+#: audacious/credits.c:139
 msgid "George Machitidze"
 msgstr "George Machitidze"
 
-#: ../audacious/about.c:119
+#: audacious/credits.c:141
 msgid "Greek:"
 msgstr "ギリシア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:120
+#: audacious/credits.c:142
 msgid "Kouzinopoulos Haris"
 msgstr "Kouzinopoulos Haris"
 
-#: ../audacious/about.c:121
+#: audacious/credits.c:143
 msgid "Stavros Giannouris"
 msgstr "Stavros Giannouris"
 
-#: ../audacious/about.c:123
+#: audacious/credits.c:145
 msgid "Hindi:"
 msgstr "ヒンディー語:"
 
-#: ../audacious/about.c:124
+#: audacious/credits.c:146
 msgid "Dhananjaya Sharma"
 msgstr "Dhananjaya Sharma"
 
-#: ../audacious/about.c:126
+#: audacious/credits.c:148
 msgid "Hungarian:"
 msgstr "ハンガリー語:"
 
-#: ../audacious/about.c:127
+#: audacious/credits.c:149
 msgid "Laszlo Dvornik"
 msgstr "Laszlo Dvornik"
 
-#: ../audacious/about.c:129
+#: audacious/credits.c:151
 msgid "Italian:"
 msgstr "イタリア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:130
+#: audacious/credits.c:152
 msgid "Alessio D'Ascanio"
 msgstr "Alessio D'Ascanio"
 
-#: ../audacious/about.c:132
+#: audacious/credits.c:154
 msgid "Japanese:"
 msgstr "日本語:"
 
-#: ../audacious/about.c:133
+#: audacious/credits.c:155
 msgid "Dai"
 msgstr "Dai"
 
-#: ../audacious/about.c:135
+#: audacious/credits.c:157
 msgid "Korean:"
 msgstr "韓国語:"
 
-#: ../audacious/about.c:136
+#: audacious/credits.c:158
 msgid "DongCheon Park"
 msgstr "DongCheon Park"
 
-#: ../audacious/about.c:138
+#: audacious/credits.c:160
 msgid "Lithuanian:"
 msgstr "リトアニア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:139
+#: audacious/credits.c:161
 msgid "Rimas Kudelis"
 msgstr "Rimas Kudelis"
 
-#: ../audacious/about.c:141
+#: audacious/credits.c:163
 msgid "Macedonian:"
 msgstr "マケドニア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:142
+#: audacious/credits.c:164
 msgid "Arangel Angov"
 msgstr "Arangel Angov"
 
-#: ../audacious/about.c:144
+#: audacious/credits.c:166
 msgid "Polish:"
 msgstr "ポーランド語:"
 
-#: ../audacious/about.c:145
+#: audacious/credits.c:167
 msgid "Jacek Wolszczak"
 msgstr "Jacek Wolszczak"
 
-#: ../audacious/about.c:147
+#: audacious/credits.c:169
 msgid "Romanian:"
 msgstr "ルーマニア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:150
+#: audacious/credits.c:172
 msgid "Russian:"
 msgstr "ロシア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:151
+#: audacious/credits.c:173
 msgid "Pavlo Bohmat"
 msgstr "Pavlo Bohmat"
 
-#: ../audacious/about.c:153
+#: audacious/credits.c:175
 msgid "Vitaly Lipatov"
 msgstr "Vitaly Lipatov"
 
-#: ../audacious/about.c:155
+#: audacious/credits.c:177
 msgid "Slovak:"
 msgstr "スロバキア語:"
 
-#: ../audacious/about.c:156
+#: audacious/credits.c:178
 msgid "Pavel Kanzelsberger"
 msgstr "Pavel Kanzelsberger"
 
-#: ../audacious/about.c:158
+#: audacious/credits.c:180
 msgid "Spanish:"
 msgstr "スペイン語:"
 
-#: ../audacious/about.c:159
+#: audacious/credits.c:181
 msgid "Francisco Javier F. Serrador"
 msgstr "Francisco Javier F. Serrador"
 
-#: ../audacious/about.c:161
+#: audacious/credits.c:183
 msgid "Swedish:"
 msgstr "スウェーデン語:"
 
-#: ../audacious/about.c:162
+#: audacious/credits.c:184
 msgid "Martin Persenius"
 msgstr "Martin Persenius"
 
-#: ../audacious/about.c:164
+#: audacious/credits.c:186
 msgid "Ukrainian:"
 msgstr "ウクライナ語:"
 
-#: ../audacious/about.c:165
+#: audacious/credits.c:187
 msgid "Mykola Lynnyk"
 msgstr "Mykola Lynnyk"
 
-#: ../audacious/about.c:167
+#: audacious/credits.c:189
 msgid "Welsh:"
 msgstr "ウェールズ語:"
 
-#: ../audacious/about.c:265
-msgid "About Audacious"
-msgstr "Audacious について"
-
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "PREAMP"
 msgstr "PREAMP"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "60HZ"
 msgstr "60HZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:93
+#: audacious/eq_slider.c:93
 msgid "170HZ"
 msgstr "170HZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "310HZ"
 msgstr "310HZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "600HZ"
 msgstr "600HZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:94
+#: audacious/eq_slider.c:94
 msgid "1KHZ"
 msgstr "1KHZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "3KHZ"
 msgstr "3KHZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "6KHZ"
 msgstr "6KHZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:95
+#: audacious/eq_slider.c:95
 msgid "12KHZ"
 msgstr "12KHZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:96
+#: audacious/eq_slider.c:96
 msgid "14KHZ"
 msgstr "14KHZ"
 
