Mercurial > audlegacy
changeset 2014:ae33464ff918 trunk
[svn] Just ran make update-po.
author | gandalf |
---|---|
date | Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800 |
parents | c8274777ed41 |
children | 200970e7a3b1 |
files | ChangeLog po/audacious.pot po/br.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po |
diffstat | 28 files changed, 3700 insertions(+), 3292 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/ChangeLog Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -1,3 +1,13 @@ +2006-11-26 23:40:14 +0000 Adam Cecile <gandalf@le-vert.net> + revision [3021] + First po updates by Le_Vert. + Fix many small glitches and typos. + Remove strings that are not used anymore (thanks to kbabel). + + trunk/po/fr.po | 2365 --------------------------------------------------------- + 1 file changed, 25 insertions(+), 2340 deletions(-) + + 2006-11-26 22:41:53 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> revision [3019] - update Welsh translation:
--- a/po/audacious.pot Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/audacious.pot Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "" @@ -161,7 +161,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "" @@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -844,82 +844,82 @@ msgid "Un_queue" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -929,7 +929,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -941,19 +941,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -961,7 +961,7 @@ msgid "Artist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "" @@ -973,7 +973,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "" @@ -981,15 +981,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1339,171 +1339,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1514,81 +1514,81 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1597,74 +1597,74 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1712,30 +1712,30 @@ msgid "16KHZ" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr ""
--- a/po/br.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/br.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n" "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n" "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Garedon" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Kembraeg :" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Trelatourion " @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -866,83 +866,83 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Lost" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Lost" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Lammat d'ar roudenn" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Sil : " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "NERZH : %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -952,7 +952,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Neuziadur" @@ -965,19 +965,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Logodenn" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Roll tonioù" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Lugentoù" @@ -985,7 +985,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Arzour" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Albom" @@ -997,7 +997,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Niverennroudenn" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Rumm" @@ -1005,15 +1005,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Hent ar restr" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Deiziad" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Bloavezh" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Askelenn" @@ -1399,176 +1399,176 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Hirder ar roudenn :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Kroc'hen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_C'hoarier :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Roll tonioù :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_A bep seurt</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "dre gant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Kargañ ar roll tonioù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "linennoù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Anv ar restr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Furmad an titl :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1585,90 +1585,90 @@ "ALBOM - TITL\n" "Diouzhoc'h" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proksi :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Implijit dilesadur" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Anv an arveriad :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Tremenger :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Arzour :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1677,76 +1677,76 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Lugent ezkas OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "eilennoù" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1794,31 +1794,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Arzour" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Anv ar restr" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Hent ar restr" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Anv ar restr" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Hent ar restr" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Anv ar roudenn" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Niverenn ar roudenn" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr ""
--- a/po/cs.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/cs.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n" "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n" "Language-Team: Czech\n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "O Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Zásluhy" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Welšský:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Překlady" @@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -884,75 +884,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Ode_brat z fronty" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Fronta" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Skočit na stopu" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtr:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Přehrát umístění:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "PŘEJÍT NA %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Hlasitost: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VLEVO" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "VYROVNÁNÍ: NA STŘED" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VPRAVO" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "NASTAVENÍ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ZAKÁZAT FCI \"VŽDY NA VRCHU\"" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "POVOLIT FCI \"VŽDY NA VRCHU\"" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "INFORMACE O SOUBORU" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "NASTAVENÍ ZOBRAZENÍ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -962,7 +962,7 @@ "\n" "Není vloženo CD, nebo vložené CD není typu Audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -978,7 +978,7 @@ "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n" "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Seznam skladeb" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Moduly" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Umělec" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Číslo stopy" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Žánr" @@ -1031,15 +1031,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Cesta k souboru" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Komentář" @@ -1424,177 +1424,177 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Délka stopy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekodér" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Seznam obecných modulů:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Seznam vizualizačních modulů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizační</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Seznam efektových modulů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fonty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "V okně _přehrávače:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "V seznamu sklade_b:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Pokud možno, používat bitmapové fonty" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Různé</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Použít vlastní kurzory" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Zapnout zesílení pro přehrávání" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Kolečko myši</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "změní hlasitost o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "procent." -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "posune seznam skladeb o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "řádek." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Jméno souboru</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Převést podtržítka na mezery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Převést %20 na mezery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Načíst metadata ze seznamů skladeb a souborů" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Při nahrání" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Při zobrazení" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Jméno souboru</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Formát názvu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Vlastní řetězec:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1611,90 +1611,90 @@ "ALBUM - NÁZEV\n" "Vlastní" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Předvolby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Adresář s předvolbami:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Přípony souborů s předvolbami:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostupné _předvolby:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Autorizovat se" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Přístupové jméno:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Heslo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Předvolby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Aktuální výstupní modul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1703,78 +1703,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Výstupní modul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Nastavení výstupního modulu ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatický výběr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Přehrávání</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nepokračovat v přehrávání dle seznamu skladeb" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza mezi skladbami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pozastavit na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sec." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1822,31 +1822,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Interpret/umělec" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Jméno souboru" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Cesta k souboru" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Jméno souboru" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Cesta k souboru" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Přípona souboru" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Název stopy" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Číslo stopy" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Zobraz \"...\" pouze pokud %n nechybí"
--- a/po/cy.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/cy.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:24-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@atheme.org>\n" "Language-Team: Welsh\n" @@ -17,13 +17,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 -#: audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Ynghylch Audacious" -#: audacious/about.c:168 -#: audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Diolchiadau" @@ -168,7 +166,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Welsh:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Cyfieithwyr" @@ -264,8 +262,7 @@ msgid "Load auto-preset" msgstr "Llwytho'r awto-rhagosodiadau" -#: audacious/equalizer.c:1635 -#: audacious/equalizer.c:1641 +#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641 #: audacious/equalizer.c:1648 msgid "Load equalizer preset" msgstr "Llwytho rhagosodiadau'r hafalydd" @@ -278,8 +275,7 @@ msgid "Save auto-preset" msgstr "Cadw'r awto-ragosodiadau" -#: audacious/equalizer.c:1712 -#: audacious/equalizer.c:1731 +#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731 msgid "Save equalizer preset" msgstr "Cadw rhagosodiadau'r hafalydd" @@ -306,8 +302,7 @@ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n" -#: audacious/getopt.c:662 -#: audacious/getopt.c:820 +#: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820 #, c-format msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n" @@ -332,8 +327,7 @@ msgid "%s: invalid option -- %c\n" msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n" -#: audacious/getopt.c:746 -#: audacious/getopt.c:862 +#: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862 #, c-format msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n" @@ -376,12 +370,8 @@ msgid "Show more _details" msgstr "Dangos _manylion" -#: audacious/input.c:346 -#: audacious/prefswin.c:115 -#: audacious/prefswin.c:487 -#: audacious/prefswin.c:575 -#: audacious/prefswin.c:664 -#: audacious/prefswin.c:760 +#: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487 +#: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760 msgid "Filename" msgstr "Enw ffeil" @@ -408,10 +398,8 @@ msgid "Unable to create log file (%s)!\n" msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n" -#: audacious/main.c:82 -#: audacious/main.c:84 -#: audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -501,7 +489,8 @@ "\n" "Received SIGSEGV\n" "\n" -"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" +"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file " +"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n" "\n" msgstr "" "\n" @@ -515,7 +504,8 @@ msgid "" "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n" "\n" -"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n" +"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at " +"'%s'\n" msgstr "" "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n" "\n" @@ -527,43 +517,41 @@ "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n" "Please use GTK+ %s or newer.\n" msgstr "" -"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda Audacious\n" +"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda " +"Audacious\n" "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n" #: audacious/main.c:1041 msgid "" "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n" "\n" -"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n" +"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before " +"you\n" "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n" msgstr "" "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n" "\n" -"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod LinuxThreads\n" +"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod " +"LinuxThreads\n" "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n" #: audacious/main.c:1057 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n" msgstr "audacious: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n" -#: audacious/mainwin.c:245 -#: audacious/mainwin.c:371 -#: audacious/ui_playlist.c:122 +#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122 msgid "/View Track Details" msgstr "/Dangos Manylion Trac" -#: audacious/mainwin.c:247 -#: audacious/mainwin.c:366 +#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366 msgid "/Jump to File" msgstr "/Neidio i Ffeil" -#: audacious/mainwin.c:250 -#: audacious/mainwin.c:433 +#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433 msgid "/Autoscroll Songname" msgstr "/Awtosgrolio Enw Cân" -#: audacious/mainwin.c:252 -#: audacious/mainwin.c:344 +#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344 msgid "/Stop After Current Song" msgstr "/Atal y gân" @@ -860,13 +848,11 @@ msgid "VBR" msgstr "VBR" -#: audacious/mainwin.c:1139 -#: audacious/mainwin.c:1143 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "stereo" msgstr "Stereo" -#: audacious/mainwin.c:1139 -#: audacious/mainwin.c:1143 +#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143 msgid "mono" msgstr "Unsain" @@ -886,80 +872,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Rhes tynnu" -#: audacious/mainwin.c:1748 -#: audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Rhes" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Neidio i trac" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Hidl:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Rhowch leoliad i chwarae:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 -#: audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "LEFEL SAIN: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 -#: audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH" -#: audacious/mainwin.c:2534 -#: audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL" -#: audacious/mainwin.c:2538 -#: audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "DEWISLEN DEWIS" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "BLWCH GWYBODAETH FFEIL" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "ANALLUOGI DOUBLESIZE" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "GALLUOGI DWBL MAINT" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "DEWISLEN DELWEDDU" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -969,7 +950,7 @@ "\n" "Dim CD ar gael.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -985,8 +966,7 @@ "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n" "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir\n" -#: audacious/prefswin.c:98 -#: audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Tremiant" @@ -998,23 +978,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Cysylltu" -#: audacious/prefswin.c:101 -#: audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Hafalydd" -#: audacious/prefswin.c:102 -#: audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Llygod" -#: audacious/prefswin.c:103 -#: audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Chwarae" -#: audacious/prefswin.c:104 -#: audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Ategynnau" @@ -1022,8 +998,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Cyflawnwr" -#: audacious/prefswin.c:111 -#: libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Albwm" @@ -1035,8 +1010,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Rhif y Trac:" -#: audacious/prefswin.c:114 -#: libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Math" @@ -1044,18 +1018,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Llwybr ffeil" -#: audacious/prefswin.c:117 -#: libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Dyddiad" -#: audacious/prefswin.c:118 -#: libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Blwyddyn" -#: audacious/prefswin.c:119 -#: libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Sylwad" @@ -1063,16 +1034,12 @@ msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: audacious/prefswin.c:457 -#: audacious/prefswin.c:544 -#: audacious/prefswin.c:633 +#: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633 #: audacious/prefswin.c:729 msgid "Enabled" msgstr " (galluog)" -#: audacious/prefswin.c:473 -#: audacious/prefswin.c:560 -#: audacious/prefswin.c:649 +#: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649 #: audacious/prefswin.c:745 msgid "Description" msgstr "Disgrifiad:" @@ -1105,18 +1072,15 @@ msgid "/Show Popup Info" msgstr "/Dangos Gwybodaeth Popup" -#: audacious/ui_playlist.c:132 -#: audacious/ui_playlist.c:197 +#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197 msgid "/Remove Selected" msgstr "/Tynnu'r Dewis" -#: audacious/ui_playlist.c:136 -#: audacious/ui_playlist.c:193 +#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193 msgid "/Remove Unselected" msgstr "/Tynnu'r Dewis" -#: audacious/ui_playlist.c:140 -#: audacious/ui_playlist.c:189 +#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189 msgid "/Remove All" msgstr "/Tynnu'r Gyrrwr" @@ -1309,8 +1273,7 @@ msgid "Close dialog on Open" msgstr "Closio am Tocio" -#: audacious/util.c:1020 -#: audacious/glade/addfiles.glade:8 +#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8 msgid "Add Files" msgstr "Ychwanegu Ffeiliau" @@ -1416,171 +1379,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Hyd trac</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Ategynnau delweddu taflen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Delweddu</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effeithiau</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Croen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Ffontiau</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Chwarae:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Chwarae:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Amrywiol</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Dangos didolwr ar y rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Cynefod cursors" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Dangos addurniadau am ffenestri." -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Galluogi chwarae tryloywder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Sidell llygod</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "y cant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "rhesi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Cyfenwad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Trosi tan linell yn ofod" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Trosi %20 yn ofod" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Gwybodaeth</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Am llwytho" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Am gofyn" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Awtoganfod cymeriad am:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Adnewyddu y tocie defnyddio at rhagosodiad." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Dangos cerddi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Fformat y teitl:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Cynefod:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1598,150 +1561,159 @@ "CRYNOADAU - TIETL\n" "Cynefod" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Rhagosodau</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Ffeil rhagosodiadau'r cyfeiriadur:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Estyniad rhagosodiadau'r ffeil:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Porth dirprwy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Cyfrinair dirprwy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 -msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>" -msgstr "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</span>" - -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 +msgid "" +"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " +"Audacious.</span>" +msgstr "" +"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</" +"span>" + +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>System Seniau</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Ategyn allbwn:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Maint y byffer:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" -"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n" +"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " +"by, in milliseconds.\n" "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n" -"Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>" +"Please note however, that high values will result in Audacious performing " +"poorly.</span>" msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Chwarae</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Oedi rhwng caneuon" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Oedi am" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "eiliad" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 -msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas." +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 +msgid "" +"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " +"the filename. You can specify those words in the lists below, separated " +"using commas." msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Cynnwys:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Allgau:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Archwilio dyfndra:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel" @@ -1789,31 +1761,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Perfformiwr/Artist" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Enw ffeil" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Llwybr ffeil" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Enw ffeil" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Llwybr ffeil" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Estyniad ffeil" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Enw trac" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Rhif y Trac" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Dangos \"...