changeset 2014:ae33464ff918 trunk

[svn] Just ran make update-po.
author gandalf
date Sun, 26 Nov 2006 15:57:59 -0800
parents c8274777ed41
children 200970e7a3b1
files ChangeLog po/audacious.pot po/br.po po/cs.po po/cy.po po/de.po po/el.po po/es.po po/fi.po po/fr.po po/hi.po po/hu.po po/it.po po/ja.po po/ka.po po/ko.po po/lt.po po/mk.po po/nl.po po/pl.po po/pt_BR.po po/ro.po po/ru.po po/sk.po po/sv.po po/uk.po po/zh_CN.po po/zh_TW.po
diffstat 28 files changed, 3700 insertions(+), 3292 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/ChangeLog	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -1,3 +1,13 @@
+2006-11-26 23:40:14 +0000  Adam Cecile <gandalf@le-vert.net>
+  revision [3021]
+  First po updates by Le_Vert.
+  Fix many small glitches and typos.
+  Remove strings that are not used anymore (thanks to kbabel).
+  
+  trunk/po/fr.po | 2365 ---------------------------------------------------------
+  1 file changed, 25 insertions(+), 2340 deletions(-)
+
+
 2006-11-26 22:41:53 +0000  William Pitcock <nenolod@nenolod.net>
   revision [3019]
   - update Welsh translation:
--- a/po/audacious.pot	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/audacious.pot	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr ""
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
@@ -161,7 +161,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
@@ -391,7 +391,7 @@
 msgstr ""
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -844,82 +844,82 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -929,7 +929,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -941,19 +941,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -961,7 +961,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -973,7 +973,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -981,15 +981,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -1339,171 +1339,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1514,81 +1514,81 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1597,74 +1597,74 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1712,30 +1712,30 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr ""
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr ""
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr ""
--- a/po/br.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/br.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-25 17:10+0200\n"
 "Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <LL@li.org>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
 "NPOT-Creation-Date: 2003-08-08 19:35+0200\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Diwar-benn al lugent MPEG Audio"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Garedon"
 
@@ -170,7 +170,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Kembraeg :"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Trelatourion "
 
@@ -400,7 +400,7 @@
 msgstr ""
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -866,83 +866,83 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Lost"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Lost"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Lammat d'ar roudenn"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Sil : "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "NERZH : %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -952,7 +952,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Neuziadur"
 
@@ -965,19 +965,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Logodenn"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Roll tonioù"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Lugentoù"
 
@@ -985,7 +985,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Arzour"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Albom"
 
@@ -997,7 +997,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Niverennroudenn"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Rumm"
 
@@ -1005,15 +1005,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Hent ar restr"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Deiziad"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Bloavezh"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Askelenn"
 
@@ -1399,176 +1399,176 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Hirder ar roudenn :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Logodenn</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Kroc'hen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_C'hoarier :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Roll tonioù :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_A bep seurt</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Diskouez niverennoù ar roudenn er roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rodell al logodenn</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "dre gant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Kargañ ar roll tonioù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "linennoù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Anv ar restr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>_Nodrezhoù</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Furmad an titl :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1585,90 +1585,90 @@
 "ALBOM - TITL\n"
 "Diouzhoc'h"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Kefluniadur al lugent MPEG son"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proksi :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Implijit dilesadur"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Anv an arveriad :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Tremenger :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "Arzour :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Ment ar grubuilh (ko) :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1677,76 +1677,76 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Lugent ezkas OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "eilennoù"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1794,31 +1794,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Arzour"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Anv ar restr"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Hent ar restr"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Anv ar restr"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Hent ar restr"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Anv ar roudenn"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Niverenn ar roudenn"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr ""
 
--- a/po/cs.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/cs.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 0.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-01-22 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Jan Nárovec <finn@sendmail.cz>\n"
 "Language-Team: Czech\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Zásluhy"
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welšský:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Překlady"
 
@@ -403,7 +403,7 @@
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -884,75 +884,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Ode_brat z fronty"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Fronta"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Skočit na stopu"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtr:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Přehrát umístění:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "PŘEJÍT NA %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "Hlasitost: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VLEVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "VYROVNÁNÍ: NA STŘED"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "VYROVNÁNÍ: %d%% VPRAVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "NASTAVENÍ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ZAKÁZAT FCI \"VŽDY NA VRCHU\""
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "POVOLIT FCI \"VŽDY NA VRCHU\""
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "INFORMACE O SOUBORU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "NASTAVENÍ ZOBRAZENÍ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -962,7 +962,7 @@
 "\n"
 "Není vloženo CD, nebo vložené CD není typu Audio CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@
 "2. žádný jiný program neblokuje zvukovou kartu,\n"
 "3. vaše karta je správně nakonfigurována.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Seznam skladeb"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Moduly"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Umělec"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Číslo stopy"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
@@ -1031,15 +1031,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Cesta k souboru"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -1424,177 +1424,177 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Délka stopy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekodér"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Seznam obecných modulů:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Obecné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Seznam vizualizačních modulů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizační</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Seznam efektových modulů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fonty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "V okně _přehrávače:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "V seznamu sklade_b:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Pokud možno, používat bitmapové fonty"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Různé</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Zobrazit čísla stop v seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Použít vlastní kurzory"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Zapnout zesílení pro přehrávání"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Kolečko myši</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "změní hlasitost o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "procent."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "posune seznam skladeb o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "řádek."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Jméno souboru</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Převést podtržítka na mezery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Převést %20 na mezery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Načíst metadata ze seznamů skladeb a souborů"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Při nahrání"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Při zobrazení"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Jméno souboru</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Zobrazení skladby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formát názvu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Vlastní řetězec:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1611,90 +1611,90 @@
 "ALBUM - NÁZEV\n"
 "Vlastní"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Předvolby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Adresář s předvolbami:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Přípony souborů s předvolbami:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostupné _předvolby:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Nastavení modulu MPEG Audio"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Autorizovat se"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Přístupové jméno:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Předvolby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Aktuální výstupní modul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Velikost vyrovnávací paměti (kB):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1703,78 +1703,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Výstupní modul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Nastavení výstupního modulu ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatický výběr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Přehrávání</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nepokračovat v přehrávání dle seznamu skladeb"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza mezi skladbami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pozastavit na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sec."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1822,31 +1822,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Interpret/umělec"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Jméno souboru"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Cesta k souboru"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Jméno souboru"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta k souboru"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Přípona souboru"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Název stopy"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Číslo stopy"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Zobraz \"...\" pouze pokud %n nechybí"
 
--- a/po/cy.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/cy.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-26 17:24-0600\n"
 "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@atheme.org>\n"
 "Language-Team: Welsh\n"
@@ -17,13 +17,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119
-#: audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Ynghylch Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168
-#: audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Diolchiadau"
 
@@ -168,7 +166,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welsh:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Cyfieithwyr"
 
@@ -264,8 +262,7 @@
 msgid "Load auto-preset"
 msgstr "Llwytho'r awto-rhagosodiadau"
 
-#: audacious/equalizer.c:1635
-#: audacious/equalizer.c:1641
+#: audacious/equalizer.c:1635 audacious/equalizer.c:1641
 #: audacious/equalizer.c:1648
 msgid "Load equalizer preset"
 msgstr "Llwytho rhagosodiadau'r hafalydd"
@@ -278,8 +275,7 @@
 msgid "Save auto-preset"
 msgstr "Cadw'r awto-ragosodiadau"
 
-#: audacious/equalizer.c:1712
-#: audacious/equalizer.c:1731
+#: audacious/equalizer.c:1712 audacious/equalizer.c:1731
 msgid "Save equalizer preset"
 msgstr "Cadw rhagosodiadau'r hafalydd"
 
@@ -306,8 +302,7 @@
 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 msgstr "%s: dewis `- nid yw -%c%s' yn caniatáu ymresymiad\n"
 
-#: audacious/getopt.c:662
-#: audacious/getopt.c:820
+#: audacious/getopt.c:662 audacious/getopt.c:820
 #, c-format
 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 msgstr "%s: dewis `%s' angen ymresymiad\n"
@@ -332,8 +327,7 @@
 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 msgstr "%s: dewis annilys-- %c\n"
 
-#: audacious/getopt.c:746
-#: audacious/getopt.c:862
+#: audacious/getopt.c:746 audacious/getopt.c:862
 #, c-format
 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 msgstr "%s: dewis angen ymresymiad -- %c\n"
@@ -376,12 +370,8 @@
 msgid "Show more _details"
 msgstr "Dangos _manylion"
 
-#: audacious/input.c:346
-#: audacious/prefswin.c:115
-#: audacious/prefswin.c:487
-#: audacious/prefswin.c:575
-#: audacious/prefswin.c:664
-#: audacious/prefswin.c:760
+#: audacious/input.c:346 audacious/prefswin.c:115 audacious/prefswin.c:487
+#: audacious/prefswin.c:575 audacious/prefswin.c:664 audacious/prefswin.c:760
 msgid "Filename"
 msgstr "Enw ffeil"
 
@@ -408,10 +398,8 @@
 msgid "Unable to create log file (%s)!\n"
 msgstr "Methu creu'r ffeil gofnod (%s)!\n"
 
-#: audacious/main.c:82
-#: audacious/main.c:84
-#: audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -501,7 +489,8 @@
 "\n"
 "Received SIGSEGV\n"
 "\n"
-"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
+"This could be a bug in Audacious. If you don't know why this happened, file "
+"a bug at http://bugs-meta.atheme.org/\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "\n"
@@ -515,7 +504,8 @@
 msgid ""
 "<b><big>Unable to load skin.</big></b>\n"
 "\n"
-"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at '%s'\n"
+"Check that skin at '%s' is usable and default skin is properly installed at "
+"'%s'\n"
 msgstr ""
 "<b><big>Methu llwytho'r rhestr croen</big></b>\n"
 "\n"
@@ -527,43 +517,41 @@
 "Sorry, your GTK+ version (%d.%d.%d) does not work with Audacious.\n"
 "Please use GTK+ %s or newer.\n"
 msgstr ""
-"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda Audacious\n"
+"Yn anffodus ni fydd eich fersiwn o GTK+ (%d.%d.%d) yn gweithio gyda "
+"Audacious\n"
 "Defnyddiwch GTK+ %s neu ddiweddarach.\n"
 
 #: audacious/main.c:1041
 msgid ""
 "Sorry, threads isn't supported on your platform.\n"
 "\n"
-"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before you\n"
+"If you're on a libc5 based linux system and installed Glib & GTK+ before "
+"you\n"
 "installed LinuxThreads you need to recompile Glib & GTK+.\n"
 msgstr ""
 "Ymddiheuriad, nid yw'r trywydd yn cael ei gynnal ar eich platfform\n"
 "\n"
-"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod LinuxThreads\n"
+"Os ydych ar system linux libc5 ac wedi gosod GLIB a GTK cyn gosod "
+"LinuxThreads\n"
 "bydd angen i chi ailgrynhoi GLIB a GTK+\n"
 
 #: audacious/main.c:1057
 msgid "audacious: Unable to open display, exiting.\n"
 msgstr "audacious: Methu agor dangosydd, yn gadael.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:245
-#: audacious/mainwin.c:371
-#: audacious/ui_playlist.c:122
+#: audacious/mainwin.c:245 audacious/mainwin.c:371 audacious/ui_playlist.c:122
 msgid "/View Track Details"
 msgstr "/Dangos Manylion Trac"
 
-#: audacious/mainwin.c:247
-#: audacious/mainwin.c:366
+#: audacious/mainwin.c:247 audacious/mainwin.c:366
 msgid "/Jump to File"
 msgstr "/Neidio i Ffeil"
 
-#: audacious/mainwin.c:250
-#: audacious/mainwin.c:433
+#: audacious/mainwin.c:250 audacious/mainwin.c:433
 msgid "/Autoscroll Songname"
 msgstr "/Awtosgrolio Enw Cân"
 
-#: audacious/mainwin.c:252
-#: audacious/mainwin.c:344
+#: audacious/mainwin.c:252 audacious/mainwin.c:344
 msgid "/Stop After Current Song"
 msgstr "/Atal y gân"
 
@@ -860,13 +848,11 @@
 msgid "VBR"
 msgstr "VBR"
 
-#: audacious/mainwin.c:1139
-#: audacious/mainwin.c:1143
+#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143
 msgid "stereo"
 msgstr "Stereo"
 
-#: audacious/mainwin.c:1139
-#: audacious/mainwin.c:1143
+#: audacious/mainwin.c:1139 audacious/mainwin.c:1143
 msgid "mono"
 msgstr "Unsain"
 
@@ -886,80 +872,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Rhes tynnu"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748
-#: audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Rhes"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Neidio i trac"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Hidl:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Rhowch leoliad i chwarae:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "CHWILIO HYD: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499
-#: audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "LEFEL SAIN: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530
-#: audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% CHWITH"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534
-#: audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "CYDBWYSEDD: CANOL"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538
-#: audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "CYDBWYSEDD: %d%% DE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "DEWISLEN DEWIS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "BLWCH GWYBODAETH FFEIL"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "ANALLUOGI DOUBLESIZE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "GALLUOGI DWBL MAINT"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "DEWISLEN DELWEDDU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -969,7 +950,7 @@
 "\n"
 "Dim CD ar gael.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -985,8 +966,7 @@
 "2. Nid oes rhaglen arall yn rhwystro'r cerdyn sain\n"
 "3. Bod eich cerdyn sain wedi ei ffurfweddu'n gywir\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98
-#: audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tremiant"
 
@@ -998,23 +978,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Cysylltu"
 
-#: audacious/prefswin.c:101
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Hafalydd"
 
-#: audacious/prefswin.c:102
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Llygod"
 
-#: audacious/prefswin.c:103
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Chwarae"
 
-#: audacious/prefswin.c:104
-#: audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Ategynnau"
 
@@ -1022,8 +998,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Cyflawnwr"
 
-#: audacious/prefswin.c:111
-#: libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Albwm"
 
@@ -1035,8 +1010,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Rhif y Trac:"
 
-#: audacious/prefswin.c:114
-#: libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Math"
 
@@ -1044,18 +1018,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Llwybr ffeil"
 
-#: audacious/prefswin.c:117
-#: libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Dyddiad"
 
-#: audacious/prefswin.c:118
-#: libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Blwyddyn"
 
-#: audacious/prefswin.c:119
-#: libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Sylwad"
 
@@ -1063,16 +1034,12 @@
 msgid "localhost"
 msgstr "localhost"
 
-#: audacious/prefswin.c:457
-#: audacious/prefswin.c:544
-#: audacious/prefswin.c:633
+#: audacious/prefswin.c:457 audacious/prefswin.c:544 audacious/prefswin.c:633
 #: audacious/prefswin.c:729
 msgid "Enabled"
 msgstr " (galluog)"
 
-#: audacious/prefswin.c:473
-#: audacious/prefswin.c:560
-#: audacious/prefswin.c:649
+#: audacious/prefswin.c:473 audacious/prefswin.c:560 audacious/prefswin.c:649
 #: audacious/prefswin.c:745
 msgid "Description"
 msgstr "Disgrifiad:"
@@ -1105,18 +1072,15 @@
 msgid "/Show Popup Info"
 msgstr "/Dangos Gwybodaeth Popup"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:132
-#: audacious/ui_playlist.c:197
+#: audacious/ui_playlist.c:132 audacious/ui_playlist.c:197
 msgid "/Remove Selected"
 msgstr "/Tynnu'r Dewis"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:136
-#: audacious/ui_playlist.c:193
+#: audacious/ui_playlist.c:136 audacious/ui_playlist.c:193
 msgid "/Remove Unselected"
 msgstr "/Tynnu'r Dewis"
 
-#: audacious/ui_playlist.c:140
-#: audacious/ui_playlist.c:189
+#: audacious/ui_playlist.c:140 audacious/ui_playlist.c:189
 msgid "/Remove All"
 msgstr "/Tynnu'r Gyrrwr"
 
@@ -1309,8 +1273,7 @@
 msgid "Close dialog on Open"
 msgstr "Closio am Tocio"
 
-#: audacious/util.c:1020
-#: audacious/glade/addfiles.glade:8
+#: audacious/util.c:1020 audacious/glade/addfiles.glade:8
 msgid "Add Files"
 msgstr "Ychwanegu Ffeiliau"
 
@@ -1416,171 +1379,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Hyd trac</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Ategynnau mewnbwn taflen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Mewnbwn</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Ategynnau cyffredinol taflen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Cyffredinol</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Ategynnau delweddu taflen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Delweddu</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Ategynnau effeithiau taflen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effeithiau</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Croen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Ffontiau</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Chwarae:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Chwarae:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Defnyddio blaenoriaeth bitmap fonts pan yw ar gael"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Amrywiol</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Dangos rhifau ar y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Dangos didolwr ar y rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Cynefod cursors"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Dangos addurniadau'r rheolwr ffenestr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Dangos addurniadau am ffenestri."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr "Defnyddio ffiel dewiswr XMMS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Galluogi chwarae tryloywder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Sidell llygod</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Olwyn y llygoden yn newid Sain yn ôl (%)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "y cant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "rhesi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Cyfenwad</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Trosi tan linell yn ofod"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Trosi %20 yn ofod"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Gwybodaeth</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Defnyddio meta data mewn rhestrau chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Am llwytho"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Am gofyn"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Arallddewisiol cymeriad mathau:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Awtoganfod cymeriad am:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Ceridwyn deialog</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Adnewyddu y tocie defnyddio at rhagosodiad."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Dangos cerddi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Fformat y teitl:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Cynefod:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1598,150 +1561,159 @@
 "CRYNOADAU - TIETL\n"
 "Cynefod"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Gwybodaeth Popup</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Dangos gwybodaeth am chwarae llyfrifiadau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Rhagosodau</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Ffeil rhagosodiadau'r cyfeiriadur:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Estyniad rhagosodiadau'r ffeil:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Rhagosodiadau ar gael:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Ffurfweddiad Dirprwy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Galluogi defnyddiwch ddirprwy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Gwesteiwr ddirprwy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Porth dirprwy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Defnyddiwch ddilysu am dirprwy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Dirprwy enw defnyddiwr:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Cyfrinair dirprwy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
-msgid "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of Audacious.</span>"
-msgstr "<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</span>"
-
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
+msgid ""
+"<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
+"Audacious.</span>"
+msgstr ""
+"<span size=\"small\">Cyfnewidau machludiad angen ailddechrau Audacious.</"
+"span>"
+
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>System Seniau</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Ategyn allbwn:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Maint y byffer:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
-"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams by, in milliseconds.\n"
+"<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
+"by, in milliseconds.\n"
 "Increase this value if you are experiencing audio skipping. \n"
-"Please note however, that high values will result in Audacious performing poorly.</span>"
+"Please note however, that high values will result in Audacious performing "
+"poorly.</span>"
 msgstr "<span size=\"small\">Cyn fyffer amser (ms).</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Ffurfwedd Ategyn Allbwn"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Ynghylch Ategyn Allbwn"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Awtoganfod trefniad</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Awtoganfod ffiel trefniad am gofyn."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Chwarae</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Parhau Chrawae am Cychwyn"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Peidio clirio'r rhestr chwarae"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Oedi rhwng caneuon"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Oedi am"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "eiliad"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
-msgid "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in the filename. You can specify those words in the lists below, separated using commas."
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
+msgid ""
+"While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
+"the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
+"using commas."
 msgstr "Chi enwi y allweddair yng chwilio am tannod."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Cynnwys:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Allgau:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Archwilio amrfyal gwastad am pictiwr"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Archwilio dyfndra:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Defnyddio amgenach pictiwr am y pen ffiel"
 
@@ -1789,31 +1761,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Perfformiwr/Artist"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Enw ffeil"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Llwybr ffeil"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Enw ffeil"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Llwybr ffeil"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Estyniad ffeil"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Enw trac"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Rhif y Trac"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Dangos \"...\" uniq os elfen %n ys presennol"
 
@@ -1828,6 +1800,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Select main player window font:"
 #~ msgstr "Dewis ffont y prif ffenestr"
+
 #~ msgid "Select playlist font:"
 #~ msgstr "Dewis ffont y rhestr chwarae:"
 