-#: ../audacious/eq_slider.c:96
+#: audacious/eq_slider.c:96
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:126
+#: audacious/equalizer.c:126
 msgid "/Load"
 msgstr "/読み込み"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:127
+#: audacious/equalizer.c:127
 msgid "/Load/Preset"
 msgstr "/読み込み/プリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:129
+#: audacious/equalizer.c:129
 msgid "/Load/Auto-load preset"
 msgstr "/読み込み/自動読み込みのプリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:131
+#: audacious/equalizer.c:131
 msgid "/Load/Default"
 msgstr "/読み込み/デフォルト"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:134
+#: audacious/equalizer.c:134
 msgid "/Load/Zero"
 msgstr "/読み込み/リセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:137
+#: audacious/equalizer.c:137
 msgid "/Load/From file"
 msgstr "/読み込み/ファイル"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:139
+#: audacious/equalizer.c:139
 msgid "/Load/From WinAMP EQF file"
 msgstr "/読み込み/WinAMP EQF ファイル"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:141
+#: audacious/equalizer.c:141
 msgid "/Import"
 msgstr "/インポート"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:142
+#: audacious/equalizer.c:142
 msgid "/Import/WinAMP Presets"
 msgstr "/インポート/WinAMP プリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:144
+#: audacious/equalizer.c:144
 msgid "/Save"
 msgstr "/保存"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:145
+#: audacious/equalizer.c:145
 msgid "/Save/Preset"
 msgstr "/保存/プリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:147
+#: audacious/equalizer.c:147
 msgid "/Save/Auto-load preset"
 msgstr "/保存/自動読み込みのプリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:149
+#: audacious/equalizer.c:149
 msgid "/Save/Default"
 msgstr "/保存/デフォルト"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:152
+#: audacious/equalizer.c:152
 msgid "/Save/To file"
 msgstr "/保存/ファイル"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:154
+#: audacious/equalizer.c:154
 msgid "/Save/To WinAMP EQF file"
 msgstr "/保存/WinAMP EQF ファイル"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:156
+#: audacious/equalizer.c:156
 msgid "/Delete"
 msgstr "/削除"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:157
+#: audacious/equalizer.c:157
 msgid "/Delete/Preset"
 msgstr "/削除/プリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:159
+#: audacious/equalizer.c:159
 msgid "/Delete/Auto-load preset"
 msgstr "/削除/自動読み込みのプリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:740
+#: audacious/equalizer.c:741
 msgid "Audacious Equalizer"
 msgstr "Audacious イコライザ"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1365
+#: audacious/equalizer.c:1380
 msgid "Preset"
 msgstr "プリセット"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1467
+#: audacious/equalizer.c:1489
 msgid "Load preset"
 msgstr "プリセットの読み込み"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1481
+#: audacious/equalizer.c:1505
 msgid "Load auto-preset"
 msgstr "自動読み込みのプリセットの読み込み"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1506 ../audacious/equalizer.c:1512
-#: ../audacious/equalizer.c:1519
+#: audacious/equalizer.c:1531 audacious/equalizer.c:1537
+#: audacious/equalizer.c:1544
 msgid "Load equalizer preset"
 msgstr "イコライザ・プリセットの読み込み"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1528
+#: audacious/equalizer.c:1553
 msgid "Save preset"
 msgstr "プリセットの保存"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1547
+#: audacious/equalizer.c:1573
 msgid "Save auto-preset"
 msgstr "自動読み込みのプリセットの保存"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1580 ../audacious/equalizer.c:1599
+#: audacious/equalizer.c:1608 audacious/equalizer.c:1627
 msgid "Save equalizer preset"
 msgstr "イコライザ・プリセットの保存"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1608
+#: audacious/equalizer.c:1636
 msgid "Delete preset"
 msgstr "プリセットの削除"
 
-#: ../audacious/equalizer.c:1624
+#: audacious/equalizer.c:1654
 msgid "Delete auto-preset"
 msgstr "自動読み込みのプリセットの削除"
 
-#: ../audacious/getopt.c:616
+#: audacious/getopt.c:616
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' があいまいです\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:638
+#: audacious/getopt.c:638
 #, c-format
 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '--%s' は引数をとりません\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:644
+#: audacious/getopt.c:644
 #, c-format
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '%c%s' は引数をとりません\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:661 ../audacious/getopt.c:819
+#: audacious/getopt.c:661 audacious/getopt.c:819
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '%s' には引数が必要です\n"
 
-#. --option
-#: ../audacious/getopt.c:687
+#: audacious/getopt.c:687
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 msgstr "%s: 無効なオプション '--%s'\n"
 
-#. +option or -option
-#: ../audacious/getopt.c:691
+#: audacious/getopt.c:691
 #, c-format
 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 msgstr "%s: 無効なオプション '%c%s'\n"
 
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../audacious/getopt.c:715
+#: audacious/getopt.c:715
 #, c-format
 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 msgstr "%s: 間違ったオプション -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:718
+#: audacious/getopt.c:718
 #, c-format
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: 間違ったオプション -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:745 ../audacious/getopt.c:861
+#: audacious/getopt.c:745 audacious/getopt.c:861
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: オプションには引数が必要です -- %c\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:790
+#: audacious/getopt.c:790
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 msgstr "%s: オプション '-W %s' があいまいです\n"
 
-#: ../audacious/getopt.c:805
+#: audacious/getopt.c:805
 #, c-format
 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: オプション '-W %s' は引数をとりません\n"
 
-#: ../audacious/glade.c:41
+#: audacious/glade.c:41
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to create %s.</big></b>\n"
@@ -4758,7 +4932,7 @@
 "\n"
 "glade ファイル (%s) を開けません。インストール手順を確認してください。\n"
 
-#: ../audacious/input.c:299
+#: audacious/input.c:299
 msgid ""
 "<b><big>Unable to play files.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -4772,51 +4946,49 @@
 "1. アクセス可能であるか。\n"
 "2. 演奏に必要なメディアのプラグインを有効にしているか。"
 
-#: ../audacious/input.c:324
+#: audacious/input.c:324
 msgid "Don't show this warning anymore"
 msgstr "次回からこの警告を表示しない"
 
-#: ../audacious/input.c:326
+#: audacious/input.c:326
 msgid "Show more _details"
 msgstr "詳細を表示する(_D)"
 
-#: ../audacious/input.c:340 ../audacious/prefswin.c:98
-#: ../audacious/prefswin.c:447 ../audacious/prefswin.c:535
-#: ../audacious/prefswin.c:624 ../audacious/prefswin.c:720
+#: audacious/input.c:340 audacious/prefswin.c:98 audacious/prefswin.c:447
+#: audacious/prefswin.c:535 audacious/prefswin.c:624 audacious/prefswin.c:720
 msgid "Filename"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: ../audacious/input.c:508
+#: audacious/input.c:508
 #, c-format
 msgid "audacious: %s"
 msgstr "audacious: %s"
 
-#: ../audacious/input.c:542
+#: audacious/input.c:542
 msgid "No input plugin recognized this file"
 msgstr "このファイルを認識する入力プラグインではありません"
 
-#: ../audacious/input.c:544
+#: audacious/input.c:544
 #, c-format
 msgid "Input plugin: %s"
 msgstr "入力プラグイン: %s"
 
-#: ../audacious/logger.c:120
+#: audacious/logger.c:120
 #, c-format
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "ログ・ファイル (%s) を作成できません!\n"
 
-#. Translatable string for beep.desktop's comment field
-#: ../audacious/main.c:82 ../audacious/main.c:84 ../audacious/mainwin.c:784
-#: ../audacious/mainwin.c:3056
+#: audacious/main.c:83 audacious/main.c:85 audacious/mainwin.c:791
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
-#: ../audacious/main.c:377
+#: audacious/main.c:379
 #, c-format
 msgid "Could not create directory (%s): %s"
 msgstr "ディレクトリ (%s) を作成できませんでした: %s"
 