\" uniq os elfen %n ys presennol" @@ -1828,6 +1800,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Select main player window font:" #~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr" + #~ msgid "Select playlist font:" #~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:" @@ -1846,6 +1819,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "About AudioCompress" #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" + #~ msgid "Ok" #~ msgstr "Iawn" @@ -1872,14 +1846,17 @@ #, fuzzy #~ msgid "LIRC Plugin " #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" + #~ msgid "Close" #~ msgstr "Cau" #, fuzzy #~ msgid "LIRC Plugin" #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn" + #~ msgid "Username:" #~ msgstr "Enw defnyddiwr:" + #~ msgid "Password:" #~ msgstr "Cyfinair:" @@ -1918,6 +1895,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration" #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" + #~ msgid "Name:" #~ msgstr "Enw:" @@ -1936,14 +1914,19 @@ #, fuzzy #~ msgid "Num of Tracks:" #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" + #~ msgid "CD Audio Plugin" #~ msgstr "Ategyn sain CD" + #~ msgid "CD Audio Track %02u" #~ msgstr "Trac CD Sain %02u" + #~ msgid "(unknown)" #~ msgstr "(anhysbys)" + #~ msgid "Drive %d" #~ msgstr "Gyrrwr %d" + #~ msgid "" #~ "Failed to open device %s\n" #~ "Error: %s\n" @@ -1952,6 +1935,7 @@ #~ "Meth agor dyfais %s\n" #~ "Gwall: %s\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n" #~ "Maybe no disc in the drive?\n" @@ -1960,94 +1944,129 @@ #~ "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n" #~ "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ "Device %s OK.\n" #~ "Disc has %d tracks" #~ msgstr "" #~ "Dyfais %s Iawn.\n" #~ "%d trac ar y ddisg" + #~ msgid " (%d data tracks)" #~ msgstr " (%d trac data)" + #~ msgid "" #~ "\n" #~ "Total length: %d:%d\n" #~ msgstr "" #~ "\n" #~ "Cyfanswm hyd: %d:%d\n" + #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test: OK\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Prawf o'r echdyniad sain digidol: Iawn.\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n" #~ "\n" #~ msgstr "" #~ "Methwyd y prawf o'r echdyniad sain digidol: %s\n" #~ "\n" + #~ msgid "" #~ "Failed to check directory %s\n" #~ "Error: %s" #~ msgstr "" #~ "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n" #~ "Gwall: %s" + #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory" #~ msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiradur" + #~ msgid "Directory %s OK." #~ msgstr "Cyfeiriadur %s Iawn" + #~ msgid "Device:" #~ msgstr "Dyfais:" + #~ msgid "_Device:" #~ msgstr "_Dyfais:" + #~ msgid "Dir_ectory:" #~ msgstr "Cyfeiriadur:" + #~ msgid "Play mode:" #~ msgstr "Modd Chwarae:" + #~ msgid "Analog" #~ msgstr "Analog" + #~ msgid "Digital audio extraction" #~ msgstr "Echdyniad sain digidol" + #~ msgid "Volume control:" #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" + #~ msgid "No mixer" #~ msgstr "Dim cymysgwr" + #~ msgid "CDROM drive" #~ msgstr "Gyrrwr CDROM" + #~ msgid "OSS mixer" #~ msgstr "Cymysgwr OSS" + #~ msgid "Check drive..." #~ msgstr "Gwirio'r gyrrwr..." + #~ msgid "Remove drive" #~ msgstr "Tynnu gyrrwr" + #~ msgid "CD Audio Player Configuration" #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" + #~ msgid "Add drive" #~ msgstr "Ychwaneg gyrrwr" + #~ msgid "Device" #~ msgstr "Dyfais" + #~ msgid "CDDB:" #~ msgstr "CDDB:" + #~ msgid "Use CDDB" #~ msgstr "Defnyddiwch CDDB" + #~ msgid "Get server list" #~ msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr" + #~ msgid "Show network window" #~ msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith" + #~ msgid "CDDB server:" #~ msgstr "Gweinydd CDDB:" + #~ msgid "CD Index:" #~ msgstr "Mynegai CD:" + #~ msgid "Use CD Index" #~ msgstr "Defnyddiwch Fynegai'r CD" + #~ msgid "CD Index server:" #~ msgstr "Gwasanaethwr Mynegai CD:" + #~ msgid "Track names:" #~ msgstr "Enwau'r Traciau:" + #~ msgid "Override generic titles" #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol" + #~ msgid "Name format:" #~ msgstr "Fformat enw:" + #~ msgid "CD Info" #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD" @@ -2058,12 +2077,14 @@ #, fuzzy #~ msgid "User Defined" #~ msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr:" + #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:" #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:" #, fuzzy #~ msgid "Flac Configuration" #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain" + #~ msgid "ReplayGain" #~ msgstr "ReplayGain" @@ -2110,324 +2131,482 @@ #, fuzzy #~ msgid "Output" #~ msgstr "Ategyn Allbwn" + #~ msgid "Buffering:" #~ msgstr "Byfferio:" + #~ msgid "Buffer size (kb):" #~ msgstr "Maint y byffer (kb):" + #~ msgid "Pre-buffer (percent):" #~ msgstr "Cyn fyffer (y cant):" + #~ msgid "Save stream to disk:" #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg:" + #~ msgid "Save stream to disk" #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg" + #~ msgid "Path:" #~ msgstr "Llwybr:" + #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Pori" + #~ msgid "SHOUT/Icecast:" #~ msgstr "SHOUT/Icecast:" + #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming" #~ msgstr "Galluogi llifo teitl SSHOUT/Icecast" + #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel" #~ msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP" + #~ msgid "Streaming" #~ msgstr "Llifol" #, fuzzy #~ msgid "About Flac Plugin" #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" + #~ msgid "Blues" #~ msgstr "Y Felan" + #~ msgid "Classic Rock" #~ msgstr "Roc Clasurol" + #~ msgid "Country" #~ msgstr "Country" + #~ msgid "Dance" #~ msgstr "Dawns" + #~ msgid "Disco" #~ msgstr "Disgo" + #~ msgid "Funk" #~ msgstr "Ffync" + #~ msgid "Grunge" #~ msgstr "Grynj" + #~ msgid "Hip-Hop" #~ msgstr "Hip-Hop" + #~ msgid "Jazz" #~ msgstr "Jazz" + #~ msgid "Metal" #~ msgstr "Metal" + #~ msgid "New Age" #~ msgstr "Oes Newydd" + #~ msgid "Oldies" #~ msgstr "Rhai Hen" + #~ msgid "Other" #~ msgstr "Arall" + #~ msgid "Pop" #~ msgstr "Pop" + #~ msgid "R&B" #~ msgstr "R&B" + #~ msgid "Rap" #~ msgstr "Rap" + #~ msgid "Reggae" #~ msgstr "Reggae" + #~ msgid "Rock" #~ msgstr "Roc" + #~ msgid "Techno" #~ msgstr "Tecno" + #~ msgid "Industrial" #~ msgstr "Industrial" + #~ msgid "Alternative" #~ msgstr "Alternative" + #~ msgid "Ska" #~ msgstr "Ska" + #~ msgid "Death Metal" #~ msgstr "Death Metal" + #~ msgid "Pranks" #~ msgstr "Pranciau" + #~ msgid "Soundtrack" #~ msgstr "Trac Sain" + #~ msgid "Euro-Techno" #~ msgstr "Euro-Techno" + #~ msgid "Ambient" #~ msgstr "Ambient" + #~ msgid "Trip-Hop" #~ msgstr "Trip-Hop" + #~ msgid "Vocal" #~ msgstr "Lleisiol" + #~ msgid "Jazz+Funk" #~ msgstr "Jazz+Funk" + #~ msgid "Fusion" #~ msgstr "Fusion" + #~ msgid "Trance" #~ msgstr "Trance" + #~ msgid "Classical" #~ msgstr "Clasurol" + #~ msgid "Instrumental" #~ msgstr "Offerynnol" + #~ msgid "Acid" #~ msgstr "Asid" + #~ msgid "House" #~ msgstr "House" + #~ msgid "Game" #~ msgstr "Gêm" + #~ msgid "Sound Clip" #~ msgstr "Clip Sain" + #~ msgid "Gospel" #~ msgstr "Efengyl" + #~ msgid "Noise" #~ msgstr "Swn" + #~ msgid "Bass" #~ msgstr "Bas" + #~ msgid "Soul" #~ msgstr "Soul" + #~ msgid "Punk" #~ msgstr "Pync" + #~ msgid "Space" #~ msgstr "Gofod" + #~ msgid "Meditative" #~ msgstr "Synfyfyriol" + #~ msgid "Instrumental Pop" #~ msgstr "Pop Offerynnol" + #~ msgid "Instrumental Rock" #~ msgstr "Roc Offerynnol" + #~ msgid "Ethnic" #~ msgstr "Ethnig" + #~ msgid "Gothic" #~ msgstr "Gothig" + #~ msgid "Darkwave" #~ msgstr "Darkwave" + #~ msgid "Techno-Industrial" #~ msgstr "Tecno-Diwylliannol" + #~ msgid "Electronic" #~ msgstr "Electronig" + #~ msgid "Pop-Folk" #~ msgstr "Pop Gwerin" + #~ msgid "Eurodance" #~ msgstr "Eurodance" + #~ msgid "Dream" #~ msgstr "Breuddwyd" + #~ msgid "Southern Rock" #~ msgstr "Roc y De" + #~ msgid "Comedy" #~ msgstr "Comedi" + #~ msgid "Cult" #~ msgstr "Cwlt" + #~ msgid "Gangsta Rap" #~ msgstr "Gangsta Rap" + #~ msgid "Top 40" #~ msgstr "40 Uchaf" + #~ msgid "Christian Rap" #~ msgstr "Rap Cristnogol" + #~ msgid "Pop/Funk" #~ msgstr "Pop/Ffync" + #~ msgid "Jungle" #~ msgstr "Jyngl" + #~ msgid "Native American" #~ msgstr "Native American" + #~ msgid "Cabaret" #~ msgstr "Cabaret" + #~ msgid "New Wave" #~ msgstr "New Wave" + #~ msgid "Psychedelic" #~ msgstr "Psychedelic" + #~ msgid "Rave" #~ msgstr "Rave" + #~ msgid "Showtunes" #~ msgstr "Showtunes" + #~ msgid "Trailer" #~ msgstr "Trailer" + #~ msgid "Lo-Fi" #~ msgstr "Lo-Fi" + #~ msgid "Tribal" #~ msgstr "Tribal" + #~ msgid "Acid Punk" #~ msgstr "Pync Asid" + #~ msgid "Acid Jazz" #~ msgstr "Jazz Asid" + #~ msgid "Polka" #~ msgstr "Polka" + #~ msgid "Retro" #~ msgstr "Retro" + #~ msgid "Musical" #~ msgstr "Cerddorol" + #~ msgid "Rock & Roll" #~ msgstr "Roc a Rol" + #~ msgid "Hard Rock" #~ msgstr "Roc Caled" + #~ msgid "Folk" #~ msgstr "Gwerin" + #~ msgid "Folk/Rock" #~ msgstr "Gwerin/Roc" + #~ msgid "National Folk" #~ msgstr "Gwerin Cenedlaethol" + #~ msgid "Swing" #~ msgstr "Swing" + #~ msgid "Fast-Fusion" #~ msgstr "Fast-Fusion" + #~ msgid "Bebob" #~ msgstr "Bebob" + #~ msgid "Latin" #~ msgstr "Lladin" + #~ msgid "Revival" #~ msgstr "Revival" + #~ msgid "Celtic" #~ msgstr "Celtaidd" + #~ msgid "Bluegrass" #~ msgstr "Bluegrass" + #~ msgid "Avantgarde" #~ msgstr "Avantgarde" + #~ msgid "Gothic Rock" #~ msgstr "Roc Gothig" + #~ msgid "Progressive Rock" #~ msgstr "Progressive Rock" + #~ msgid "Psychedelic Rock" #~ msgstr "Psychedelic Rock" + #~ msgid "Symphonic Rock" #~ msgstr "Symphonic Rock" + #~ msgid "Slow Rock" #~ msgstr "Roc Araf" + #~ msgid "Big Band" #~ msgstr "Big Band" + #~ msgid "Chorus" #~ msgstr "Chorus" + #~ msgid "Easy Listening" #~ msgstr "Easy Listening" + #~ msgid "Acoustic" #~ msgstr "Acoustig" + #~ msgid "Humour" #~ msgstr "Hiwmor" + #~ msgid "Speech" #~ msgstr "Llafar" + #~ msgid "Chanson" #~ msgstr "Chanson" + #~ msgid "Opera" #~ msgstr "Opera" + #~ msgid "Chamber Music" #~ msgstr "Cerdd cerddorfa fechan" + #~ msgid "Sonata" #~ msgstr "Sonata" + #~ msgid "Symphony" #~ msgstr "Simffoni" + #~ msgid "Booty Bass" #~ msgstr "Bas Bwti" + #~ msgid "Primus" #~ msgstr "Primws" + #~ msgid "Porn Groove" #~ msgstr "Grwf Porn" + #~ msgid "Satire" #~ msgstr "Gwatwar" + #~ msgid "Slow Jam" #~ msgstr "Jam Araf" + #~ msgid "Club" #~ msgstr "Clwb" + #~ msgid "Tango" #~ msgstr "Tango" + #~ msgid "Samba" #~ msgstr "Samba" + #~ msgid "Folklore" #~ msgstr "Llen werin" + #~ msgid "Ballad" #~ msgstr "Balad" + #~ msgid "Power Ballad" #~ msgstr "Balad Pwer" + #~ msgid "Rhythmic Soul" #~ msgstr "Sôl â rhythm" + #~ msgid "Freestyle" #~ msgstr "Agored" + #~ msgid "Duet" #~ msgstr "Deuawd" + #~ msgid "Punk Rock" #~ msgstr "Pync" + #~ msgid "Drum Solo" #~ msgstr "Unawd drymiau" + #~ msgid "A Cappella" #~ msgstr "A Cappella" + #~ msgid "Euro-House" #~ msgstr "Ewro-Hows" + #~ msgid "Dance Hall" #~ msgstr "Neuadd Ddawns" + #~ msgid "Goa" #~ msgstr "Goa" + #~ msgid "Drum & Bass" #~ msgstr "Drwm a Bas" + #~ msgid "Club-House" #~ msgstr "Clwb-Hows" + #~ msgid "Hardcore" #~ msgstr "Hardcore" + #~ msgid "Terror" #~ msgstr "Terror" + #~ msgid "Indie" #~ msgstr "Annibyn" + #~ msgid "BritPop" #~ msgstr "BritPop" + #~ msgid "Negerpunk" #~ msgstr "Negerpync" + #~ msgid "Polsk Punk" #~ msgstr "Polsk Pync" + #~ msgid "Beat" #~ msgstr "Bît" + #~ msgid "Christian Gangsta Rap" #~ msgstr "Gangsta Rap Cristnogol" + #~ msgid "Heavy Metal" #~ msgstr "Hefi Metal" + #~ msgid "Black Metal" #~ msgstr "Metal ddu" + #~ msgid "Crossover" #~ msgstr "Crossover" + #~ msgid "Contemporary Christian" #~ msgstr "Cristnogol Diweddar" + #~ msgid "Christian Rock" #~ msgstr "Roc cristnogol" + #~ msgid "Merengue" #~ msgstr "Merengue" + #~ msgid "Salsa" #~ msgstr "Salsa" + #~ msgid "Thrash Metal" #~ msgstr "Cweir metal" + #~ msgid "Anime" #~ msgstr "Anime" + #~ msgid "JPop" #~ msgstr "JPop" + #~ msgid "Synthpop" #~ msgstr "Synthpop" @@ -2454,18 +2633,25 @@ #, fuzzy #~ msgid "Tag:" #~ msgstr "Tango" + #~ msgid "Title:" #~ msgstr "Teitl:" + #~ msgid "Artist:" #~ msgstr "Artist:" + #~ msgid "Album:" #~ msgstr "Albwm:" + #~ msgid "Comment:" #~ msgstr "Sylw:" + #~ msgid "Date:" #~ msgstr "Dyddiad:" + #~ msgid "Track number:" #~ msgstr "Rhif y Trac:" + #~ msgid "Genre:" #~ msgstr "Math:" @@ -2484,24 +2670,32 @@ #, fuzzy #~ msgid "File Info - %s" #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" + #~ msgid "Error" #~ msgstr "Gwall" + #~ msgid "LOOKING UP %s" #~ msgstr "CHWILIO %s" + #~ msgid "Couldn't look up host %s" #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" + #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d" #~ msgstr "CYSYLLTU A %s:%d" + #~ msgid "Couldn't connect to host %s" #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s" + #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY" #~ msgstr "WEDI CYSYLLTU: AROS AM ATEB" + #~ msgid "" #~ "Couldn't connect to host %s\n" #~ "Server reported: %s" #~ msgstr "" #~ "Methu cysylltu â'r gwesteiwr %s\n" #~ "Adroddod y gwasanaethwr: %s" + #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB" #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" @@ -2512,14 +2706,17 @@ #, fuzzy #~ msgid "ModPlug Configuration" #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" + #~ msgid "16 bit" #~ msgstr "16 did" + #~ msgid "8 bit" #~ msgstr "8 did" #, fuzzy #~ msgid "Channels" #~ msgstr "Sianeli:" + #~ msgid "Stereo" #~ msgstr "Stereo" @@ -2610,84 +2807,118 @@ #, fuzzy #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" + #~ msgid "Resolution:" #~ msgstr "Cydraniad:" + #~ msgid "Channels:" #~ msgstr "Sianeli:" + #~ msgid "Stereo (if available)" #~ msgstr "Stereo (os ar gael)" + #~ msgid "Mono" #~ msgstr "Unsain" + #~ msgid "Down sample:" #~ msgstr "Sampl i lawr:" + #~ msgid "1:1 (44 kHz)" #~ msgstr "1:1·(44·kHz)" + #~ msgid "1:2 (22 kHz)" #~ msgstr "1:2·(22·kHz)" + #~ msgid "1:4 (11 kHz)" #~ msgstr "1:4·(11·kHz)" + #~ msgid "Decoder" #~ msgstr "Dadgodiwr" + #~ msgid "ID3 Tags:" #~ msgstr "Tagiau ID3:" + #~ msgid "Disable ID3V2 tags" #~ msgstr "Analluogi tagiau ID3V2" + #~ msgid "ID3 format:" #~ msgstr "Fformat ID3:" + #~ msgid "Joint stereo" #~ msgstr "Stereo ar y cyd" + #~ msgid "Dual channel" #~ msgstr "Sianel deuol" + #~ msgid "Single channel" #~ msgstr "Sianel sengl" + #~ msgid "%d KBit/s" #~ msgstr "%d·KBit/s" + #~ msgid "%ld Hz" #~ msgstr "%ld·Hz" + #~ msgid "None" #~ msgstr "Dim" + #~ msgid "50/15 ms" #~ msgstr "50/15·ms" + #~ msgid "CCIT J.17" #~ msgstr "CCIT·J.17" + #~ msgid "No" #~ msgstr "No" + #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Yes" + #~ msgid " MPEG Info " #~ msgstr " Gwybodaeth MPEG:" + #~ msgid "MPEG Level:" #~ msgstr "Math MPEG" #, fuzzy #~ msgid "Bit rate:" #~ msgstr "Bitrate:" + #~ msgid "Sample rate:" #~ msgstr "Gradd samplo:" + #~ msgid "File size:" #~ msgstr "Maint Ffeil:" #, fuzzy #~ msgid "Mode:" #~ msgstr "Dadgodiwr:" + #~ msgid "Error Protection:" #~ msgstr "Amddiffyniad gwall:" + #~ msgid "Copyright:" #~ msgstr "Hawlfraint:" + #~ msgid "Original:" #~ msgstr "Gwreiddiol:" + #~ msgid "Emphasis:" #~ msgstr "Pwyslais:" #, fuzzy #~ msgid " ID3 Tag " #~ msgstr " Tag ID3" + #~ msgid "Year:" #~ msgstr "Blwyddyn:" + #~ msgid "N/A" #~ msgstr "Amherthnasol" + #~ msgid "%s" #~ msgstr "%s" + #~ msgid "%lu Bytes" #~ msgstr "%lu beit" @@ -2698,10 +2929,13 @@ #, fuzzy #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB" #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB" + #~ msgid "AlternRock" #~ msgstr "AlternRock" + #~ msgid "About MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG" + #~ msgid "MPEG Audio Plugin" #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" @@ -2736,34 +2970,45 @@ #, fuzzy #~ msgid "Couldn't load MIDI file" #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s" + #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:" #~ msgstr "Dewiswch y cyfeiriadur lle rydych am gadw'r llif Ogg Vorbid:" #, fuzzy #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration" #~ msgstr "bmp: Ffurfwedd Ategyn sain Ogg Vorbis" + #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:" #~ msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:" + #~ msgid "ReplayGain Settings:" #~ msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:" + #~ msgid "Enable Clipping Prevention" #~ msgstr "Galluogi Atal Clipio" + #~ msgid "Enable ReplayGain" #~ msgstr "Galluogi ReplayGain" + #~ msgid "ReplayGain Type:" #~ msgstr "Math ReplayGain:" + #~ msgid "use Track Gain/Peak" #~ msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac" + #~ msgid "use Album Gain/Peak" #~ msgstr "defnddio Cynnydd/Brig Albwm" + #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting" #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting" + #~ msgid "" #~ "An error occured:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Digwyddodd gwall:\n" #~ "%s" + #~ msgid "Error!" #~ msgstr "Gwall!" @@ -2774,46 +3019,67 @@ #, fuzzy #~ msgid "Failed to modify tag (close)" #~ msgstr "Methu newid tag" + #~ msgid "Failed to modify tag" #~ msgstr "Methu newid tag" + #~ msgid " Ogg Vorbis Tag " #~ msgstr " Tag Ogg Vorbis " + #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Disgrifiad:" + #~ msgid "Location:" #~ msgstr "Lleoliad:" + #~ msgid "Version:" #~ msgstr "Fersiwn:" + #~ msgid "ISRC number:" #~ msgstr "Rhif ISRC:" + #~ msgid "Organization:" #~ msgstr "Sefydliad:" + #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain " #~ msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis" + #~ msgid "Track peak:" #~ msgstr "Brig trac:" + #~ msgid "Album gain:" #~ msgstr "Cynydd albwm:" + #~ msgid "Album peak:" #~ msgstr "Brig albwm:" + #~ msgid " Ogg Vorbis Info " #~ msgstr " Gwybodaeth am Ogg Vorbis " + #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Hyd:" + #~ msgid "%d KBit/s (nominal)" #~ msgstr "%d Kbit/s (enwol)" + #~ msgid "%d Hz" #~ msgstr "%d·Hz" + #~ msgid "%d" #~ msgstr "%d" + #~ msgid "%d:%.2d" #~ msgstr "%d:%.2d" + #~ msgid "%d Bytes" #~ msgstr "%d Beit" + #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Ategyn sain Ogg Vorbis" + #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin" #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain Ogg Vorbis" + #~ msgid "" #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n" #~ "\n" @@ -2888,6 +3154,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "sndfile WAV plugin" #~ msgstr "Galluogu atodyn" + #~ msgid "WAV Audio Plugin" #~ msgstr "Ategyn sain WAV" @@ -2898,8 +3165,10 @@ #, fuzzy #~ msgid " Close " #~ msgstr "Cau" + #~ msgid "OSS Output Plugin" #~ msgstr "Ategyn Allbwn OSS" + #~ msgid "About OSS Driver" #~ msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS" @@ -2941,30 +3210,43 @@ #~ "Boston,\n" #~ "MA 02111-1307,\n" #~ "USA." + #~ msgid "Default (%s)" #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" + #~ msgid "Default" #~ msgstr "Rhagosodedig" + #~ msgid "OSS Driver configuration" #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" + #~ msgid "Audio device:" #~ msgstr "Dyfais sain:" + #~ msgid "Use alternate device:" #~ msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:" + #~ msgid "Mixer device:" #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" + #~ msgid "Devices" #~ msgstr "Dyfeisiau" + #~ msgid "Buffer size (ms):" #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" + #~ msgid "Buffering" #~ msgstr "Byfferio" + #~ msgid "Mixer Settings:" #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:" + #~ msgid "Volume controls Master not PCM" #~ msgstr "Nid yw'r Prif rheolwr sain yn PCM" + #~ msgid "Mixer" #~ msgstr "Cymysgydd" + #~ msgid "About ALSA Driver" #~ msgstr "Ynghylch Gyrrydd ALSA" @@ -3015,6 +3297,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Default PCM device (%s)" #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)" + #~ msgid "ALSA Driver configuration" #~ msgstr "Ffurfwedd Ategyn ALSA" @@ -3025,18 +3308,23 @@ #, fuzzy #~ msgid "Use software volume control" #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:" + #~ msgid "Mixer card:" #~ msgstr "Dyfais cymysgu:" + #~ msgid "Device settings" #~ msgstr "Gosodiadau Dyfais" #, fuzzy #~ msgid "Soundcard:" #~ msgstr "Trac Sain" + #~ msgid "Buffer time (ms):" #~ msgstr "Amser byffer (ms):" + #~ msgid "Period time (ms):" #~ msgstr "Cyfnod Amser (ms):" + #~ msgid "Advanced settings" #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" @@ -3051,6 +3339,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Disk Writer Configuration" #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" + #~ msgid "About ESounD Plugin" #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD" @@ -3091,16 +3380,22 @@ #~ "·Boston,\n" #~ "MA·02111-1307,\n" #~ "USA." + #~ msgid "Host:" #~ msgstr "Gwesteiwr:" + #~ msgid "Use remote host" #~ msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell" + #~ msgid "Volume controls OSS mixer" #~ msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS" + #~ msgid "Port:" #~ msgstr "Porth:" + #~ msgid "Server" #~ msgstr "Gweinydd" + #~ msgid "eSound Output Plugin" #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound" @@ -3123,14 +3418,19 @@ #, fuzzy #~ msgid "Sun driver configuration" #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS" + #~ msgid "/Toggle Decorations" #~ msgstr "/Newid Addurniadau Ffenestr" + #~ msgid "/Close" #~ msgstr "/Cau" + #~ msgid "Blur scope" #~ msgstr "Blur scope" + #~ msgid "Blur Scope: Color selection" #~ msgstr "Blur Scope: Dewis lliw" + #~ msgid "Options:" #~ msgstr "Dewisiadau:" @@ -3141,6 +3441,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Scrobbler Configuration" #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG" + #~ msgid "Warning" #~ msgstr "Rhybudd" @@ -3223,38 +3524,48 @@ #, fuzzy #~ msgid "_Media plugin list:" #~ msgstr "Swing" + #~ msgid "Use proxy" #~ msgstr "Defnyddiwch ddirprwy" + #~ msgid "Frames:" #~ msgstr "Fframiau:" + #~ msgid "" #~ "Variable,\n" #~ "avg. bitrate: %d KBit/s" #~ msgstr "" #~ "Anrywiad,\n" #~ "avg. bitrate: %d Kbit/s" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to write to file: %s" #~ msgstr "%sMethu ysgrifennu i ffeil: %s" + #~ msgid "Couldn't write tag!" #~ msgstr "Methu ysgrifennu'r tag!" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to open file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Methu agor ffeil '%s" + #~ msgid "File Info" #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil" + #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Unable to truncate file: %s" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Meu tocio ffeil: %s" + #~ msgid "Couldn't remove tag!" #~ msgstr "Methu tynnu'r tag!" + #~ msgid "No tag to remove!" #~ msgstr "Dim tagiau i'w tynnu!" @@ -3265,12 +3576,16 @@ #, fuzzy #~ msgid "TiMidity Plugin" #~ msgstr "Ategyn sain MPEG" + #~ msgid "Options" #~ msgstr "Dewisiadau" + #~ msgid "Content" #~ msgstr "Cynnwys" + #~ msgid "Extension" #~ msgstr "Estyniad" + #~ msgid "Extension and content" #~ msgstr "Estyniad a chynnwys" @@ -3335,6 +3650,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Advanced options" #~ msgstr "Gosodiadau Uwch" + #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ffurfweddu" @@ -3349,6 +3665,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Custom (ms):" #~ msgstr "Amser byffer (ms):" + #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Dileu" @@ -3359,6 +3676,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):" #~ msgstr "Maint y byffer (ms):" + #~ msgid "Load" #~ msgstr "Llwytho" @@ -3409,6 +3727,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin" #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" + #~ msgid "Visualization Plugins" #~ msgstr "Ategynnau Delweddu" @@ -3443,8 +3762,10 @@ #, fuzzy #~ msgid "Developers:" #~ msgstr "Dadgodiwr:" + #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" #~ msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" + #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)" #~ msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO" @@ -3455,6 +3776,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "Use interpolation" #~ msgstr "Defnyddiwch ddilysu" + #~ msgid "bmp: %s" #~ msgstr "bmp: %s" @@ -3469,34 +3791,43 @@ #, fuzzy #~ msgid "/Add Folders..." #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." + #~ msgid "3DNow! optimized decoder" #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig 3DNow!" + #~ msgid "MMX optimized decoder" #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig-MMX" + #~ msgid "FPU decoder" #~ msgstr "Dadgodiwr FPU" + #~ msgid "" #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n" #~ "Plugin by The XMMS team" #~ msgstr "" #~ "injan dadgodio mpg123 gan Michael Hipp \n" #~ "Atodyn gan The XMMS team" + #~ msgid "Advanced settings:" #~ msgstr "Gosodiadau Uwch:" #, fuzzy #~ msgid "Thread buffer time (ms):" #~ msgstr "Amser byffer (ms):" + #~ msgid "Mmap mode" #~ msgstr "Modd Mmap" + #~ msgid "About BMP" #~ msgstr "Ynghylch BMP" #, fuzzy #~ msgid "BMP Equalizer" #~ msgstr "bmp: Hafalydd" + #~ msgid "Beep Media Player" #~ msgstr "Chwaraewr Cyfryngau Beep" + #~ msgid "/About BMP" #~ msgstr "/Ynghylch BMP" @@ -3507,54 +3838,77 @@ #, fuzzy #~ msgid "BMP Playlist Editor" #~ msgstr "/Dangos Golygydd Rhestr Chwarae" + #~ msgid "/Visualization plugins" #~ msgstr "/Ategynnau Delweddu" + #~ msgid "/5 seconds REW" #~ msgstr "/Nôl 5 eiliad" + #~ msgid "/5 seconds FFWD" #~ msgstr "/Ymlaen 5 Eiliad" + #~ msgid "/_Options" #~ msgstr "/_Dewisiadau" + #~ msgid "/Show Graphical EQ" #~ msgstr "/Dangos EQ Graffigol" + #~ msgid "/Reload skin" #~ msgstr "/Ail-lwytho'r croen" + #~ msgid "/Show on all desktops" #~ msgstr "/Dangos-ar bob penbwrdd" + #~ msgid "/WindowShade Mode" #~ msgstr "/Modd WindowShade" + #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode" #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Modd WindowShade" + #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode" #~ msgstr "/Modd WindowShade yr Hafalydd" + #~ msgid "Jump to:" #~ msgstr "Neidio i:" + #~ msgid "Jump" #~ msgstr "Neidio" #, fuzzy #~ msgid "Add URL" #~ msgstr "Ychwanegu URL..." + #~ msgid "/By extension" #~ msgstr "/Yn ôl estyniad" + #~ msgid "/Playlist" #~ msgstr "/Rhestr Chwarae" + #~ msgid "/Close Window" #~ msgstr "/Cau'r Ffenest" + #~ msgid "/Sort by Title" #~ msgstr "/Didoli yn ôl Teitl" + #~ msgid "/Sort by Filename" #~ msgstr "Didoli yn ôl enw ffeil" + #~ msgid "/Sort by Date" #~ msgstr "/Didoli yn ôl dyddiad" + #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s." #~ msgstr "Methu dileu \"%s\": %s." + #~ msgid "%d of %d files successfully deleted." #~ msgstr "%d o %d fefiliau wedi eu dileu'n llwyddiannus" + #~ msgid "XMMS: Files deleted" #~ msgstr "XMMS: Ffeiliau wedi eu dileu" + #~ msgid "Really delete %d files?" #~ msgstr "Dileu ffeiliau %d go iawn?" + #~ msgid "Really delete: \"%s\"?" #~ msgstr "Dileu \"%s\"?" @@ -3625,6 +3979,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "/Jump to Track" #~ msgstr "bmp: Neidio i drac" + #~ msgid "/Save as..." #~ msgstr "/Cadw Fel..." @@ -3635,6 +3990,7 @@ #, fuzzy #~ msgid "<b>_Main window font:</b>" #~ msgstr "Ffont Prif Ffenestr" + #~ msgid "Mixer device" #~ msgstr "Dyfais cymysgu" @@ -3645,18 +4001,25 @@ #, fuzzy #~ msgid "BMP: Add Directories... " #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..." + #~ msgid "Import equalizer presets" #~ msgstr "Mewnforio rhagosodiadau'r hafalydd" + #~ msgid "Version: %s" #~ msgstr "Fersiwn: %s" + #~ msgid "/Skin Browser" #~ msgstr "/Porwr Croen" + #~ msgid "Plugin Name" #~ msgstr "Enw Ategyn" + #~ msgid "Effects Plugins" #~ msgstr "Ategynnau Effeithiau" + #~ msgid "General Plugins" #~ msgstr "Ategynnau Cyffredinol" + #~ msgid "Demand" #~ msgstr "Gofyn" @@ -3665,10 +4028,13 @@ #~ msgstr "" #~ "Darllen teitl a hyd câ gynted a'i bod yn cael ei llwytho i'r rhestr " #~ "chwarae" + #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically" #~ msgstr "Trefnu \"Neidio i ffeil\" yn ôl trefn yr wyddor" + #~ msgid "Allow multiple instances" #~ msgstr "Caniatáu engrheifftiau aml" + #~ msgid "Always show clutterbar" #~ msgstr "Dangos y bar deunydd" @@ -3678,28 +4044,36 @@ #~ "window" #~ msgstr "" #~ "Y \"bar clwstwr\" yw'r rhes o ftotymau ar ochr chwith y brif ffenestr" + #~ msgid "Save window positions" #~ msgstr "Cadw safleoedd ffenestri" + #~ msgid "Dim titlebar when inactive" #~ msgstr "Tywyllu'r bar teitl pan yn segur" + #~ msgid "Equalizer doublesize linked" #~ msgstr "Cysylltwyd cydrannydd maintdwbl" + #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter" #~ msgstr "Defnyddiwch '\\' fel amffinydd cyfeiriadur" + #~ msgid "pixels" #~ msgstr "picseli" #, fuzzy #~ msgid "%" #~ msgstr "%d" + #~ msgid "Audio I/O Plugins" #~ msgstr "Ategynnau Allbwn/Mewnbwn Sain" + #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Wynebfathau" #, fuzzy #~ msgid "BMP Skin Browser" #~ msgstr "/Porwr Croen" + #~ msgid "Select random skin on play" #~ msgstr "Dewis croen ar hap wrth chwarae" @@ -3710,32 +4084,46 @@ #, fuzzy #~ msgid "/Rename" #~ msgstr "Enw ffeil" + #~ msgid "/New Playlist" #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Newydd" + #~ msgid "Searching folders..." #~ msgstr "Chwilio ffolderi..." + #~ msgid "bmp: Jump to time" #~ msgstr "bmp: Neidio i'r Amser" + #~ msgid "Cannot play CD" #~ msgstr "Methu chwarae CD" + #~ msgid "bmp: Add Files..." #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·Ffeiliau..." + #~ msgid "bmp: Configure Equalizer" #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu'r Cyfartalydd" + #~ msgid "bmp" #~ msgstr "bmp" + #~ msgid "Unable to write playlist!" #~ msgstr "Methu ysgrifennu i'r rhestr chwarae!" + #~ msgid "bmp: Error: File exists!" #~ msgstr "bmp: Gwall: Ffeil yn bod!" + #~ msgid "Overwrite" #~ msgstr "Trosysgrifo" + #~ msgid "Unknown filetype for %s" #~ msgstr "Math anhysbys o ffeil ar gyfer %s" + #~ msgid "Determine file type:" #~ msgstr "Penderfynnu'r math o ffeil:" + #~ msgid "bmp: Error: Delete files?" #~ msgstr "bmp: Gwall: Dileu ffeiliau?" + #~ msgid "" #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n" #~ "priority for CPU time. This might give less \"skips\".