Mercurial > audlegacy
changeset 4205:6a4c8ad14256
Updated Serbian translations
author | Strahinja Kustudic <kustodian@gmail.com> |
---|---|
date | Sun, 20 Jan 2008 20:22:01 +0100 |
parents | f401e45cd4b3 |
children | 15df056e7634 |
files | po/sr.po po/sr@Latn.po |
diffstat | 2 files changed, 322 insertions(+), 388 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/po/sr.po Sun Jan 20 17:48:41 2008 +0200 +++ b/po/sr.po Sun Jan 20 20:22:01 2008 +0100 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of sr.po to +# translation of audacious.pot to Serbian Cyrillic # Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>, 2007, 2008. # Copyright (C) 2007 Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Audacious package. @@ -7,13 +7,12 @@ "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 10:42+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 20:16+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language-Team: <<kustudic@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/audacious/input.c:638 #, c-format @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr " (неисправан UTF-8)" #: src/audacious/ui_about.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "" "<big><b>Аудациоус %s</b></big>\n" "\n" -"Сва права задржана, 2005-2007 Аудациоус Развојни Тим" +"Сва права задржана, 2005-2008 Аудациоус Развојни Тим" #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 @@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Заслуге" #: src/audacious/ui_credits.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "A skinned multimedia player for many platforms.\n" @@ -295,7 +294,7 @@ "<big><b>Аудациоус %s</b></big>\n" "Маскирани мултимедијални плејер за више платформи.\n" "\n" -"Сва права задржана, 2005-2007 Аудациоус Развојни Тим\n" +"Сва права задржана, 2005-2008 Аудациоус Развојни Тим\n" #: src/audacious/ui_credits.c:53 msgid "Audacious core developers:" @@ -470,625 +469,596 @@ msgstr "Претподешавања" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 -#, fuzzy msgid "Blues" -msgstr "Плаво" +msgstr "Блуз" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Classic Rock" -msgstr "" +msgstr "Класични рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Кантри" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 -#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "Датум" +msgstr "Денс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "Диско" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Funk" -msgstr "" +msgstr "Фанки" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Grunge" -msgstr "" +msgstr "Гранџ" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Hip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Хип хоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "Џез" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Метал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "Њу Ејџ" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 -#, fuzzy msgid "Oldies" -msgstr "линије" +msgstr "Евергрин" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Остало" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Поп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R&B" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Rap" -msgstr "" +msgstr "Реп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 -#, fuzzy msgid "Reggae" -msgstr "_Преименуј" +msgstr "Реге" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Техно" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Industrial" -msgstr "" +msgstr "Индустрија" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Алтернатива" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Death Metal" -msgstr "" +msgstr "Дет метал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 -#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "Врхови" +msgstr "Пранкс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Soundtrack" -msgstr "" +msgstr "Тема из филма" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +msgstr "Еуро-техно" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Амбијентална" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Трип-Хоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Вокал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" +msgstr "Џез и Фанки" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 -#, fuzzy msgid "Fusion" -msgstr "Руски" +msgstr "Фузија" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 -#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "Изглед" +msgstr "Тренс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Класична" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Instrumental" -msgstr "" +msgstr "Инструментал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "Ацид" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 -#, fuzzy msgid "House" -msgstr "Миш" +msgstr "Хаус" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Музика из игре" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Sound Clip" -msgstr "" +msgstr "Тонски запис" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Gospel" -msgstr "" +msgstr "Верска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Ниједан" +msgstr "Шум" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "AlternRock" -msgstr "" +msgstr "АлтернРок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 -#, fuzzy msgid "Bass" -msgstr "Траке" +msgstr "Бас" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Соул" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Панк" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Сачувати" +msgstr "Спејс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Meditative" -msgstr "" +msgstr "Медитациона" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" +msgstr "Инструментални