-#: ../audacious/main.c:638
+#: audacious/main.c:640
 msgid ""
 "Usage: audacious [options] [files] ...\n"
 "\n"
@@ -4828,77 +5000,63 @@
 "オプション:\n"
 "--------\n"
 
-#. -h, --help switch
-#: ../audacious/main.c:643
+#: audacious/main.c:645
 msgid "Display this text and exit"
 msgstr "このメッセージを表示して終了する"
 
-#. -n, --session switch
-#: ../audacious/main.c:646
+#: audacious/main.c:648
 msgid "Select Audacious/BMP/XMMS session (Default: 0)"
 msgstr "Audacious/BMP/XMMS セッションを選択する (デフォルト: 0)"
 
-#. -r, --rew switch
-#: ../audacious/main.c:649
+#: audacious/main.c:651
 msgid "Skip backwards in playlist"
 msgstr "演奏一覧の一つ前の曲にジャンプする"
 
-#. -p, --play switch
-#: ../audacious/main.c:652
+#: audacious/main.c:654
 msgid "Start playing current playlist"
 msgstr "現在の演奏一覧で演奏を開始する"
 
-#. -u, --pause switch
-#: ../audacious/main.c:655
+#: audacious/main.c:657
 msgid "Pause current song"
 msgstr "現在の曲を一時停止する"
 
-#. -s, --stop switch
-#: ../audacious/main.c:658
+#: audacious/main.c:660
 msgid "Stop current song"
 msgstr "現在の曲を停止する"
 
-#. -t, --play-pause switch
-#: ../audacious/main.c:661
+#: audacious/main.c:663
 msgid "Pause if playing, play otherwise"
 msgstr "演奏していたら一時停止し、それ以外は演奏する"
 
-#. -f, --fwd switch
-#: ../audacious/main.c:664
+#: audacious/main.c:666
 msgid "Skip forward in playlist"
 msgstr "演奏一覧の一つ次の曲にジャンプする"
 
-#. -e, --enqueue switch
-#: ../audacious/main.c:667
+#: audacious/main.c:669
 msgid "Don't clear the playlist"
 msgstr "演奏一覧をクリアしない"
 
-#. -m, --show-main-window switch
-#: ../audacious/main.c:670
+#: audacious/main.c:672
 msgid "Show the main window"
 msgstr "メイン・ウィンドウを表示する"
 
-#. -a, --activate switch
-#: ../audacious/main.c:673
+#: audacious/main.c:675
 msgid "Activate Audacious"
 msgstr "Audacious をアクティブにする"
 
-#. -i, --sm-client-id switch
-#: ../audacious/main.c:676
+#: audacious/main.c:678
 msgid "Previous session ID"
 msgstr "以前のセッション ID を指定する"
 
-#. -h, --headless switch
-#: ../audacious/main.c:679
+#: audacious/main.c:681
 msgid "Headless operation [experimental]"
 msgstr "ヘッドレス動作 [実験的]"
 
-#. -v, --version switch
-#: ../audacious/main.c:682
+#: audacious/main.c:684
 msgid "Print version number and exit\n"
 msgstr "バージョンを表示して終了する\n"
 
-#: ../audacious/main.c:861
+#: audacious/main.c:863
 msgid ""
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
@@ -4914,7 +5072,7 @@
 "bugs.nenolod.net/ に報告して下さい。\n"
 "\n"
 
-#: ../audacious/main.c:884
+#: audacious/main.c:886
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
@@ -4927,7 +5085,7 @@
 "'%s' にあるスキンが利用可能であるか確認して下さい。\n"
 "デフォルトのスキンはおそらく '%s' にインストールされています。\n"
 
-#: ../audacious/main.c:920
+#: audacious/main.c:922
 #, c-format
 msgid ""
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
@@ -4937,7 +5095,7 @@
 "していません。\n"
 "GTK+ %s またはそれ以降のバージョンをお使い下さい。\n"
 
-#: ../audacious/main.c:931
+#: audacious/main.c:933
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
@@ -4951,381 +5109,367 @@
 "GTK+ をインストールした場合は、Glib と GTK+ を再コンパイルして再インストール"
 "する必要があります。\n"
 