\n" @@ -3759,28 +4147,39 @@ #~ "\n" #~ "Nid ydym yn argymell hyn\n" #~ "I'w gychwyn rhaid ail gychwyn BMP." + #~ msgid "Transparent playlist window" #~ msgstr "Ffenestr rhestr chwara tryloyw" + #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)" #~ msgstr "Rhedeg BMP gyda blaenoriaeth uwch (anghymeradwy)" + #~ msgid "Snap windows at" #~ msgstr "Taro ffenestr yn" + #~ msgid "bmp: Preferences and Settings" #~ msgstr "bmp: Dewisiadau a Gosodiadau" + #~ msgid "bmp: Add Url..." #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·URL..." + #~ msgid "Bitrate:" #~ msgstr "Bitrate:" + #~ msgid "n/a" #~ msgstr "amh." + #~ msgid "Files: %d" #~ msgstr "Ffeiliau: %d" + #~ msgid "/View Track details" #~ msgstr "/Dangos Manylion Trac" + #~ msgid "bmp: Playlist editor" #~ msgstr "bmp: Golygydd Rhestr Chwarae" + #~ msgid "bmp: Skin browser" #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" + #~ msgid "bmp: Skin Browser" #~ msgstr "bmp: Porwr Croen" -
--- a/po/de.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/de.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -3,7 +3,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n" "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n" "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n" @@ -11,11 +11,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Über Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -160,7 +160,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Walisisch:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Übersetzer" @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -893,75 +893,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Aus _Queue entfernen" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "Zu _Queue hinzufügen" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Zu Titel springen" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Abspielort angeben:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SUCHE NACH: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Lautstärke: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% LINKS" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: MITTE" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% RECHTS" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIONSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DATEI-INFORMATIONSBOX" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISIERUNGSMENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -971,7 +971,7 @@ "\n" "Keine CD eingelegt, oder die eingelegte CD ist keine Audio-CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -987,7 +987,7 @@ "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n" "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Aussehen" @@ -999,19 +999,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Verbindung" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Maus" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Wiedergabeliste" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Titelnummer" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1039,15 +1039,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Dateipfad" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Jahr" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1423,171 +1423,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Titellänge:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Dekoderliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effekte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Schriftarten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Wiedergabeliste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Verschiedenes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Eigenen Cursor benutzen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Mausrad</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Lautstärke verändern von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "Prozent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Wiedergabeliste bewegen von" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "Zeilen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Dateiname</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadaten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Beim Laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Bei Anzeige" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Alternative Zeichensätze:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Datei-Dialog</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Titelanzeige</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Titelformat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Eigene Zeichenkette:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1605,59 +1605,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Eigene" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Voreinstellungen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy aktivieren" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-Host:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-Port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Benutzername für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Passwort für Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1665,23 +1665,23 @@ "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von " "Audacious benötigen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Audio-System:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Puffergrösse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1694,53 +1694,53 @@ "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n" "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS Output Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaterkennung</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Wiedergabe</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Zwischen Songs unterbrechen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Unterbrechen für" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "Sekunden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1750,23 +1750,23 @@ "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas " "getrennt." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Einschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Ausschliessen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Suchtiefe:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1814,31 +1814,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Performer/Artist" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Dateiname" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Dateipfad" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Dateiname" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Dateipfad" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Dateiendung" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Titelname" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Titelnummer" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist"
--- a/po/el.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/el.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n" "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -18,11 +18,11 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Περί Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Ουαλλική:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -888,75 +888,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "Στην _ουρά" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Φίλτρο:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -966,7 +966,7 @@ "\n" "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -982,7 +982,7 @@ "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n" "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" @@ -994,19 +994,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Συνδεσιμότητα" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Ισοσταθμιστής" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Ποντίκι" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Νούμερο κομματιού" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Γένος" @@ -1034,15 +1034,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Διαδρομή αρχείου" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Έτος" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" @@ -1421,171 +1421,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Διάρκεια κομματιού:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Εφέ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Αναπαραγωγέας:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Λίστα τραγουδιών:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Διάφορα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "ποσοστό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "γραμμές" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Κατά το άνοιγμα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Κατά την προβολή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Μορφή τίτλου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1602,59 +1602,59 @@ "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n" "Προσαρμοσμένο" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1662,23 +1662,23 @@ "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του " "Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1687,53 +1687,53 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Παύση για" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "δευτερόλεπτα" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1743,23 +1743,23 @@ "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις " "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Περίληψη:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Αποκλεισμός:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1807,31 +1807,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Καλλιτέχνης" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Όνομα αρχείου" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Διαδρομή αρχείου" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Όνομα αρχείου" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Διαδρομή αρχείου" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Επέκταση αρχείου" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Όνομα κομματιού" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Νούμερο κομματιού" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει"
--- a/po/es.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/es.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n" "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n" "Language-Team: <es@li.org>\n" @@ -21,11 +21,11 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.2\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Acerca de Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Créditos:" @@ -170,7 +170,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Galés:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Traductores" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -885,75 +885,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Remover de la Cola" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Cola" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Saltar a la pista" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "filtro:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Ingrese lugar a ejecutar:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "BUSCAR HASTA: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUMEN: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% IZQUIERDO" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: CENTRO" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% DERECHO" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENÚ DE OPCIONES" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "DESACTIVAR «SIEMPRE ENCIMA»" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ACTIVAR «SIEMPRE ENCIMA»" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "INFORMACIÓN DEL ARCHIVO" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENÚ DE VISUALIZACIÓN" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -963,7 +963,7 @@ "\n" "No se insertó ningún CD, o el CD insertado no es de audio\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -979,7 +979,7 @@ "2. Ningún programa está bloqueando la tarjeta de sonido\n" "3. La tarjeta de sonido esté bien configurada\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Conectividad" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Ecualizador" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Ratón" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reproducción" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Complementos" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Número de pista" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Género" @@ -1031,15 +1031,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Ruta hasta el archivo" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Año" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Comentario" @@ -1410,171 +1410,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Longitud de pista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Lista de decodificador:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Lista de complementos _generales:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista de _complementos de visualización:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualización</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Lista de complementos con _efectos:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efectos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Pieles</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fuentes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Reproductor:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista de reproducción:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Usar fuentes de Bitmap si están disponibles" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Varios</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostrar números en la lista de reproducción" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostrar separadores en la lista de canciones" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usar cursores personalizados" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Activar transparencia de lista de canciones" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rueda del ratón</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Cambia el volumen un" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "porcentaje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Desplaza la lista un" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "líneas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nombre de archivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Convertir el guión bajo a espacios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Convertir %20 a espacios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadatos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Cargar metadatos de las listas de reproducción y archivos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Al cargar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Al mostrar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Código de caracteres de fallback:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Dialogo de Archivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Refrescar siempre el directorio cuando se abre el diálogo de archivo" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b> Muestra de Canciones</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Formato del título:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Cadena personalizada:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1592,59 +1592,59 @@ "ÁLBUM - TÍTULO\n" "Personalizado" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Información Popup</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Mostrar información popup para las entradas de la lista de canciones" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Preconfigurados</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Directorio de archivos de preconfiguración:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensión de archivos de preconfiguración:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Preconfigurados disponibles:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Activar uso del proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy hostname:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usar autenticación con el proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Nombre de usuario del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Contraseña del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1652,23 +1652,23 @@ "<span size=\"small\"> El cambio de éstos valores requerirá el reinicio de " "Audacious</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Sistema de audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Complemento de salida actual:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Tamaño del búfer:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1682,53 +1682,53 @@ "Notar sion embargo que valores altos pueden resultar en una mala performance " "de Audacious</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Complemento de salida OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configuración del Complemento de salida ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Detección de Formato</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Detectar formatos de archivo a demanda en vez de inmediatamente." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Reproducción</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Continuar ejecución al arrancar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "No avanzar en la lista de reproducción" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa entre canciones de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pausa de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "Segundos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1738,23 +1738,23 @@ "nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de " "abajo, separada usando comas." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Incluir:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Excluir:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Profndidad de la búsqueda:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1802,31 +1802,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Intérprete/Artista" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Nombre de archivo" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Ruta hasta el archivo" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Nombre de archivo" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Ruta hasta el archivo" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Extensión de archivos" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nombre de la pista" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Número de pista" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Mostrar «...» solamente si aparece el elemento %n"
--- a/po/fi.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/fi.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n" "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n" "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Tekijät" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "kymri:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Kääntäjät" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -903,76 +903,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Poista jonosta" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Lisää jonoon" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Siirry kappaleeseen" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Suodatin:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SIIRRY: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ÄÄNENVOIMAKKUUS: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "TASAPAINO: %d%% VASEN" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "TASAPAINO: KESKELLÄ" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "TASAPAINO: %d%% OIKEA" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "ASETUSVALIKKO" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ÄLÄ PIDÄ AINA PÄÄLLIMMÄISENÄ" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "PIDÄ AINA PÄÄLLIMMÄISENÄ" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "TIEDOSTOTIEDOT" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISOINTIVALIKKO" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -982,7 +982,7 @@ "\n" "CD:tä ei joko ole asemassa, tai asemassa oleva CD ei sisällä ääntä.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -998,7 +998,7 @@ "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n" "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Ulkonäkö" @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Taajuuskorjain" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Hiiri" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Soittolista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Liitännäiset" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Esittäjä" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Levy" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Kappalenumero" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Tyylilaji" @@ -1051,15 +1051,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Tiedostopolku" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Päiväys" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Vuosi" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" @@ -1444,180 +1444,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Kappaleen kesto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekooderi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisointi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efektiliitännäisten luettelo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Tehosteet</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Teema</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Kirjasimet</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Soitin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Soittolista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (jos saatavilla)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Sekalaista</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Käytä muita osoittimia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Käytä ReplayGainia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Hiiren rulla</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Hiiren rulla muuttaa äänenvoimakkuutta määrällä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "prosenttia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Hiiren rulla vierittää soittolistaa (rivejä)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "riviä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Muunna alaviivat väleiksi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Muunna %20 väleiksi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metatiedot</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Avattaessa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Näytettäessä" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Tiedostonimi</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Nimikkeen muoto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Muu merkkijono:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1634,90 +1634,90 @@ "ALBUMI - NIMI\n" "Muu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Asetushakemistotiedosto:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Asetustiedostojen pääte:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Mahdolliset _asetukset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Välityspalvelin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Käytä todennusta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Käyttäjänimi:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Salasana:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Asetukset</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Nykyinen ulostuloliitännäinen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Puskurin koko (kt):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1726,78 +1726,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-ulostuloliitännäinen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD-ulostuloliitännäisen asetukset" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automaattinen tunnistus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Soitto</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Kappaleiden välinen tauko" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Tauotus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sekuntia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Riippumaton" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1845,31 +1845,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 kHz" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Tekijä/Esittäjä" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Tiedostonimi" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Tiedoston polku" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Tiedoston polku" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Tiedostopääte" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Kappaleen nimi" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Kappaleen numero" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Näytä \"...\" vain jos kohta %n on olemassa"