@@ -1846,6 +1819,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "About AudioCompress"
 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "Ok"
 #~ msgstr "Iawn"
 
@@ -1872,14 +1846,17 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "LIRC Plugin "
 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Cau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LIRC Plugin"
 #~ msgstr "Ategynnau Mewnbwn"
+
 #~ msgid "Username:"
 #~ msgstr "Enw defnyddiwr:"
+
 #~ msgid "Password:"
 #~ msgstr "Cyfinair:"
 
@@ -1918,6 +1895,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "AMIDI-Plug - configuration"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "Name:"
 #~ msgstr "Enw:"
 
@@ -1936,14 +1914,19 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Num of Tracks:"
 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac"
+
 #~ msgid "CD Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn sain CD"
+
 #~ msgid "CD Audio Track %02u"
 #~ msgstr "Trac CD Sain %02u"
+
 #~ msgid "(unknown)"
 #~ msgstr "(anhysbys)"
+
 #~ msgid "Drive %d"
 #~ msgstr "Gyrrwr %d"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to open device %s\n"
 #~ "Error: %s\n"
@@ -1952,6 +1935,7 @@
 #~ "Meth agor dyfais %s\n"
 #~ "Gwall: %s\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to read \"Table of Contents\"\n"
 #~ "Maybe no disc in the drive?\n"
@@ -1960,94 +1944,129 @@
 #~ "Methu darllen \"Tabl Cynnwys\"\n"
 #~ "Efallai bod dim disg yn y gyrrwr?\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Device %s OK.\n"
 #~ "Disc has %d tracks"
 #~ msgstr ""
 #~ "Dyfais %s Iawn.\n"
 #~ "%d trac ar y ddisg"
+
 #~ msgid " (%d data tracks)"
 #~ msgstr " (%d trac data)"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "Total length: %d:%d\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "\n"
 #~ "Cyfanswm hyd: %d:%d\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Digital audio extraction test: OK\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Prawf o'r echdyniad sain digidol: Iawn.\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Digital audio extraction test failed: %s\n"
 #~ "\n"
 #~ msgstr ""
 #~ "Methwyd y prawf o'r echdyniad sain digidol: %s\n"
 #~ "\n"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Failed to check directory %s\n"
 #~ "Error: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Methu gwirio'r cyfeiradur %s\n"
 #~ "Gwall: %s"
+
 #~ msgid "Error: %s exist, but is not a directory"
 #~ msgstr "Gwall: %s yn bodoli ond nid yw'n gyfeiradur"
+
 #~ msgid "Directory %s OK."
 #~ msgstr "Cyfeiriadur %s Iawn"
+
 #~ msgid "Device:"
 #~ msgstr "Dyfais:"
+
 #~ msgid "_Device:"
 #~ msgstr "_Dyfais:"
+
 #~ msgid "Dir_ectory:"
 #~ msgstr "Cyfeiriadur:"
+
 #~ msgid "Play mode:"
 #~ msgstr "Modd Chwarae:"
+
 #~ msgid "Analog"
 #~ msgstr "Analog"
+
 #~ msgid "Digital audio extraction"
 #~ msgstr "Echdyniad sain digidol"
+
 #~ msgid "Volume control:"
 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:"
+
 #~ msgid "No mixer"
 #~ msgstr "Dim cymysgwr"
+
 #~ msgid "CDROM drive"
 #~ msgstr "Gyrrwr CDROM"
+
 #~ msgid "OSS mixer"
 #~ msgstr "Cymysgwr OSS"
+
 #~ msgid "Check drive..."
 #~ msgstr "Gwirio'r gyrrwr..."
+
 #~ msgid "Remove drive"
 #~ msgstr "Tynnu gyrrwr"
+
 #~ msgid "CD Audio Player Configuration"
 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain"
+
 #~ msgid "Add drive"
 #~ msgstr "Ychwaneg gyrrwr"
+
 #~ msgid "Device"
 #~ msgstr "Dyfais"
+
 #~ msgid "CDDB:"
 #~ msgstr "CDDB:"
+
 #~ msgid "Use CDDB"
 #~ msgstr "Defnyddiwch CDDB"
+
 #~ msgid "Get server list"
 #~ msgstr "Estyn rhestr gwasanaethwr"
+
 #~ msgid "Show network window"
 #~ msgstr "Dangos ffenestr rhwydwaith"
+
 #~ msgid "CDDB server:"
 #~ msgstr "Gweinydd CDDB:"
+
 #~ msgid "CD Index:"
 #~ msgstr "Mynegai CD:"
+
 #~ msgid "Use CD Index"
 #~ msgstr "Defnyddiwch Fynegai'r CD"
+
 #~ msgid "CD Index server:"
 #~ msgstr "Gwasanaethwr Mynegai CD:"
+
 #~ msgid "Track names:"
 #~ msgstr "Enwau'r Traciau:"
+
 #~ msgid "Override generic titles"
 #~ msgstr "Diystyru'r teitlau cyffredinol"
+
 #~ msgid "Name format:"
 #~ msgstr "Fformat enw:"
+
 #~ msgid "CD Info"
 #~ msgstr "Gwybodaeth am yr CD"
 
@@ -2058,12 +2077,14 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "User Defined"
 #~ msgstr "Diffiniwyd gan y Defnyddiwr:"
+
 #~ msgid "Select the directory where you want to store the MPEG streams:"
 #~ msgstr "Dewis y cyfeiriadur lle rydych am gadw llif MPEG:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Flac Configuration"
 #~ msgstr "Ffurfweddiad Chwareydd CD Sain"
+
 #~ msgid "ReplayGain"
 #~ msgstr "ReplayGain"
 
@@ -2110,324 +2131,482 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Output"
 #~ msgstr "Ategyn Allbwn"
+
 #~ msgid "Buffering:"
 #~ msgstr "Byfferio:"
+
 #~ msgid "Buffer size (kb):"
 #~ msgstr "Maint y byffer (kb):"
+
 #~ msgid "Pre-buffer (percent):"
 #~ msgstr "Cyn fyffer (y cant):"
+
 #~ msgid "Save stream to disk:"
 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg:"
+
 #~ msgid "Save stream to disk"
 #~ msgstr "Cadw'r llif i ddisg"
+
 #~ msgid "Path:"
 #~ msgstr "Llwybr:"
+
 #~ msgid "Browse"
 #~ msgstr "Pori"
+
 #~ msgid "SHOUT/Icecast:"
 #~ msgstr "SHOUT/Icecast:"
+
 #~ msgid "Enable SHOUT/Icecast title streaming"
 #~ msgstr "Galluogi llifo teitl SSHOUT/Icecast"
+
 #~ msgid "Enable Icecast Metadata UDP Channel"
 #~ msgstr "Galluogi Sianel Icecast Metadata UDP"
+
 #~ msgid "Streaming"
 #~ msgstr "Llifol"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "About Flac Plugin"
 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD"
+
 #~ msgid "Blues"
 #~ msgstr "Y Felan"
+
 #~ msgid "Classic Rock"
 #~ msgstr "Roc Clasurol"
+
 #~ msgid "Country"
 #~ msgstr "Country"
+
 #~ msgid "Dance"
 #~ msgstr "Dawns"
+
 #~ msgid "Disco"
 #~ msgstr "Disgo"
+
 #~ msgid "Funk"
 #~ msgstr "Ffync"
+
 #~ msgid "Grunge"
 #~ msgstr "Grynj"
+
 #~ msgid "Hip-Hop"
 #~ msgstr "Hip-Hop"
+
 #~ msgid "Jazz"
 #~ msgstr "Jazz"
+
 #~ msgid "Metal"
 #~ msgstr "Metal"
+
 #~ msgid "New Age"
 #~ msgstr "Oes Newydd"
+
 #~ msgid "Oldies"
 #~ msgstr "Rhai Hen"
+
 #~ msgid "Other"
 #~ msgstr "Arall"
+
 #~ msgid "Pop"
 #~ msgstr "Pop"
+
 #~ msgid "R&B"
 #~ msgstr "R&B"
+
 #~ msgid "Rap"
 #~ msgstr "Rap"
+
 #~ msgid "Reggae"
 #~ msgstr "Reggae"
+
 #~ msgid "Rock"
 #~ msgstr "Roc"
+
 #~ msgid "Techno"
 #~ msgstr "Tecno"
+
 #~ msgid "Industrial"
 #~ msgstr "Industrial"
+
 #~ msgid "Alternative"
 #~ msgstr "Alternative"
+
 #~ msgid "Ska"
 #~ msgstr "Ska"
+
 #~ msgid "Death Metal"
 #~ msgstr "Death Metal"
+
 #~ msgid "Pranks"
 #~ msgstr "Pranciau"
+
 #~ msgid "Soundtrack"
 #~ msgstr "Trac Sain"
+
 #~ msgid "Euro-Techno"
 #~ msgstr "Euro-Techno"
+
 #~ msgid "Ambient"
 #~ msgstr "Ambient"
+
 #~ msgid "Trip-Hop"
 #~ msgstr "Trip-Hop"
+
 #~ msgid "Vocal"
 #~ msgstr "Lleisiol"
+
 #~ msgid "Jazz+Funk"
 #~ msgstr "Jazz+Funk"
+
 #~ msgid "Fusion"
 #~ msgstr "Fusion"
+
 #~ msgid "Trance"
 #~ msgstr "Trance"
+
 #~ msgid "Classical"
 #~ msgstr "Clasurol"
+
 #~ msgid "Instrumental"
 #~ msgstr "Offerynnol"
+
 #~ msgid "Acid"
 #~ msgstr "Asid"
+
 #~ msgid "House"
 #~ msgstr "House"
+
 #~ msgid "Game"
 #~ msgstr "Gêm"
+
 #~ msgid "Sound Clip"
 #~ msgstr "Clip Sain"
+
 #~ msgid "Gospel"
 #~ msgstr "Efengyl"
+
 #~ msgid "Noise"
 #~ msgstr "Swn"
+
 #~ msgid "Bass"
 #~ msgstr "Bas"
+
 #~ msgid "Soul"
 #~ msgstr "Soul"
+
 #~ msgid "Punk"
 #~ msgstr "Pync"
+
 #~ msgid "Space"
 #~ msgstr "Gofod"
+
 #~ msgid "Meditative"
 #~ msgstr "Synfyfyriol"
+
 #~ msgid "Instrumental Pop"
 #~ msgstr "Pop Offerynnol"
+
 #~ msgid "Instrumental Rock"
 #~ msgstr "Roc Offerynnol"
+
 #~ msgid "Ethnic"
 #~ msgstr "Ethnig"
+
 #~ msgid "Gothic"
 #~ msgstr "Gothig"
+
 #~ msgid "Darkwave"
 #~ msgstr "Darkwave"
+
 #~ msgid "Techno-Industrial"
 #~ msgstr "Tecno-Diwylliannol"
+
 #~ msgid "Electronic"
 #~ msgstr "Electronig"
+
 #~ msgid "Pop-Folk"
 #~ msgstr "Pop Gwerin"
+
 #~ msgid "Eurodance"
 #~ msgstr "Eurodance"
+
 #~ msgid "Dream"
 #~ msgstr "Breuddwyd"
+
 #~ msgid "Southern Rock"
 #~ msgstr "Roc y De"
+
 #~ msgid "Comedy"
 #~ msgstr "Comedi"
+
 #~ msgid "Cult"
 #~ msgstr "Cwlt"
+
 #~ msgid "Gangsta Rap"
 #~ msgstr "Gangsta Rap"
+
 #~ msgid "Top 40"
 #~ msgstr "40 Uchaf"
+
 #~ msgid "Christian Rap"
 #~ msgstr "Rap Cristnogol"
+
 #~ msgid "Pop/Funk"
 #~ msgstr "Pop/Ffync"
+
 #~ msgid "Jungle"
 #~ msgstr "Jyngl"
+
 #~ msgid "Native American"
 #~ msgstr "Native American"
+
 #~ msgid "Cabaret"
 #~ msgstr "Cabaret"
+
 #~ msgid "New Wave"
 #~ msgstr "New Wave"
+
 #~ msgid "Psychedelic"
 #~ msgstr "Psychedelic"
+
 #~ msgid "Rave"
 #~ msgstr "Rave"
+
 #~ msgid "Showtunes"
 #~ msgstr "Showtunes"
+
 #~ msgid "Trailer"
 #~ msgstr "Trailer"
+
 #~ msgid "Lo-Fi"
 #~ msgstr "Lo-Fi"
+
 #~ msgid "Tribal"
 #~ msgstr "Tribal"
+
 #~ msgid "Acid Punk"
 #~ msgstr "Pync Asid"
+
 #~ msgid "Acid Jazz"
 #~ msgstr "Jazz Asid"
+
 #~ msgid "Polka"
 #~ msgstr "Polka"
+
 #~ msgid "Retro"
 #~ msgstr "Retro"
+
 #~ msgid "Musical"
 #~ msgstr "Cerddorol"
+
 #~ msgid "Rock & Roll"
 #~ msgstr "Roc a Rol"
+
 #~ msgid "Hard Rock"
 #~ msgstr "Roc Caled"
+
 #~ msgid "Folk"
 #~ msgstr "Gwerin"
+
 #~ msgid "Folk/Rock"
 #~ msgstr "Gwerin/Roc"
+
 #~ msgid "National Folk"
 #~ msgstr "Gwerin Cenedlaethol"
+
 #~ msgid "Swing"
 #~ msgstr "Swing"
+
 #~ msgid "Fast-Fusion"
 #~ msgstr "Fast-Fusion"
+
 #~ msgid "Bebob"
 #~ msgstr "Bebob"
+
 #~ msgid "Latin"
 #~ msgstr "Lladin"
+
 #~ msgid "Revival"
 #~ msgstr "Revival"
+
 #~ msgid "Celtic"
 #~ msgstr "Celtaidd"
+
 #~ msgid "Bluegrass"
 #~ msgstr "Bluegrass"
+
 #~ msgid "Avantgarde"
 #~ msgstr "Avantgarde"
+
 #~ msgid "Gothic Rock"
 #~ msgstr "Roc Gothig"
+
 #~ msgid "Progressive Rock"
 #~ msgstr "Progressive Rock"
+
 #~ msgid "Psychedelic Rock"
 #~ msgstr "Psychedelic Rock"
+
 #~ msgid "Symphonic Rock"
 #~ msgstr "Symphonic Rock"
+
 #~ msgid "Slow Rock"
 #~ msgstr "Roc Araf"
+
 #~ msgid "Big Band"
 #~ msgstr "Big Band"
+
 #~ msgid "Chorus"
 #~ msgstr "Chorus"
+
 #~ msgid "Easy Listening"
 #~ msgstr "Easy Listening"
+
 #~ msgid "Acoustic"
 #~ msgstr "Acoustig"
+
 #~ msgid "Humour"
 #~ msgstr "Hiwmor"
+
 #~ msgid "Speech"
 #~ msgstr "Llafar"
+
 #~ msgid "Chanson"
 #~ msgstr "Chanson"
+
 #~ msgid "Opera"
 #~ msgstr "Opera"
+
 #~ msgid "Chamber Music"
 #~ msgstr "Cerdd cerddorfa fechan"
+
 #~ msgid "Sonata"
 #~ msgstr "Sonata"
+
 #~ msgid "Symphony"
 #~ msgstr "Simffoni"
+
 #~ msgid "Booty Bass"
 #~ msgstr "Bas Bwti"
+
 #~ msgid "Primus"
 #~ msgstr "Primws"
+
 #~ msgid "Porn Groove"
 #~ msgstr "Grwf Porn"
+
 #~ msgid "Satire"
 #~ msgstr "Gwatwar"
+
 #~ msgid "Slow Jam"
 #~ msgstr "Jam Araf"
+
 #~ msgid "Club"
 #~ msgstr "Clwb"
+
 #~ msgid "Tango"
 #~ msgstr "Tango"
+
 #~ msgid "Samba"
 #~ msgstr "Samba"
+
 #~ msgid "Folklore"
 #~ msgstr "Llen werin"
+
 #~ msgid "Ballad"
 #~ msgstr "Balad"
+
 #~ msgid "Power Ballad"
 #~ msgstr "Balad Pwer"
+
 #~ msgid "Rhythmic Soul"
 #~ msgstr "Sôl â rhythm"
+
 #~ msgid "Freestyle"
 #~ msgstr "Agored"
+
 #~ msgid "Duet"
 #~ msgstr "Deuawd"
+
 #~ msgid "Punk Rock"
 #~ msgstr "Pync"
+
 #~ msgid "Drum Solo"
 #~ msgstr "Unawd drymiau"
+
 #~ msgid "A Cappella"
 #~ msgstr "A Cappella"
+
 #~ msgid "Euro-House"
 #~ msgstr "Ewro-Hows"
+
 #~ msgid "Dance Hall"
 #~ msgstr "Neuadd Ddawns"
+
 #~ msgid "Goa"
 #~ msgstr "Goa"
+
 #~ msgid "Drum & Bass"
 #~ msgstr "Drwm a Bas"
+
 #~ msgid "Club-House"
 #~ msgstr "Clwb-Hows"
+
 #~ msgid "Hardcore"
 #~ msgstr "Hardcore"
+
 #~ msgid "Terror"
 #~ msgstr "Terror"
+
 #~ msgid "Indie"
 #~ msgstr "Annibyn"
+
 #~ msgid "BritPop"
 #~ msgstr "BritPop"
+
 #~ msgid "Negerpunk"
 #~ msgstr "Negerpync"
+
 #~ msgid "Polsk Punk"
 #~ msgstr "Polsk Pync"
+
 #~ msgid "Beat"
 #~ msgstr "Bît"
+
 #~ msgid "Christian Gangsta Rap"
 #~ msgstr "Gangsta Rap Cristnogol"
+
 #~ msgid "Heavy Metal"
 #~ msgstr "Hefi Metal"
+
 #~ msgid "Black Metal"
 #~ msgstr "Metal ddu"
+
 #~ msgid "Crossover"
 #~ msgstr "Crossover"
+
 #~ msgid "Contemporary Christian"
 #~ msgstr "Cristnogol Diweddar"
+
 #~ msgid "Christian Rock"
 #~ msgstr "Roc cristnogol"
+
 #~ msgid "Merengue"
 #~ msgstr "Merengue"
+
 #~ msgid "Salsa"
 #~ msgstr "Salsa"
+
 #~ msgid "Thrash Metal"
 #~ msgstr "Cweir metal"
+
 #~ msgid "Anime"
 #~ msgstr "Anime"
+
 #~ msgid "JPop"
 #~ msgstr "JPop"
+
 #~ msgid "Synthpop"
 #~ msgstr "Synthpop"
 
@@ -2454,18 +2633,25 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Tag:"
 #~ msgstr "Tango"
+
 #~ msgid "Title:"
 #~ msgstr "Teitl:"
+
 #~ msgid "Artist:"
 #~ msgstr "Artist:"
+
 #~ msgid "Album:"
 #~ msgstr "Albwm:"
+
 #~ msgid "Comment:"
 #~ msgstr "Sylw:"
+
 #~ msgid "Date:"
 #~ msgstr "Dyddiad:"
+
 #~ msgid "Track number:"
 #~ msgstr "Rhif y Trac:"
+
 #~ msgid "Genre:"
 #~ msgstr "Math:"
 
@@ -2484,24 +2670,32 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "File Info - %s"
 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil"
+
 #~ msgid "Error"
 #~ msgstr "Gwall"
+
 #~ msgid "LOOKING UP %s"
 #~ msgstr "CHWILIO %s"
+
 #~ msgid "Couldn't look up host %s"
 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s"
+
 #~ msgid "CONNECTING TO %s:%d"
 #~ msgstr "CYSYLLTU A %s:%d"
+
 #~ msgid "Couldn't connect to host %s"
 #~ msgstr "Methu cysylltu â gwesteiwr %s"
+
 #~ msgid "CONNECTED: WAITING FOR REPLY"
 #~ msgstr "WEDI CYSYLLTU: AROS AM ATEB"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Couldn't connect to host %s\n"
 #~ "Server reported: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Methu cysylltu â'r gwesteiwr %s\n"
 #~ "Adroddod y gwasanaethwr: %s"
+
 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %dKB/%dKB"
 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB"
 