-#. GTK check failed, and no arguments passed to indicate
-#. that user is intending to only remote control a running
-#. session
-#: ../audacious/main.c:948
+#: audacious/main.c:950
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: X ディスプレイを開けません。強制終了します。\n"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:236 ../audacious/mainwin.c:351
-#: ../audacious/playlistwin.c:124
+#: audacious/mainwin.c:244 audacious/mainwin.c:359 audacious/ui_playlist.c:124
 msgid "/View Track Details"
 msgstr "/トラックの詳細"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:239
+#: audacious/mainwin.c:247
 msgid "/Autoscroll Songname"
 msgstr "/曲名の自動スクロール"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:249
+#: audacious/mainwin.c:257
 msgid "/Visualization Mode"
 msgstr "/視覚化モード"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:250
+#: audacious/mainwin.c:258
 msgid "/Visualization Mode/Analyzer"
 msgstr "/視覚化モード/アナライザ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:252
+#: audacious/mainwin.c:260
 msgid "/Visualization Mode/Scope"
 msgstr "/視覚化モード/スコープ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:254
+#: audacious/mainwin.c:262
 msgid "/Visualization Mode/Off"
 msgstr "/視覚化モード/無効"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:256
+#: audacious/mainwin.c:264
 msgid "/Analyzer Mode"
 msgstr "/アナライザ・モード"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:257
+#: audacious/mainwin.c:265
 msgid "/Analyzer Mode/Normal"
 msgstr "/アナライザ・モード/標準"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:259
+#: audacious/mainwin.c:267
 msgid "/Analyzer Mode/Fire"
 msgstr "/アナライザ・モード/ファイア"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:261
+#: audacious/mainwin.c:269
 msgid "/Analyzer Mode/Vertical Lines"
 msgstr "/アナライザ・モード/垂直ライン"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:264
+#: audacious/mainwin.c:272
 msgid "/Analyzer Mode/Lines"
 msgstr "/アナライザ・モード/ライン"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:266
+#: audacious/mainwin.c:274
 msgid "/Analyzer Mode/Bars"
 msgstr "/アナライザ・モード/バー"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:269
+#: audacious/mainwin.c:277
 msgid "/Analyzer Mode/Peaks"
 msgstr "/アナライザ・モード/ピーク"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:271
+#: audacious/mainwin.c:279
 msgid "/Scope Mode"
 msgstr "/スコープ・モード"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:272
+#: audacious/mainwin.c:280
 msgid "/Scope Mode/Dot Scope"
 msgstr "/スコープ・モード/ドット・スコープ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:274
+#: audacious/mainwin.c:282
 msgid "/Scope Mode/Line Scope"
 msgstr "/スコープ・モード/ライン・スコープ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:276
+#: audacious/mainwin.c:284
 msgid "/Scope Mode/Solid Scope"
 msgstr "/スコープ・モード/ソリッド・モード"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:278
+#: audacious/mainwin.c:286
 msgid "/WindowShade VU Mode"
 msgstr "/WindowShade VU モード"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:279
+#: audacious/mainwin.c:287
 msgid "/WindowShade VU Mode/Normal"
 msgstr "/WindowShade VU モード/標準"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:281
+#: audacious/mainwin.c:289
 msgid "/WindowShade VU Mode/Smooth"
 msgstr "/WindowShade VU モード/スムーズ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:283
+#: audacious/mainwin.c:291
 msgid "/Refresh Rate"
 msgstr "/リフレッシュ・レート"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:284
+#: audacious/mainwin.c:292
 msgid "/Refresh Rate/Full (~50 fps)"
 msgstr "/リフレッシュ・レート/1:1 (〜50 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:286
+#: audacious/mainwin.c:294
 msgid "/Refresh Rate/Half (~25 fps)"
 msgstr "/リフレッシュ・レート/1:2 (〜25 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:288
+#: audacious/mainwin.c:296
 msgid "/Refresh Rate/Quarter (~13 fps)"
 msgstr "/リフレッシュ・レート/1:4(〜13 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:290
+#: audacious/mainwin.c:298
 msgid "/Refresh Rate/Eighth (~6 fps)"
 msgstr "/リフレッシュ・レート/1:8 (〜6 fps)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:292
+#: audacious/mainwin.c:300
 msgid "/Analyzer Falloff"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:293
+#: audacious/mainwin.c:301
 msgid "/Analyzer Falloff/Slowest"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最低速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:295
+#: audacious/mainwin.c:303
 msgid "/Analyzer Falloff/Slow"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ/低速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:297
+#: audacious/mainwin.c:305
 msgid "/Analyzer Falloff/Medium"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ/中速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:299
+#: audacious/mainwin.c:307
 msgid "/Analyzer Falloff/Fast"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ/高速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:301
+#: audacious/mainwin.c:309
 msgid "/Analyzer Falloff/Fastest"
 msgstr "/アナライザ・フォールオフ/最高速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:303
+#: audacious/mainwin.c:311
 msgid "/Peaks Falloff"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:304
+#: audacious/mainwin.c:312
 msgid "/Peaks Falloff/Slowest"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ/最低速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:306
+#: audacious/mainwin.c:314
 msgid "/Peaks Falloff/Slow"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ/低速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:308
+#: audacious/mainwin.c:316
 msgid "/Peaks Falloff/Medium"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ/中速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:310
+#: audacious/mainwin.c:318
 msgid "/Peaks Falloff/Fast"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ/高速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:312
+#: audacious/mainwin.c:320
 msgid "/Peaks Falloff/Fastest"
 msgstr "/ピーク・フォールオフ/最高速"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:322
+#: audacious/mainwin.c:330
 msgid "/Play CD"
 msgstr "/CD の演奏"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:325
+#: audacious/mainwin.c:333
 msgid "/Repeat"
 msgstr "/リピート"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:327
+#: audacious/mainwin.c:335
 msgid "/Shuffle"
 msgstr "/シャッフル"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:329
+#: audacious/mainwin.c:337
 msgid "/No Playlist Advance"
 msgstr "/演奏一覧アドバンスなし"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:332
+#: audacious/mainwin.c:340
 msgid "/Play"
 msgstr "/演奏"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:334
+#: audacious/mainwin.c:342
 msgid "/Pause"
 msgstr "/一時停止"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:336
+#: audacious/mainwin.c:344
 msgid "/Stop"
 msgstr "/停止"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:338
+#: audacious/mainwin.c:346
 msgid "/Previous"
 msgstr "/前の曲"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:340
+#: audacious/mainwin.c:348
 msgid "/Next"
 msgstr "/次の曲"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:343
+#: audacious/mainwin.c:351
 msgid "/Jump to Playlist Start"
 msgstr "/演奏一覧の開始へ移動"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:346
+#: audacious/mainwin.c:354
 msgid "/Jump to File"
 msgstr "/指定したファイルへ移動"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:348
+#: audacious/mainwin.c:356
 msgid "/Jump to Time"
 msgstr "/指定した時間へ移動"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:361
+#: audacious/mainwin.c:369
 msgid "/About Audacious"
 msgstr "/Audacious について"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:364
+#: audacious/mainwin.c:372
 msgid "/Play File"
 msgstr "/ファイルを演奏"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:366
+#: audacious/mainwin.c:374
 msgid "/Play Location"
 msgstr "/場所を演奏"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:369
+#: audacious/mainwin.c:377
 msgid "/V_isualization"
 msgstr "/視覚化モード(_V)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:370
+#: audacious/mainwin.c:378
 msgid "/_Playback"
 msgstr "/演奏(_P)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:371
+#: audacious/mainwin.c:379
 msgid "/_View"
 msgstr "/表示(_V)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:373
+#: audacious/mainwin.c:381
 msgid "/Preferences"
 msgstr "/設定"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:375
+#: audacious/mainwin.c:383
 msgid "/_Quit"
 msgstr "/終了(_Q)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:385
+#: audacious/mainwin.c:393
 msgid "/Files..."
 msgstr "/ファイル..."
 
-#: ../audacious/mainwin.c:387
+#: audacious/mainwin.c:395
 msgid "/Internet location..."
 msgstr "/インターネット上の場所..."
 