--- a/po/fr.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/fr.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n" "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n" "Language-Team: <fr@li.org>\n" @@ -20,11 +20,11 @@ "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "À Propos d'Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Crédits" @@ -169,7 +169,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Gallois:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Traducteurs" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -882,75 +882,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Retirer de la file" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Mettre dans la file" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Aller au morceau" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtre:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Entrer l'emplacement à jouer :" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: CENTRÉE" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% DROITE" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENU OPTIONS" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "INFOS FICHIER" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "DESACTIVER DOUBLE-TAILLE" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "ACTIVER DOUBLE-TAILLE" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -960,7 +960,7 @@ "\n" "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -976,7 +976,7 @@ "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n" "3. votre carte son est correctement configurée.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -988,19 +988,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Proxy" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Équaliseur" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Liste d'écoute" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Greffons" @@ -1008,7 +1008,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1020,7 +1020,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Numéro de piste" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1028,15 +1028,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Chemin du fichier" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Date" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Année" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" @@ -1391,173 +1391,173 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Durée du Morceau</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Décodeur" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Liste des greffons _généraux:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visuel</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Thèmes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Polices</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "Lecteur:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "Liste:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Divers</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Utiliser les curseurs du thème" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les " "fenêtres." -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Molette de la souris</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Changement du volume de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "pourcents" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Défilement de la liste d'écoute de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "lignes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nom de fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Convertir underscore en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Convertir %20 en blancs" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Méta-données</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Au chargement" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "À l'affichage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Codage supplémentaire:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Codage automatique détecté pour:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Toujours rafraîchir le répertoire à l'ouverture" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Format du titre:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Format personnalisé:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1575,59 +1575,59 @@ "ALBUM - TITRE\n" "Personnalisé" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup Information</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Pré-réglages</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Répertoire du fichier :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Extension des fichiers :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Pré-réglages disponibles:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Activer l'usage du proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nom d'hôte :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Port :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Mot de passe :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1635,23 +1635,23 @@ "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Système Audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Greffon de sortie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Taille du tampon :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1665,51 +1665,51 @@ "Veuillez noter cependant que une valeur haute détériorera les performances " "d'Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Préférences" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informations" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Détection du Format</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Enchaînement</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Ne pas avancer dans la liste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pause entre chaque morceau" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pause de" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "secondes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1719,23 +1719,23 @@ "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes " "en dessous, séparés par des virgules." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Inclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Exclure :" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Chercher récursivement les pochettes" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Chercher:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Utiliser une pochette par fichier" @@ -1783,31 +1783,30 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Artiste" -#: libaudacious/titlestring.c:351 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File name" msgstr "Nom du fichier" -#: libaudacious/titlestring.c:352 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "File path" msgstr "Chemin du fichier" -#: libaudacious/titlestring.c:353 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Extension du fichier" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nom du morceau" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Numéro de piste" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents" -
--- a/po/hi.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/hi.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp-hi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n" "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n" "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "आभार" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "वाल्श:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "सभी अनुवादक" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -901,76 +901,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "कतार" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "कतार" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "ट्रैक पर जाएँ" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "फ़िल्टर: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "वाल्यूम: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "संतुलन: %d%% बायाँ" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "संतुलन: केन्द्रिय" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "विकल्प मीनू" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "संचिका सूचना बॉक्स" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "कल्पना मीनू" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -980,7 +980,7 @@ "\n" "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -997,7 +997,7 @@ "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n" "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "वेश-भूषा" @@ -1010,19 +1010,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "ईक्यूलाईजर" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "माउस" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "प्लेसूची" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "प्लग-इन्स" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "Artist" msgstr "कलाकार" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "एल्बम" @@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "ट्रैकसंख्या" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "प्रकार" @@ -1050,15 +1050,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "संचिकापथ" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "दिनांक" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "वर्ष" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" @@ -1441,180 +1441,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ट्रैक की लंबाई:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "कूटवाचक" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>कल्पना</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>स्किन (_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "प्लेयर (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "प्लेसूची (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>विविध (_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>माउस व्हील</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "प्रतिशत" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "पंक्तियां" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>संचिकानाम</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>मेटाडाटा</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "लाने पर" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "डिस्प्ले करने पर" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>संचिकानाम</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "शीर्षक का प्रारूप:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "कस्टम स्ट्रींग:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1631,90 +1631,90 @@ "एल्बम - शीर्षक\n" "कस्टम" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "प्रोक्सी" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "कूटशब्द:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "बफ़र का आकार (केबी):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1723,78 +1723,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "स्वचालित पहचान" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>प्लेबैक</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "गीतों के मध्य ठहरें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "के लिए ठहरें" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "सेकेन्डस" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "ईन्डी" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1842,31 +1842,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "१६ किलोहर्टज" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "नट/कलाकार" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "संचिका का नाम" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "संचिका पथ" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "संचिका का नाम" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "संचिका पथ" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "संचिका उपनाम" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "ट्रैक का नाम" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "ट्रैक की संख्या" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
--- a/po/hu.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/hu.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n" "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Audacious névjegye" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Köszönet" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Walesi:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Fordítók" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -876,75 +876,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Kiszedés a sorból" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Betevés a sorba" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Ugrás számra" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Szűrő: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "HANGERŐ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANSZ: %d%% BAL" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANSZ: KÖZÉP" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "KIJELZÉS MENÜ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -954,7 +954,7 @@ "\n" "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -970,7 +970,7 @@ "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n" "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" @@ -982,19 +982,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Kapcsolódás" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Egér" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Lejátszólista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Bővítmények" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Szám sorszáma" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" @@ -1022,15 +1022,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Fájlútvonal" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Év" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" @@ -1387,171 +1387,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Szám hossza</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Dekódolólista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Kijelzési mód</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effektusbővítmények listája:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effektusok</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Bőr</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Betűkészletek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Lejátszó:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "L_ejátszólista:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Egyebek</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Elválasztók megjelenítése a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Egyéni kurzorok használata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Egérgörgő</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Megváltoztatja a hangerőt" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "százalékkal" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "sor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Fájlnév</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20 konvertálása szóközre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metaadat</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Betöltéskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Megjelenítéskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Tartalék karakterkódolások:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Címformátum:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Egyéni karakterlánc:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1569,59 +1569,59 @@ "ALBUM - CÍM\n" "Egyéni" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Beállítások</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Elérhető _beállítások:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy beállítása</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy gépnév:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy port:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Hitelesítés használata proxyval" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy felhasználónév:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy jelszó:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1629,23 +1629,23 @@ "<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani " "az Audacioust.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Hangrendszer</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Pufferméret:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1659,51 +1659,51 @@ "Figyeljen arra, hogy a magas értékek az Audacious teljesítménycsökkenéséhez " "vezethetnek.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Kimeneti bővítmény információja" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Lejátszás</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Lejátszás folytatása induláskor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Szünet a számok között" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Szünet" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "másodpercre" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1713,23 +1713,23 @@ "fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel " "elválasztva." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Beletartozzon:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Kihagyja:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Borító keresése rekurzívan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Keresési mélység: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Fájlonkénti borító használata" @@ -1777,31 +1777,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Előadó/szerző" -#: libaudacious/titlestring.c:351 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File name" msgstr "Fájlnév" -#: libaudacious/titlestring.c:352 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "File path" msgstr "Fájlútvonal" -#: libaudacious/titlestring.c:353 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Fájlkiterjesztés" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Szám neve" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Szám sorszáma" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem"
--- a/po/it.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/it.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n" "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n" "Language-Team: Italian\n" @@ -22,11 +22,11 @@ "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Informazioni su Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Crediti" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Gallese:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Traduttori" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -887,75 +887,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Rimuvoi dalla coda" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Coda" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Salta alla traccia" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtro:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANCE: %d%% SINISTRA" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANCE: CENTRO" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANCE: %d%% DESTRA" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENU OPZIONI" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "DISABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "FILE INFO BOX" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENU VISUALIZZAZIONE" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -965,7 +965,7 @@ "\n" "Nessun CD inserito, oppure non è un CD audio.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -981,7 +981,7 @@ "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n" "3. La scheda audio sia configurata.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" @@ -994,19 +994,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Connettività" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizzatore" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Numero di traccia" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genere" @@ -1034,15 +1034,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Percorso file" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Data" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Anno" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Commento" @@ -1422,177 +1422,177 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Lunghezza traccia:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decoder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "Lista plugin generici" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista plugin _Visualizzazione" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualizzazione</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Lista plugin _Effetti" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effetti</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Font</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Player:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Playlist:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Usa i font bitmap se disponibili." -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Varie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostra numero traccia nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostra separatori nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usa cursore personalizzato" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Abilita trasparenza della playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Varia il volume del" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "percento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Scorre la playlist di" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "linee" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nome del file</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converti underscores in spazi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converti %%20 in spazi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Durante il caricamento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Durante la visualizzazione" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Finestra File</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 #, fuzzy msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non " "essere necessario con Gnome VFS." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Song display</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Formato titolo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Stringa personalizzata:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1610,85 +1610,85 @@ "ALBUM - TITOLO\n" "Personalizzato" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Directory per i file preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Estensione dei file preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Preset Disponibili:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Abilita utilizzo del proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nome del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Porta del proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usa autenticazione con il proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Utente proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Password proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Artista:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Plugin di Output Attuale" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Dimensione buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1697,78 +1697,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Plugin di uscita OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configurazione Plugin ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Playback</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Non avanzare nella playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa tra le canzoni" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pausa per" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "secondi" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 #, fuzzy msgid "label76" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1816,31 +1816,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Artista" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Nome file" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Percorso file" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Nome file" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Percorso file" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Estensione file" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nome traccia" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Traccia n°" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente"