поп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" +msgstr "Инструментални рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Етно" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Готска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Darkwave" -msgstr "" +msgstr "Црни талас" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +msgstr "Техно-Индустрија" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Електронска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +msgstr "Поп-Фолк" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Eurodance" -msgstr "" +msgstr "Еуроденс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Дрим" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 msgid "Southern Rock" -msgstr "" +msgstr "Јужњачки рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 -#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "Коментар" +msgstr "Комедија" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 -#, fuzzy msgid "Cult" -msgstr "Сопствени" +msgstr "Култна" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Гангстерски реп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Најпопуларнијих 40" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Christian Rap" -msgstr "" +msgstr "Хришћански реп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Pop/Funk" -msgstr "" +msgstr "Поп/Фанки" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "Џангл" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Традиционална америчка" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Cabaret" -msgstr "" +msgstr "Кабаре" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "New Wave" -msgstr "" +msgstr "Нови талас" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Психоделично" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "Сачувати" +msgstr "Рејв" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 -#, fuzzy msgid "Showtunes" -msgstr "Најспорије" +msgstr "Музика из представа" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "Наслов" +msgstr "Трејлер" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +msgstr "Lo-Fi" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Tribal" -msgstr "" +msgstr "Племенска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Punk" -msgstr "" +msgstr "Ацид панк" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Jazz" -msgstr "" +msgstr "Ацид џез" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 -#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "Пусти" +msgstr "Полка" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 -#, fuzzy msgid "Retro" -msgstr "Нула" +msgstr "Ретро" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Музичка" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Rock & Roll" -msgstr "" +msgstr "Рокенрол" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Hard Rock" -msgstr "" +msgstr "Хард рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Folk" -msgstr "" +msgstr "Народна" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Folk/Rock" -msgstr "" +msgstr "Народна/Рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "National Folk" -msgstr "" +msgstr "Национална" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Свинг" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Fast-Fusion" -msgstr "" +msgstr "Фаст-Фјужн" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Bebob" -msgstr "" +msgstr "Бибоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Линије" +msgstr "Латино" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Revival" -msgstr "" +msgstr "Оживљење" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Келтска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 -#, fuzzy msgid "Bluegrass" -msgstr "Плаво" +msgstr "Блу-грас" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Avantgarde" -msgstr "" +msgstr "Авангардна" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Gothic Rock" -msgstr "" +msgstr "Готски рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Progressive Rock" -msgstr "" +msgstr "Прогресивни рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "" +msgstr "Психоделични рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Symphonic Rock" -msgstr "" +msgstr "Симфонијски рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 -#, fuzzy msgid "Slow Rock" -msgstr "Споро" +msgstr "Лагани рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Big Band" -msgstr "" +msgstr "Биг Бeнд" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Хорска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Easy Listening" -msgstr "" +msgstr "Лака за слушање" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Acoustic" -msgstr "" +msgstr "Акустична" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Humour" -msgstr "" +msgstr "Хумор" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Speech" -msgstr "" +msgstr "Говор" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Chanson" -msgstr "" +msgstr "Шансона" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Опера" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Chamber Music" -msgstr "" +msgstr "Камерна музика" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Sonata" -msgstr "" +msgstr "Соната" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Symphony" -msgstr "" +msgstr "Симфонија" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Booty Bass" -msgstr "" +msgstr "Бути Бас" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 -#, fuzzy msgid "Primus" -msgstr "Претходна" +msgstr "Примус" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Porn Groove" -msgstr "" +msgstr "Еротска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 -#, fuzzy msgid "Satire" -msgstr "Ватра" +msgstr "Сатирична" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 -#, fuzzy msgid "Slow Jam" -msgstr "Споро" +msgstr "Лагани џем" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Клубска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Танго" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Самба" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Folklore" -msgstr "" +msgstr "Фолклор" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Ballad" -msgstr "" +msgstr "Балада" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Power Ballad" -msgstr "" +msgstr "Бржа балада" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "" +msgstr "Ритмични соул" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Freestyle" -msgstr "" +msgstr "Фристајл" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 -#, fuzzy msgid "Duet" -msgstr "Холандски:" +msgstr "Дует" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Punk Rock" -msgstr "" +msgstr "Панк рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Drum Solo" -msgstr "" +msgstr "Соло бубњеви" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "A Cappella" -msgstr "" +msgstr "Капела" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Euro-House" -msgstr "" +msgstr "Еуро-Хаус" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Dance Hall" -msgstr "" +msgstr "Денс" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Goa" -msgstr "" +msgstr "Гоа" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Drum & Bass" -msgstr "" +msgstr "Драменбес" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Club-House" -msgstr "" +msgstr "Клаб-Хаус" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Hardcore" -msgstr "" +msgstr "Хардкор" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy msgid "Terror" -msgstr "Нула" +msgstr "Терор" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy msgid "Indie" -msgstr "Укључи:" +msgstr "Инди" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "BritPop" -msgstr "" +msgstr "БритПоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "Negerpunk" -msgstr "" +msgstr "Нигерпанк" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Polsk Punk" -msgstr "" +msgstr "Пољски панк" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 -#, fuzzy msgid "Beat" -msgstr "Понови" +msgstr "Бит" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Хришћански гангстерски реп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Heavy Metal" -msgstr "" +msgstr "Хеви метал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Black Metal" -msgstr "" +msgstr "Црни метал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Crossover" -msgstr "" +msgstr "Прелазна" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Contemporary Christian" -msgstr "" +msgstr "Савремена хришћанска" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Christian Rock" -msgstr "" +msgstr "Хришћански рок" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Merengue" -msgstr "" +msgstr "Мирингва" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Salsa" -msgstr "" +msgstr "Салса" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Thrash Metal" -msgstr "" +msgstr "Треш метал" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Аниме" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 msgid "JPop" -msgstr "" +msgstr "ЏејПоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 -#, fuzzy msgid "Synthpop" -msgstr "Заустави" +msgstr "Синтпоп" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 @@ -1156,18 +1126,16 @@ msgstr "<span size=\"small\">Локација</span>" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Година</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Сирови метаподаци</span>" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Кључ" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Плаво" +msgstr "Вредност" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 #, c-format @@ -1740,8 +1708,7 @@ msgid "" "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific " "criteria." -msgstr "" -"Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." +msgstr "Претржује листу нумера и означи ставке листе нумера по одређеном критеријуму." #: src/audacious/ui_manager.c:256 msgid "Invert Selection" @@ -2290,8 +2257,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:204 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." -msgstr "" -"Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." +msgstr "Ово омогућава програму за управљањe прозорима да прикаже украсе на прозорима." #: src/audacious/ui_preferences.c:205 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" @@ -2422,8 +2388,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:237 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" +msgstr "Учитај мета-податке при додавању датотеке у листу или приликом отварања" #: src/audacious/ui_preferences.c:238 msgid "On display" @@ -2880,3 +2845,4 @@ #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Оквир додај/отвори URL" +