-#: ../audacious/mainwin.c:401
+#: audacious/mainwin.c:405
 msgid "/Show Playlist Editor"
 msgstr "/演奏一覧エディタを表示する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:403
+#: audacious/mainwin.c:407
 msgid "/Show Equalizer"
 msgstr "/イコライザを表示する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:406
+#: audacious/mainwin.c:410
 msgid "/Time Elapsed"
 msgstr "/経過時間を表示する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:408
+#: audacious/mainwin.c:412
 msgid "/Time Remaining"
 msgstr "/残り時間を表示する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:411
+#: audacious/mainwin.c:415
 msgid "/Always On Top"
 msgstr "/常に最前面に配置する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:413
+#: audacious/mainwin.c:417
 msgid "/Put on All Workspaces"
 msgstr "/全ワークスペースに配置する"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:416
+#: audacious/mainwin.c:420
 msgid "/Roll up Player"
 msgstr "/プレイヤを巻き上げる"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:418
+#: audacious/mainwin.c:422
 msgid "/Roll up Playlist Editor"
 msgstr "/演奏一覧エディタを巻き上げる"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:420
+#: audacious/mainwin.c:424
 msgid "/Roll up Equalizer"
 msgstr "/イコライザを巻き上げる"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:822
+#: audacious/mainwin.c:829
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1270
+#: audacious/mainwin.c:1289
 msgid "Jump to Time"
 msgstr "指定した時間へ移動"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1291
+#: audacious/mainwin.c:1310
 msgid "minutes:seconds"
 msgstr "分:秒"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1301
+#: audacious/mainwin.c:1320
 msgid "Track length:"
 msgstr "トラックの合計時間:"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1388
+#: audacious/mainwin.c:1407
 msgid "Un_queue"
 msgstr "キューから外す"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1390 ../audacious/mainwin.c:1712
+#: audacious/mainwin.c:1409 audacious/mainwin.c:1731
 msgid "_Queue"
 msgstr "キューに入れる"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1642
+#: audacious/mainwin.c:1661
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "指定トラックへ移動"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1681
+#: audacious/mainwin.c:1700
 msgid "Filter: "
 msgstr "フィルタ:"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:1895
+#: audacious/mainwin.c:1914
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "演奏する位置の入力:"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2024
+#: audacious/mainwin.c:2117
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "移動先: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2056 ../audacious/mainwin.c:2727
+#: audacious/mainwin.c:2149 audacious/mainwin.c:2817
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2087 ../audacious/mainwin.c:2730
+#: audacious/mainwin.c:2180 audacious/mainwin.c:2820
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "バランス: %d%% (左寄り)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2091 ../audacious/mainwin.c:2733
+#: audacious/mainwin.c:2184 audacious/mainwin.c:2823
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "バランス: 中央"
 
-#. b > 0
-#. (vl < vr)
-#: ../audacious/mainwin.c:2095 ../audacious/mainwin.c:2735
+#: audacious/mainwin.c:2188 audacious/mainwin.c:2825
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "バランス: %d%% (右寄り)"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2502
+#: audacious/mainwin.c:2598
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "オプション・メニュー"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2507
-msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
-msgstr "\"常に最前面に配置する\" は無効 (使用不可)"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:2509
-msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
-msgstr "\"常に最前面に配置する\" は有効 (使用不可)"
-
-#: ../audacious/mainwin.c:2512
+#: audacious/mainwin.c:2602
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "\"常に最前面に配置\" は無効"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2514
+#: audacious/mainwin.c:2604
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "\"常に最前面に配置\" は有効"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2517
+#: audacious/mainwin.c:2607
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ファイル情報ボックス"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2520
+#: audacious/mainwin.c:2610
 msgid "** DOUBLESIZE HAS BEEN REMOVED **"
 msgstr "** サイズを二倍にする機能は無くなりました **"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2523
+#: audacious/mainwin.c:2613
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "視覚化メニュー"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2568
+#: audacious/mainwin.c:2658
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -5335,7 +5479,7 @@
 "\n"
 "CD が挿入されていないか、挿入された CD はオーディオ CD ではありません。\n"
 