@@ -2512,14 +2706,17 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "ModPlug Configuration"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "16 bit"
 #~ msgstr "16 did"
+
 #~ msgid "8 bit"
 #~ msgstr "8 did"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Channels"
 #~ msgstr "Sianeli:"
+
 #~ msgid "Stereo"
 #~ msgstr "Stereo"
 
@@ -2610,84 +2807,118 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "MPEG Audio Plugin Configuration"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "Resolution:"
 #~ msgstr "Cydraniad:"
+
 #~ msgid "Channels:"
 #~ msgstr "Sianeli:"
+
 #~ msgid "Stereo (if available)"
 #~ msgstr "Stereo (os ar gael)"
+
 #~ msgid "Mono"
 #~ msgstr "Unsain"
+
 #~ msgid "Down sample:"
 #~ msgstr "Sampl i lawr:"
+
 #~ msgid "1:1 (44 kHz)"
 #~ msgstr "1:1·(44·kHz)"
+
 #~ msgid "1:2 (22 kHz)"
 #~ msgstr "1:2·(22·kHz)"
+
 #~ msgid "1:4 (11 kHz)"
 #~ msgstr "1:4·(11·kHz)"
+
 #~ msgid "Decoder"
 #~ msgstr "Dadgodiwr"
+
 #~ msgid "ID3 Tags:"
 #~ msgstr "Tagiau ID3:"
+
 #~ msgid "Disable ID3V2 tags"
 #~ msgstr "Analluogi tagiau ID3V2"
+
 #~ msgid "ID3 format:"
 #~ msgstr "Fformat ID3:"
+
 #~ msgid "Joint stereo"
 #~ msgstr "Stereo ar y cyd"
+
 #~ msgid "Dual channel"
 #~ msgstr "Sianel deuol"
+
 #~ msgid "Single channel"
 #~ msgstr "Sianel sengl"
+
 #~ msgid "%d KBit/s"
 #~ msgstr "%d·KBit/s"
+
 #~ msgid "%ld Hz"
 #~ msgstr "%ld·Hz"
+
 #~ msgid "None"
 #~ msgstr "Dim"
+
 #~ msgid "50/15 ms"
 #~ msgstr "50/15·ms"
+
 #~ msgid "CCIT J.17"
 #~ msgstr "CCIT·J.17"
+
 #~ msgid "No"
 #~ msgstr "No"
+
 #~ msgid "Yes"
 #~ msgstr "Yes"
+
 #~ msgid " MPEG Info "
 #~ msgstr " Gwybodaeth MPEG:"
+
 #~ msgid "MPEG Level:"
 #~ msgstr "Math MPEG"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Bit rate:"
 #~ msgstr "Bitrate:"
+
 #~ msgid "Sample rate:"
 #~ msgstr "Gradd samplo:"
+
 #~ msgid "File size:"
 #~ msgstr "Maint Ffeil:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Mode:"
 #~ msgstr "Dadgodiwr:"
+
 #~ msgid "Error Protection:"
 #~ msgstr "Amddiffyniad gwall:"
+
 #~ msgid "Copyright:"
 #~ msgstr "Hawlfraint:"
+
 #~ msgid "Original:"
 #~ msgstr "Gwreiddiol:"
+
 #~ msgid "Emphasis:"
 #~ msgstr "Pwyslais:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid " ID3 Tag "
 #~ msgstr " Tag ID3"
+
 #~ msgid "Year:"
 #~ msgstr "Blwyddyn:"
+
 #~ msgid "N/A"
 #~ msgstr "Amherthnasol"
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
+
 #~ msgid "%lu Bytes"
 #~ msgstr "%lu beit"
 
@@ -2698,10 +2929,13 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "PRE-BUFFERING: %zuKB/%zuKB"
 #~ msgstr "RHAG-BYFFYRIO: %dKB/%dKB"
+
 #~ msgid "AlternRock"
 #~ msgstr "AlternRock"
+
 #~ msgid "About MPEG Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "MPEG Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG"
 
@@ -2736,34 +2970,45 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Couldn't load MIDI file"
 #~ msgstr "Methu chwilio am westeiwr %s"
+
 #~ msgid "Select the directory where you want to store the Ogg Vorbis streams:"
 #~ msgstr "Dewiswch y cyfeiriadur lle rydych am gadw'r llif Ogg Vorbid:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin Configuration"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfwedd Ategyn sain Ogg Vorbis"
+
 #~ msgid "Ogg Vorbis Tags:"
 #~ msgstr "Tagiau Ogg Vorbis:"
+
 #~ msgid "ReplayGain Settings:"
 #~ msgstr "Gosodiadau'r ReplayGain:"
+
 #~ msgid "Enable Clipping Prevention"
 #~ msgstr "Galluogi Atal Clipio"
+
 #~ msgid "Enable ReplayGain"
 #~ msgstr "Galluogi ReplayGain"
+
 #~ msgid "ReplayGain Type:"
 #~ msgstr "Math ReplayGain:"
+
 #~ msgid "use Track Gain/Peak"
 #~ msgstr "defnyddiwch Cynnydd/Brig Trac"
+
 #~ msgid "use Album Gain/Peak"
 #~ msgstr "defnddio Cynnydd/Brig Albwm"
+
 #~ msgid "Enable 6dB Boost + Hard Limiting"
 #~ msgstr "Galluogi Chwydd 6dB a Hard Limiting"
+
 #~ msgid ""
 #~ "An error occured:\n"
 #~ "%s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Digwyddodd gwall:\n"
 #~ "%s"
+
 #~ msgid "Error!"
 #~ msgstr "Gwall!"
 
@@ -2774,46 +3019,67 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Failed to modify tag (close)"
 #~ msgstr "Methu newid tag"
+
 #~ msgid "Failed to modify tag"
 #~ msgstr "Methu newid tag"
+
 #~ msgid " Ogg Vorbis Tag "
 #~ msgstr " Tag Ogg Vorbis "
+
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "Disgrifiad:"
+
 #~ msgid "Location:"
 #~ msgstr "Lleoliad:"
+
 #~ msgid "Version:"
 #~ msgstr "Fersiwn:"
+
 #~ msgid "ISRC number:"
 #~ msgstr "Rhif ISRC:"
+
 #~ msgid "Organization:"
 #~ msgstr "Sefydliad:"
+
 #~ msgid " Ogg Vorbis ReplayGain "
 #~ msgstr " ReplayGain Ogg Vorbis"
+
 #~ msgid "Track peak:"
 #~ msgstr "Brig trac:"
+
 #~ msgid "Album gain:"
 #~ msgstr "Cynydd albwm:"
+
 #~ msgid "Album peak:"
 #~ msgstr "Brig albwm:"
+
 #~ msgid " Ogg Vorbis Info "
 #~ msgstr " Gwybodaeth am Ogg Vorbis "
+
 #~ msgid "Length:"
 #~ msgstr "Hyd:"
+
 #~ msgid "%d KBit/s (nominal)"
 #~ msgstr "%d Kbit/s (enwol)"
+
 #~ msgid "%d Hz"
 #~ msgstr "%d·Hz"
+
 #~ msgid "%d"
 #~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "%d:%.2d"
 #~ msgstr "%d:%.2d"
+
 #~ msgid "%d Bytes"
 #~ msgstr "%d Beit"
+
 #~ msgid "Ogg Vorbis Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn sain Ogg Vorbis"
+
 #~ msgid "About Ogg Vorbis Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ynghylch ategyn sain Ogg Vorbis"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Ogg Vorbis Plugin by the Xiph.org Foundation\n"
 #~ "\n"
@@ -2888,6 +3154,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "sndfile WAV plugin"
 #~ msgstr "Galluogu atodyn"
+
 #~ msgid "WAV Audio Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn sain WAV"
 
@@ -2898,8 +3165,10 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid " Close "
 #~ msgstr "Cau"
+
 #~ msgid "OSS Output Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn Allbwn OSS"
+
 #~ msgid "About OSS Driver"
 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrwr OSS"
 
@@ -2941,30 +3210,43 @@
 #~ "Boston,\n"
 #~ "MA 02111-1307,\n"
 #~ "USA."
+
 #~ msgid "Default (%s)"
 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)"
+
 #~ msgid "Default"
 #~ msgstr "Rhagosodedig"
+
 #~ msgid "OSS Driver configuration"
 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS"
+
 #~ msgid "Audio device:"
 #~ msgstr "Dyfais sain:"
+
 #~ msgid "Use alternate device:"
 #~ msgstr "Defnyddiwr ddyfais arall:"
+
 #~ msgid "Mixer device:"
 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:"
+
 #~ msgid "Devices"
 #~ msgstr "Dyfeisiau"
+
 #~ msgid "Buffer size (ms):"
 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):"
+
 #~ msgid "Buffering"
 #~ msgstr "Byfferio"
+
 #~ msgid "Mixer Settings:"
 #~ msgstr "Gosodiadau Cymysgu:"
+
 #~ msgid "Volume controls Master not PCM"
 #~ msgstr "Nid yw'r Prif rheolwr sain yn PCM"
+
 #~ msgid "Mixer"
 #~ msgstr "Cymysgydd"
+
 #~ msgid "About ALSA Driver"
 #~ msgstr "Ynghylch Gyrrydd ALSA"
 
@@ -3015,6 +3297,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Default PCM device (%s)"
 #~ msgstr "Rhagosodedig (%s)"
+
 #~ msgid "ALSA Driver configuration"
 #~ msgstr "Ffurfwedd Ategyn ALSA"
 
@@ -3025,18 +3308,23 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use software volume control"
 #~ msgstr "Rheolydd Lefel Sain:"
+
 #~ msgid "Mixer card:"
 #~ msgstr "Dyfais cymysgu:"
+
 #~ msgid "Device settings"
 #~ msgstr "Gosodiadau Dyfais"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Soundcard:"
 #~ msgstr "Trac Sain"
+
 #~ msgid "Buffer time (ms):"
 #~ msgstr "Amser byffer (ms):"
+
 #~ msgid "Period time (ms):"
 #~ msgstr "Cyfnod Amser (ms):"
+
 #~ msgid "Advanced settings"
 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch"
 
@@ -3051,6 +3339,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Disk Writer Configuration"
 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS"
+
 #~ msgid "About ESounD Plugin"
 #~ msgstr "Ynghylch Ategyn ESounD"
 
@@ -3091,16 +3380,22 @@
 #~ "·Boston,\n"
 #~ "MA·02111-1307,\n"
 #~ "USA."
+
 #~ msgid "Host:"
 #~ msgstr "Gwesteiwr:"
+
 #~ msgid "Use remote host"
 #~ msgstr "Defnyddio gwesteiwr pell"
+
 #~ msgid "Volume controls OSS mixer"
 #~ msgstr "Rheolwr sain cymysgydd OSS"
+
 #~ msgid "Port:"
 #~ msgstr "Porth:"
+
 #~ msgid "Server"
 #~ msgstr "Gweinydd"
+
 #~ msgid "eSound Output Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn Allbwn eSound"
 
@@ -3123,14 +3418,19 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Sun driver configuration"
 #~ msgstr " Ffurfweddu'r Gyrrwr OSS"
+
 #~ msgid "/Toggle Decorations"
 #~ msgstr "/Newid Addurniadau Ffenestr"
+
 #~ msgid "/Close"
 #~ msgstr "/Cau"
+
 #~ msgid "Blur scope"
 #~ msgstr "Blur scope"
+
 #~ msgid "Blur Scope: Color selection"
 #~ msgstr "Blur Scope: Dewis lliw"
+
 #~ msgid "Options:"
 #~ msgstr "Dewisiadau:"
 
@@ -3141,6 +3441,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Scrobbler Configuration"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu Ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "Warning"
 #~ msgstr "Rhybudd"
 
@@ -3223,38 +3524,48 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "_Media plugin list:"
 #~ msgstr "Swing"
+
 #~ msgid "Use proxy"
 #~ msgstr "Defnyddiwch ddirprwy"
+
 #~ msgid "Frames:"
 #~ msgstr "Fframiau:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Variable,\n"
 #~ "avg. bitrate: %d KBit/s"
 #~ msgstr ""
 #~ "Anrywiad,\n"
 #~ "avg. bitrate: %d Kbit/s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to write to file: %s"
 #~ msgstr "%sMethu ysgrifennu i ffeil: %s"
+
 #~ msgid "Couldn't write tag!"
 #~ msgstr "Methu ysgrifennu'r tag!"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to open file: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Methu agor ffeil '%s"
+
 #~ msgid "File Info"
 #~ msgstr "Gwybodaeth Ffeil"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Unable to truncate file: %s"
 #~ msgstr ""
 #~ "%s\n"
 #~ "Meu tocio ffeil: %s"
+
 #~ msgid "Couldn't remove tag!"
 #~ msgstr "Methu tynnu'r tag!"
+
 #~ msgid "No tag to remove!"
 #~ msgstr "Dim tagiau i'w tynnu!"
 
@@ -3265,12 +3576,16 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "TiMidity Plugin"
 #~ msgstr "Ategyn sain MPEG"
+
 #~ msgid "Options"
 #~ msgstr "Dewisiadau"
+
 #~ msgid "Content"
 #~ msgstr "Cynnwys"
+
 #~ msgid "Extension"
 #~ msgstr "Estyniad"
+
 #~ msgid "Extension and content"
 #~ msgstr "Estyniad a chynnwys"
 
@@ -3335,6 +3650,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Advanced options"
 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch"
+
 #~ msgid "Configure"
 #~ msgstr "Ffurfweddu"
 
@@ -3349,6 +3665,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Custom (ms):"
 #~ msgstr "Amser byffer (ms):"
+
 #~ msgid "Delete"
 #~ msgstr "Dileu"
 
@@ -3359,6 +3676,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Limit OP buffer usage (ms):"
 #~ msgstr "Maint y byffer (ms):"
+
 #~ msgid "Load"
 #~ msgstr "Llwytho"
 
@@ -3409,6 +3727,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "LibVisual Audacious Plugin"
 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu"
+
 #~ msgid "Visualization Plugins"
 #~ msgstr "Ategynnau Delweddu"
 
@@ -3443,8 +3762,10 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Developers:"
 #~ msgstr "Dadgodiwr:"
+
 #~ msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
 #~ msgstr "ANALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO"
+
 #~ msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP (N/A)"
 #~ msgstr "GALLUOGI AR YR WYNEB BOB TRO"
 
@@ -3455,6 +3776,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "Use interpolation"
 #~ msgstr "Defnyddiwch ddilysu"
+
 #~ msgid "bmp: %s"
 #~ msgstr "bmp: %s"
 
@@ -3469,34 +3791,43 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Add Folders..."
 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..."
+
 #~ msgid "3DNow! optimized decoder"
 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig 3DNow!"
+
 #~ msgid "MMX optimized decoder"
 #~ msgstr "Dadgodiwr optimeiddiedig-MMX"
+
 #~ msgid "FPU decoder"
 #~ msgstr "Dadgodiwr FPU"
+
 #~ msgid ""
 #~ "mpg123 decoding engine by Michael Hipp <mh@mpg123.de>\n"
 #~ "Plugin by The XMMS team"
 #~ msgstr ""
 #~ "injan dadgodio mpg123 gan Michael Hipp \n"
 #~ "Atodyn gan The XMMS team"
+
 #~ msgid "Advanced settings:"
 #~ msgstr "Gosodiadau Uwch:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Thread buffer time (ms):"
 #~ msgstr "Amser byffer (ms):"
+
 #~ msgid "Mmap mode"
 #~ msgstr "Modd Mmap"
+
 #~ msgid "About BMP"
 #~ msgstr "Ynghylch BMP"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "BMP Equalizer"
 #~ msgstr "bmp: Hafalydd"
+
 #~ msgid "Beep Media Player"
 #~ msgstr "Chwaraewr Cyfryngau Beep"
+
 #~ msgid "/About BMP"
 #~ msgstr "/Ynghylch BMP"
 
@@ -3507,54 +3838,77 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "BMP Playlist Editor"
 #~ msgstr "/Dangos Golygydd Rhestr Chwarae"
+
 #~ msgid "/Visualization plugins"
 #~ msgstr "/Ategynnau Delweddu"
+
 #~ msgid "/5 seconds REW"
 #~ msgstr "/Nôl 5 eiliad"
+
 #~ msgid "/5 seconds FFWD"
 #~ msgstr "/Ymlaen 5 Eiliad"
+
 #~ msgid "/_Options"
 #~ msgstr "/_Dewisiadau"
+
 #~ msgid "/Show Graphical EQ"
 #~ msgstr "/Dangos EQ Graffigol"
+
 #~ msgid "/Reload skin"
 #~ msgstr "/Ail-lwytho'r croen"
+
 #~ msgid "/Show on all desktops"
 #~ msgstr "/Dangos-ar bob penbwrdd"
+
 #~ msgid "/WindowShade Mode"
 #~ msgstr "/Modd WindowShade"
+
 #~ msgid "/Playlist WindowShade Mode"
 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Modd WindowShade"
+
 #~ msgid "/Equalizer WindowShade Mode"
 #~ msgstr "/Modd WindowShade yr Hafalydd"
+
 #~ msgid "Jump to:"
 #~ msgstr "Neidio i:"
+
 #~ msgid "Jump"
 #~ msgstr "Neidio"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Add URL"
 #~ msgstr "Ychwanegu URL..."
+
 #~ msgid "/By extension"
 #~ msgstr "/Yn ôl estyniad"
+
 #~ msgid "/Playlist"
 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae"
+
 #~ msgid "/Close Window"
 #~ msgstr "/Cau'r Ffenest"
+
 #~ msgid "/Sort by Title"
 #~ msgstr "/Didoli yn ôl Teitl"
+
 #~ msgid "/Sort by Filename"
 #~ msgstr "Didoli yn ôl enw ffeil"
+
 #~ msgid "/Sort by Date"
 #~ msgstr "/Didoli yn ôl dyddiad"
+
 #~ msgid "Failed to delete \"%s\": %s."
 #~ msgstr "Methu dileu \"%s\": %s."
+
 #~ msgid "%d of %d files successfully deleted."
 #~ msgstr "%d o %d fefiliau wedi eu dileu'n llwyddiannus"
+
 #~ msgid "XMMS: Files deleted"
 #~ msgstr "XMMS: Ffeiliau wedi eu dileu"
+
 #~ msgid "Really delete %d files?"
 #~ msgstr "Dileu ffeiliau %d go iawn?"
+
 #~ msgid "Really delete: \"%s\"?"
 #~ msgstr "Dileu \"%s\"?"
 
@@ -3625,6 +3979,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Jump to Track"
 #~ msgstr "bmp: Neidio i drac"
+
 #~ msgid "/Save as..."
 #~ msgstr "/Cadw Fel..."
 