--- a/po/ja.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/ja.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n" "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n" @@ -19,11 +19,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Audacious ˤĤ" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "쥸å" @@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "륺:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "ե (%s) Ǥޤ\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -885,75 +885,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "塼鳰" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "塼" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "ȥåذư" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "ե륿:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "դ֤:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ư: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr ": %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "Х: %d%% ()" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "Х: " -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "Х: %d%% ()" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "ץ˥塼" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "\"˺̤\" ̵" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "\"˺̤\" ͭ" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "եܥå" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "в˥塼" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -963,7 +963,7 @@ "\n" "CD Ƥʤ줿 CD ϥǥ CD ǤϤޤ\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -979,7 +979,7 @@ "2. ȤΥɥɤ֥åƤ륢ץ꤬¾¸ߤʤ\n" "3. ȤΥɥɤꤵƤ뤫\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "" @@ -991,19 +991,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "³" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "饤" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "ޥ" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "հ" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "ץ饰" @@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid "Artist" msgstr "ƥ" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Х̾" @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "ȥåֹ" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "" @@ -1031,15 +1031,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "ѥ̾" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "ǯ" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "" @@ -1414,171 +1414,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ȥåι:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "ǥ(_D):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ǥ</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "̥ץ饰ΰ(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b></b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "вץ饰ΰ(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>в</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "եȡץ饰ΰ(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>ե</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>ե(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "ռ(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "հ(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "ǽʤХӥåȥޥåץեȤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>¾(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "հ˥ȥåֹɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "հζڤɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "ࡦѤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "հƩͭˤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>ޥΥۥ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "̤ѹ: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "հǰư: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>ե̾</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr " (__) ڡѴ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "'%20' ڡѴ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>ǡ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "հȥե뤫ǡɤ߹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "ɤ߹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "ɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "إ饯ǥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "ư饯ǥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>ե</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "եȤ˥ǥ쥯ȥ˹" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>ʤɽ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "ȥν:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "ȥʸ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1596,82 +1596,82 @@ "Х̾ - ȥ\n" "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>ݥåץå</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "հΥȥΥݥåץåɽ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>ץꥻå</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "ǥ쥯ȥΥץꥻå:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "ץꥻåȤγĥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Ѳǽʥץꥻå(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>ץ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "ץλѤͭˤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "ץΥۥ̾:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "ץΥݡ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "ץǧڤԤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "ץΥ桼̾:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "ץΥѥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" "<span size=\"small\">ѹ Audacious κƵưɬס</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>ǥƥ:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "ߤνϥץ饰:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "ХåեΥ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1683,53 +1683,53 @@ "ߥäǻꤹ롣Ӥʤ顢ͤ䤹⤤ͤ " "Audacious Υѥեޥ뤳ȤդƤ</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "ϥץ饰" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD ϥץ饰" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>եޥåȤθ</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "եեޥåȤˤǤϤʤ˱ƸФ롣" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b></b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "ư˺³" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "հμζʤؿʤʤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "ʤδ֤˰ߤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "ߤλ: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1738,23 +1738,23 @@ "ХΥСݡAudacious ϥե̾ñõޤ" "ޤǶڤ줿ñꥹȤʲ˻Ǥޤ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "ޤ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "ޤޤʤ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "СκƵ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "ο: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1802,31 +1802,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "ռ/ƥ" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "ե̾" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "եѥ" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "ե̾" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "եѥ" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "ĥ" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "ȥå̾" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "ȥåֹ" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: ȥåֹ %n ¸ߤƤˤΤ \"...\" ɽ"
--- a/po/ka.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/ka.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 1.35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n" "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n" "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n" @@ -18,12 +18,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "მადლობები" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "უელსური:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "მთარგმნელები" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -899,76 +899,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "რიგში ჩაყენება" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "რიგში ჩაყენება" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "ფილტრი: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ხმა: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "ბალანსი: ცენტრი" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "პარამეტრების მენიუ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -978,7 +978,7 @@ "\n" "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -988,7 +988,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "იერსახე" @@ -1001,19 +1001,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "ეკვალაიზერი" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "თაგუნა" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "რეპერტუარი" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "პლაგინები" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "ალბომი" @@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "ჩანაწერის ნომერი" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "ჟანრი" @@ -1041,15 +1041,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "ფაილის გეზი" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "თარიღი" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "წელი" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "კომენტარი" @@ -1432,179 +1432,179 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "დეკოდერი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>ეფექტები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_გარსი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_შრიფტები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_დამკვრელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_რეპერტუარი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "პროცენტი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "სტრიქონი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "ჩატვირთვისას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "ჩვენებისას" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "სათაურის ფორმატი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1621,90 +1621,90 @@ "ალბომი - სათაური\n" "სხვა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "პროქსი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "სახელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "პაროლი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "შემსრულებელი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1713,78 +1713,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>დაკვრა</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "პაუზა" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "წამი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "ინდი" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1832,31 +1832,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16კჰც" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "შემსრულებელი" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "ფაილის სახელი" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "ფაილის მდებარეობა" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "ფაილის სახელი" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "ფაილის მდებარეობა" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "ფაილის გაფართოება" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "ჩანაწერის სახელი" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "ჩანაწერის ნომერი" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს"
--- a/po/ko.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/ko.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -11,7 +11,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n" "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" @@ -19,12 +19,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "공로" @@ -181,7 +181,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "웨일스어:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "번역" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -908,76 +908,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "대기열" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "대기열" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "트랙 이동" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "필터: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "음량: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "균형: %d%% 왼쪽" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "균형: 가운데" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "균형: %d%% 오른쪽" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "옵션 메뉴" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "항상 맨 위 해제" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "항상 맨 위 설정" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "파일 정보 상자" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "두배크기 해제" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "두배크기 설정" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "시각효과 메뉴" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -987,7 +987,7 @@ "\n" "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1003,7 +1003,7 @@ "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n" "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "겉모양" @@ -1016,19 +1016,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "이퀄라이저" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "마우스" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "재생목록" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "플러그인" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Artist" msgstr "가수:" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -1050,7 +1050,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "트랙 번호" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "장르" @@ -1059,15 +1059,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "파일 경로" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "연도" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "설명" @@ -1462,184 +1462,184 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "트랙 길이:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "디코더" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "/시각효과 플러그인" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>시각효과</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "플러그인 목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>스킨(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>글꼴(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "플레이어(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "재생목록(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "스테레오 (가능한 경우)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>기타(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "재생 음량조정 사용" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>마우스 휠</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "퍼센트" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "줄" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "%20을 공백으로 바꿈" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>메타데이터</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "읽을 때" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "표시할 때" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>파일이름</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>노래 표시</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "제목 형식:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1650,90 +1650,90 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "설정값 파일 디렉토리:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "설정값 파일 확장자:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "가능한 설정값(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "프록시:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "인증 사용" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "사용자명:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "비밀번호:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>설정값</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "현재 출력 플러그인(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "버퍼 크기 (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1742,78 +1742,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 출력 플러그인" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 출력 플러그인 설정" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "자동 감지" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>재생하기</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "곡사이 멈춤 시간" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "잠시 멈춤" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "초" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "인디" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1861,31 +1861,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "연주자/가수" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "파일 이름" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "파일 경로" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "파일 이름" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "파일 경로" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "파일 확장자" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "트랙 이름" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "트랙 번호" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만"
--- a/po/lt.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/lt.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n" "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Apie MPEG audio įskiepį" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Į velsiečių k.:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Vertėjai" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -902,76 +902,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Eilė" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Šokti į takelį" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtruoti:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "GARSUMAS: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANSAS: VIDURYS" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "NUSTATYMŲ MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -981,7 +981,7 @@ "\n" "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -998,7 +998,7 @@ "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n" "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" @@ -1011,19 +1011,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalaizeris" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Pelė" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Grojaraštis" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Įskiepiai" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Albumas" @@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Takelio numeris" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Žanras" @@ -1051,15 +1051,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Bylos kelias" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Data" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Metai" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" @@ -1442,179 +1442,179 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Takelio trukmė:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekoderis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizacija</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efektai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Rūbas:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Šriftai:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Grotuvas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Grojaraštis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (jei įmanoma)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Kita</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Naudoti derintus kursorius" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Pelės ratukas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "procentų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "eilučių" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Bylos vardas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Keisti pabraukimus tarpais" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Keisti %20 tarpais" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Aprašai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Įkraunant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Rodant" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Bylos vardas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Pavadinimo formatas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Derinta eilutė:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1631,90 +1631,90 @@ "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n" "Derinta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Šablonai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "_Galimi šablonai:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Tarpinė stotis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Autentikuotis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Vartotojas:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Slaptažodis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Šablonai</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Buferio dydis (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1723,78 +1723,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS išvesties įskiepis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatinis parinkimas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Grojimas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nesislinkti grojaraščiu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauzė tarp dainų" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pristabdyti" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sekundėms" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1842,31 +1842,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Atlikėjas" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Bylos pavadinimas" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Bylos kelias" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Bylos pavadinimas" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Bylos kelias" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Bylos plėtinys" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Takelio pavadinimas" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Takelio numeris" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n"