-#: ../audacious/mainwin.c:2585
+#: audacious/mainwin.c:2675
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -5351,129 +5495,207 @@
 "2. お使いのサウンドカードをブロックしているアプリが他に存在しないか。\n"
 "3. お使いのサウンドカードが正しく設定されているか。\n"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:130 ../audacious/playlistwin.c:184
+#: audacious/prefswin.c:83 audacious/glade/prefswin.glade:1519
+msgid "Appearance"
+msgstr "外観"
+
+#: audacious/prefswin.c:84 audacious/glade/prefswin.glade:3020
+msgid "Equalizer"
+msgstr "イコライザ"
+
+#: audacious/prefswin.c:85 audacious/glade/prefswin.glade:1837
+msgid "Mouse"
+msgstr "マウス"
+
+#: audacious/prefswin.c:86 audacious/glade/prefswin.glade:2613
+msgid "Playlist"
+msgstr "演奏一覧"
+
+#: audacious/prefswin.c:87 audacious/glade/prefswin.glade:935
+msgid "Plugins"
+msgstr "プラグイン"
+
+#: audacious/prefswin.c:93
+msgid "Artist"
+msgstr "アーティスト"
+
+#: audacious/prefswin.c:94 libaudacious/titlestring.c:325
+msgid "Album"
+msgstr "アルバム名"
+
+#: audacious/prefswin.c:96
+msgid "Tracknumber"
+msgstr "トラック番号"
+
+#: audacious/prefswin.c:97 libaudacious/titlestring.c:326
+msgid "Genre"
+msgstr "ジャンル"
+
+#: audacious/prefswin.c:99
+msgid "Filepath"
+msgstr "パス名"
+
+#: audacious/prefswin.c:100 libaudacious/titlestring.c:332
+msgid "Date"
+msgstr "日付"
+
+#: audacious/prefswin.c:101 libaudacious/titlestring.c:333
+msgid "Year"
+msgstr "制作年"
+
+#: audacious/prefswin.c:102 libaudacious/titlestring.c:334
+msgid "Comment"
+msgstr "コメント"
+
+#: audacious/prefswin.c:417 audacious/prefswin.c:504 audacious/prefswin.c:593
+#: audacious/prefswin.c:689
+msgid "Enabled"
+msgstr "有効"
+
+#: audacious/prefswin.c:433 audacious/prefswin.c:520 audacious/prefswin.c:609
+#: audacious/prefswin.c:705
+msgid "Description"
+msgstr "説明"
+
+#: audacious/prefswin.c:1481
+msgid "Category"
+msgstr "カテゴリ"
+
+#: audacious/prefswin.c:1651
+msgid "Preferences Window"
+msgstr "設定ウィンドウ"
+
+#: audacious/skinwin.c:163
+msgid "Archived Winamp 2.x skin"
+msgstr "Archived Winamp 2.x スキン"
+
+#: audacious/skinwin.c:168
+msgid "Unarchived Winamp 2.x skin"
+msgstr "Unarchived Winamp 2.x スキン"
+
+#: audacious/ui_playlist.c:130 audacious/ui_playlist.c:184
 msgid "/Remove Selected"
 msgstr "/選択したエントリの削除"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:134 ../audacious/playlistwin.c:180
+#: audacious/ui_playlist.c:134 audacious/ui_playlist.c:180
 msgid "/Remove Unselected"
 msgstr "/選択していないエントリの削除"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:138 ../audacious/playlistwin.c:176
+#: audacious/ui_playlist.c:138 audacious/ui_playlist.c:176
 msgid "/Remove All"
 msgstr "/全て削除"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:144
+#: audacious/ui_playlist.c:144
 msgid "/Queue Toggle"
 msgstr "/キューを切り替える"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:150
+#: audacious/ui_playlist.c:150
 msgid "/Add CD..."
 msgstr "/CD の追加..."
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:154
+#: audacious/ui_playlist.c:154
 msgid "/Add Internet Address..."
 msgstr "/インターネット・アドレスの追加..."
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:158
+#: audacious/ui_playlist.c:158
 msgid "/Add Files..."
 msgstr "/ファイルの追加..."
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:164
+#: audacious/ui_playlist.c:164
 msgid "/Clear Queue"
 msgstr "/キューのクリア"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:170
+#: audacious/ui_playlist.c:170
 msgid "/Remove Unavailable Files"
 msgstr "/利用不可ファイルの削除"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:190
+#: audacious/ui_playlist.c:190
 msgid "/New List"
 msgstr "/新しい一覧"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:196
+#: audacious/ui_playlist.c:196
 msgid "/Load List"
 msgstr "/演奏一覧の読み込み"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:200
+#: audacious/ui_playlist.c:200
 msgid "/Save List"
 msgstr "/演奏一覧の保存"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:206
+#: audacious/ui_playlist.c:206
 msgid "/Update View"
 msgstr "/表示のリフレッシュ"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:212
+#: audacious/ui_playlist.c:212
 msgid "/Invert Selection"
 msgstr "/選択範囲の反転"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:218
+#: audacious/ui_playlist.c:218
 msgid "/Select None"
 msgstr "/未選択にする"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:222
+#: audacious/ui_playlist.c:222
 msgid "/Select All"
 msgstr "/全て選択"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:228
+#: audacious/ui_playlist.c:228
 msgid "/Randomize List"
 msgstr "/順番をランダムにする"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:230
+#: audacious/ui_playlist.c:230
 msgid "/Reverse List"
 msgstr "/逆順にする"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:233
+#: audacious/ui_playlist.c:233
 msgid "/Sort List"
 msgstr "/演奏一覧のソート"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:234
+#: audacious/ui_playlist.c:234
 msgid "/Sort List/By Title"
 msgstr "/演奏一覧のソート/タイトル順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:236
+#: audacious/ui_playlist.c:236
 msgid "/Sort List/By Filename"
 msgstr "/演奏一覧のソート/ファイル名順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:238
+#: audacious/ui_playlist.c:238
 msgid "/Sort List/By Path + Filename"
 msgstr "/演奏一覧のソート/パス名とファイル名順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:240
+#: audacious/ui_playlist.c:240
 msgid "/Sort List/By Date"
 msgstr "/演奏一覧のソート/日付順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:242
+#: audacious/ui_playlist.c:242
 msgid "/Sort Selection"
 msgstr "/選択範囲のソート"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:243
+#: audacious/ui_playlist.c:243
 msgid "/Sort Selection/By Title"
 msgstr "/選択範囲のソート/タイトル順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:245
+#: audacious/ui_playlist.c:245
 msgid "/Sort Selection/By Filename"
 msgstr "/選択範囲のソート/ファイル名順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:247
+#: audacious/ui_playlist.c:247
 msgid "/Sort Selection/By Path + Filename"
 msgstr "/選択範囲のソート/パス名とファイル名順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:249
+#: audacious/ui_playlist.c:249
 msgid "/Sort Selection/By Date"
 msgstr "/選択範囲のソート/日付順"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:777
+#: audacious/ui_playlist.c:778
 #, c-format
 msgid "Error writing playlist \"%s\": %s"
 msgstr "演奏一覧 \"%s\" を書き込む際にエラー: %s"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:798
+#: audacious/ui_playlist.c:799
 #, c-format
 msgid "%s already exist. Continue?"
 msgstr "%s は既に存在しています。続行しますか?"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:812
+#: audacious/ui_playlist.c:813
 #, c-format
 msgid ""
 "<b><big>Unable to save playlist.</big></b>\n"
@@ -5484,292 +5706,269 @@
 "\n"
 "%s のファイルの種類が不明です。\n"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:922
+#: audacious/ui_playlist.c:923
 msgid "Load Playlist"
 msgstr "演奏一覧の読み込み"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:934
+#: audacious/ui_playlist.c:935
 msgid "Save Playlist"
 msgstr "演奏一覧の保存"
 
-#: ../audacious/playlistwin.c:1678
+#: audacious/ui_playlist.c:1679
 msgid "Audacious Playlist Editor"
 msgstr "Audacious 演奏一覧エディタ"
 
-#: ../audacious/prefswin.c:83 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:20
-msgid "Appearance"
-msgstr "外観"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:84 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:30
-msgid "Equalizer"
-msgstr "イコライザ"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:85 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:36
-msgid "Mouse"
-msgstr "マウス"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:86 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:41
-msgid "Playlist"
-msgstr "演奏一覧"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:87 ../audacious/glade/prefswin.glade.h:42
-msgid "Plugins"
-msgstr "プラグイン"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:93
-msgid "Artist"
-msgstr "アーティスト"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:94 ../libaudacious/titlestring.c:325
-msgid "Album"
-msgstr "アルバム名"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:96
-msgid "Tracknumber"
-msgstr "トラック番号"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:97 ../libaudacious/titlestring.c:326
-msgid "Genre"
-msgstr "ジャンル"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:99
-msgid "Filepath"
-msgstr "パス名"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:100 ../libaudacious/titlestring.c:332
-msgid "Date"
-msgstr "日付"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:101 ../libaudacious/titlestring.c:333
-msgid "Year"
-msgstr "制作年"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:102 ../libaudacious/titlestring.c:334
-msgid "Comment"
-msgstr "コメント"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:417 ../audacious/prefswin.c:504
-#: ../audacious/prefswin.c:593 ../audacious/prefswin.c:689
-msgid "Enabled"
-msgstr "有効"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:433 ../audacious/prefswin.c:520
-#: ../audacious/prefswin.c:609 ../audacious/prefswin.c:705
-msgid "Description"
-msgstr "説明"
-
-#: ../audacious/prefswin.c:1481
-msgid "Category"
-msgstr "カテゴリ"
-
-#. load the interface
-#: ../audacious/prefswin.c:1651
-msgid "Preferences Window"
-msgstr "設定ウィンドウ"
-
-#: ../audacious/util.c:922
+#: audacious/util.c:922
 msgid "Add/Open Files dialog"
 msgstr "ファイルの追加/開くダイアログ"
 
-#: ../audacious/util.c:980
+#: audacious/util.c:980
 msgid "Open Files"
 msgstr "ファイルを開く"
 