@@ -3635,6 +3990,7 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "<b>_Main window font:</b>"
 #~ msgstr "Ffont Prif Ffenestr"
+
 #~ msgid "Mixer device"
 #~ msgstr "Dyfais cymysgu"
 
@@ -3645,18 +4001,25 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "BMP: Add Directories... "
 #~ msgstr "/Ychwanegu Ffeiliau..."
+
 #~ msgid "Import equalizer presets"
 #~ msgstr "Mewnforio rhagosodiadau'r hafalydd"
+
 #~ msgid "Version: %s"
 #~ msgstr "Fersiwn: %s"
+
 #~ msgid "/Skin Browser"
 #~ msgstr "/Porwr Croen"
+
 #~ msgid "Plugin Name"
 #~ msgstr "Enw Ategyn"
+
 #~ msgid "Effects Plugins"
 #~ msgstr "Ategynnau Effeithiau"
+
 #~ msgid "General Plugins"
 #~ msgstr "Ategynnau Cyffredinol"
+
 #~ msgid "Demand"
 #~ msgstr "Gofyn"
 
@@ -3665,10 +4028,13 @@
 #~ msgstr ""
 #~ "Darllen teitl a hyd câ gynted a'i bod yn cael ei llwytho i'r rhestr "
 #~ "chwarae"
+
 #~ msgid "Sort \"Jump to file\" alphabetically"
 #~ msgstr "Trefnu \"Neidio i ffeil\" yn ôl trefn yr wyddor"
+
 #~ msgid "Allow multiple instances"
 #~ msgstr "Caniatáu engrheifftiau aml"
+
 #~ msgid "Always show clutterbar"
 #~ msgstr "Dangos y bar deunydd"
 
@@ -3678,28 +4044,36 @@
 #~ "window"
 #~ msgstr ""
 #~ "Y \"bar clwstwr\" yw'r rhes o ftotymau ar ochr chwith y brif ffenestr"
+
 #~ msgid "Save window positions"
 #~ msgstr "Cadw safleoedd ffenestri"
+
 #~ msgid "Dim titlebar when inactive"
 #~ msgstr "Tywyllu'r bar teitl pan yn segur"
+
 #~ msgid "Equalizer doublesize linked"
 #~ msgstr "Cysylltwyd cydrannydd maintdwbl"
+
 #~ msgid "Use '\\' as a directory delimiter"
 #~ msgstr "Defnyddiwch '\\' fel amffinydd cyfeiriadur"
+
 #~ msgid "pixels"
 #~ msgstr "picseli"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%d"
+
 #~ msgid "Audio I/O Plugins"
 #~ msgstr "Ategynnau Allbwn/Mewnbwn Sain"
+
 #~ msgid "Fonts"
 #~ msgstr "Wynebfathau"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "BMP Skin Browser"
 #~ msgstr "/Porwr Croen"
+
 #~ msgid "Select random skin on play"
 #~ msgstr "Dewis croen ar hap wrth chwarae"
 
@@ -3710,32 +4084,46 @@
 #, fuzzy
 #~ msgid "/Rename"
 #~ msgstr "Enw ffeil"
+
 #~ msgid "/New Playlist"
 #~ msgstr "/Rhestr Chwarae Newydd"
+
 #~ msgid "Searching folders..."
 #~ msgstr "Chwilio ffolderi..."
+
 #~ msgid "bmp: Jump to time"
 #~ msgstr "bmp: Neidio i'r Amser"
+
 #~ msgid "Cannot play CD"
 #~ msgstr "Methu chwarae CD"
+
 #~ msgid "bmp: Add Files..."
 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·Ffeiliau..."
+
 #~ msgid "bmp: Configure Equalizer"
 #~ msgstr "bmp: Ffurfweddu'r Cyfartalydd"
+
 #~ msgid "bmp"
 #~ msgstr "bmp"
+
 #~ msgid "Unable to write playlist!"
 #~ msgstr "Methu ysgrifennu i'r rhestr chwarae!"
+
 #~ msgid "bmp: Error: File exists!"
 #~ msgstr "bmp: Gwall: Ffeil yn bod!"
+
 #~ msgid "Overwrite"
 #~ msgstr "Trosysgrifo"
+
 #~ msgid "Unknown filetype for %s"
 #~ msgstr "Math anhysbys o ffeil ar gyfer %s"
+
 #~ msgid "Determine file type:"
 #~ msgstr "Penderfynnu'r math o ffeil:"
+
 #~ msgid "bmp: Error: Delete files?"
 #~ msgstr "bmp: Gwall: Dileu ffeiliau?"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Realtime priority is a way for BMP to get a higher\n"
 #~ "priority for CPU time.  This might give less \"skips\".\n"
@@ -3759,28 +4147,39 @@
 #~ "\n"
 #~ "Nid ydym yn argymell hyn\n"
 #~ "I'w gychwyn rhaid ail gychwyn BMP."
+
 #~ msgid "Transparent playlist window"
 #~ msgstr "Ffenestr rhestr chwara tryloyw"
+
 #~ msgid "Run BMP with higher priority (not recomended)"
 #~ msgstr "Rhedeg BMP gyda blaenoriaeth uwch (anghymeradwy)"
+
 #~ msgid "Snap windows at"
 #~ msgstr "Taro ffenestr yn"
+
 #~ msgid "bmp: Preferences and Settings"
 #~ msgstr "bmp: Dewisiadau a Gosodiadau"
+
 #~ msgid "bmp: Add Url..."
 #~ msgstr "bmp: Ychwanegu·URL..."
+
 #~ msgid "Bitrate:"
 #~ msgstr "Bitrate:"
+
 #~ msgid "n/a"
 #~ msgstr "amh."
+
 #~ msgid "Files: %d"
 #~ msgstr "Ffeiliau: %d"
+
 #~ msgid "/View Track details"
 #~ msgstr "/Dangos Manylion Trac"
+
 #~ msgid "bmp: Playlist editor"
 #~ msgstr "bmp: Golygydd Rhestr Chwarae"
+
 #~ msgid "bmp: Skin browser"
 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen"
+
 #~ msgid "bmp: Skin Browser"
 #~ msgstr "bmp: Porwr Croen"
-
--- a/po/de.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/de.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-05 23:11+0100\n"
 "Last-Translator: Michael Hanselmann <audacious@hansmi.ch>\n"
 "Language-Team: german <psic4t@netbands.de>\n"
@@ -11,11 +11,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Über Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -160,7 +160,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walisisch:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Übersetzer"
 
@@ -400,7 +400,7 @@
 msgstr "Konnte Logfile nicht erstellen (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -893,75 +893,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Aus _Queue entfernen"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "Zu _Queue hinzufügen"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Zu Titel springen"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Abspielort angeben:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "SUCHE NACH: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "Lautstärke: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANCE: %d%% LINKS"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANCE: MITTE"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANCE: %d%% RECHTS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "OPTIONSMENÜ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AUS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "IMMER IM VORDERGRUND AN"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "DATEI-INFORMATIONSBOX"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "VISUALISIERUNGSMENÜ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -971,7 +971,7 @@
 "\n"
 "Keine CD eingelegt, oder die eingelegte CD ist keine Audio-CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -987,7 +987,7 @@
 "2. keine anderen Programme die Soundkarte blockieren\n"
 "3. Ihre Soundkarte richtig konfiguriert ist\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aussehen"
 
@@ -999,19 +999,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Verbindung"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Wiedergabeliste"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Titelnummer"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -1039,15 +1039,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Dateipfad"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1423,171 +1423,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Titellänge:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Dekoderliste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekoder</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Allgemeine-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Allgemein</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisierungs-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisierungsmodus</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effekt-Plugin-Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effekte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Schriftarten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Wiedergabeliste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Bitmap-Schriften (falls verfügbar)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Verschiedenes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Nummern in der Wiedergabeliste zeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Trennzeichen in Wiedergabeliste zeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Eigenen Cursor benutzen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Wiedergabelistentransparenz aktivieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Mausrad</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Lautstärke verändern von"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "Prozent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Wiedergabeliste bewegen von"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Dateiname</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Unterstriche zu Leerzeichen konvertieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 zu Leerzeichen konvertieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadaten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metadaten aus Wiedergabelisten und Dateien lesen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Beim Laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Bei Anzeige"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Alternative Zeichensätze:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Automatische Zeichensatzerkennung für:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Datei-Dialog</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Verzeichnis beim Öffnen von Dateidialogen immer aktualisieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Titelanzeige</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Eigene Zeichenkette:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1605,59 +1605,59 @@
 "ALBUM - TITEL\n"
 "Eigene"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup-Information</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Popup-Informationen für Widergabelisteneinträge anzeigen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Voreinstellungen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Verzeichnis für Voreinstellungs-Dateien:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Endung von Voreinstellungs-Dateien:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Verfügbare _Voreinstellungen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy-Konfiguration</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxy aktivieren"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy-Host:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy-Port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Benutze Authentisierung mit Proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Benutzername für Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Passwort für Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1665,23 +1665,23 @@
 "<span size=\"small\">Das Ändern dieser Einstellungen wird einen Neustart von "
 "Audacious benötigen.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Audio-System:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Aktives Ausgabe-Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Puffergrösse:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1694,53 +1694,53 @@
 "Erhöhen sie diesen Wert, wenn sie Unterbrüche im Ton haben.\n"
 "Hohe Werte können dazu führen, dass Audacious langsamer läuft.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS Output Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD-Output-Plugin-Konfiguration"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formaterkennung</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Dateiformate nicht sofort ermitteln, sondern nur bei Bedarf."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Wiedergabe</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Wiedergabe beim Start fortführen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nicht an die Wiedergabeliste anfügen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Zwischen Songs unterbrechen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Unterbrechen für"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "Sekunden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1750,23 +1750,23 @@
 "Dateinamen. Diese können nachfolgend eingegeben werden, jeweils mit Kommas "
 "getrennt."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Einschliessen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Ausschliessen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Rekursiv nach dem Titelbild suchen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Suchtiefe:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1814,31 +1814,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Performer/Artist"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Dateiname"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Dateipfad"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Dateiname"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Dateipfad"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Dateiendung"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Titelname"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Titelnummer"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: \"...\" nur zeigen, wenn Element %n vorhanden ist"
 
--- a/po/el.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/el.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-07-18 20:56+0200\n"
 "Last-Translator: Stavros Giannouris <stavrosg2002@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,1,-1\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Περί Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Ουαλλική:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Μεταφραστές"
 
@@ -407,7 +407,7 @@
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία του αρχείου καταγραφής (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -888,75 +888,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "Στην _ουρά"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Μεταπήδηση στο κομμάτι"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Φίλτρο:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Εισάγετε τοποθεσία για αναπαραγωγή:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ΜΕΤΑΒΑΣΗ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ΕΝΤΑΣΗ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANCE: %d%% ΑΡΙΣΤΕΡΑ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANCE: ΚΕΝΤΡΟ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANCE: %d%% ΔΕΞΙΑ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΕ ΠΡΩΤΟ ΠΛΑΝΟ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ του ΠΑΝΤΑ ΣΤΟ ΠΡΟΣΚΗΝΙΟ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΡΧΕΙΟΥ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "ΜΕΝΟΥ ΟΠΤΙΚΟΠΟΙΗΣΗΣ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -966,7 +966,7 @@
 "\n"
 "Δεν τοποθετήσατε CD ή αυτό που τοποθετήσατε δεν είναι CD ήχου.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -982,7 +982,7 @@
 "2. Κανένα άλλο πρόγραμμα δε μπλοκάρει την κάρτα ήχου.\n"
 "3. Η κάρτα ήχου σας είναι σωστά ρυθμισμένη.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
@@ -994,19 +994,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Συνδεσιμότητα"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ισοσταθμιστής"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Πρόσθετα"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Άλμπουμ"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Νούμερο κομματιού"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Γένος"
 
@@ -1034,15 +1034,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Διαδρομή αρχείου"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Έτος"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Σχόλιο"
 
@@ -1421,171 +1421,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Διάρκεια κομματιού:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Λίστα αποκωδικοποιητών:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Αποκωδικοποιητές</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Λίστα _γενικών αρθρωμάτων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Γενικά</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _οπτικοποίησης:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Οπτικοποίηση</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Λίστα αρθρωμάτων _εφφέ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Εφέ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Γραμματοσειρές</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Αναπαραγωγέας:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Λίστα τραγουδιών:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Χρήση γραμματοσειρών Bitmap αν είναι διαθέσιμες"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Διάφορα</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Εμφάνιση Α/Α κομματιού στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Εμφάνιση διαχωριστικών στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Χρήση προσαρμοσμένων δεικτών ποντικιού"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Ενεργοποίηση διαφάνειας λίστας αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Ροδάκι ποντικιού</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Αλλάζει την ένταση κατά"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "ποσοστό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Προχωρά τη λίστα τραγουδιών κατά"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "γραμμές"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Όνομα αρχείου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Μετατροπή κάτω παύλας σε κενό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Μετατροπή %20 σε κενό"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Μεταπληροφορίες</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Φόρτωση μεταδεδομένων από τις λίστες αναπαραγωγής και τα αρχεία"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Κατά το άνοιγμα"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Κατά την προβολή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Αυτόματη αναγνώριση κωδικοσελίδας για:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Διάλογος αρχείου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Πάντα ανανέωση των καταλόγων κατά το άνοιγμα του διαλόγου αρχείων"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Προβολή τραγουδιού</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Μορφή τίτλου:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Προσαρμοσμένο αλφαριθμητικό:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1602,59 +1602,59 @@
 "ΑΛΜΠΟΥΜ - ΤΙΤΛΟΣ\n"
 "Προσαρμοσμένο"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Αναδυόμενες πληροφορίες</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Εμφάνιση αναδυόμενων πληροφοριών στη λίστα αναπαραγωγής"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Προκαθορισμένα</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Αρχείο καταλόγου ρυθμίσεων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Επέκταση αρχείου ρυθμίσεων:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Διαθέσιμες _ρυθμίσεις:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Ρύθμιση διαμεσολαβητή</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Χρήση διαμεσολαβητή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Διεύθυνση διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Θύρα διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Χρήση πιστοποίησης με το διαμεσολαβητή"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Όνομα χρήστη διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Κωδικός πρόσβασης διαμεσολαβητή:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1662,23 +1662,23 @@
 "<span size=\"small\">Η αλλαγή αυτών των ρυθμίσεων απαιτεί επανεκκίνηση του "
 "Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Σύστημα ήχου</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Τρέχον πρόσθετο εξόδου:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Μέγεθος προσωρινής μνήμης:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1687,53 +1687,53 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Άρθρωμα εξόδου OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος εξόδου ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Αναγνώριση μορφής</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Εντοπισμός μορφής αρχείων όταν χρειαστεί, αντί αμέσως."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Αναπαραγωγή</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Συνέχεια αναπαραγωγής στην εκκίνηση"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Μη αυτόματη μετάβαση μπροστά στη λίστα τραγουδιών"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Παύση μεταξύ των τραγουδιών"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Παύση για"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "δευτερόλεπτα"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1743,23 +1743,23 @@
 "συγκεκριμένες λέξεις στο όνομα του αρχείου. Μπορείτε να εισάγετε τις λέξεις "
 "αυτές στις λίστες παρακάτω, χωρισμένες με κόμματα."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Περίληψη:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Αποκλεισμός:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1807,31 +1807,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Καλλιτέχνης"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Όνομα αρχείου"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Διαδρομή αρχείου"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Διαδρομή αρχείου"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Επέκταση αρχείου"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Όνομα κομματιού"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Νούμερο κομματιού"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Απεικόνιση \"...\" μόνο εάν το στοιχείο %n υπάρχει"
 
--- a/po/es.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/es.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -12,7 +12,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-09-30 16:57+0000\n"
 "Last-Translator: Gustavo D. Vranjes <gvranjes@nerdshack.com>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
@@ -21,11 +21,11 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.2\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Acerca de Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos:"
 
@@ -170,7 +170,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galés:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Traductores"
 
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgstr "No se pudo crear el archivo log (%s)\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -885,75 +885,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Remover de la Cola"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Cola"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Saltar a la pista"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "filtro:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Ingrese lugar a ejecutar:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "BUSCAR HASTA: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUMEN: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANCE: %d%% IZQUIERDO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANCE: CENTRO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANCE: %d%% DERECHO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENÚ DE OPCIONES"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "DESACTIVAR «SIEMPRE ENCIMA»"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ACTIVAR «SIEMPRE ENCIMA»"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "INFORMACIÓN DEL ARCHIVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENÚ DE VISUALIZACIÓN"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -963,7 +963,7 @@
 "\n"
 "No se insertó ningún CD, o el CD insertado no es de audio\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -979,7 +979,7 @@
 "2. Ningún programa está bloqueando la tarjeta de sonido\n"
 "3. La tarjeta de sonido esté bien configurada\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apariencia"
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Conectividad"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ecualizador"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reproducción"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Complementos"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Número de pista"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Género"
 
@@ -1031,15 +1031,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Ruta hasta el archivo"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
@@ -1410,171 +1410,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Longitud de pista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Lista de decodificador:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decodificadores</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Lista de complementos _generales:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista de _complementos de visualización:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualización</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Lista de complementos con _efectos:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efectos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Pieles</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fuentes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Reproductor:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista de reproducción:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Usar fuentes de Bitmap si están disponibles"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Varios</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostrar números en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostrar separadores en la lista de canciones"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usar cursores personalizados"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Activar transparencia de lista de canciones"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rueda del ratón</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Cambia el volumen un"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "porcentaje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Desplaza la lista un"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "líneas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nombre de archivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Convertir el guión bajo a espacios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Convertir %20 a espacios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadatos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Cargar metadatos de las listas de reproducción y archivos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Al cargar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Al mostrar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Código de caracteres de fallback:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Detector de codificado automático de caracteres para:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Dialogo de Archivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Refrescar siempre el directorio cuando se abre el diálogo de archivo"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b> Muestra de Canciones</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato del título:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Cadena personalizada:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1592,59 +1592,59 @@
 "ÁLBUM - TÍTULO\n"
 "Personalizado"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Información Popup</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Mostrar información popup para las entradas de la lista de canciones"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Preconfigurados</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Directorio de archivos de preconfiguración:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensión de archivos de preconfiguración:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Preconfigurados disponibles:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b> Configuración del Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Activar uso del proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy hostname:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usar autenticación con el proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nombre de usuario del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Contraseña del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1652,23 +1652,23 @@
 "<span size=\"small\"> El cambio de éstos valores requerirá el reinicio de "
 "Audacious</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Sistema de audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Complemento de salida actual:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Tamaño del búfer:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1682,53 +1682,53 @@
 "Notar sion embargo que valores altos pueden resultar en una mala performance "
 "de Audacious</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Complemento de salida OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configuración del Complemento de salida ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Detección de Formato</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Detectar formatos de archivo a demanda en vez de inmediatamente."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Reproducción</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Continuar ejecución al arrancar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "No avanzar en la lista de reproducción"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa entre canciones de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausa de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "Segundos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1738,23 +1738,23 @@
 "nombre de archivo. Se pueden especificar éstas palabras en la lista de "
 "abajo, separada usando comas."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Incluir:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Excluir:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Búsqueda recursiva para la tapa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Profndidad de la búsqueda:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1802,31 +1802,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Intérprete/Artista"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Nombre de archivo"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Ruta hasta el archivo"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Nombre de archivo"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Ruta hasta el archivo"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensión de archivos"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nombre de la pista"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Número de pista"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Mostrar «...» solamente si aparece el elemento %n"
 
--- a/po/fi.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/fi.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-03-13 21:31+0200\n"
 "Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@hut.fi>\n"
 "Language-Team: Finnish <lokalisointi-laatu@linux-aktivaattori.org>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisestä"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Tekijät"
 
@@ -174,7 +174,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "kymri:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Kääntäjät"
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr "Lokitiedoston (%s) luominen ei onnistu.\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -903,76 +903,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Poista jonosta"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Lisää jonoon"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Siirry kappaleeseen"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Suodatin:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "SIIRRY: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ÄÄNENVOIMAKKUUS: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "TASAPAINO: %d%% VASEN"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "TASAPAINO: KESKELLÄ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "TASAPAINO: %d%% OIKEA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "ASETUSVALIKKO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ÄLÄ PIDÄ AINA PÄÄLLIMMÄISENÄ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "PIDÄ AINA PÄÄLLIMMÄISENÄ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "TIEDOSTOTIEDOT"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "VISUALISOINTIVALIKKO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -982,7 +982,7 @@
 "\n"
 "CD:tä ei joko ole asemassa, tai asemassa oleva CD ei sisällä ääntä.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -998,7 +998,7 @@
 "2. Muut ohjelmat eivät käytä juuri nyt äänikorttia.\n"
 "3. Äänikortin asetukset ovat oikein.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkonäkö"
 
@@ -1011,19 +1011,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Taajuuskorjain"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Hiiri"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Soittolista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Liitännäiset"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Esittäjä"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Levy"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Kappalenumero"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Tyylilaji"
 
@@ -1051,15 +1051,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Tiedostopolku"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Vuosi"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentti"
 