--- a/po/mk.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/mk.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n" "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n" @@ -16,12 +16,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "За MPEG аудио додаток" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Заслуги" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Велшки:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Преведувачи" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Unable to create log file (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -899,76 +899,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Редица" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Редица" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Оди до песна" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Филтер " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "Звук: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "Баланс: %d%% лев" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "Баланс: средина" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "Баланс: %d%% десен" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "Мени со опции" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "Оневозможи секогаш најгоре" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "Овозможи секогаш најгоре" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "Поле со информации за датотека" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "Оневозможи двоjно поголем XMMS" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "Овозможи двојно поголем XMMS" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "Мени за визуелизација" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -978,7 +978,7 @@ "\n" "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -994,7 +994,7 @@ "2. No other programs is blocking the soundcard.\n" "3. Your soundcard is configured properly.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" @@ -1007,19 +1007,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Изедначувач" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Глушец" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Листа со песни" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Додатоци" @@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Изведувач" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Албум" @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Број на песната" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Вид" @@ -1047,15 +1047,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Патека на датотеката" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Датум" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Година" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1438,180 +1438,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Должина на песна:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Декодер" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Општа листа на додатоци:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b> Визуелизација</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Фонтови</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Пуштач:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Листа со песни:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Стерео (ако е достапно)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b> Разно</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Користи сопствени стрелки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Овозможи ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "проценти" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Глушецот ја поместува листата за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "линии" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b> Име на датотека</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Конвертирај %20 во празни" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Мета податоци</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "При вчитување" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "При приказ" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b> Име на датотека</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b> Приказ за песните</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Формат на наслов:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Сопствен стринг:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1628,90 +1628,90 @@ "АЛБУМ - НАСЛОВ\n" "Сопствено" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Модификатори</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Директориум со датотека-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Достапни _модификатори:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Користи автентикација" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Корисничко име:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Лозинка:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Модификатори</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Тековен излезен додаток:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Бафер големина (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1720,78 +1720,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS излезен додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Автоматска детекција" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Плејбек</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не оди напред на листата" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза помеѓу" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Пауза за" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "секунди" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Инди" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1839,31 +1839,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Изведувач" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Име на датотека" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Патека на датотеката" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Име на датотека" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Патека на датотеката" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Наставка на датотека" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Име на песна" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Број на песна" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
--- a/po/nl.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/nl.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n" "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n" "Language-Team: (not responsive)\n" @@ -15,11 +15,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Over Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Met dank aan" @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Welsh:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Vertalers" @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -890,75 +890,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Uit wachtrij verwijderen" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_In wachtrij plaatsen" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Ga naar nummer" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Geef afspeellocatie op:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ZOEK NAAR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% LINKS" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: MIDDEN" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% RECHTS" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIES-MENU" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ALTIJD OP VOORGROND UITSCHAKELEN" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ALTIJD OP VOORGROND INSCHAKELEN" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "BESTANDSINFORMATIE BOX" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "DUBBEL FORMAAT UIT" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "DUBBEL FORMAAT AAN" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISATIE MENU" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ "\n" "Geen CD aanwezig of de aanwezige CD is geen audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ "2. Geen andere programma's de geluidskaart blokkeren\n" "3. Uw geluidskaart juist geconfigureerd is\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Uiterlijk" @@ -996,19 +996,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Verbindingen" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Muis" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Speellijst" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Nummer" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1036,15 +1036,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Bestandslocatie" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Jaar" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" @@ -1400,175 +1400,175 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Speelduur:</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Decoder-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Algemene plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualisatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Effect plugin-lijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Effecten</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>S_kin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Lettertypen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Speler:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Afspeellijst:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Gebruik bitmapfonts (mits beschikbaar)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Diversen</b>" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Positienummers in de speellijst weergeven" # -r, --rew switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Scheidingslijnen in de speellijst weergeven" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Gebruik muiscursors van skin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Toon vensterdecoraties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Toon vensterdecoraties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen." -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Gebruik doorzichtige speellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Muiswiel</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Muiswiel verandert het volume met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "procent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Muiswiel scrollt de speellijst met" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "regels" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Bestandsnaam</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converteer underscores naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converteer %20 naar spaties" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadata</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Bij laden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Bij weergave" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Bestandsvenster</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" "Ververs altijd de mapinhoud bij het openen van het bestandsvenster, niet " "noodzakelijk als Gnome VFS actief is." -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Nummer weergave</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Titelformaat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Handmatige instelling:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1586,59 +1586,59 @@ "ALBUM - TITEL\n" "Aanpassen" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Popup-informatie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Map voor standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensie van standenbestand:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Proxy gebruiken" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Proxy-hostnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy-poort:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Proxy-gebruikersnaam:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Proxy-wachtwoord:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1646,23 +1646,23 @@ "<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een " "herstart van Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Geluidssysteem</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Huidige uitvoer-plugin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Bufferomvang:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1675,53 +1675,53 @@ "Gelieve er rekening mee te houden dat overdreven grote waardes de prestaties " "van Audacious sterk kunnen verminderen.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Instellingen uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Informatie over uitvoer-plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Formaat-detectie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Afspelen</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Afspeelpositie onthouden" # -e, --enqueue switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst" # -u, --pause switch -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauzeer tussen nummers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pauzeer voor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "seconden" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1731,23 +1731,23 @@ "bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden " "door komma's." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Zoeken naar:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Uitsluiten:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Recursief zoeken naar covers" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Zoekdiepte: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Cover per bestand" @@ -1795,31 +1795,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Artiest" -#: libaudacious/titlestring.c:351 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File name" msgstr "Bestandsnaam" -#: libaudacious/titlestring.c:352 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "File path" msgstr "Bestandslocatie" -#: libaudacious/titlestring.c:353 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Bestandstype" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Titel" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Nummer" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is"
--- a/po/pl.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/pl.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n" "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n" "Language-Team:\n" @@ -27,11 +27,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Informacje o Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Zasługi" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Walijski:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Lokalizacja" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennka (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -892,75 +892,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "O_dejmij z kolejki" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Dodaj do Kolejki" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Skok do utworu" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtr: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Wpisz loalizację do gry:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SKOK DO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "GŁOŚNOŚĆ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% LEWY" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: ŚRODEK" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% PRAWY" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENU OPCJI" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "WYŁĄCZ ZAWSZE NA WIERCZHU" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ZAWSZE NA WIERZCHU" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "OKNO INFORMACJI PLIKU" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "WYŁĄCZ PODWÓJNY ROZMIAR" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "PODWÓJNY ROZMIAR" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENU WIZUALIZACJI" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -970,7 +970,7 @@ "\n" "Brak CD w trayu, lub włożona płytka nie jest audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ "2. Żaden inny program nie blokuje karty dźwiękowej.\n" "3. Twoja karta dźwiękowa jest poprawnie skonfigurowana.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" @@ -998,19 +998,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Sieć" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Korektor graficzny" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Mysz" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Lista odtwarzania" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Wykonawca" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1030,7 +1030,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Numer utworu" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" @@ -1038,15 +1038,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Położenie pliku" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Data" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" @@ -1421,171 +1421,171 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Długość utworu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "_Lista Dekoderów:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Lista wtyczek:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Lista _wtyczek wizualizacji:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Wizualizacjia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Lista wtyczek effektów:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skóra:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Czcionki:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Główne okno:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista odtwarzania:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Różne:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Wyświetlanie numerów utworów na liście odtwarzania" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Wyświetlanie średników na liście odtwarzania" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Użyj własnych kursorów" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Opcje kółka myszy:</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Kółko myszy zmienia głośność o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "procent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Kółko myszy przesuwa listę o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "wiersze" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Opcje nazw plików</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Zamiana podkreślników na spacje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Zamiana sekwencji %20 na spacje" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Opcje metadanych</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Pobieranie metadanych z list odtwarzania i plików" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Przy wgrywaniu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Na żądanie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Autodetekcja kodowania na:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Opcje Plików</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Zawsze odświerz katalog otwierając okno dialogowe" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Przedstawienie Piosenki</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Format tytułu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Własny wpis" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1603,59 +1603,59 @@ "ALBUM - TYTUŁ\n" "Własny" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Ustawienia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Folder pliku ustawień:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Rozszerzenie pliku ustawień:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostę_pne ustawienia:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Konfiguracja Proxy</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Włącz ustawienia proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Nazwa proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Port Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Użytkownik proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Hasło dla proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1663,23 +1663,23 @@ "<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia " "Audacious.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "label65" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>System Audio</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Aktualna wty_czka wyjściowa:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Rozmiar bufora:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1693,53 +1693,53 @@ "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że " "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Wtyczka wyjściowa" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Odtwarzanie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Kontynułuj grę od właczenia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Przerwa między utworami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Przerwij na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sekund" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "label76" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1749,23 +1749,23 @@ "nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, odzielonych " "średnikami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Użyj:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Omiń:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Głębokość wyszukiwania: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1813,31 +1813,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Wykonawca" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Nazwa pliku" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Położenie" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Położenie" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Rozszerzenie pliku" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nazwa utworu" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Numer utworu" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Pokaż \"...\" jedynie jeśli element %n jest obecny"
--- a/po/pt_BR.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/pt_BR.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n" "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n" "Language-Team: Portuguese/Brazil\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Créditos" @@ -176,7 +176,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Galês:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Tradutores" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -907,76 +907,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Fila" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Fila" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Ir para a faixa" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtro:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "PROCURAR POR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUME: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANÇO: %d%% ESQUERDA" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANÇO: CENTRO" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANÇO: %d%% DIREITA" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENU DE OPÇÕES" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "DESABILITAR SEMPRE NO TOPO" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "HABILITAR SEMPRE NO TOPO" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "CAIXA DE INFORMAÇÕES DE ARQUIVO" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "DESBILITAR TAMANHO DUPLO" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "HABILITAR TAMANHO DUPLO" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENU DE VISUALIZAÇÃO" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -986,7 +986,7 @@ "\n" "Não foi inserido um CD ou o CD inserido não é de áudio.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1002,7 +1002,7 @@ "2. Se não há outro programa bloqueando a placa de som.\n" "3. Se a sua placa de som está configurada corretamente.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" @@ -1015,19 +1015,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Equalizador" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodução" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Plugins" @@ -1035,7 +1035,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Número da faixa" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Gênero" @@ -1055,15 +1055,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Endereço do arquivo" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Data" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Ano" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -1458,180 +1458,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Duração da faixa:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decodificador" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Lista de plugins gerais:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Lista de plugins de visualização:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualização</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Lista de plugins de efeitos:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efeitos</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skin</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fontes</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Tocador:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Lista de reprodução:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Estéreo (se disponível)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Outras configurações</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Mostrar o número das faixas na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Mostrar o número das faixas na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Usar cursores próprios" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Habilitar ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Roda do mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "A roda do mouse muda o volume em" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "percentagem" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "O mouse rola a lista por" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "linhas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nome do arquivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Converter o caractere sublinhado em espaço" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Converter %20 em espaços" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadados</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Carregar metadados de listas e arquivos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "No carregamento" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Ao mostrar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Nome do arquivo</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Exibição de músicas</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Formato do título:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Personalizar a descrição:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1648,90 +1648,90 @@ "ÁLBUM - TÍTULO\n" "Personalizada" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Diretório de arquivos preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Extensão de arquivos preset:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Presets _Disponíveis:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Usar autenticação" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Nome do usuário:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Senha:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Presets</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Plugin de saída atual:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Tamanho do buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1740,78 +1740,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Plugin de saída OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configuração do Plugin de saída ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Detecção automática" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Lista de reprodução</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Não avançar na lista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa entre músicas" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pausar por" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "segundos" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1859,31 +1859,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Intérprete/Artista" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Nome do arquivo" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Endereço do arquivo" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Nome do arquivo" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Endereço do arquivo" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Extensão do arquivo" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nome da faixa" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Número da faixa" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente"