-#: ../audacious/util.c:984
+#: audacious/util.c:984
 msgid "Close dialog on Open"
 msgstr "開いたらダイアログを閉じる"
 
-#: ../audacious/util.c:996 ../audacious/glade/addfiles.glade.h:1
+#: audacious/util.c:996 audacious/glade/addfiles.glade:8
 msgid "Add Files"
 msgstr "ファイルの追加"
 
-#: ../audacious/util.c:1000
+#: audacious/util.c:1000
 msgid "Close dialog on Add"
 msgstr "追加したらダイアログを閉じる"
 
-#: ../audacious/util.c:1216
+#: audacious/util.c:1216
 msgid "  (invalid UTF-8)"
 msgstr "  (不正な UTF-8)"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:2
+#: audacious/playback.c:190
+msgid ""
+"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
+"You have not selected an output plugin."
+msgstr ""
+"<b><big>出力プラグインが選択されていません。</big></b>\n"
+"出力プラグインを選択していません。"
+
+#: audacious/glade/addfiles.glade:77
 msgid "Close Dialog on Add"
 msgstr "追加したらダイアログを閉じる"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:3
+#: audacious/glade/addfiles.glade:105
+msgid "Select All"
+msgstr "全て選択"
+
+#: audacious/glade/addfiles.glade:116
 msgid "Deselect All"
 msgstr "全て選択解除"
 
-#: ../audacious/glade/addfiles.glade.h:4
-msgid "Select All"
-msgstr "全て選択"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:1
+#: audacious/glade/prefswin.glade:8
+msgid "Audacious Preferences"
+msgstr "Audacious の設定"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:89
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>プラグイン</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:155
+msgid "_Media plugin list:"
+msgstr "メディア・プラグインの一覧(_M):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:259
+msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>メディア</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:301
+msgid "_General plugin list:"
+msgstr "全般プラグインの一覧(_G):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:405
+msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
+msgstr "<span size=\"medium\"><b>全般</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:447
+msgid "_Visualization plugin list:"
+msgstr "視覚化プラグインの一覧(_V):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:551
+msgid "<b>Visualization</b>"
+msgstr "<b>視覚化</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:593
+msgid "_Effect plugin list:"
+msgstr "エフェクト・プラグインの一覧(_E):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:697
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>エフェクト</b>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:2
-msgid "<b>Filename</b>"
-msgstr "<b>ファイル名</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:3
-msgid "<b>Metadata</b>"
-msgstr "<b>メタデータ</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:4
-msgid "<b>Mouse wheel</b>"
-msgstr "<b>マウスのホィール</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:5
-msgid "<b>Playback</b>"
-msgstr "<b>再生</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:6
-msgid "<b>Presets</b>"
-msgstr "<b>プリセット</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:7
-msgid "<b>Song display</b>"
-msgstr "<b>曲名の表示</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:8
-msgid "<b>Visualization</b>"
-msgstr "<b>視覚化</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:9
-msgid "<b>_Fonts</b>"
-msgstr "<b>フォント(_F)</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:10
-msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
-msgstr "<b>その他(_M)</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:11
-msgid "<b>_Skin</b>"
-msgstr "<b>スキン(_S)</b>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:12
-msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>全般</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:13
-msgid "<span size=\"medium\"><b>Media</b></span>"
-msgstr "<span size=\"medium\"><b>メディア</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:14
+#: audacious/glade/prefswin.glade:745
+msgid "_Current output plugin:"
+msgstr "現在の出力プラグイン(_C):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:811
+msgid ""
+"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
+"take effect for playback until the next song!\n"
+"\n"
+"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
+msgstr ""
+"変更が Audacious の設定データベース内で今から有効になりますが、演奏に対する変"
+"更は次の曲まで適用されません!\n"
+"\n"
+"演奏に対する適用を有効にするために、いったん演奏を中止して再開することをお奨"
+"めします。"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:897
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Output</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>出力</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:15
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Appearance</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>外観</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:16
-msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>イコライザ</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:17
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1025
+msgid "<b>_Skin</b>"
+msgstr "<b>スキン(_S)</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1120
+msgid "<b>_Fonts</b>"
+msgstr "<b>フォント(_F)</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1177
+msgid "_Player:"
+msgstr "演奏者(_P):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1220
+msgid "_Playlist:"
+msgstr "演奏一覧(_P):"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1252
+msgid "Select main player window font:"
+msgstr "メイン・ウィンドウで使用するフォントの選択"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+msgid "Select playlist font:"
+msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1321
+msgid "Use Bitmap fonts if available"
+msgstr "可能ならばビットマップフォントを使用"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1367
+msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
+msgstr "<b>その他(_M)</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1425
+msgid "Show track numbers in playlist"
+msgstr "演奏一覧にトラック番号を表示する"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1475
+msgid "Use custom cursors"
+msgstr "カスタム・カーソルを使用する"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1548
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Mouse</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>マウス</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:18
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1603
+msgid "<b>Mouse wheel</b>"
+msgstr "<b>マウスのホィール</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1651
+msgid "Changes volume by"
+msgstr "音量を変更する割合: "
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1679
+msgid "percent"
+msgstr "%"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1707
+msgid "Scrolls playlist by"
+msgstr "演奏一覧で移動する量: "
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1760
+msgid "lines"
+msgstr "行"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1866
 msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Playlist</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>演奏一覧</b></span>"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:19
-msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Plugins</b></span>"
-msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>プラグイン</b></span>"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:21
-msgid "Audacious Preferences"
-msgstr "Audacious の設定"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:22
-msgid "Available _Presets:"
-msgstr "利用可能なプリセット(_P):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:23
-msgid "Changes volume by"
-msgstr "音量を変更する割合: "
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:25
-#, no-c-format
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1927
+msgid "<b>Filename</b>"
+msgstr "<b>ファイル名</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1969
+msgid "Convert underscores to blanks"
+msgstr "アンダースコア (__) をスペースに変換する"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2004
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "'%20' をスペースに変換する"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:26
-msgid "Convert underscores to blanks"
-msgstr "アンダースコア (__) をスペースに変換する"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:27
-msgid "Custom string:"
-msgstr "タイトルの文字:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:28
-msgid "Directory preset file:"
-msgstr "ディレクトリのプリセット:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:29
-msgid "Don't advance in the playlist"
-msgstr "演奏一覧の次の曲へ進めない"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:31
-msgid "File preset extension:"
-msgstr "プリセットの拡張子:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:32
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2044
+msgid "<b>Metadata</b>"
+msgstr "<b>メタデータ</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2085
 msgid "Load metadata (tag information) from music files."
 msgstr "曲ファイルからタグ情報を読み込みます"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:33
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2087
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "演奏一覧とファイルからメタデータを読み込む"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:34
-msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
-msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:35
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2125
 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it"
 msgstr ""
 "演奏一覧へファイルを追加するか、演奏一覧を開いたらタグ情報を読み込みます"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:37
-msgid "On display"
-msgstr "表示時"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:38
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2127
 msgid "On load"
 msgstr "読み込み時"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:39
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2147
+msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist"
+msgstr "演奏一覧にファイルを表示したら、必要に応じてタグ情報を読み込みます"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2149
+msgid "On display"
+msgstr "表示時"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2197
+msgid "<b>Playback</b>"
+msgstr "<b>再生</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2238
+msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
+msgstr "曲の演奏が終了したら、次の曲を自動的に演奏しません"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2240
+msgid "Don't advance in the playlist"
+msgstr "演奏一覧の次の曲へ進めない"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2275
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "曲の間に一時停止する"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:40
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2313
 msgid "Pause for"
 msgstr "一時停止の時間: "
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:43
-msgid "Scrolls playlist by"
-msgstr "演奏一覧で移動する量: "
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:44
-msgid "Select main player window font:"
-msgstr "メイン・ウィンドウで使用するフォントの選択"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:45
-msgid "Select playlist font:"
-msgstr "演奏一覧で使用するフォントの選択:"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:46
-msgid "Show information about titlestring format"
-msgstr "タイトルに使用できる書式を表示します"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:47
-msgid "Show track numbers in playlist"
-msgstr "演奏一覧にトラック番号を表示する"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:48
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2359
+msgid "seconds"
+msgstr "秒"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2411
+msgid "<b>Song display</b>"
+msgstr "<b>曲名の表示</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2489
+msgid "Custom string:"
+msgstr "タイトルの文字:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2540
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -5783,106 +5982,78 @@
 "アルバム名 - タイトル\n"
 "カスタム"
 