@@ -1444,180 +1444,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Kappaleen kesto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekooderi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Yleisten liitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Yleinen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisointiliitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisointi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Efektiliitännäisten luettelo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Tehosteet</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Teema</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Kirjasimet</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Soitin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Soittolista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (jos saatavilla)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Sekalaista</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Näytä kappaleiden numerot soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Käytä muita osoittimia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Käytä ReplayGainia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Hiiren rulla</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Hiiren rulla muuttaa äänenvoimakkuutta määrällä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "prosenttia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Hiiren rulla vierittää soittolistaa (rivejä)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "riviä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Muunna alaviivat väleiksi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Muunna %20 väleiksi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metatiedot</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Lataa metatiedot soittolistoista ja musiikkitiedostoista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Avattaessa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Näytettäessä"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Tiedostonimi</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Kappaleen näyttö</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Nimikkeen muoto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Muu merkkijono:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1634,90 +1634,90 @@
 "ALBUMI - NIMI\n"
 "Muu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Asetushakemistotiedosto:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Asetustiedostojen pääte:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Mahdolliset _asetukset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG-ääniliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Välityspalvelin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Käytä todennusta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Käyttäjänimi:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Salasana:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Asetukset</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Nykyinen ulostuloliitännäinen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Puskurin koko (kt):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1726,78 +1726,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS-ulostuloliitännäinen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD-ulostuloliitännäisen asetukset"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automaattinen tunnistus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Soitto</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Älä siirry eteenpäin soittolistassa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Kappaleiden välinen tauko"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Tauotus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sekuntia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Riippumaton"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1845,31 +1845,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 kHz"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Tekijä/Esittäjä"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Tiedostonimi"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Tiedoston polku"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Tiedostonimi"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Tiedoston polku"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Tiedostopääte"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Kappaleen nimi"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Kappaleen numero"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Näytä \"...\" vain jos kohta %n on olemassa"
 
--- a/po/fr.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/fr.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:33+0100\n"
 "Last-Translator: Adam Cécile (Le_Vert) <gandalf@le-vert.net>\n"
 "Language-Team:  <fr@li.org>\n"
@@ -20,11 +20,11 @@
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "À Propos d'Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Crédits"
 
@@ -169,7 +169,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Gallois:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducteurs"
 
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgstr "Impossible d'écrire le fichier de log (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -882,75 +882,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Retirer de la file"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Mettre dans la file"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Aller au morceau"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtre:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Entrer l'emplacement à jouer :"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "POS.: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUME: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANCE: %d%% GAUCHE"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANCE: CENTRÉE"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANCE: %d%% DROITE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENU OPTIONS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "DESACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ACTIVER TOUJOURS AU-DESSUS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "INFOS FICHIER"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "DESACTIVER DOUBLE-TAILLE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "ACTIVER DOUBLE-TAILLE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENU DES EFFETS VISUELS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -960,7 +960,7 @@
 "\n"
 "Pas de CD à lire, ou le CD inséré n'est pas un CD audio.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -976,7 +976,7 @@
 "2. aucun programme n'utilise déjà la carte son.\n"
 "3. votre carte son est correctement configurée.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
@@ -988,19 +988,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Proxy"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Équaliseur"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Souris"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Liste d'écoute"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Greffons"
 
@@ -1008,7 +1008,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1020,7 +1020,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Numéro de piste"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -1028,15 +1028,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Chemin du fichier"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
@@ -1391,173 +1391,173 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Durée du Morceau</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Décodeur"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Décodeurs</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons _généraux:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Général</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons _d'effets visuels:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visuel</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Liste des greffons d'_effets sonores:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Thèmes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Polices</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "Lecteur:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "Liste:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Utiliser les polices Bitmaps si disponible"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Divers</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Afficher la position des morceaux dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Montrer les séparateurs dans la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Utiliser les curseurs du thème"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Montrer la décoration du gestionnaire de fenêtre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Montrer les décorations du gestionnaire de fenêtre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 "Ceci active le gestionnaire de fenêtre montrant les décorations pour les "
 "fenêtres."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr "Utiliser le sélecteur de fichier XMMS comme le sélecteur par défaut"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Activer la transparence de la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Molette de la souris</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Changement du volume de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "pourcents"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Défilement de la liste d'écoute de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "lignes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nom de fichier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Convertir underscore en blancs"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Convertir %20 en blancs"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Méta-données</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Charger les méta-données des listes et fichiers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Au chargement"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "À l'affichage"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Codage supplémentaire:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Codage automatique détecté pour:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Fenêtre du Fichier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Toujours rafraîchir le répertoire à l'ouverture"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Affichage des Morceaux</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format du titre:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Format personnalisé:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1575,59 +1575,59 @@
 "ALBUM - TITRE\n"
 "Personnalisé"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup Information</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Montrer les informations du popup pour l'entrée de la liste d'écoute"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Pré-réglages</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Répertoire du fichier :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extension des fichiers :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Pré-réglages disponibles:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configuration du Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Activer l'usage du proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nom d'hôte :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Port :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Utiliser l'authentification avec le proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nom d'utilisateur :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Mot de passe :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1635,23 +1635,23 @@
 "<span size=\"small\">Modifier ces préférences requiert le redémarrage "
 "d'Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Système Audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Greffon de sortie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Taille du tampon :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1665,51 +1665,51 @@
 "Veuillez noter cependant que une valeur haute détériorera les performances "
 "d'Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Informations"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Détection du Format</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Détecter et afficher le format de fichier (affichage rapide)."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Enchaînement</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Poursuivre la lecture au démarrage"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Ne pas avancer dans la liste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pause entre chaque morceau"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pause de"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "secondes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1719,23 +1719,23 @@
 "mots dans le nom du fichier. Vous pouvez spécifier ces mots dans les listes "
 "en dessous, séparés par des virgules."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Inclure :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Exclure :"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Chercher récursivement les pochettes"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Chercher:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Utiliser une pochette par fichier"
 
@@ -1783,31 +1783,30 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
+#: libaudacious/titlestring.c:353
 msgid "File name"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:352
+#: libaudacious/titlestring.c:354
 msgid "File path"
 msgstr "Chemin du fichier"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:353
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Extension du fichier"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nom du morceau"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Numéro de piste"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Affiche \"...\" si plus de %n éléments sont présents"
-
--- a/po/hi.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/hi.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp-hi\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-20 21:59+0530\n"
 "Last-Translator: धनञ्जय शर्मा (Dhananjaya Sharma) <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
 "Language-Team: Hindi, India <dysxhi@yahoo.co.in>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन के बारे में"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "आभार"
 
@@ -172,7 +172,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "वाल्श:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "सभी अनुवादक"
 
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgstr "लॉग संचिका को निर्मित करने में असमर्थ (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -901,76 +901,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "कतार"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "ट्रैक पर जाएँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "फ़िल्टर: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "को खोजें: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "वाल्यूम: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "संतुलन:  %d%% बायाँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "संतुलन: केन्द्रिय"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "संतुलन: %d%% दायाँ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "विकल्प मीनू"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "हमेशा ऊपर निष्क्रिय"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "हमेशा ऊपर सक्रिय़"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "संचिका सूचना बॉक्स"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "कल्पना मीनू"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -980,7 +980,7 @@
 "\n"
 "या तो कोई सीडी डाली नहीं गई है, या फ़िर डाली गयी सीडी एक आडियो सीडी नहीं है।\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -997,7 +997,7 @@
 "२। कोई अन्य कार्यक्रम साउण्ड कार्ड को रोक नहीं रहा है।\n"
 "३। आपका साउण्ड कार्ड को भली-भांति संरचित किया गया है।\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "वेश-भूषा"
 
@@ -1010,19 +1010,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ईक्यूलाईजर"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "माउस"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "प्लेसूची"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "प्लग-इन्स"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "कलाकार"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "एल्बम"
 
@@ -1042,7 +1042,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "ट्रैकसंख्या"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "प्रकार"
 
@@ -1050,15 +1050,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "संचिकापथ"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "वर्ष"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "टिप्पणी"
 
@@ -1441,180 +1441,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ट्रैक की लंबाई:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "कूटवाचक"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "सामान्य प्लग-इनों की सूची (_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>सामान्य</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "काल्पनिक प्लग-इनों की सूची (_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>कल्पना</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "प्रभावों के प्लग-इन की सूची (_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>सभी प्रभाव</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>स्किन (_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>फ़ॉन्टस (_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "प्लेयर (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "प्लेसूची (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "स्टीरियो (यदि उपलब्ध है)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध (_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "प्लेसूची में ट्रैक संख्याओं को दिखाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "कस्टम कर्सरों का उपयोग करें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "रीप्लेगेन सक्रिय"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>माउस व्हील</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "वाल्यूम को माउस व्हील तक परिवर्तित करती है"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "प्रतिशत"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "माउस प्लेसूची को इतने दर से स्क्रोल करता है"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "पंक्तियां"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "अण्डरस्कोरों को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 को रिक्त स्थान में बदलना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>मेटाडाटा</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "प्लेसूचियों और संचिकाओं से मेटा डाटा को लाएँ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "लाने पर"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "डिस्प्ले करने पर"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>संचिकानाम</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>गीत को दिखाना</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "शीर्षक का प्रारूप:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "कस्टम स्ट्रींग:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1631,90 +1631,90 @@
 "एल्बम - शीर्षक\n"
 "कस्टम"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "निर्देशिका प्रीसेट संचिका:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "संचिका प्रीसेट उपनाम:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "उपलब्ध प्रीसेट (_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "एमपीईजी आडियो प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "प्रोक्सी"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "प्रमाणीकरण का उपयोग"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "उपयोगकर्ता का नाम:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "कूटशब्द:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>प्रीसेट्स</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "वर्तमान आउटपुट प्लग-इन (_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "बफ़र का आकार (केबी):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1723,78 +1723,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ओएसएस आउटपुट प्लग-इन"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ईएसडी आउटपुट प्लग-इन संरचना"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "स्वचालित पहचान"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>प्लेबैक</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "प्लेसूची में आगे नहीं बढ़ें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "गीतों के मध्य ठहरें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "के लिए ठहरें"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "सेकेन्डस"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ईन्डी"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1842,31 +1842,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "१६ किलोहर्टज"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "नट/कलाकार"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "संचिका का नाम"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "संचिका पथ"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "संचिका का नाम"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "संचिका पथ"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "संचिका उपनाम"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "ट्रैक का नाम"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "ट्रैक की संख्या"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: दिखाएँ \"...\" तब ही जब %n तत्त्व विद्यमान हो"
 
--- a/po/hu.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/hu.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-03 18:21+0100\n"
 "Last-Translator: Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <dvornik@gnome.hu>\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Audacious névjegye"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Köszönet"
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walesi:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Fordítók"
 
@@ -402,7 +402,7 @@
 msgstr "Nem lehet létrehozni a naplófájlt (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -876,75 +876,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Kiszedés a sorból"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Betevés a sorba"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Ugrás számra"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Szűrő: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Adja meg a lejátszani kívánt helyet:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "POZICIONÁLÁS IDE: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "HANGERŐ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANSZ: %d%% BAL"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANSZ: KÖZÉP"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANSZ: %d%% JOBB"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "BEÁLLÍTÁSOK MENÜ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "MINDIG LEGFELÜL KIKAPCSOLÁSA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "MINDIG LEGFELÜL BEKAPCSOLÁSA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "FÁJLINFÓ ABLAK"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "KIJELZÉS MENÜ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -954,7 +954,7 @@
 "\n"
 "Nincs behelyezve CD, vagy a behelyezett CD nem audio CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -970,7 +970,7 @@
 "2. Semmilyen más program nem foglalja le a hangkártyát.\n"
 "3. A hangkártya megfelelően van beállítva.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
@@ -982,19 +982,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Kapcsolódás"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Egér"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lejátszólista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Bővítmények"
 
@@ -1002,7 +1002,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Szám sorszáma"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
@@ -1022,15 +1022,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Fájlútvonal"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Év"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
@@ -1387,171 +1387,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Szám hossza</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Dekódolólista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekódolók</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Á_ltalános bővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Általános</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Kijelzési bővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Kijelzési mód</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effektusbővítmények listája:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effektusok</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Bőr</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Betűkészletek</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Lejátszó:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "L_ejátszólista:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Bitmap betűkészletek használata, ha elérhetőek"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Egyebek</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Számok sorszámának megjelenítése a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Elválasztók megjelenítése a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Egyéni kurzorok használata"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Lejátszólista átlátszóságának bekapcsolása"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Egérgörgő</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Megváltoztatja a hangerőt"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "százalékkal"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Ennyit görget a lejátszólistában:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "sor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Fájlnév</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Aláhúzás karakterek konvertálása szóközre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20 konvertálása szóközre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metaadat</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metaadat betöltése lejátszólistákból és fájlokból"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Betöltéskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Megjelenítéskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Tartalék karakterkódolások:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Autom. karakterkódolás felismerés ennél:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Fájl párbeszédablak</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Mindig frissítse a könyvtárat a fájl párbeszédablak megnyitásakor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Szám megjelenítése</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Címformátum:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Egyéni karakterlánc:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1569,59 +1569,59 @@
 "ALBUM - CÍM\n"
 "Egyéni"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Felbukkanó információ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Felbukkanó információ megjelenítése a lejátszólista bejegyzéseknél"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Beállítások</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Könyvtár-beállítás fájlja:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Fájlbeállítás kiterjesztése:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Elérhető _beállítások:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy beállítása</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxyhasználat bekapcsolása"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy gépnév:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy port:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Hitelesítés használata proxyval"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Proxy felhasználónév:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Proxy jelszó:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1629,23 +1629,23 @@
 "<span size=\"small\">Ezen beállítások megváltoztatásához újra kell indítani "
 "az Audacioust.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Hangrendszer</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Jelenlegi kimeneti bővítmény:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Pufferméret:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1659,51 +1659,51 @@
 "Figyeljen arra, hogy a magas értékek az Audacious teljesítménycsökkenéséhez "
 "vezethetnek.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Kimeneti bővítmény beállításai"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Kimeneti bővítmény információja"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formátum-felismerés</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Fájlformátumok felismerése kérés esetén, azonnali mód helyett."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Lejátszás</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Lejátszás folytatása induláskor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Ne legyen léptetés a lejátszólistában"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Szünet a számok között"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Szünet"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "másodpercre"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1713,23 +1713,23 @@
 "fájlnévben. Megadhatja ezeket a szavakat az alábbi listában, vesszővel "
 "elválasztva."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Beletartozzon:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Kihagyja:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Borító keresése rekurzívan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Keresési mélység: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Fájlonkénti borító használata"
 
@@ -1777,31 +1777,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Előadó/szerző"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
+#: libaudacious/titlestring.c:353
 msgid "File name"
 msgstr "Fájlnév"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:352
+#: libaudacious/titlestring.c:354
 msgid "File path"
 msgstr "Fájlútvonal"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:353
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Fájlkiterjesztés"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Szám neve"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Szám sorszáma"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: \"...\" csak akkor legyen megjelenítve, ha van %n elem"
 
--- a/po/it.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/it.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-25 03:54+0200\n"
 "Last-Translator: Diego 'Flameeyes' Pettenò <flameeyes@gentoo.org>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -22,11 +22,11 @@
 "X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
 "Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Informazioni su Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Crediti"
 
@@ -171,7 +171,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Gallese:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Traduttori"
 
@@ -409,7 +409,7 @@
 msgstr "Impossibile creare il file di log (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -887,75 +887,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Rimuvoi dalla coda"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Coda"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Salta alla traccia"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtro:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Inserisci indirizzo da riprodurre:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUME: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANCE: %d%% SINISTRA"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANCE: CENTRO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANCE: %d%% DESTRA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENU OPZIONI"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "DISABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ABILITA SEMPRE IN PRIMO PIANO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "FILE INFO BOX"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENU VISUALIZZAZIONE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -965,7 +965,7 @@
 "\n"
 "Nessun CD inserito, oppure non è un CD audio.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -981,7 +981,7 @@
 "2. Altri progrmmi non stiano bloccando la scheda audio.\n"
 "3. La scheda audio sia configurata.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
@@ -994,19 +994,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Connettività"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizzatore"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1026,7 +1026,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Numero di traccia"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Genere"
 
@@ -1034,15 +1034,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Percorso file"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Commento"
 
@@ -1422,177 +1422,177 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Lunghezza traccia:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decoder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Lista plugin generici"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Generale</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista plugin _Visualizzazione"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualizzazione</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Lista plugin _Effetti"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effetti</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Font</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Player:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Playlist:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Usa i font bitmap se disponibili."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Varie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostra numero traccia nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostra separatori nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usa cursore personalizzato"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Abilita trasparenza della playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rotellina del mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Varia il volume del"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "percento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Scorre la playlist di"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "linee"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nome del file</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converti underscores in spazi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converti %%20 in spazi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Carica metadata dalla playlist e dai file"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Durante il caricamento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Durante la visualizzazione"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Finestra File</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 #, fuzzy
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 "Aggiorna sempre la directory quando si apre la finestra file, dovrebbe non "
 "essere necessario con Gnome VFS."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Song display</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato titolo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Stringa personalizzata:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1610,85 +1610,85 @@
 "ALBUM - TITOLO\n"
 "Personalizzato"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Directory per i file preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Estensione dei file preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Preset Disponibili:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Configurazione Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Abilita utilizzo del proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nome del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Porta del proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usa autenticazione con il proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Utente proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Password proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Artista:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Plugin di Output Attuale"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Dimensione buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1697,78 +1697,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Plugin di uscita OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configurazione Plugin ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Playback</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Non avanzare nella playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa tra le canzoni"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausa per"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "secondi"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 #, fuzzy
 msgid "label76"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1816,31 +1816,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Nome file"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Percorso file"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Nome file"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Percorso file"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Estensione file"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nome traccia"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Traccia n°"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Mostra \"...\" solo se l'elemento %n è presente"
 
--- a/po/ja.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/ja.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious HEAD\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-08-26 21:52+0900\n"
 "Last-Translator: dai <d+po@vdr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
@@ -19,11 +19,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Audacious ˤĤ"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "쥸å"
 
@@ -168,7 +168,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "륺:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
@@ -406,7 +406,7 @@
 msgstr "ե (%s) Ǥޤ\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -885,75 +885,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "塼鳰"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "塼"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "ȥåذư"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "ե륿:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "դ֤:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ư: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr ": %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "Х: %d%% ()"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "Х: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "Х: %d%% ()"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "ץ󡦥˥塼"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "\"˺̤\" ̵"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "\"˺̤\" ͭ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "եܥå"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "в˥塼"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -963,7 +963,7 @@
 "\n"
 "CD Ƥʤ줿 CD ϥǥ CD ǤϤޤ\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -979,7 +979,7 @@
 "2. ȤΥɥɤ֥åƤ륢ץ꤬¾¸ߤʤ\n"
 "3. ȤΥɥɤꤵƤ뤫\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
@@ -991,19 +991,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "³"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "饤"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "ޥ"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "հ"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "ץ饰"
 
@@ -1011,7 +1011,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "ƥ"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Х̾"
 
@@ -1023,7 +1023,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "ȥåֹ"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -1031,15 +1031,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "ѥ̾"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "ǯ"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
@@ -1414,171 +1414,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ȥåι׻:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "ǥ(_D):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ǥ</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "̥ץ饰ΰ(_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b></b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "вץ饰ΰ(_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>в</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "եȡץ饰ΰ(_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>ե</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>ե(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "ռ(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "հ(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "ǽʤХӥåȥޥåץեȤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>¾(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "հ˥ȥåֹɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "հζڤɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "ࡦѤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "հƩͭˤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>ޥΥۥ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "̤ѹ: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "հǰư: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>ե̾</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr " (__) 򥹥ڡѴ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "'%20' 򥹥ڡѴ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>᥿ǡ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "հȥե뤫᥿ǡɤ߹"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "ɤ߹߻"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "ɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "إ饯󥳡ǥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "ư饯󥳡ǥ󥰸:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>ե</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "ե򳫤Ȥ˥ǥ쥯ȥ˹"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>ʤɽ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "ȥν:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "ȥʸ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1596,82 +1596,82 @@
 "Х̾ - ȥ\n"
 ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>ݥåץå׾</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "հΥȥΥݥåץå׾ɽ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>ץꥻå</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "ǥ쥯ȥΥץꥻå:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "ץꥻåȤγĥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Ѳǽʥץꥻå(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>ץ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "ץλѤͭˤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "ץΥۥ̾:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "ץΥݡ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "ץǧڤԤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "ץΥ桼̾:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "ץΥѥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 "<span size=\"small\">ѹ Audacious κƵưɬס</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>ǥƥ:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "ߤνϥץ饰:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "ХåեΥ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1683,53 +1683,53 @@
 "ߥäǻꤹ롣Ӥʤ顢ͤ䤹⤤ͤ "
 "Audacious Υѥեޥ󥹤򰭤뤳ȤդƤ</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "ϥץ饰"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD ϥץ饰"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>եޥåȤθ</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "եեޥåȤ򤹤ˤǤϤʤ׵˱ƸФ롣"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b></b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "ư˺³"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "հμζʤؿʤʤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "ʤδ֤˰ߤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "ߤλ: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1738,23 +1738,23 @@
 "ХΥС򸡺ݡAudacious ϥե̾ñõޤ"
 "ޤǶڤ줿ñꥹȤʲ˻Ǥޤ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "ޤ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "ޤޤʤ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "СκƵ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "ο: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1802,31 +1802,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "ռ/ƥ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "ե̾"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "եѥ"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "ե̾"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "եѥ"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "ĥ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "ȥå̾"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "ȥåֹ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: ȥåֹ %n ¸ߤƤˤΤ \"...\" ɽ"
 