--- a/po/ro.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/ro.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -5,7 +5,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n" "Last-Translator: Liviu Danicel\n" "Language-Team: <ro@li.org>\n" @@ -14,12 +14,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Traducatori" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -885,76 +885,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Coada" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Coada" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Sari la Track" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filtru: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLUM: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% STANGA" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: CENTRU" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% DREAPTA" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "OPTIUNI MENIU" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "CASUTA INFORMATII FISIER" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "MENIU VIZUALIZARI" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -964,7 +964,7 @@ "\n" "Nici un CD in drive, sau CD-ul nu este unul audio.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -974,7 +974,7 @@ "3. Your soundcard is configured properly.\n" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Infatisare" @@ -987,19 +987,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "" @@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid "Artist" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "" @@ -1027,15 +1027,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Data" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "An" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Nota" @@ -1428,178 +1428,178 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Lungime Track" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Decodor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Vizualizare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (daca este disponibil)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Arata numarul track-ului in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Rotita Mouse</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "la suta" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Incarca playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "linii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Schimba %20 in spatii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "La incarcare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Nume fisier</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Format titlu:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1610,87 +1610,87 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Foloseste autentificare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Parola:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Efecte</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Marime buffer (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1699,77 +1699,77 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Preferinte BMP" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Detectare automata" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Ascultare</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nu avansa in playlist" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza intre melodii" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pauza pentru" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "secunde" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1817,31 +1817,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Nume fisier" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Nume fisier" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Extensie fisier" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Nume track" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Numar track" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr ""
--- a/po/ru.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/ru.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n" "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n" "Language-Team: none\n" @@ -18,11 +18,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Об Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Авторы" @@ -167,7 +167,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Валлийский:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Переводчики" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -880,75 +880,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "_Убрать из очереди" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_В очередь" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Перескочить на дорожку" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Фильтр: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "Введите адрес для воспроизведения:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -958,7 +958,7 @@ "\n" "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -974,7 +974,7 @@ "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n" "3. Правильность настройки звуковой карты.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Внешний вид" @@ -986,19 +986,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "Сеть" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Эквалайзер" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Мышь" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Список воспроизведения" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Модули" @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Номер дорожки" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Стиль" @@ -1026,15 +1026,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Путь к файлу" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Год" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" @@ -1389,172 +1389,172 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "<i>Длительность</i>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 msgid "_Decoder list:" msgstr "Список модулей де_кодеров:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Список модулей общего назначения:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Список модулей _визуализации:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Визуализация</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Список модулей _эффектов:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Эффекты</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Шрифты</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Главное окно:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Список воспроизведения:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Разное</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 msgid "Show separators in playlist" msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Использовать курсоры, установленные темой" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "Показывать заголовок менеджера окон" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "Показывать заголовки менеджера окон" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон." -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Прозрачный список воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Колесо мыши</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Изменяет громкость на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "процентов" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Прокручивает список воспроизведения на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "строк" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Название файла</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Преобразовывать %20 в пробел" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "При открытии" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "При отображении" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "Кодировка по умолчанию:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "Автоматическое определение кодировки для:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Окно выбора файла</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Отображение Названий</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Формат названия:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Особый:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1572,59 +1572,59 @@ "Альбом - Название\n" "Особое" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Предустановки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Файл каталога предустановок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Файл расширений для предустановок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Доступные _предустановки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "<b>Настройка Прокси</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "Использовать прокси" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "Прокси сервер:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 msgid "Proxy port:" msgstr "Прокси порт:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Использовать авторизацию на прокси" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 msgid "Proxy username:" msgstr "Имя пользователя прокси:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 msgid "Proxy password:" msgstr "Пароль прокси:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" @@ -1632,23 +1632,23 @@ "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious." "</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Звуковая Система</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 msgid "Current output plugin:" msgstr "Текущий модуль вывода звука:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 msgid "Buffer size:" msgstr "Размер буфера:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1662,51 +1662,51 @@ "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно." "</span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Настройки модуля вывода звука" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 msgid "Output Plugin Information" msgstr "Информация о модуле вывода звука" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "<b>Распознавание файлов</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Воспроизведение</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "Продолжать проигрывание при запуске" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза между песнями" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Приостанавливать на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1715,23 +1715,23 @@ "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах " "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми." -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 msgid "Include:" msgstr "Включая:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "Исключая:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "Глубина поиска: " -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "Искать изображение для каждого файла" @@ -1779,31 +1779,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 кГц" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Исполнитель" -#: libaudacious/titlestring.c:351 +#: libaudacious/titlestring.c:353 msgid "File name" msgstr "Имя файла" -#: libaudacious/titlestring.c:352 +#: libaudacious/titlestring.c:354 msgid "File path" msgstr "Путь к файлу" -#: libaudacious/titlestring.c:353 +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Расширение файла" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Имя дорожки" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Номер дорожки" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует"
--- a/po/sk.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/sk.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: sk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-03 09:32+0800\n" "Last-Translator: Pavel Kanzelsberger <kanzels@zmail.sk>\n" "Language-Team: Slovak <kanzels@zmail.sk>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "O MPEG Audio plugine" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Credits" @@ -173,7 +173,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Welshsky:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Prekladatelia" @@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť log súbor (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -901,76 +901,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "Rada" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Rada" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Preskočiť na skladbu" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filter: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "SKOK NA: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "HLASITOSŤ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "VYVÁŽENIE: %d%% VĽAVO" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "VYVÁŽENIE: STRED" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "VYVÁŽENIE: %d%% VPRAVO" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "MENO MOŽNOSTÍ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ZAKÁZAŤ VŽDY NAVRCHU" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "POVOLIŤ VŽDY NAVRCHU" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -980,7 +980,7 @@ "\n" "V mechanike nie je CD, alebo vložené CD nie je audio CD.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -996,7 +996,7 @@ "2. či žiadne iné programy neblokuju zvukovú kartu.\n" "3. či je vaša zvuková karta správne nakonfigurovaná.\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" @@ -1009,19 +1009,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Ekvalizér" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Myš" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Playlist" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Pluginy" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Čísloskladby" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Žáner" @@ -1049,15 +1049,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Adresár" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Rok" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Komentár" @@ -1452,180 +1452,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Dĺžka skladby:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Dekóder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Zoznam bežných pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "_Zoznam vizualizačných pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Visualizácia</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "_Zoznam efekt pluginov:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Efekty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Skiny</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Fonty</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Prehrávač:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Playlist:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Stereo (ak je dostupné)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Rôzne</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Používať vlastné kurzory" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Povoliť ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Koliesko myši</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Koliesko myši mení hlasitosť o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "percent" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Myš posúva playlist o" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "riadkov" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b><Názov súboru/b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Konvertovať podtržníky na medzery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Konvertovať %20 na medzery" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Metadáta</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Načítať metadáta z playlistov a súborov" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "Pri otváraní" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "Pri zobrazení" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b><Názov súboru/b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Formát titulku:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Vlastný text:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1642,90 +1642,90 @@ "ALBUM - NÁZOV\n" "Vlastné" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Presety</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Názov preset súboru:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Prípona preset súboru:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Dostupné _Presety" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Používať autentifikáciu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Používateľ:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Heslo:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Presety</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Aktuálny výstupný plugin:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Veľkosť zásobníka (kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1734,78 +1734,78 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS Výstupný Plugin" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfigurácia výstupného ESD Pluginu" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatická detekcia" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Prehrávanie</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Nepokračovať v playliste" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Pauza medzi skladbami" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Pauza na" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indie" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1853,31 +1853,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Interpret/Umelec" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Názov súboru" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Cesta k súboru" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Názov súboru" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Cesta k súboru" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Názov skladby" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Číslo skladby" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Zobraziť \"...\" len ak je %n prítomný"
--- a/po/sv.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/sv.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n" "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n" "Language-Team: Sweden\n" @@ -18,12 +18,12 @@ "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -900,84 +900,84 @@ msgid "Un_queue" msgstr "/_Lägg i väntelista" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "Kö" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 #, fuzzy msgid "Jump to Track" msgstr "bmp: Hoppa till spår" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Filter:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "VOLYM: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "BALANS: CENTRUM" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "BALANS: %d%% HÖGER" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "VALMENY" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "FIL-INFO BOX" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "VISUALISERINGSMENY" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 #, fuzzy msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" @@ -993,7 +993,7 @@ "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n" "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat." -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 #, fuzzy msgid "Appearance" msgstr "Trance" @@ -1007,22 +1007,22 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "BMP Equalizer" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "House" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 #, fuzzy msgid "Playlist" msgstr "/Spellista" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 #, fuzzy msgid "Plugins" msgstr "Insticksmoduler" @@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Artist:" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Spårnummer" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Genre" @@ -1054,15 +1054,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Sökväg" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "År" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" @@ -1452,199 +1452,199 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Spårlängd:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Avkodare" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 #, fuzzy msgid "_General plugin list:" msgstr "Generella insticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 #, fuzzy msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 #, fuzzy msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "/Visualiseringsläge" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 #, fuzzy msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Effektinsticksmoduler" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 #, fuzzy msgid "<b>Effects</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 #, fuzzy msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 #, fuzzy msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 #, fuzzy msgid "_Player:" msgstr "/_Spela" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 #, fuzzy msgid "_Playlist:" msgstr "/Spellista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 #, fuzzy msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 #, fuzzy msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Visa nummer i spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 #, fuzzy msgid "Show window manager decoration" msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 #, fuzzy msgid "Show window manager decorations" msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Aktivera ReplayGain" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 #, fuzzy msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Ladda spellista" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 #, fuzzy msgid "lines" msgstr "Oldies" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 #, fuzzy msgid "<b>Filename</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 #, fuzzy msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 #, fuzzy msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Konvertera %20 till tomrum" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 #, fuzzy msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 #, fuzzy msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "Använd metadata i spellistor" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "_Filter:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Titelformat:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 msgid "" "TITLE\n" "ARTIST - TITLE\n" @@ -1655,91 +1655,91 @@ "Custom" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 #, fuzzy msgid "<b>Presets</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Inställningsfilsändelse:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Proxy:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Använd autentisering" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Användarnamn:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Lösenord:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "Förinställningar" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Buffertstorlek (kB):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1748,82 +1748,82 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "Automatiskt upptäckande" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 #, fuzzy msgid "<b>Playback</b>" msgstr "/Kontroll" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 #, fuzzy msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Rensa inte spellistan" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 #, fuzzy msgid "Pause between songs" msgstr "Pausa mellan sånger i" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 #, fuzzy msgid "Pause for" msgstr "/Paus" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "sekunder" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Indisk" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1871,31 +1871,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Artist" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Filnamn" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Sökväg" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Filnamn" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Sökväg" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Filändelse" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Spårnamn" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Spårnummer" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr ""