--- a/po/sr@Latn.po Sun Jan 20 17:48:41 2008 +0200 +++ b/po/sr@Latn.po Sun Jan 20 20:22:01 2008 +0100 @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of sr@Latn.po to +# translation of audacious.pot to Serbian Latin # Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>, 2007, 2008. # Copyright (C) 2007 Strahinja Kustudić <kustodian@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the Audacious package. @@ -7,13 +7,12 @@ "Project-Id-Version: sr@Latn\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-01-10 15:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-01-03 10:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-20 20:16+0100\n" "Last-Translator: Strahinja Kustudic <kustudic@gmail.com>\n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" +"Language-Team: <kustudic@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: src/audacious/input.c:638 #, c-format @@ -265,7 +264,7 @@ msgstr " (neispravan UTF-8)" #: src/audacious/ui_about.c:46 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" @@ -273,7 +272,7 @@ msgstr "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "\n" -"Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim" +"Sva prava zadržana, 2005-2008 Audacious Razvojni Tim" #: src/audacious/ui_about.c:125 src/audacious/ui_credits.c:363 #: src/audacious/ui_manager.c:391 src/audacious/ui_manager.c:392 @@ -285,7 +284,7 @@ msgstr "Zasluge" #: src/audacious/ui_credits.c:47 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "A skinned multimedia player for many platforms.\n" @@ -295,7 +294,7 @@ "<big><b>Audacious %s</b></big>\n" "Maskirani multimedijalni plejer za više platformi.\n" "\n" -"Sva prava zadržana, 2005-2007 Audacious Razvojni Tim\n" +"Sva prava zadržana, 2005-2008 Audacious Razvojni Tim\n" #: src/audacious/ui_credits.c:53 msgid "Audacious core developers:" @@ -470,625 +469,596 @@ msgstr "Pretpodešavanja" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 -#, fuzzy msgid "Blues" -msgstr "Plavo" +msgstr "Bluz" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Classic Rock" -msgstr "" +msgstr "Klasični rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Kantri" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:101 -#, fuzzy msgid "Dance" -msgstr "Datum" +msgstr "Dens" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Disco" -msgstr "" +msgstr "Disko" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Funk" -msgstr "" +msgstr "Fanki" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Grunge" -msgstr "" +msgstr "Grandž" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:102 msgid "Hip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Hip Hop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Jazz" -msgstr "" +msgstr "Džez" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "Metal" -msgstr "" +msgstr "Metal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 msgid "New Age" -msgstr "" +msgstr "Nju Ejdž" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:103 -#, fuzzy msgid "Oldies" -msgstr "linije" +msgstr "Evergrin" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "Ostalo" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Pop" -msgstr "" +msgstr "Pop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "R&B" -msgstr "" +msgstr "R&B" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 msgid "Rap" -msgstr "" +msgstr "Rep" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:104 -#, fuzzy msgid "Reggae" -msgstr "_Preimenuj" +msgstr "Rege" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Rock" -msgstr "" +msgstr "Rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Techno" -msgstr "" +msgstr "Tehno" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Industrial" -msgstr "" +msgstr "Industrija" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:105 msgid "Alternative" -msgstr "" +msgstr "Alternativa" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Ska" -msgstr "" +msgstr "Ska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Death Metal" -msgstr "" +msgstr "Det metal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 -#, fuzzy msgid "Pranks" -msgstr "Vrhovi" +msgstr "Pranks" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:106 msgid "Soundtrack" -msgstr "" +msgstr "Tema iz filma" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Euro-Techno" -msgstr "" +msgstr "Euro-Tehno" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Ambient" -msgstr "" +msgstr "Ambijentalna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Trip-Hop" -msgstr "" +msgstr "Trip-Hop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:107 msgid "Vocal" -msgstr "" +msgstr "Vokal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Jazz+Funk" -msgstr "" +msgstr "Džez i Fanki" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 -#, fuzzy msgid "Fusion" -msgstr "Ruski" +msgstr "Fuzija" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 -#, fuzzy msgid "Trance" -msgstr "Izgled" +msgstr "Trens" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:108 msgid "Classical" -msgstr "" +msgstr "Klasična" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Instrumental" -msgstr "" +msgstr "Instrumental" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Acid" -msgstr "" +msgstr "Acid" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 -#, fuzzy msgid "House" -msgstr "Miš" +msgstr "Haus" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:109 msgid "Game" -msgstr "" +msgstr "Muzika iz igre" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Sound Clip" -msgstr "" +msgstr "Tonski zapis" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "Gospel" -msgstr "" +msgstr "Verska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 -#, fuzzy msgid "Noise" -msgstr "Nijedan" +msgstr "Šum" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:110 msgid "AlternRock" -msgstr "" +msgstr "AlternRok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 -#, fuzzy msgid "Bass" -msgstr "Trake" +msgstr "Bas" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Soul" -msgstr "" +msgstr "Soul" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 msgid "Punk" -msgstr "" +msgstr "Pank" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:111 -#, fuzzy msgid "Space" -msgstr "Sačuvati" +msgstr "Spejs" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Meditative" -msgstr "" +msgstr "Meditaciona" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:112 msgid "Instrumental Pop" -msgstr "" +msgstr "Instrumentalni pop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Instrumental