--- a/po/ka.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/ka.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -9,7 +9,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.35\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-10-14 13:54+0400\n"
 "Last-Translator: George Machitidze <giomac@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <giomac@gmail.com>\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის შესახებ"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "მადლობები"
 
@@ -174,7 +174,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "უელსური:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "მთარგმნელები"
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr "შეუძლებელია ჟურნალის ფაილის შექმნა (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -899,76 +899,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "რიგში ჩაყენება"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "რიგში ჩაყენება"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "ჩანაწერზე გადასვლა"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "ფილტრი: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "გადასვლა: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ხმა: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "ბალანსი: %d%% მარცხნივ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "ბალანსი: ცენტრი"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "ბალანსი: %d%% მარჯვნივ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "პარამეტრების მენიუ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ფაილის საინფორმაციო ფანჯარა"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "ვიზუალიზაციის მენიუ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@
 "\n"
 "CD ჩადებული არ არის, ან ჩადებული CD არ არის აუდიო CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -988,7 +988,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "იერსახე"
 
@@ -1001,19 +1001,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "ეკვალაიზერი"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "თაგუნა"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "რეპერტუარი"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "პლაგინები"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "შემსრულებელი"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "ალბომი"
 
@@ -1033,7 +1033,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "ჟანრი"
 
@@ -1041,15 +1041,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "ფაილის გეზი"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "თარიღი"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "წელი"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "კომენტარი"
 
@@ -1432,179 +1432,179 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "ჩანაწერის სიგრძე:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "დეკოდერი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_ძირითადი პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>ძირითადი</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_ვიზუალიზაციის პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>ვიზუალიზაცია</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_ეფექტების პლაგინების სია:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>ეფექტები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_გარსი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_შრიფტები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_დამკვრელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_რეპერტუარი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "სტერეო (თუ შესაძლებელია)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_სხვადასხვა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "რეპერტუარში ჩანაწერების ნომრების ჩვენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "სხვა კურსორების გამოყენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>თაგუნას ბზრიალა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "ბზრიალა ცვლის ხმას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "პროცენტი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "ბზრიალა აბრუნებს რეპერტუარს"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "სტრიქონი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "_-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20-ის გარდაქმნა ცარიელ სიმბოლოდ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>მეტამონაცემები</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "ჩატვირთვისას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "ჩვენებისას"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>ფაილის სახელი</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>სიმღერის სახელის ჩვენება</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "სათაურის ფორმატი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1621,90 +1621,90 @@
 "ალბომი - სათაური\n"
 "სხვა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG აუდიო-პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "პროქსი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "აუთენტიკაციის გამოყენება"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "პაროლი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "შემსრულებელი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_მიმდინარე გამომყვანი პლაგინი:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "ბუფერის ზომა (კბ):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1713,78 +1713,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS გამომყვანი პლაგინი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD გამომყვანი პლაგინის კონფიგურაცია"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "ავტომატურად აღმოჩენა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>დაკვრა</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "პაუზა სიმღერებს შორის"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "პაუზა"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "წამი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "ინდი"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1832,31 +1832,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16კჰც"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "შემსრულებელი"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "ფაილის სახელი"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "ფაილის მდებარეობა"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "ფაილის სახელი"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "ფაილის მდებარეობა"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "ფაილის გაფართოება"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "ჩანაწერის სახელი"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "ჩანაწერის ნომერი"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: \"...\"-ის ჩვენება, მხოლოდ თუ ელემენტი %n არსებობს"
 
--- a/po/ko.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/ko.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -11,7 +11,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-06-29 19:02+0900\n"
 "Last-Translator: DongCheon Park <dcpark@kaist.ac.kr>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -19,12 +19,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "MPEG 오디오 플러그인 정보"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "공로"
 
@@ -181,7 +181,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "웨일스어:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "번역"
 
@@ -412,7 +412,7 @@
 msgstr "(%s) 로그 파일을 생성할 수 없습니다!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -908,76 +908,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "대기열"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "대기열"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "트랙 이동"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "필터: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "이동 위치: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "음량: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "균형: %d%% 왼쪽"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "균형: 가운데"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "균형: %d%% 오른쪽"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "옵션 메뉴"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "항상 맨 위 해제"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "항상 맨 위 설정"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "파일 정보 상자"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "두배크기 해제"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "두배크기 설정"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "시각효과 메뉴"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -987,7 +987,7 @@
 "\n"
 "삽입된 CD가 없거나, 오디오 CD가 아닙니다.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -1003,7 +1003,7 @@
 "2. 다른 프로그램의 사운드카드 사용 여부\n"
 "3. 사운드카드의 올바른 설정 여부\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "겉모양"
 
@@ -1016,19 +1016,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "이퀄라이저"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "마우스"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "재생목록"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "플러그인"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "가수:"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
@@ -1050,7 +1050,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "트랙 번호"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
@@ -1059,15 +1059,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "파일 경로"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "연도"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "설명"
 
@@ -1462,184 +1462,184 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "트랙 길이:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "디코더"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 #, fuzzy
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "플러그인 목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>일반</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 #, fuzzy
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "/시각효과 플러그인"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>시각효과</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "플러그인 목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>스킨(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>글꼴(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "플레이어(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "재생목록(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "스테레오 (가능한 경우)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>기타(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "재생목록에 트랙 번호 보이기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "재생 음량조정 사용"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>마우스 휠</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "마우스 휠에 의한 음량 조절"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "퍼센트"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "재생목록에서 마우스 스크롤"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "줄"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>파일이름</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "밑줄을 공백으로 바꿈"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "%20을 공백으로 바꿈"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>메타데이터</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "재생목록 및 파일로부터 메타데이터 읽기"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "읽을 때"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "표시할 때"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>파일이름</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>노래 표시</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "제목 형식:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1650,90 +1650,90 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "설정값 파일 디렉토리:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "설정값 파일 확장자:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "가능한 설정값(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "bmp: MPEG 오디오 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "프록시:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "인증 사용"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "사용자명:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "비밀번호:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>설정값</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "현재 출력 플러그인(_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "버퍼 크기 (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1742,78 +1742,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS 출력 플러그인"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD 출력 플러그인 설정"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "자동 감지"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>재생하기</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "재생목록에서 다음곡 진행 안함"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "곡사이 멈춤 시간"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "잠시 멈춤"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "초"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "인디"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1861,31 +1861,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "연주자/가수"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "파일 이름"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "파일 경로"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "파일 경로"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "파일 확장자"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "트랙 이름"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "트랙 번호"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: 표시 \"...\" %n 항목이 있는 경우만"
 
--- a/po/lt.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/lt.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-06 19:02+0200\n"
 "Last-Translator: Rimas Kudelis <rq@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Apie MPEG audio įskiepį"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -172,7 +172,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Į velsiečių k.:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertėjai"
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr "Nepavyko sukurti žurnalo bylos (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -902,76 +902,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Eilė"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Eilė"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Šokti į takelį"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtruoti:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "PERŠOKTI Į: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "GARSUMAS: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANSAS: %d%% KAIRĖJE"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANSAS: VIDURYS"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANSAS: %d%% DEŠINĖJE"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "NUSTATYMŲ MENIU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ATJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ĮJUNGTI „VISADA VIRŠUJE“"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "DIALOGAS „APIE BYLĄ“"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "VIZUALIZACIJOS MENIU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -981,7 +981,7 @@
 "\n"
 "CD įrenginyje nėra disko, arba įdėtas ne AudioCD diskas.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -998,7 +998,7 @@
 "2. Kitos programos neblokuoja garso įrenginio.\n"
 "3. Jūsų garso įrenginys sukonfigūruotas teisingai.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
@@ -1011,19 +1011,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalaizeris"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Pelė"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Grojaraštis"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Įskiepiai"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Albumas"
 
@@ -1043,7 +1043,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Takelio numeris"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Žanras"
 
@@ -1051,15 +1051,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Bylos kelias"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Metai"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentaras"
 
@@ -1442,179 +1442,179 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Takelio trukmė:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekoderis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Bendrinių įskiepių sąrašas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Bendriniai</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Vizualizacijos įskiepių sąrašas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizacija</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Efektų įskiepių sąrašas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efektai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Rūbas:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Šriftai:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Grotuvas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Grojaraštis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (jei įmanoma)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Kita</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Grojaraštyje rodyti takelio numerį"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Naudoti derintus kursorius"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Pelės ratukas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Pelės ratukas keičia garsumą"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "procentų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Pelės ratukas peršoka grojaraščiu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "eilučių"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Keisti pabraukimus tarpais"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Keisti %20 tarpais"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Aprašai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Įkelti aprašus iš grojaraščių bei bylų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Įkraunant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Rodant"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Bylos vardas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Kūrinio pavadinimo vaizdavimas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Pavadinimo formatas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Derinta eilutė:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1631,90 +1631,90 @@
 "ALBUMAS - PAVADINIMAS\n"
 "Derinta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Šablonai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Aplanko ekvalaizerio šablono byla:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Bylos ekvalaizerio šablono plėtinys:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "_Galimi šablonai:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG garso įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Tarpinė stotis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Autentikuotis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Vartotojas:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Slaptažodis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Šablonai</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Pasirinktas išvesties įskiepies:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Buferio dydis (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1723,78 +1723,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS išvesties įskiepis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD išvesties įskiepio konfigūravimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatinis parinkimas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Grojimas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nesislinkti grojaraščiu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauzė tarp dainų"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pristabdyti"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sekundėms"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1842,31 +1842,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Atlikėjas"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Bylos pavadinimas"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Bylos kelias"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Bylos pavadinimas"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Bylos kelias"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Bylos plėtinys"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Takelio pavadinimas"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Takelio numeris"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Rodyti „…“ tik jei rastas elementas %n"
 
--- a/po/mk.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/mk.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mk 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-05-18 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Арангел Ангов <ufo@linux.net.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <ossm-members@hedona.on.net.mk>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "За MPEG аудио додаток"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Заслуги"
 
@@ -172,7 +172,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Велшки:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Преведувачи"
 
@@ -408,7 +408,7 @@
 msgstr "Unable to create log file (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -899,76 +899,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Редица"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Редица"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Оди до песна"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Филтер "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "Барај до: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "Звук: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "Баланс: %d%% лев"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "Баланс: средина"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "Баланс: %d%% десен"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "Мени со опции"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "Оневозможи секогаш најгоре"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "Овозможи секогаш најгоре"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "Поле со информации за датотека"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "Оневозможи двоjно поголем XMMS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "Овозможи двојно поголем XMMS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "Мени за визуелизација"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -978,7 +978,7 @@
 "\n"
 "Немате внесено CD, или пак CD-то не е аудио CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -994,7 +994,7 @@
 "2. No other programs is blocking the soundcard.\n"
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
@@ -1007,19 +1007,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Изедначувач"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Глушец"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Листа со песни"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Додатоци"
 
@@ -1027,7 +1027,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Изведувач"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Албум"
 
@@ -1039,7 +1039,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Број на песната"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Вид"
 
@@ -1047,15 +1047,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Патека на датотеката"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Година"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -1438,180 +1438,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Должина на песна:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Декодер"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Општа листа на додатоци:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b> Општо</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Листа на додатоци за визуелизација"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b> Визуелизација</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Листа на додатоци за ефекти:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Ефекти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Фонтови</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Пуштач:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Листа со песни:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Стерео (ако е достапно)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b> Разно</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Покажи ги броевите на песните во листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Користи сопствени стрелки"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Овозможи ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Тркалцето на глушецот</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Тркалцето на глушецот ја менува јачината за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "проценти"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Глушецот ја поместува листата за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "линии"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Конвертирај ги лошите карактерите во празни"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Конвертирај %20 во празни"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Мета податоци</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Вчитувај податоци од листи и датотеки"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "При вчитување"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "При приказ"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b> Име на датотека</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b> Приказ за песните</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат на наслов:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Сопствен стринг:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1628,90 +1628,90 @@
 "АЛБУМ - НАСЛОВ\n"
 "Сопствено"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Модификатори</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Директориум со датотека-модификатор:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Наставка на датотеката-модификатор:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Достапни _модификатори:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Конфигурација за MPEG аудио додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Користи автентикација"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Корисничко име:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Лозинка:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Модификатори</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Тековен излезен додаток:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Бафер големина (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1720,78 +1720,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS излезен додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD конфигурација на излезниот додаток"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Автоматска детекција"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Плејбек</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не оди напред на листата"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза помеѓу"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Пауза за"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "секунди"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Инди"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1839,31 +1839,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Изведувач"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Име на датотека"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Патека на датотеката"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Име на датотека"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Патека на датотеката"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Наставка на датотека"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Име на песна"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Број на песна"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 
--- a/po/nl.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/nl.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-16 20:02+0100\n"
 "Last-Translator: Tony Vroon <chainsaw@gentoo.org>\n"
 "Language-Team: (not responsive)\n"
@@ -15,11 +15,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Over Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Met dank aan"
 
@@ -164,7 +164,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welsh:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Vertalers"
 
@@ -402,7 +402,7 @@
 msgstr "Kon logbestand niet aanmaken (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -890,75 +890,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Uit wachtrij verwijderen"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_In wachtrij plaatsen"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Ga naar nummer"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Geef afspeellocatie op:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ZOEK NAAR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUME: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANS: %d%% LINKS"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANS: MIDDEN"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANS: %d%% RECHTS"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "OPTIES-MENU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ALTIJD OP VOORGROND UITSCHAKELEN"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ALTIJD OP VOORGROND INSCHAKELEN"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "BESTANDSINFORMATIE BOX"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "DUBBEL FORMAAT UIT"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "DUBBEL FORMAAT AAN"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "VISUALISATIE MENU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -968,7 +968,7 @@
 "\n"
 "Geen CD aanwezig of de aanwezige CD is geen audio CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@
 "2. Geen andere programma's de geluidskaart blokkeren\n"
 "3. Uw geluidskaart juist geconfigureerd is\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
@@ -996,19 +996,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Verbindingen"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Muis"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Speellijst"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Nummer"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -1036,15 +1036,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Bestandslocatie"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
@@ -1400,175 +1400,175 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Speelduur:</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Decoder-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Algemene plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Algemeen</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Visualisatie plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualisatie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Effect plugin-lijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Effecten</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>S_kin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Lettertypen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Speler:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Afspeellijst:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Gebruik bitmapfonts (mits beschikbaar)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Diversen</b>"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Positienummers in de speellijst weergeven"
 
 #  -r, --rew switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Scheidingslijnen in de speellijst weergeven"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Gebruik muiscursors van skin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Toon vensterdecoraties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Toon vensterdecoraties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Dit laat de venster-beheerder decoraties om de vensters tekenen."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr "Gebruik XMMS-stijl bestandsdialoog ipv standaard"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Gebruik doorzichtige speellijst"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Muiswiel</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Muiswiel verandert het volume met"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Muiswiel scrollt de speellijst met"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "regels"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Bestandsnaam</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converteer underscores naar spaties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converteer %20 naar spaties"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Metadata van speellijsten en bestanden laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Bij laden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Bij weergave"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Terugvallen op karakter-encodings:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Automatische karakter-encoding detector ingeschakeld voor:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Bestandsvenster</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 "Ververs altijd de mapinhoud bij het openen van het bestandsvenster, niet "
 "noodzakelijk als Gnome VFS actief is."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Nummer weergave</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformaat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Handmatige instelling:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1586,59 +1586,59 @@
 "ALBUM - TITEL\n"
 "Aanpassen"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Popup-informatie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Popup-informatie tonen voor items in afspeellijst"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Opgeslagen equalizer standen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Map voor standenbestand:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensie van standenbestand:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Beschikbare _Opgeslagen instellingen:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Proxy-configuratie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Proxy gebruiken"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Proxy-hostnaam:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy-poort:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Gebruik authenticatie voor proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Proxy-gebruikersnaam:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Proxy-wachtwoord:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1646,23 +1646,23 @@
 "<span size=\"small\">Het aanpassen van deze instellingen vereist een "
 "herstart van Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Geluidssysteem</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Huidige uitvoer-plugin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Bufferomvang:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1675,53 +1675,53 @@
 "Gelieve er rekening mee te houden dat overdreven grote waardes de prestaties "
 "van Audacious sterk kunnen verminderen.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Instellingen uitvoer-plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Informatie over uitvoer-plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Formaat-detectie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Detecteer bestandsformaat op het laatste moment."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Afspelen</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Afspeelpositie onthouden"
 
 #  -e, --enqueue switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Niet vooruitlopen in de speellijst"
 
 #  -u, --pause switch
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauzeer tussen nummers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauzeer voor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "seconden"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1731,23 +1731,23 @@
 "bestandsnaam gekeken. Deze woorden kunnen hier worden opgegeven, gescheiden "
 "door komma's."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Zoeken naar:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Uitsluiten:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Recursief zoeken naar covers"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Zoekdiepte: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Cover per bestand"
 
@@ -1795,31 +1795,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
+#: libaudacious/titlestring.c:353
 msgid "File name"
 msgstr "Bestandsnaam"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:352
+#: libaudacious/titlestring.c:354
 msgid "File path"
 msgstr "Bestandslocatie"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:353
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Bestandstype"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Titel"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Geef \"...\" alleen weer wanneer element %n beschikbaar is"
 
--- a/po/pl.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/pl.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -19,7 +19,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-22 18:47+0000\n"
 "Last-Translator: Wojciech Myrda <vojcek@tlen.pl>\n"
 "Language-Team:\n"
@@ -27,11 +27,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Informacje o Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Zasługi"
 
@@ -176,7 +176,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Walijski:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Lokalizacja"
 
@@ -414,7 +414,7 @@
 msgstr "Nie można utworzyć pliku dziennka (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -892,75 +892,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "O_dejmij z kolejki"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Dodaj do Kolejki"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Skok do utworu"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtr: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Wpisz loalizację do gry:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "SKOK DO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "GŁOŚNOŚĆ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANS: %d%% LEWY"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANS: ŚRODEK"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANS: %d%% PRAWY"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENU OPCJI"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "WYŁĄCZ ZAWSZE NA WIERCZHU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ZAWSZE NA WIERZCHU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "OKNO INFORMACJI PLIKU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "WYŁĄCZ PODWÓJNY ROZMIAR"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "PODWÓJNY ROZMIAR"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENU WIZUALIZACJI"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -970,7 +970,7 @@
 "\n"
 "Brak CD w trayu, lub włożona płytka nie jest audio CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -986,7 +986,7 @@
 "2. Żaden inny program nie blokuje karty dźwiękowej.\n"
 "3. Twoja karta dźwiękowa jest poprawnie skonfigurowana.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
@@ -998,19 +998,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Sieć"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Korektor graficzny"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mysz"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista odtwarzania"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Wtyczki"
 
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1030,7 +1030,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Numer utworu"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Gatunek"
 