--- a/po/uk.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/uk.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n" "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -16,11 +16,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "Про Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "Автори" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "Валлійський:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "Перекладачі" @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -890,75 +890,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "В_илучити зі списку" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "_Додати до списку" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "Перейти до доріжки" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "Фільтр: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ " -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -968,7 +968,7 @@ "\n" "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -984,7 +984,7 @@ "2. Інші програми не блокують звукову плату\n" "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "Зовнішній вигляд" @@ -997,19 +997,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "Еквалайзер" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "Миша" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "Список програвання" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "Модулі" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "Номер доріжки" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "Стиль" @@ -1037,15 +1037,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "Шлях до файлу" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "Рік" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "Коментар" @@ -1427,178 +1427,178 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "Довжина доріжки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "Декодування" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "_Список модулів загального призначення:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "Список модулів _візуалізації:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>Візуалізація</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "Список модулів _ефектів:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>Ефекти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>_Тема</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>_Шрифти</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "_Головне вікно програвача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "_Список програвання:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>_Різне</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "Вмикнути підсилення програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>Колесо миші</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 msgid "Changes volume by" msgstr "Змінює гучність на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "відсотків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 msgid "Scrolls playlist by" msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "рядків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "Перетворювати %20 в пробіл" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "" "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "При відкритті" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "При відображенні" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>Ім'я файлу</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "Формат назви:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "Особливий рядок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1615,90 +1615,90 @@ "Альбом - Назва\n" "Особливе" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>Попередні установки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "Каталогу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "Розширення файлу попередніх установок:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "Доступні _попередні установки:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "Проксі:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "Використовувати автентикацію" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "Пароль:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>Попередні установки</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "Розмір буфера (кбайт):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1707,77 +1707,77 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "Модуль виводу звуку OSS" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>Відтворення</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "Не просуватись в списку програвання" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "Пауза між піснями" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "Призупиняти на" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "секунд" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " "using commas." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "Незалежні" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1825,31 +1825,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16 кГц" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "Виконавець/Артист" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "Назва файлу" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "Маршрут до файлу" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "Назва файлу" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "Маршрут до файлу" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "Назва доріжки" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "Номер доріжкии" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній"
--- a/po/zh_CN.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/zh_CN.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Audacious \n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:48+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-11-24 20:25+0700\n" "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" @@ -23,11 +23,11 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 msgid "About Audacious" msgstr "关于 Audacious" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "致谢" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "威尔斯语:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "翻译者" @@ -410,7 +410,7 @@ msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "Audacious" @@ -884,75 +884,75 @@ msgid "Un_queue" msgstr "不排队(_q)" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 msgid "_Queue" msgstr "排队(_Q)" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "跳到音轨" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "过滤: " -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "输入要播放的位置:" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "音量:%d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "平衡:%d%% 左" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "平衡:中心" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "平衡:%d%% 右" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "选项菜单" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "取消永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "永远在最上层" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "文件信息框" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "取消加倍模式" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "开启加倍模式" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "可视效果菜单" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -962,7 +962,7 @@ "\n" "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "音轨编号" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "风格" @@ -1029,15 +1029,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "文件路径" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "日期" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "年份" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "备注" @@ -1777,31 +1777,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHz" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "演奏者/艺术家" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "文件名" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "文件路径" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "文件名" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "文件路径" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "文件扩展名" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "音轨名称" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "音轨编号" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”"
--- a/po/zh_TW.po Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800 +++ b/po/zh_TW.po Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800 @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n" "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -15,12 +15,12 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312 +#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313 #, fuzzy msgid "About Audacious" msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式" -#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357 +#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358 msgid "Credits" msgstr "工作人員" @@ -171,7 +171,7 @@ msgid "Welsh:" msgstr "威爾斯語:" -#: audacious/credits.c:361 +#: audacious/credits.c:362 msgid "Translators" msgstr "翻譯人員" @@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n" #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876 -#: audacious/mainwin.c:3640 +#: audacious/mainwin.c:3650 msgid "Audacious" msgstr "" @@ -897,76 +897,76 @@ msgid "Un_queue" msgstr "佇列" -#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093 +#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103 #, fuzzy msgid "_Queue" msgstr "佇列" -#: audacious/mainwin.c:2018 +#: audacious/mainwin.c:2028 msgid "Jump to Track" msgstr "跳至音軌" -#: audacious/mainwin.c:2059 +#: audacious/mainwin.c:2069 msgid "Filter: " msgstr "過濾器:" -#: audacious/mainwin.c:2260 +#: audacious/mainwin.c:2270 msgid "Enter location to play:" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:2467 +#: audacious/mainwin.c:2477 #, c-format msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)" -#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286 +#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296 #, c-format msgid "VOLUME: %d%%" msgstr "音量: %d%%" -#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289 +#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% LEFT" msgstr "平衡: %d%% 左" -#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292 +#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302 msgid "BALANCE: CENTER" msgstr "平衡: 中央" -#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294 +#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304 #, c-format msgid "BALANCE: %d%% RIGHT" msgstr "平衡: %d%% 右" -#: audacious/mainwin.c:3061 +#: audacious/mainwin.c:3071 msgid "OPTIONS MENU" msgstr "選項選單" -#: audacious/mainwin.c:3065 +#: audacious/mainwin.c:3075 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "停用最上層顯示" -#: audacious/mainwin.c:3067 +#: audacious/mainwin.c:3077 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP" msgstr "啟用最上層顯示" -#: audacious/mainwin.c:3070 +#: audacious/mainwin.c:3080 msgid "FILE INFO BOX" msgstr "檔案資訊方塊" -#: audacious/mainwin.c:3074 +#: audacious/mainwin.c:3084 msgid "DISABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3076 +#: audacious/mainwin.c:3086 msgid "ENABLE DOUBLESIZE" msgstr "" -#: audacious/mainwin.c:3079 +#: audacious/mainwin.c:3089 msgid "VISUALIZATION MENU" msgstr "視覺化選單" -#: audacious/mainwin.c:3127 +#: audacious/mainwin.c:3137 msgid "" "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n" "\n" @@ -976,7 +976,7 @@ "\n" "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n" -#: audacious/mainwin.c:3144 +#: audacious/mainwin.c:3154 msgid "" "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n" "\n" @@ -992,7 +992,7 @@ "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n" "3. 您的音效卡已正確設定。\n" -#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876 +#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372 msgid "Appearance" msgstr "外觀" @@ -1005,19 +1005,19 @@ msgid "Connectivity" msgstr "" -#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721 +#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836 msgid "Equalizer" msgstr "等化器" -#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033 +#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651 msgid "Mouse" msgstr "滑鼠" -#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515 +#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468 msgid "Playlist" msgstr "播放清單" -#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470 +#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693 msgid "Plugins" msgstr "外掛程式" @@ -1025,7 +1025,7 @@ msgid "Artist" msgstr "藝人" -#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349 +#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351 msgid "Album" msgstr "專輯" @@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Tracknumber" msgstr "音軌編號" -#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350 +#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352 msgid "Genre" msgstr "樂曲類型" @@ -1045,15 +1045,15 @@ msgid "Filepath" msgstr "檔案路徑" -#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356 +#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358 msgid "Date" msgstr "日期" -#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357 +#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359 msgid "Year" msgstr "年份" -#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358 +#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360 msgid "Comment" msgstr "註解" @@ -1436,180 +1436,180 @@ msgid "<i>Track Length</i>" msgstr "音軌長度:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:68 +#: audacious/glade/prefswin.glade:115 #, fuzzy msgid "_Decoder list:" msgstr "解碼器" -#: audacious/glade/prefswin.glade:148 +#: audacious/glade/prefswin.glade:219 #, fuzzy msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:169 +#: audacious/glade/prefswin.glade:261 msgid "_General plugin list:" msgstr "一般外掛程式清單(_G):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:248 +#: audacious/glade/prefswin.glade:365 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>" msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:270 +#: audacious/glade/prefswin.glade:407 msgid "_Visualization plugin list:" msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:349 +#: audacious/glade/prefswin.glade:511 msgid "<b>Visualization</b>" msgstr "<b>視覺化</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:371 +#: audacious/glade/prefswin.glade:553 msgid "_Effect plugin list:" msgstr "效果外掛程式清單(_E):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:450 +#: audacious/glade/prefswin.glade:657 msgid "<b>Effects</b>" msgstr "<b>效果</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:496 +#: audacious/glade/prefswin.glade:746 msgid "<b>_Skin</b>" msgstr "<b>面板(_S)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:564 +#: audacious/glade/prefswin.glade:866 msgid "<b>_Fonts</b>" msgstr "<b>字型(_F)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:596 +#: audacious/glade/prefswin.glade:921 msgid "_Player:" msgstr "播放程式(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:617 +#: audacious/glade/prefswin.glade:964 msgid "_Playlist:" msgstr "播放清單(_P)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:683 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1066 #, fuzzy msgid "Use Bitmap fonts if available" msgstr "立體聲(如果可用)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:706 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1100 msgid "<b>_Miscellaneous</b>" msgstr "<b>雜項(_M)</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:735 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1148 msgid "Show track numbers in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:757 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1183 #, fuzzy msgid "Show separators in playlist" msgstr "顯示播放清單中的音軌編號" -#: audacious/glade/prefswin.glade:779 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1218 msgid "Use custom cursors" msgstr "使用自訂游標" -#: audacious/glade/prefswin.glade:799 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1254 msgid "Show window manager decoration" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:804 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1262 msgid "Show window manager decorations" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1263 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:824 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1294 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:845 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1330 #, fuzzy msgid "Enable playlist transparency" msgstr "啟用播放增益" -#: audacious/glade/prefswin.glade:900 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1419 msgid "<b>Mouse wheel</b>" msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:925 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1467 #, fuzzy msgid "Changes volume by" msgstr "滑鼠滾輪改變音量依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:937 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1495 msgid "percent" msgstr "百分比" -#: audacious/glade/prefswin.glade:951 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1523 #, fuzzy msgid "Scrolls playlist by" msgstr "滑鼠捲動播放清單依" -#: audacious/glade/prefswin.glade:984 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1576 msgid "lines" msgstr "線條" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1056 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1698 msgid "<b>Filename</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1074 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1738 msgid "Convert underscores to blanks" msgstr "轉換下劃線為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1096 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1773 msgid "Convert %20 to blanks" msgstr "轉換 %20 為空白" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1119 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1807 msgid "<b>Metadata</b>" msgstr "<b>中繼資料</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1138 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1848 msgid "Load metadata from playlists and files" msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1162 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1888 msgid "On load" msgstr "載入時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1178 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "On display" msgstr "顯示時" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1201 +#: audacious/glade/prefswin.glade:1940 msgid "Fallback character encodings:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1243 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2009 msgid "Auto character encoding detector for:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1274 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2065 #, fuzzy msgid "<b>File Dialog</b>" msgstr "<b>檔案名稱</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1293 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2106 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1317 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2140 #, fuzzy msgid "<b>Song Display</b>" msgstr "<b>歌曲顯示</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2188 msgid "Title format:" msgstr "標題格式:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1355 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2216 msgid "Custom string:" msgstr "自訂字串:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1383 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2267 #, fuzzy msgid "" "TITLE\n" @@ -1626,90 +1626,90 @@ "專輯 - 標題\n" "自訂" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1437 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2339 #, fuzzy msgid "<b>Popup Information</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1463 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2392 msgid "Show popup information for playlist entries" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1541 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2527 msgid "<b>Presets</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1597 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 msgid "Directory preset file:" msgstr "目錄設定組合檔案:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1608 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2655 msgid "File preset extension:" msgstr "設定組合延伸檔名:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1632 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2703 msgid "Available _Presets:" msgstr "可選用的設定組合(_P):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1744 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2883 #, fuzzy msgid "<b>Proxy Configuration</b>" msgstr "MPEG 音效外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1769 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2941 msgid "Enable proxy usage" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1794 +#: audacious/glade/prefswin.glade:2972 msgid "Proxy hostname:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1805 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3000 #, fuzzy msgid "Proxy port:" msgstr "代理伺服器:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1858 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3094 #, fuzzy msgid "Use authentication with proxy" msgstr "使用驗證" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1884 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3125 #, fuzzy msgid "Proxy username:" msgstr "使用者名稱:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1895 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3153 #, fuzzy msgid "Proxy password:" msgstr "密碼:" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1961 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3269 msgid "" "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of " "Audacious.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:1997 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3325 msgid "label65" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2017 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3366 #, fuzzy msgid "<b>Audio System</b>" msgstr "<b>設定組合</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2046 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3420 #, fuzzy msgid "Current output plugin:" msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2069 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3465 #, fuzzy msgid "Buffer size:" msgstr "緩衝區大小(kb):" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2112 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3535 msgid "" "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams " "by, in milliseconds.\n" @@ -1718,54 +1718,54 @@ "poorly.</span>" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2179 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3643 #, fuzzy msgid "Output Plugin Preferences" msgstr "OSS 輸出外掛程式" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2222 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3718 #, fuzzy msgid "Output Plugin Information" msgstr "ESD 輸出外掛程式組態" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2258 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3770 #, fuzzy msgid "<b>Format Detection</b>" msgstr "自動偵測" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2277 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3811 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately." msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2301 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3845 msgid "<b>Playback</b>" msgstr "<b>播放</b>" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2320 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3886 msgid "Continue playback on startup" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2343 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3922 msgid "Don't advance in the playlist" msgstr "播放清單不使用進階功能" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2366 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3957 msgid "Pause between songs" msgstr "歌曲間加入暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2389 +#: audacious/glade/prefswin.glade:3995 msgid "Pause for" msgstr "暫停" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2415 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4041 msgid "seconds" msgstr "秒" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2441 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4081 msgid "label76" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2526 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4219 msgid "" "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in " "the filename. You can specify those words in the lists below, separated " @@ -1773,24 +1773,24 @@ msgstr "" # This entry is taken from Sun. -- Abel -#: audacious/glade/prefswin.glade:2559 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4274 #, fuzzy msgid "Include:" msgstr "獨立製作唱片(Indie)" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2570 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4302 msgid "Exclude:" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2606 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4371 msgid "Recursively search for cover" msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2627 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4409 msgid "Search depth: " msgstr "" -#: audacious/glade/prefswin.glade:2659 +#: audacious/glade/prefswin.glade:4475 msgid "Use per-file cover" msgstr "" @@ -1838,31 +1838,31 @@ msgid "16KHZ" msgstr "16KHZ" -#: libaudacious/titlestring.c:348 +#: libaudacious/titlestring.c:350 msgid "Performer/Artist" msgstr "演出者/藝人" -#: libaudacious/titlestring.c:351 -msgid "File name" -msgstr "檔案名稱" - -#: libaudacious/titlestring.c:352 -msgid "File path" -msgstr "檔案的路徑" - #: libaudacious/titlestring.c:353 +msgid "File name" +msgstr "檔案名稱" + +#: libaudacious/titlestring.c:354 +msgid "File path" +msgstr "檔案的路徑" + +#: libaudacious/titlestring.c:355 msgid "File extension" msgstr "延伸檔名" -#: libaudacious/titlestring.c:354 +#: libaudacious/titlestring.c:356 msgid "Track name" msgstr "音軌名稱" -#: libaudacious/titlestring.c:355 +#: libaudacious/titlestring.c:357 msgid "Track number" msgstr "音軌編號" -#: libaudacious/titlestring.c:409 +#: libaudacious/titlestring.c:411 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present" msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\""