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:53
-msgid ""
-"The change is now effective in Audacious' configuration database, but won't "
-"take effect for playback until the next song!\n"
-"\n"
-"Optionally, you can stop and restart playback for the change to take effect."
-msgstr ""
-"変更が Audacious の設定データベース内で今から有効になりますが、"
-"演奏に対する変更は次の曲まで適用されません!\n"
-"\n"
-"演奏に対する適用を有効にするために、いったん演奏を中止して再開することをお奨"
-"めします。"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:57
-msgid "Use Bitmap fonts if available"
-msgstr "可能ならばビットマップフォントを使用"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:58
-msgid "Use custom cursors"
-msgstr "カスタム・カーソルを使用する"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:59
-msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next."
-msgstr "曲の演奏が終了したら、次の曲を自動的に演奏しません"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:60
-msgid "_Current output plugin:"
-msgstr "現在の出力プラグイン(_C):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:61
-msgid "_Effect plugin list:"
-msgstr "エフェクト・プラグインの一覧(_E):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:62
-msgid "_General plugin list:"
-msgstr "全般プラグインの一覧(_G):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:63
-msgid "_Media plugin list:"
-msgstr "メディア・プラグインの一覧(_M):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:64
-msgid "_Player:"
-msgstr "演奏者(_P):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:65
-msgid "_Playlist:"
-msgstr "演奏一覧(_P):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:66
-msgid "_Visualization plugin list:"
-msgstr "視覚化プラグインの一覧(_V):"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:67
-msgid "lines"
-msgstr "行"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:68
-msgid "percent"
-msgstr "%"
-
-#: ../audacious/glade/prefswin.glade.h:69
-msgid "seconds"
-msgstr "秒"
-
-#: ../libaudacious/titlestring.c:324
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2560
+msgid "Show information about titlestring format"
+msgstr "タイトルに使用できる書式を表示します"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2642
+msgid "<span size=\"xx-large\"><b>Equalizer</b></span>"
+msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>イコライザ</b></span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2697
+msgid "<b>Presets</b>"
+msgstr "<b>プリセット</b>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2809
+msgid "Directory preset file:"
+msgstr "ディレクトリのプリセット:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2837
+msgid "File preset extension:"
+msgstr "プリセットの拡張子:"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2885
+msgid "Available _Presets:"
+msgstr "利用可能なプリセット(_P):"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:324
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "演奏者/アーティスト"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:327
+#: libaudacious/titlestring.c:327
 msgid "File name"
 msgstr "ファイル名"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:328
+#: libaudacious/titlestring.c:328
 msgid "File path"
 msgstr "ファイルパス"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:329
+#: libaudacious/titlestring.c:329
 msgid "File extension"
 msgstr "拡張子"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:330
+#: libaudacious/titlestring.c:330
 msgid "Track name"
 msgstr "トラック名"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:331
+#: libaudacious/titlestring.c:331
 msgid "Track number"
 msgstr "トラック番号"
 
-#: ../libaudacious/titlestring.c:385
+#: libaudacious/titlestring.c:385
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: トラック番号 %n が存在している場合にのみ \"...\" を表示する"
 
-#: ../libaudcore/playback.c:190
-msgid ""
-"<b><big>No output plugin selected.</big></b>\n"
-"You have not selected an output plugin."
-msgstr ""
-"<b><big>出力プラグインが選択されていません。</big></b>\n"
-"出力プラグインを選択していません。"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "オプション"
+
+#~ msgid "Content"
+#~ msgstr "内容"
+
+#~ msgid "Extension"
+#~ msgstr "拡張子"
+
+#~ msgid "Extension and content"
+#~ msgstr "内容と拡張子"
+
+#~ msgid "Developers:"
+#~ msgstr "開発者:"
+
+#~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
+#~ msgstr "\"常に最前面に配置する\" は無効 (使用不可)"
+
+#~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
+#~ msgstr "\"常に最前面に配置する\" は有効 (使用不可)"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Mikmod Plugin\n"
@@ -5893,12 +6064,6 @@
 #~ "http://www.multimania.com/miodrag/mikmod/\n"
 #~ "J. Nick Koston による xmms ポート"
 
-#~ msgid "MikMod Player %s"
-#~ msgstr "MikMod プレイヤー %s"
-
-#~ msgid "Couldn't load mod"
-#~ msgstr "mod を読み込めません"
-
 #~ msgid "Downsample:"
 #~ msgstr "ダウン・サンプル:"
 
@@ -6026,9 +6191,6 @@
 #~ msgid "BMP"
 #~ msgstr "BMP"
 
-#~ msgid "Default skin:"
-#~ msgstr "デフォルトのスキン:"
-
 #~ msgid "Vlad Gerasimov"
 #~ msgstr "Vlad Gerasimov"