@@ -1038,15 +1038,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Położenie pliku"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -1421,171 +1421,171 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Długość utworu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "_Lista Dekoderów:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Dekodery</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Lista wtyczek:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Ogólne</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Lista _wtyczek wizualizacji:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Wizualizacjia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Lista wtyczek effektów:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skóra:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Czcionki:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Główne okno:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista odtwarzania:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Użyj fontów bitmap jeśli to możliwe"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Różne:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie numerów utworów na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Wyświetlanie średników na liście odtwarzania"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Użyj własnych kursorów"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Włącz przeźroczystość playlisty"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Opcje kółka myszy:</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Kółko myszy zmienia głośność o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "procent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Kółko myszy przesuwa listę o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "wiersze"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Opcje nazw plików</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Zamiana podkreślników na spacje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Zamiana sekwencji %20 na spacje"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Opcje metadanych</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Pobieranie metadanych z list odtwarzania i plików"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Przy wgrywaniu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Na żądanie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Zastępcze kodowanie znaków:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Autodetekcja kodowania na:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Opcje Plików</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Zawsze odświerz katalog otwierając okno dialogowe"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Przedstawienie Piosenki</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format tytułu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Własny wpis"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1603,59 +1603,59 @@
 "ALBUM - TYTUŁ\n"
 "Własny"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Informacja w dymkach</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Pokaż informacje w dymkach dla wpisów na liście"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Ustawienia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Folder pliku ustawień:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Rozszerzenie pliku ustawień:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostę_pne ustawienia:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Konfiguracja Proxy</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Włącz ustawienia proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Nazwa proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Port Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Użyj uwierzytelniania dla proxy"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Użytkownik proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Hasło dla proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1663,23 +1663,23 @@
 "<span size=\"small\">Zmiana tych ustawień wymaga ponownego uruchomienia "
 "Audacious.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr "label65"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>System Audio</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Aktualna wty_czka wyjściowa:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Rozmiar bufora:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1693,53 +1693,53 @@
 "Zwróć jednak uwagę, że ustawienie tej wartości za wysoko może powodować że "
 "Audacious będzie się słabo sprawował.</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Wtyczka wyjściowa"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfiguracja wtyczki wyjściowej ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Autodetekcja Formatu</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Rozpoznawaj format plików na życzenie, zamiast natychmiast."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Odtwarzanie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Kontynułuj grę od właczenia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Odtwarzanie utworów pojedynczo"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Przerwa między utworami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Przerwij na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sekund"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr "label76"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1749,23 +1749,23 @@
 "nazwach plików. Możesz określić te słowa w listach poniżej, odzielonych "
 "średnikami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Użyj:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Omiń:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Rekurencyjnie szukaj okładek"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Głębokość wyszukiwania: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1813,31 +1813,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Wykonawca"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Nazwa pliku"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Położenie"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Nazwa pliku"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Położenie"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Rozszerzenie pliku"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nazwa utworu"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Numer utworu"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Pokaż \"...\" jedynie jeśli element %n jest obecny"
 
--- a/po/pt_BR.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/pt_BR.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: BMP 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-15 13:42-0200\n"
 "Last-Translator: Philipi Pinto <philipi@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Portuguese/Brazil\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Sobre o Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
@@ -176,7 +176,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Galês:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Tradutores"
 
@@ -412,7 +412,7 @@
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo de log (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -907,76 +907,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Fila"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Fila"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Ir para a faixa"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtro:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "PROCURAR POR: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUME: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANÇO: %d%% ESQUERDA"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANÇO: CENTRO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANÇO: %d%% DIREITA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENU DE OPÇÕES"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "DESABILITAR SEMPRE NO TOPO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "HABILITAR SEMPRE NO TOPO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "CAIXA DE INFORMAÇÕES DE ARQUIVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "DESBILITAR TAMANHO DUPLO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "HABILITAR TAMANHO DUPLO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENU DE VISUALIZAÇÃO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -986,7 +986,7 @@
 "\n"
 "Não foi inserido um CD ou o CD inserido não é de áudio.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -1002,7 +1002,7 @@
 "2. Se não há outro programa bloqueando a placa de som.\n"
 "3. Se a sua placa de som está configurada corretamente.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
@@ -1015,19 +1015,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Equalizador"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Mouse"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodução"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Plugins"
 
@@ -1035,7 +1035,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -1047,7 +1047,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Número da faixa"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Gênero"
 
@@ -1055,15 +1055,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Endereço do arquivo"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
@@ -1458,180 +1458,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Duração da faixa:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decodificador"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins gerais:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Geral</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins de visualização:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualização</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Lista de plugins de efeitos:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efeitos</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skin</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fontes</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Tocador:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Lista de reprodução:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Estéreo (se disponível)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Outras configurações</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Mostrar o número das faixas na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Mostrar o número das faixas na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Usar cursores próprios"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Habilitar ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Roda do mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "A roda do mouse muda o volume em"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "percentagem"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "O mouse rola a lista por"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "linhas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Converter o caractere sublinhado em espaço"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Converter %20 em espaços"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadados</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Carregar metadados de listas e arquivos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "No carregamento"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Ao mostrar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Nome do arquivo</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Exibição de músicas</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formato do título:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Personalizar a descrição:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1648,90 +1648,90 @@
 "ÁLBUM - TÍTULO\n"
 "Personalizada"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Diretório de arquivos preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Extensão de arquivos preset:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Presets _Disponíveis:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Configuração do Plugin de áudio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Usar autenticação"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Nome do usuário:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Senha:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Presets</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Plugin de saída atual:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Tamanho do buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1740,78 +1740,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Plugin de saída OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configuração do Plugin de saída ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Detecção automática"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Lista de reprodução</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Não avançar na lista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa entre músicas"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pausar por"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "segundos"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1859,31 +1859,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Intérprete/Artista"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Endereço do arquivo"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Nome do arquivo"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Endereço do arquivo"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensão do arquivo"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nome da faixa"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Número da faixa"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Mostrar \"...\" somente se o elemento %n estiver presente"
 
--- a/po/ro.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/ro.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-08-28 07:46+0800\n"
 "Last-Translator: Liviu Danicel\n"
 "Language-Team:  <ro@li.org>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.9\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Despre Plugin-ul Audio MPEG"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
@@ -165,7 +165,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Traducatori"
 
@@ -401,7 +401,7 @@
 msgstr "Nu s-a putut crea fisierul de log (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -885,76 +885,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Coada"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Coada"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Sari la Track"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filtru: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLUM: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANS: %d%% STANGA"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANS: CENTRU"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANS: %d%% DREAPTA"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "OPTIUNI MENIU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "CASUTA INFORMATII FISIER"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "MENIU VIZUALIZARI"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -964,7 +964,7 @@
 "\n"
 "Nici un CD in drive, sau CD-ul nu este unul audio.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -974,7 +974,7 @@
 "3. Your soundcard is configured properly.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Infatisare"
 
@@ -987,19 +987,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr ""
 
@@ -1007,7 +1007,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -1019,7 +1019,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
@@ -1027,15 +1027,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "An"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Nota"
 
@@ -1428,178 +1428,178 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Lungime Track"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Decodor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"xx-large\"><b>Infatisare</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Vizualizare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efecte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (daca este disponibil)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Arata numarul track-ului in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Arata numarul track-ului in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Rotita Mouse</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "la suta"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Incarca playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "linii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Nume fisier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Schimba %20 in spatii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "La incarcare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Nume fisier</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Ascultare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Format titlu:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1610,87 +1610,87 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Foloseste autentificare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Parola:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Efecte</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Marime buffer (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1699,77 +1699,77 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Preferinte BMP"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Configurare Plugin-ului Audio MPEG"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Detectare automata"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Ascultare</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nu avansa in playlist"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza intre melodii"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauza pentru"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "secunde"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1817,31 +1817,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Nume fisier"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr ""
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Nume fisier"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr ""
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Extensie fisier"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Nume track"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Numar track"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr ""
 
--- a/po/ru.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/ru.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -10,7 +10,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: audacious 1.2.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-17 19:24+0400\n"
 "Last-Translator: Alexandr Orlov <alxorlov@pochta.ru>\n"
 "Language-Team: none\n"
@@ -18,11 +18,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Об Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Авторы"
 
@@ -167,7 +167,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Валлийский:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Переводчики"
 
@@ -406,7 +406,7 @@
 msgstr "Невозможно создать файл журнала (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -880,75 +880,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "_Убрать из очереди"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_В очередь"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Перескочить на дорожку"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Фильтр: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "Введите адрес для воспроизведения:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ПЕРЕМЕЩЕНИЕ: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ГРОМКОСТЬ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВЛЕВО"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ВПРАВО"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "МЕНЮ НАСТРОЕК"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ВСЕГДА НАВЕРХУ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ОКНО ИНФОРМАЦИИ О ФАЙЛЕ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "ОТКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "ВКЛЮЧИТЬ ДВОЙНОЙ РАЗМЕР"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "МЕНЮ ВИЗУАЛИЗАЦИИ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -958,7 +958,7 @@
 "\n"
 "Компакт-диск отсутствует или не содержит аудио-дорожек.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -974,7 +974,7 @@
 "2. Не блокируют ли другие программы звуковую карту.\n"
 "3. Правильность настройки звуковой карты.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
@@ -986,19 +986,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr "Сеть"
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Эквалайзер"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Мышь"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список воспроизведения"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модули"
 
@@ -1006,7 +1006,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -1018,7 +1018,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -1026,15 +1026,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Путь к файлу"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
@@ -1389,172 +1389,172 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "<i>Длительность</i>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Список модулей де_кодеров:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Декодеры</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Список модулей общего назначения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Общие</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Список модулей _визуализации:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Визуализация</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Список модулей _эффектов:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Эффекты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Шрифты</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Главное окно:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Список воспроизведения:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Использовать растровые шрифты, если возможно"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Разное</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Показывать номера песен в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Показывать разделители в списке воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Использовать курсоры, установленные темой"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Показывать заголовок менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Показывать заголовки менеджера окон"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr "Это позволяет оконному менеджеру показывать свои заголовки окон."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr "Использовать окно выбора файлов в стиле XMMS, вместо стандартного"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Прозрачный список воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Колесо мыши</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Изменяет громкость на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "процентов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Прокручивает список воспроизведения на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "строк"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Название файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Преобразовывать подчёркивание в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Преобразовывать %20 в пробел"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Информация о песне и исполнителе</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Загружать информацию о песнях из музыкальных файлов и списков воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "При открытии"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "При отображении"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr "Кодировка по умолчанию:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr "Автоматическое определение кодировки для:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Окно выбора файла</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr "Всевгда обновлять каталог при открытии окна выбора файлов"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Отображение Названий</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат названия:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Особый:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1572,59 +1572,59 @@
 "Альбом - Название\n"
 "Особое"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "<b>Всплывающее информационное окно</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr "Показывать всплывающее информационное окно для песен в списке"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Предустановки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Файл каталога предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Файл расширений для предустановок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Доступные _предустановки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "<b>Настройка Прокси</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr "Использовать прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr "Прокси сервер:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Прокси порт:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Использовать авторизацию на прокси"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Имя пользователя прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Пароль прокси:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
@@ -1632,23 +1632,23 @@
 "<span size=\"small\">Изменение этих настроек потребует перезапуск Audacious."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Звуковая Система</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "Текущий модуль вывода звука:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Размер буфера:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1662,51 +1662,51 @@
 "Учтите, что при слишком больших значениях Audacious будет работать медленно."
 "</span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Настройки модуля вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Информация о модуле вывода звука"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "<b>Распознавание файлов</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr "Определять формат файла не сразу, а при необходимости."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Воспроизведение</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr "Продолжать проигрывание при запуске"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не продвигаться по списку воспроизведения"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза между песнями"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Приостанавливать на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1715,23 +1715,23 @@
 "При поиске обложки альбома, Audacious ищет определенные слова в именах "
 "файлов. Вы можете указать эти слова ниже, разделив их запятыми."
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 msgid "Include:"
 msgstr "Включая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr "Исключая:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr "Искать обложку во вложенных каталогах"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr "Глубина поиска: "
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr "Искать изображение для каждого файла"
 
@@ -1779,31 +1779,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 кГц"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
+#: libaudacious/titlestring.c:353
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:352
+#: libaudacious/titlestring.c:354
 msgid "File path"
 msgstr "Путь к файлу"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:353
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Расширение файла"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Имя дорожки"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Номер дорожки"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Отображать \"...\", когда элемент %n присутствует"
 
--- a/po/sk.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/sk.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: sk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-09-03 09:32+0800\n"
 "Last-Translator: Pavel Kanzelsberger <kanzels@zmail.sk>\n"
 "Language-Team: Slovak <kanzels@zmail.sk>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "O MPEG Audio plugine"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Credits"
 
@@ -173,7 +173,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Welshsky:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Prekladatelia"
 
@@ -409,7 +409,7 @@
 msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť log súbor (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -901,76 +901,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "Rada"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Rada"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Preskočiť na skladbu"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "SKOK NA: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "HLASITOSŤ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "VYVÁŽENIE: %d%% VĽAVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "VYVÁŽENIE: STRED"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "VYVÁŽENIE: %d%% VPRAVO"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "MENO MOŽNOSTÍ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ZAKÁZAŤ VŽDY NAVRCHU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "POVOLIŤ VŽDY NAVRCHU"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -980,7 +980,7 @@
 "\n"
 "V mechanike nie je CD, alebo vložené CD nie je audio CD.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -996,7 +996,7 @@
 "2. či žiadne iné programy neblokuju zvukovú kartu.\n"
 "3. či je vaša zvuková karta správne nakonfigurovaná.\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
@@ -1009,19 +1009,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Ekvalizér"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Myš"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Playlist"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Pluginy"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Čísloskladby"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Žáner"
 
@@ -1049,15 +1049,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Adresár"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
@@ -1452,180 +1452,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Dĺžka skladby:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Dekóder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Zoznam bežných pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Základné</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "_Zoznam vizualizačných pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Visualizácia</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "_Zoznam efekt pluginov:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Efekty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Skiny</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Fonty</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Prehrávač:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Playlist:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Stereo (ak je dostupné)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Rôzne</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Zobrazovať čísla skladieb v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Používať vlastné kurzory"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Povoliť ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Koliesko myši</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Koliesko myši mení hlasitosť o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "percent"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Myš posúva playlist o"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "riadkov"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b><Názov súboru/b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Konvertovať podtržníky na medzery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Konvertovať %20 na medzery"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadáta</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Načítať metadáta z playlistov a súborov"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "Pri otváraní"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "Pri zobrazení"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b><Názov súboru/b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Zobrazenie skladby</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Formát titulku:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Vlastný text:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1642,90 +1642,90 @@
 "ALBUM - NÁZOV\n"
 "Vlastné"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Presety</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Názov preset súboru:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Prípona preset súboru:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Dostupné _Presety"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Konfigurácia MPEG Audio pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Používať autentifikáciu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Používateľ:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Heslo:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Presety</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Aktuálny výstupný plugin:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Veľkosť zásobníka (kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1734,78 +1734,78 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS Výstupný Plugin"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfigurácia výstupného ESD Pluginu"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatická detekcia"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Prehrávanie</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Nepokračovať v playliste"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pauza medzi skladbami"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Pauza na"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sekúnd"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indie"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1853,31 +1853,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr ""
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Interpret/Umelec"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Názov súboru"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Cesta k súboru"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Názov súboru"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Cesta k súboru"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Prípona súboru"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Názov skladby"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Číslo skladby"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Zobraziť \"...\" len ak je %n prítomný"
 
--- a/po/sv.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/sv.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-29 02:46+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Persenius <martin@persenius.net>\n"
 "Language-Team: Sweden\n"
@@ -18,12 +18,12 @@
 "NPOT-Creation-Date: 2004-02-21 19:35+0200\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Om MPEG-ljudinsticksmodulen"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr ""
 
@@ -174,7 +174,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 
@@ -406,7 +406,7 @@
 msgstr "Kunde ej skapa loggfil (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -900,84 +900,84 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "/_Lägg i väntelista"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "Kö"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 #, fuzzy
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "bmp: Hoppa till spår"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Filter:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "POSITION: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "VOLYM: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "BALANS: %d%% VÄNSTER"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "BALANS: CENTRUM"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "BALANS: %d%% HÖGER"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "VALMENY"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "INAKTIVERA ALLTID ÖVERST"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "AKTIVERA ALLTID ÖVERST"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "FIL-INFO BOX"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "INAKTIVERA DUBBEL STORLEK"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "AKTIVERA DUBBEL STORLEK"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "VISUALISERINGSMENY"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
 "No CD inserted, or inserted CD is not an audio CD.\n"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 #, fuzzy
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
@@ -993,7 +993,7 @@
 "2. Inga andra program blokerar ljudkortet.\n"
 "3. Ditt kort är korrekt konfigurerat."
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 #, fuzzy
 msgid "Appearance"
 msgstr "Trance"
@@ -1007,22 +1007,22 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 #, fuzzy
 msgid "Equalizer"
 msgstr "BMP Equalizer"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
 msgstr "House"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 #, fuzzy
 msgid "Playlist"
 msgstr "/Spellista"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 #, fuzzy
 msgid "Plugins"
 msgstr "Insticksmoduler"
@@ -1032,7 +1032,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist:"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -1045,7 +1045,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Spårnummer"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
@@ -1054,15 +1054,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Sökväg"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "År"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
@@ -1452,199 +1452,199 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Spårlängd:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Avkodare"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 #, fuzzy
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "Generella insticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 #, fuzzy
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Visualiseringsinsticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 #, fuzzy
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "/Visualiseringsläge"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 #, fuzzy
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Effektinsticksmoduler"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 #, fuzzy
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 #, fuzzy
 msgid "_Player:"
 msgstr "/_Spela"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 #, fuzzy
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "/Spellista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Använd omedelbar prioritet om tillgängligt"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 #, fuzzy
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 #, fuzzy
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Visa nummer i spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Visa nummer i spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 #, fuzzy
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 #, fuzzy
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr "Visa fönsterhanterarens dekorationer"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Aktivera ReplayGain"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 #, fuzzy
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Mushjulet justerar volymen med (%)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Ladda spellista"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 #, fuzzy
 msgid "lines"
 msgstr "Oldies"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 #, fuzzy
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 #, fuzzy
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Konvertera nedsatt streck till tomrum"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 #, fuzzy
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Konvertera %20 till tomrum"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 #, fuzzy
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "Använd metadata i spellistor"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "_Filter:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Titelformat:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 msgid ""
 "TITLE\n"
 "ARTIST - TITLE\n"
@@ -1655,91 +1655,91 @@
 "Custom"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 #, fuzzy
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Répetoire des fichiers de pré-réglages:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Inställningsfilsändelse:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "bmp: Konfiguration av MPEG-ljudinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Proxy:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Använd autentisering"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Användarnamn:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Lösenord:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "Förinställningar"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "eSound-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Buffertstorlek (kB):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1748,82 +1748,82 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Konfiguration av ESD-uppspelningsinsticksmodul"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "Automatiskt upptäckande"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 #, fuzzy
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "/Kontroll"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 #, fuzzy
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Rensa inte spellistan"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 #, fuzzy
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Pausa mellan sånger i"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 #, fuzzy
 msgid "Pause for"
 msgstr "/Paus"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Indisk"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1871,31 +1871,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Filnamn"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Sökväg"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Filnamn"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Filändelse"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Spårnamn"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Spårnummer"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr ""
 
--- a/po/uk.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/uk.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.7\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-17 11:01+0400\n"
 "Last-Translator: Mykola Lynnyk<pydefiner@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n"
@@ -16,11 +16,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "Про Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "Автори"
 
@@ -171,7 +171,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "Валлійський:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "Перекладачі"
 