Rock" -msgstr "" +msgstr "Instrumentalni rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Ethnic" -msgstr "" +msgstr "Etno" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:113 msgid "Gothic" -msgstr "" +msgstr "Gotska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Darkwave" -msgstr "" +msgstr "Crni talas" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Techno-Industrial" -msgstr "" +msgstr "Tehno-Industrija" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:114 msgid "Electronic" -msgstr "" +msgstr "Elektronska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Pop-Folk" -msgstr "" +msgstr "Pop-Folk" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Eurodance" -msgstr "" +msgstr "Eurodens" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:115 msgid "Dream" -msgstr "" +msgstr "Drim" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 msgid "Southern Rock" -msgstr "" +msgstr "Južnjački rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 -#, fuzzy msgid "Comedy" -msgstr "Komentar" +msgstr "Komedija" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:116 -#, fuzzy msgid "Cult" -msgstr "Sopstveni" +msgstr "Kultna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Gangsterski rep" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Top 40" -msgstr "" +msgstr "Najpolularnijih 40" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:117 msgid "Christian Rap" -msgstr "" +msgstr "Hrišćanski rep" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Pop/Funk" -msgstr "" +msgstr "Pop/Fanki" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Jungle" -msgstr "" +msgstr "Džangl" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:118 msgid "Native American" -msgstr "" +msgstr "Tradicionalna američka" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Cabaret" -msgstr "" +msgstr "Kabare" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "New Wave" -msgstr "" +msgstr "Novi talas" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 msgid "Psychedelic" -msgstr "" +msgstr "Psihodelično" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:119 -#, fuzzy msgid "Rave" -msgstr "Sačuvati" +msgstr "Rejv" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 -#, fuzzy msgid "Showtunes" -msgstr "Najsporiji" +msgstr "Muzika iz predstave" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 -#, fuzzy msgid "Trailer" -msgstr "Naslov" +msgstr "Trejler" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Lo-Fi" -msgstr "" +msgstr "Lo-Fi" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:120 msgid "Tribal" -msgstr "" +msgstr "Plemenska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Punk" -msgstr "" +msgstr "Acid pank" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 msgid "Acid Jazz" -msgstr "" +msgstr "Acid džez" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 -#, fuzzy msgid "Polka" -msgstr "Pusti" +msgstr "Polka" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:121 -#, fuzzy msgid "Retro" -msgstr "Nula" +msgstr "Retro" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Musical" -msgstr "" +msgstr "Muzička" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Rock & Roll" -msgstr "" +msgstr "Rokenrol" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Hard Rock" -msgstr "" +msgstr "Hard rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:122 msgid "Folk" -msgstr "" +msgstr "Narodna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Folk/Rock" -msgstr "" +msgstr "Narodna/Rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "National Folk" -msgstr "" +msgstr "Nacionalna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:123 msgid "Swing" -msgstr "" +msgstr "Sving" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Fast-Fusion" -msgstr "" +msgstr "Fast-Fjužn" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Bebob" -msgstr "" +msgstr "Bibop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 -#, fuzzy msgid "Latin" -msgstr "Linije" +msgstr "Latino" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:124 msgid "Revival" -msgstr "" +msgstr "Oživljenje" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Celtic" -msgstr "" +msgstr "Keltska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 -#, fuzzy msgid "Bluegrass" -msgstr "Plavo" +msgstr "Blu-gras" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:125 msgid "Avantgarde" -msgstr "" +msgstr "Avangardna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Gothic Rock" -msgstr "" +msgstr "Gotski rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:126 msgid "Progressive Rock" -msgstr "" +msgstr "Progresivni rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Psychedelic Rock" -msgstr "" +msgstr "Psihodelični rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 msgid "Symphonic Rock" -msgstr "" +msgstr "Simfonijski rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:127 -#, fuzzy msgid "Slow Rock" -msgstr "Spor" +msgstr "Lagani rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Big Band" -msgstr "" +msgstr "Big Bend" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Chorus" -msgstr "" +msgstr "Horska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:128 msgid "Easy Listening" -msgstr "" +msgstr "Laka za slušanje" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Acoustic" -msgstr "" +msgstr "Akuctična" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Humour" -msgstr "" +msgstr "Humor" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Speech" -msgstr "" +msgstr "Govor" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:129 msgid "Chanson" -msgstr "" +msgstr "Šansona" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Opera" -msgstr "" +msgstr "Opera" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Chamber Music" -msgstr "" +msgstr "Kamerna muzika" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Sonata" -msgstr "" +msgstr "Sonata" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:130 msgid "Symphony" -msgstr "" +msgstr "Simfonija" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Booty Bass" -msgstr "" +msgstr "Buti Bas" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 -#, fuzzy msgid "Primus" -msgstr "Prethodna" +msgstr "Primus" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:131 msgid "Porn Groove" -msgstr "" +msgstr "Erotska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 -#, fuzzy msgid "Satire" -msgstr "Vatra" +msgstr "Satirična" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 -#, fuzzy msgid "Slow Jam" -msgstr "Spor" +msgstr "Lagani džem" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Club" -msgstr "" +msgstr "Klubska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:132 src/audacious/ui_fileinfo.c:134 msgid "Tango" -msgstr "" +msgstr "Tango" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Samba" -msgstr "" +msgstr "Samba" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Folklore" -msgstr "" +msgstr "Folklor" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Ballad" -msgstr "" +msgstr "Balada" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:133 src/audacious/ui_fileinfo.c:135 msgid "Power Ballad" -msgstr "" +msgstr "Brža balada" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Rhythmic Soul" -msgstr "" +msgstr "Ritmični soul" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 msgid "Freestyle" -msgstr "" +msgstr "Fristajl" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:136 -#, fuzzy msgid "Duet" -msgstr "Holandski:" +msgstr "Duet" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Punk Rock" -msgstr "" +msgstr "Pank rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "Drum Solo" -msgstr "" +msgstr "Solo bubnjevi" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:137 msgid "A Cappella" -msgstr "" +msgstr "A Cappella" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Euro-House" -msgstr "" +msgstr "Euro-Haus" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Dance Hall" -msgstr "" +msgstr "Dens" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:138 msgid "Goa" -msgstr "" +msgstr "Goa" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Drum & Bass" -msgstr "" +msgstr "Dramenbes" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Club-House" -msgstr "" +msgstr "Klab-Haus" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:139 msgid "Hardcore" -msgstr "" +msgstr "Hardkor" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy msgid "Terror" -msgstr "Nula" +msgstr "Teror" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 -#, fuzzy msgid "Indie" -msgstr "Uključi:" +msgstr "Indi" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "BritPop" -msgstr "" +msgstr "BritPop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:140 msgid "Negerpunk" -msgstr "" +msgstr "Nigerpank" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Polsk Punk" -msgstr "" +msgstr "Poljsk pank" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 -#, fuzzy msgid "Beat" -msgstr "Ponovi" +msgstr "Bit" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:141 msgid "Christian Gangsta Rap" -msgstr "" +msgstr "Hrišćanski gangsterski rep" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Heavy Metal" -msgstr "" +msgstr "Hevi metal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Black Metal" -msgstr "" +msgstr "Crni metal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:142 msgid "Crossover" -msgstr "" +msgstr "Prelazna" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Contemporary Christian" -msgstr "" +msgstr "Savremena hrišćanska" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:143 msgid "Christian Rock" -msgstr "" +msgstr "Hrišćanski rok" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Merengue" -msgstr "" +msgstr "Miringva" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Salsa" -msgstr "" +msgstr "Salsa" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:144 msgid "Thrash Metal" -msgstr "" +msgstr "Threš metal" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 msgid "Anime" -msgstr "" +msgstr "Anime" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 msgid "JPop" -msgstr "" +msgstr "DžejPop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:145 -#, fuzzy msgid "Synthpop" -msgstr "Zaustavi" +msgstr "Sintpop" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:223 src/audacious/ui_fileinfo.c:555 #: src/audacious/ui_fileinfo.c:558 src/audacious/ui_fileinfo.c:561 @@ -1156,18 +1126,16 @@ msgstr "<span size=\"small\">Lokacija</span>" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:708 -#, fuzzy msgid "<span size=\"small\">Raw Metadata</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Godina</span>" +msgstr "<span size=\"small\">Sirovi metapodaci</span>" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:725 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ključ" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:738 -#, fuzzy msgid "Value" -msgstr "Plavo" +msgstr "Vrednost" #: src/audacious/ui_fileinfo.c:826 #, c-format @@ -2425,8 +2393,7 @@ #: src/audacious/ui_preferences.c:237 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" -"Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" +msgstr "Učitaj meta-podatke pri dodavanju datoteke u listu ili prilikom otvaranja" #: src/audacious/ui_preferences.c:238 msgid "On display" @@ -2884,3 +2851,4 @@ #: src/audacious/ui_urlopener.c:86 msgid "Add/Open URL Dialog" msgstr "Dodaj/otvori URL okvir" +