@@ -406,7 +406,7 @@
 msgstr "Не можу створити файл журналу (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -890,75 +890,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "В_илучити зі списку"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "_Додати до списку"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "Перейти до доріжки"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "Фільтр: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "ПЕРЕМОТАТИ НА: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "ГУЧНІСТЬ: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ЛІВОРУЧ"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "БАЛАНС: ЦЕНТР"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "БАЛАНС: %d%% ПРАВОРУЧ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "МЕНЮ ОПЦІЙ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ЗАБОРОНИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "ДОЗВОЛИТИ СПЛИВАННЯ НАГОРУ "
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "ВІКНО ІНФОРМАЦІЇ ФАЙЛУ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "МЕНЮ ВІЗУАЛІЗАЦІЇ"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -968,7 +968,7 @@
 "\n"
 "Компакт-диск відсутній або не містить аудіодоріжок.\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -984,7 +984,7 @@
 "2. Інші програми не блокують звукову плату\n"
 "3. Ваша звукова плата сконфіґурована вірно \n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "Зовнішній вигляд"
 
@@ -997,19 +997,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "Еквалайзер"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "Миша"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "Список програвання"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "Модулі"
 
@@ -1017,7 +1017,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -1029,7 +1029,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "Номер доріжки"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "Стиль"
 
@@ -1037,15 +1037,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "Шлях до файлу"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "Рік"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "Коментар"
 
@@ -1427,178 +1427,178 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "Довжина доріжки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "Декодування"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "_Список модулів загального призначення:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>Загальні</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "Список модулів _візуалізації:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>Візуалізація</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "Список модулів _ефектів:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>Ефекти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>_Тема</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>_Шрифти</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "_Головне вікно програвача:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "_Список програвання:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "Використовувати растрові шрифти (якщо наявні)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>_Різне</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "Показувати номери пісень у списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "Використовувати курсори, встановлені темою"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "Вмикнути підсилення програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>Колесо миші</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "Змінює гучність на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "відсотків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "Поворот колеса миші прокручує список програвання на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "рядків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "Перетворювати підкреслення в пробіл"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "Перетворювати %20 в пробіл"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Інформація про пісню та виконавця</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr ""
 "Завантажувати інформацію про пісні з музичних файлів і списків програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "При відкритті"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "При відображенні"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>Ім'я файлу</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>Відображення назви пісни</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "Формат назви:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "Особливий рядок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1615,90 +1615,90 @@
 "Альбом - Назва\n"
 "Особливе"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>Попередні установки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "Каталогу попередніх установок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "Розширення файлу попередніх установок:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "Доступні _попередні установки:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "Конфігурація програвача компакт-дисків"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "Проксі:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "Використовувати автентикацію"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "Ім'я користувача:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "Пароль:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>Попередні установки</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "_Поточний модуль виводу звуку:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "Розмір буфера (кбайт):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1707,77 +1707,77 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "Модуль виводу звуку OSS"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "Конфіґурація модуля виводу ESD"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>Відтворення</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "Не просуватись в списку програвання"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "Пауза між піснями"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "Призупиняти на"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "секунд"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
 "using commas."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "Незалежні"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1825,31 +1825,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16 кГц"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "Виконавець/Артист"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "Назва файлу"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "Маршрут до файлу"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "Назва файлу"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "Маршрут до файлу"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "Розширення файлу"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "Назва доріжки"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "Номер доріжкии"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: Відображати \"...\", коли елемент %n присутній"
 
--- a/po/zh_CN.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/zh_CN.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -15,7 +15,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Audacious \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-24 12:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-24 20:25+0700\n"
 "Last-Translator: Yang Zhang <zyangmath@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese/Simplified \n"
@@ -23,11 +23,11 @@
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 msgid "About Audacious"
 msgstr "关于 Audacious"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "致谢"
 
@@ -172,7 +172,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "威尔斯语:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "翻译者"
 
@@ -410,7 +410,7 @@
 msgstr "无法创建日志文件 (%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr "Audacious"
 
@@ -884,75 +884,75 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "不排队(_q)"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 msgid "_Queue"
 msgstr "排队(_Q)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "跳到音轨"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "过滤: "
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr "输入要播放的位置:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "搜寻:%d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "音量:%d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "平衡:%d%% 左"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "平衡:中心"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "平衡:%d%% 右"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "选项菜单"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "取消永远在最上层"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "永远在最上层"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "文件信息框"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "取消加倍模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr "开启加倍模式"
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "可视效果菜单"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -962,7 +962,7 @@
 "\n"
 "没有放入 CD,或者放入的不是音频·CD。\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -1009,7 +1009,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "音轨编号"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "风格"
 
@@ -1029,15 +1029,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "文件路径"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "备注"
 
@@ -1777,31 +1777,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHz"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "演奏者/艺术家"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "文件名"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "文件路径"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "文件名"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "文件路径"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "文件扩展名"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "音轨名称"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "音轨编号"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: 如果 %n 元素存在,显示“...”"
 
--- a/po/zh_TW.po	Sun Nov 26 15:40:14 2006 -0800
+++ b/po/zh_TW.po	Sun Nov 26 15:57:59 2006 -0800
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: bmp 0.9.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-23 16:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-27 00:47+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-07-28 21:35+0800\n"
 "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <pesder.liao@msa.hinet.net>\n"
 "Language-Team: chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
 
-#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:312
+#: audacious/about.c:119 audacious/credits.c:313
 #, fuzzy
 msgid "About Audacious"
 msgstr "關於 MPEG 音效外掛程式"
 
-#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:357
+#: audacious/about.c:168 audacious/credits.c:358
 msgid "Credits"
 msgstr "工作人員"
 
@@ -171,7 +171,7 @@
 msgid "Welsh:"
 msgstr "威爾斯語:"
 
-#: audacious/credits.c:361
+#: audacious/credits.c:362
 msgid "Translators"
 msgstr "翻譯人員"
 
@@ -407,7 +407,7 @@
 msgstr "無法建立紀錄檔(%s)!\n"
 
 #: audacious/main.c:82 audacious/main.c:84 audacious/mainwin.c:876
-#: audacious/mainwin.c:3640
+#: audacious/mainwin.c:3650
 msgid "Audacious"
 msgstr ""
 
@@ -897,76 +897,76 @@
 msgid "Un_queue"
 msgstr "佇列"
 
-#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2093
+#: audacious/mainwin.c:1748 audacious/mainwin.c:2103
 #, fuzzy
 msgid "_Queue"
 msgstr "佇列"
 
-#: audacious/mainwin.c:2018
+#: audacious/mainwin.c:2028
 msgid "Jump to Track"
 msgstr "跳至音軌"
 
-#: audacious/mainwin.c:2059
+#: audacious/mainwin.c:2069
 msgid "Filter: "
 msgstr "過濾器:"
 
-#: audacious/mainwin.c:2260
+#: audacious/mainwin.c:2270
 msgid "Enter location to play:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:2467
+#: audacious/mainwin.c:2477
 #, c-format
 msgid "SEEK TO: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 msgstr "尋找: %d:%-2.2d/%d:%-2.2d (%d%%)"
 
-#: audacious/mainwin.c:2499 audacious/mainwin.c:3286
+#: audacious/mainwin.c:2509 audacious/mainwin.c:3296
 #, c-format
 msgid "VOLUME: %d%%"
 msgstr "音量: %d%%"
 
-#: audacious/mainwin.c:2530 audacious/mainwin.c:3289
+#: audacious/mainwin.c:2540 audacious/mainwin.c:3299
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% LEFT"
 msgstr "平衡: %d%% 左"
 
-#: audacious/mainwin.c:2534 audacious/mainwin.c:3292
+#: audacious/mainwin.c:2544 audacious/mainwin.c:3302
 msgid "BALANCE: CENTER"
 msgstr "平衡: 中央"
 
-#: audacious/mainwin.c:2538 audacious/mainwin.c:3294
+#: audacious/mainwin.c:2548 audacious/mainwin.c:3304
 #, c-format
 msgid "BALANCE: %d%% RIGHT"
 msgstr "平衡: %d%% 右"
 
-#: audacious/mainwin.c:3061
+#: audacious/mainwin.c:3071
 msgid "OPTIONS MENU"
 msgstr "選項選單"
 
-#: audacious/mainwin.c:3065
+#: audacious/mainwin.c:3075
 msgid "DISABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "停用最上層顯示"
 
-#: audacious/mainwin.c:3067
+#: audacious/mainwin.c:3077
 msgid "ENABLE ALWAYS ON TOP"
 msgstr "啟用最上層顯示"
 
-#: audacious/mainwin.c:3070
+#: audacious/mainwin.c:3080
 msgid "FILE INFO BOX"
 msgstr "檔案資訊方塊"
 
-#: audacious/mainwin.c:3074
+#: audacious/mainwin.c:3084
 msgid "DISABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3076
+#: audacious/mainwin.c:3086
 msgid "ENABLE DOUBLESIZE"
 msgstr ""
 
-#: audacious/mainwin.c:3079
+#: audacious/mainwin.c:3089
 msgid "VISUALIZATION MENU"
 msgstr "視覺化選單"
 
-#: audacious/mainwin.c:3127
+#: audacious/mainwin.c:3137
 msgid ""
 "<b><big>No playable CD found.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -976,7 +976,7 @@
 "\n"
 "可能是沒有插入 CD ,或插入的 CD 不是音樂 CD。\n"
 
-#: audacious/mainwin.c:3144
+#: audacious/mainwin.c:3154
 msgid ""
 "<b><big>Couldn't open audio.</big></b>\n"
 "\n"
@@ -992,7 +992,7 @@
 "2. 沒有其他的程式佔用音效卡。\n"
 "3. 您的音效卡已正確設定。\n"
 
-#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:876
+#: audacious/prefswin.c:98 audacious/glade/prefswin.glade:1372
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
@@ -1005,19 +1005,19 @@
 msgid "Connectivity"
 msgstr ""
 
-#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:1721
+#: audacious/prefswin.c:101 audacious/glade/prefswin.glade:2836
 msgid "Equalizer"
 msgstr "等化器"
 
-#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1033
+#: audacious/prefswin.c:102 audacious/glade/prefswin.glade:1651
 msgid "Mouse"
 msgstr "滑鼠"
 
-#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:1515
+#: audacious/prefswin.c:103 audacious/glade/prefswin.glade:2468
 msgid "Playlist"
 msgstr "播放清單"
 
-#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:470
+#: audacious/prefswin.c:104 audacious/glade/prefswin.glade:693
 msgid "Plugins"
 msgstr "外掛程式"
 
@@ -1025,7 +1025,7 @@
 msgid "Artist"
 msgstr "藝人"
 
-#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:349
+#: audacious/prefswin.c:111 libaudacious/titlestring.c:351
 msgid "Album"
 msgstr "專輯"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@
 msgid "Tracknumber"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:350
+#: audacious/prefswin.c:114 libaudacious/titlestring.c:352
 msgid "Genre"
 msgstr "樂曲類型"
 
@@ -1045,15 +1045,15 @@
 msgid "Filepath"
 msgstr "檔案路徑"
 
-#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:356
+#: audacious/prefswin.c:117 libaudacious/titlestring.c:358
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:357
+#: audacious/prefswin.c:118 libaudacious/titlestring.c:359
 msgid "Year"
 msgstr "年份"
 
-#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:358
+#: audacious/prefswin.c:119 libaudacious/titlestring.c:360
 msgid "Comment"
 msgstr "註解"
 
@@ -1436,180 +1436,180 @@
 msgid "<i>Track Length</i>"
 msgstr "音軌長度:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:68
+#: audacious/glade/prefswin.glade:115
 #, fuzzy
 msgid "_Decoder list:"
 msgstr "解碼器"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:148
+#: audacious/glade/prefswin.glade:219
 #, fuzzy
 msgid "<span size=\"medium\"><b>Decoders</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:169
+#: audacious/glade/prefswin.glade:261
 msgid "_General plugin list:"
 msgstr "一般外掛程式清單(_G):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:248
+#: audacious/glade/prefswin.glade:365
 msgid "<span size=\"medium\"><b>General</b></span>"
 msgstr "<span size=\"medium\"><b>一般</b></span>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:270
+#: audacious/glade/prefswin.glade:407
 msgid "_Visualization plugin list:"
 msgstr "視覺化外掛程式清單(_V):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:349
+#: audacious/glade/prefswin.glade:511
 msgid "<b>Visualization</b>"
 msgstr "<b>視覺化</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:371
+#: audacious/glade/prefswin.glade:553
 msgid "_Effect plugin list:"
 msgstr "效果外掛程式清單(_E):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:450
+#: audacious/glade/prefswin.glade:657
 msgid "<b>Effects</b>"
 msgstr "<b>效果</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:496
+#: audacious/glade/prefswin.glade:746
 msgid "<b>_Skin</b>"
 msgstr "<b>面板(_S)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:564
+#: audacious/glade/prefswin.glade:866
 msgid "<b>_Fonts</b>"
 msgstr "<b>字型(_F)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:596
+#: audacious/glade/prefswin.glade:921
 msgid "_Player:"
 msgstr "播放程式(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:617
+#: audacious/glade/prefswin.glade:964
 msgid "_Playlist:"
 msgstr "播放清單(_P)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:683
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1066
 #, fuzzy
 msgid "Use Bitmap fonts if available"
 msgstr "立體聲(如果可用)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:706
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1100
 msgid "<b>_Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>雜項(_M)</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:735
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1148
 msgid "Show track numbers in playlist"
 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:757
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1183
 #, fuzzy
 msgid "Show separators in playlist"
 msgstr "顯示播放清單中的音軌編號"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:779
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1218
 msgid "Use custom cursors"
 msgstr "使用自訂游標"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:799
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1254
 msgid "Show window manager decoration"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:804
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1262
 msgid "Show window manager decorations"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1263
 msgid "This enables the window manager to show decorations for windows."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:824
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1294
 msgid "Use XMMS-style file selector instead of the default selector"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:845
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1330
 #, fuzzy
 msgid "Enable playlist transparency"
 msgstr "啟用播放增益"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:900
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1419
 msgid "<b>Mouse wheel</b>"
 msgstr "<b>滑鼠滾輪</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:925
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1467
 #, fuzzy
 msgid "Changes volume by"
 msgstr "滑鼠滾輪改變音量依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:937
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1495
 msgid "percent"
 msgstr "百分比"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:951
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1523
 #, fuzzy
 msgid "Scrolls playlist by"
 msgstr "滑鼠捲動播放清單依"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:984
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1576
 msgid "lines"
 msgstr "線條"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1056
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1698
 msgid "<b>Filename</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1074
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1738
 msgid "Convert underscores to blanks"
 msgstr "轉換下劃線為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1096
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1773
 msgid "Convert %20 to blanks"
 msgstr "轉換 %20 為空白"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1119
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1807
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>中繼資料</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1138
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1848
 msgid "Load metadata from playlists and files"
 msgstr "從播放清單與檔案載入中繼資料"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1162
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1888
 msgid "On load"
 msgstr "載入時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1178
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1910
 msgid "On display"
 msgstr "顯示時"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1201
+#: audacious/glade/prefswin.glade:1940
 msgid "Fallback character encodings:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1243
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2009
 msgid "Auto character encoding detector for:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1274
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2065
 #, fuzzy
 msgid "<b>File Dialog</b>"
 msgstr "<b>檔案名稱</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1293
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2106
 msgid "Always refresh directory when opening file dialog"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1317
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2140
 #, fuzzy
 msgid "<b>Song Display</b>"
 msgstr "<b>歌曲顯示</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2188
 msgid "Title format:"
 msgstr "標題格式:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1355
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2216
 msgid "Custom string:"
 msgstr "自訂字串:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1383
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2267
 #, fuzzy
 msgid ""
 "TITLE\n"
@@ -1626,90 +1626,90 @@
 "專輯 - 標題\n"
 "自訂"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1437
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2339
 #, fuzzy
 msgid "<b>Popup Information</b>"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1463
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2392
 msgid "Show popup information for playlist entries"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1541
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2527
 msgid "<b>Presets</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1597
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
 msgid "Directory preset file:"
 msgstr "目錄設定組合檔案:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1608
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2655
 msgid "File preset extension:"
 msgstr "設定組合延伸檔名:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1632
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2703
 msgid "Available _Presets:"
 msgstr "可選用的設定組合(_P):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1744
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2883
 #, fuzzy
 msgid "<b>Proxy Configuration</b>"
 msgstr "MPEG 音效外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1769
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2941
 msgid "Enable proxy usage"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1794
+#: audacious/glade/prefswin.glade:2972
 msgid "Proxy hostname:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1805
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3000
 #, fuzzy
 msgid "Proxy port:"
 msgstr "代理伺服器:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1858
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3094
 #, fuzzy
 msgid "Use authentication with proxy"
 msgstr "使用驗證"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1884
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3125
 #, fuzzy
 msgid "Proxy username:"
 msgstr "使用者名稱:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1895
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3153
 #, fuzzy
 msgid "Proxy password:"
 msgstr "密碼:"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1961
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3269
 msgid ""
 "<span size=\"small\">Changing these settings will require a restart of "
 "Audacious.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:1997
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3325
 msgid "label65"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2017
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3366
 #, fuzzy
 msgid "<b>Audio System</b>"
 msgstr "<b>設定組合</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2046
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3420
 #, fuzzy
 msgid "Current output plugin:"
 msgstr "目前的輸出外掛程式(_C):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2069
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3465
 #, fuzzy
 msgid "Buffer size:"
 msgstr "緩衝區大小(kb):"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2112
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3535
 msgid ""
 "<span size=\"small\">This is the amount of time to prebuffer audio streams "
 "by, in milliseconds.\n"
@@ -1718,54 +1718,54 @@
 "poorly.</span>"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2179
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3643
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Preferences"
 msgstr "OSS 輸出外掛程式"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2222
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3718
 #, fuzzy
 msgid "Output Plugin Information"
 msgstr "ESD 輸出外掛程式組態"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2258
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3770
 #, fuzzy
 msgid "<b>Format Detection</b>"
 msgstr "自動偵測"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2277
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3811
 msgid "Detect file formats on demand, instead of immediately."
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2301
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3845
 msgid "<b>Playback</b>"
 msgstr "<b>播放</b>"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2320
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3886
 msgid "Continue playback on startup"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2343
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3922
 msgid "Don't advance in the playlist"
 msgstr "播放清單不使用進階功能"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2366
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3957
 msgid "Pause between songs"
 msgstr "歌曲間加入暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2389
+#: audacious/glade/prefswin.glade:3995
 msgid "Pause for"
 msgstr "暫停"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2415
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4041
 msgid "seconds"
 msgstr "秒"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2441
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4081
 msgid "label76"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2526
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4219
 msgid ""
 "While searching for the album's cover, Audacious looks for certain words in "
 "the filename. You can specify those words in the lists below, separated "
@@ -1773,24 +1773,24 @@
 msgstr ""
 
 # This entry is taken from Sun. -- Abel
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2559
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4274
 #, fuzzy
 msgid "Include:"
 msgstr "獨立製作唱片(Indie)"
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2570
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4302
 msgid "Exclude:"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2606
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4371
 msgid "Recursively search for cover"
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2627
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4409
 msgid "Search depth: "
 msgstr ""
 
-#: audacious/glade/prefswin.glade:2659
+#: audacious/glade/prefswin.glade:4475
 msgid "Use per-file cover"
 msgstr ""
 
@@ -1838,31 +1838,31 @@
 msgid "16KHZ"
 msgstr "16KHZ"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:348
+#: libaudacious/titlestring.c:350
 msgid "Performer/Artist"
 msgstr "演出者/藝人"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:351
-msgid "File name"
-msgstr "檔案名稱"
-
-#: libaudacious/titlestring.c:352
-msgid "File path"
-msgstr "檔案的路徑"
-
 #: libaudacious/titlestring.c:353
+msgid "File name"
+msgstr "檔案名稱"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:354
+msgid "File path"
+msgstr "檔案的路徑"
+
+#: libaudacious/titlestring.c:355
 msgid "File extension"
 msgstr "延伸檔名"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:354
+#: libaudacious/titlestring.c:356
 msgid "Track name"
 msgstr "音軌名稱"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:355
+#: libaudacious/titlestring.c:357
 msgid "Track number"
 msgstr "音軌編號"
 
-#: libaudacious/titlestring.c:409
+#: libaudacious/titlestring.c:411
 msgid "%{n:...%}: Display \"...\" only if element %n is present"
 msgstr "%{n:...%}: 如果出現元素 %n 時只顯示 \"...\""