Mercurial > audlegacy
changeset 2279:f43244806b87 trunk
[svn] - update cy.po (again):
472 translated messages.
author | nenolod |
---|---|
date | Thu, 04 Jan 2007 23:45:10 -0800 |
parents | 74457ab2e9f1 |
children | a1bb3daf1854 |
files | ChangeLog po/cy.po |
diffstat | 2 files changed, 50 insertions(+), 42 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/ChangeLog Thu Jan 04 22:21:40 2007 -0800 +++ b/ChangeLog Thu Jan 04 23:45:10 2007 -0800 @@ -1,3 +1,11 @@ +2007-01-05 06:21:40 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> + revision [3561] + - fix XML handler reference (action="view roll up player" -> "roll up player") + + trunk/audacious/ui_main.c | 6 +----- + 1 file changed, 1 insertion(+), 5 deletions(-) + + 2007-01-05 04:22:10 +0000 William Pitcock <nenolod@nenolod.net> revision [3559] - update cy.po:
--- a/po/cy.po Thu Jan 04 22:21:40 2007 -0800 +++ b/po/cy.po Thu Jan 04 23:45:10 2007 -0800 @@ -10,7 +10,7 @@ "Project-Id-Version: Audacious 1.3.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.audacious-media-player.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-01-04 17:23-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-04 23:08-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2007-01-05 02:32-0600\n" "Last-Translator: William Pitcock <nenolod@atheme.org>\n" "Language-Team: Cynmaeg <i18n@nenolod.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -901,7 +901,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:216 msgid "Loads a playlist file into the selected playlist." -msgstr "" +msgstr "Llwytho'r rhestr chwarae ffeil actif rhestr." #: audacious/ui_manager.c:218 msgid "Save List" @@ -909,7 +909,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:219 msgid "Saves the selected playlist." -msgstr "" +msgstr "Cadw'r ddewis rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:221 msgid "Save Default List" @@ -917,7 +917,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:222 msgid "Saves the selected playlist to the default location." -msgstr "" +msgstr "Cadw'r ddewis rhestr chwarae y am rhagosodedig lleoliad." #: audacious/ui_manager.c:225 msgid "Refresh List" @@ -925,7 +925,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:226 msgid "Refreshes metadata associated with a playlist entry." -msgstr "" +msgstr "Adnewyddu metadata cysylltiol rhestr chwarae llyfrifiad." #: audacious/ui_manager.c:229 msgid "List Manager" @@ -945,7 +945,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:241 msgid "Adds a CD to the playlist." -msgstr "" +msgstr "Adio y CD at ar rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:244 msgid "Add Internet Address..." @@ -953,7 +953,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:245 msgid "Adds a remote track to the playlist." -msgstr "" +msgstr "Adio y diarffordd trac at ar rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:248 msgid "Add Files..." @@ -961,7 +961,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:249 msgid "Adds files to the playlist." -msgstr "" +msgstr "Adio y ffeil at ar rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:254 msgid "Search and Select" @@ -969,7 +969,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:255 msgid "Searches the playlist and selects playlist entries based on specific criteria." -msgstr "" +msgstr "Archwilio am rhestr chwarae a dewis llyfrifiadau am rhestr chwarae seiliedig defnyddwyr mewnbynnu." #: audacious/ui_manager.c:258 msgid "Invert Selection" @@ -977,7 +977,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:259 msgid "Inverts the selected and unselected entries." -msgstr "" +msgstr "Gwrth-droi ar dewis y dad-dewis llyfrifiadau." #: audacious/ui_manager.c:262 #: audacious/glade/addfiles.glade:105 @@ -986,7 +986,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:263 msgid "Selects all of the playlist entries." -msgstr "" +msgstr "Dewis popeth am yr rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:266 msgid "Select None" @@ -994,7 +994,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:267 msgid "Deselects all of the playlist entries." -msgstr "" +msgstr "Dewis didoli am yr rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:272 msgid "Clear Queue" @@ -1002,7 +1002,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:273 msgid "Clears the queue associated with this playlist." -msgstr "" +msgstr "Clirio ar rhes atafaeliau at am rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:276 msgid "Remove Unavailable Files" @@ -1024,7 +1024,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:283 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by title." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at teitl." #: audacious/ui_manager.c:286 #: audacious/ui_manager.c:326 @@ -1034,7 +1034,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:287 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by filename." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil." #: audacious/ui_manager.c:290 #: audacious/ui_manager.c:330 @@ -1044,7 +1044,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:291 msgid "Removes duplicate entries from the playlist by their full path." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r dyblyg llyfrifiadau am yr rhestr chwarae at enw ffeil am llwbyr." #: audacious/ui_manager.c:294 msgid "Remove All" @@ -1052,7 +1052,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:295 msgid "Removes all entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r gyrrwr llyfrifiadau am yr rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:298 msgid "Remove Unselected" @@ -1060,7 +1060,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:299 msgid "Remove unselected entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r dad-dewis llyfrifiadau gan a rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:302 msgid "Remove Selected" @@ -1068,7 +1068,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:303 msgid "Remove selected entries from the playlist." -msgstr "" +msgstr "Tynnu'r dewis llyfrifiadau gan a rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:308 msgid "Randomize List" @@ -1076,7 +1076,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:309 msgid "Randomizes the playlist." -msgstr "" +msgstr "Hapio'r yr rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:312 msgid "Reverse List" @@ -1084,7 +1084,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:313 msgid "Reverses the playlist." -msgstr "" +msgstr "Cildroi'r yr rhestr chwarae." #: audacious/ui_manager.c:316 msgid "Sort List" @@ -1093,7 +1093,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:319 #: audacious/ui_manager.c:349 msgid "Sorts the list by title." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl teitl." #: audacious/ui_manager.c:322 #: audacious/ui_manager.c:352 @@ -1103,17 +1103,17 @@ #: audacious/ui_manager.c:323 #: audacious/ui_manager.c:353 msgid "Sorts the list by artist." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl cyflawnwr." #: audacious/ui_manager.c:327 #: audacious/ui_manager.c:357 msgid "Sorts the list by filename." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl enw ffeil." #: audacious/ui_manager.c:331 #: audacious/ui_manager.c:361 msgid "Sorts the list by full pathname." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl llwybr + enw ffiel." #: audacious/ui_manager.c:334 #: audacious/ui_manager.c:364 @@ -1123,7 +1123,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:335 #: audacious/ui_manager.c:365 msgid "Sorts the list by modification time." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl dyddiad." #: audacious/ui_manager.c:338 #: audacious/ui_manager.c:368 @@ -1133,7 +1133,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:339 #: audacious/ui_manager.c:369 msgid "Sorts the list by track number." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhif y trac." #: audacious/ui_manager.c:342 #: audacious/ui_manager.c:372 @@ -1143,7 +1143,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:343 #: audacious/ui_manager.c:373 msgid "Sorts the list by playlist entry." -msgstr "" +msgstr "Rhestr didoli yn ôl rhestr dewis." #: audacious/ui_manager.c:346 msgid "Sort Selected" @@ -1173,7 +1173,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:394 msgid "Play media from the selected location" -msgstr "" +msgstr "Chwarae cyfryngau gan dewis lleoliad" #: audacious/ui_manager.c:396 msgid "Preferences" @@ -1217,7 +1217,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:418 msgid "Enables/disables the entry in the playlist's queue." -msgstr "" +msgstr "Toglo llyfrifiad am rhestr chwarae rhes." #: audacious/ui_manager.c:425 msgid "Load" @@ -1262,7 +1262,7 @@ #: audacious/ui_manager.c:437 msgid "Load default preset into equalizer" -msgstr "" +msgstr "Llwytho rhagosodiad rhagosodau am hafalydd" #: audacious/ui_manager.c:439 msgid "Zero" @@ -1746,7 +1746,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1355 msgid "Enables playlist transparency. This is not recommended for slower machines as it requires some CPU time to create and cache the pixmaps used for the transparency." -msgstr "" +msgstr "Toglo rhestr chwarae tryloyw." #: audacious/glade/prefswin.glade:1357 msgid "Enable playlist transparency" @@ -1794,7 +1794,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1908 msgid "Load metadata (tag information) from music files." -msgstr "" +msgstr "Llwytho'r metadata o ffeil cerdd." #: audacious/glade/prefswin.glade:1910 msgid "Load metadata from playlists and files" @@ -1802,7 +1802,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1948 msgid "Load metadata when adding the file to the playlist or opening it" -msgstr "" +msgstr "Llwytho'r metadata pryd ychwanegu ffeil am ar rhestr chwarae ai agor ffeil" #: audacious/glade/prefswin.glade:1950 msgid "On load" @@ -1810,7 +1810,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:1970 msgid "Load metadata on demand when displaying the file in the playlist" -msgstr "" +msgstr "Llwytho'r metadata at galw pryd gofyn ar ffeil am ar rhestr chwarae" #: audacious/glade/prefswin.glade:1972 msgid "On display" @@ -1822,7 +1822,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2030 msgid "List of character encodings used for fall back conversion of metadata. If automatic character encoding detector failed or has been disabled, encodings in this list would be treated as candidates of the encoding of metadata, and fall back conversion from these encodings to UTF-8 would be attempted." -msgstr "" +msgstr "Rhestr am arallddewisiol cymeriad cynefino am mathau trawsnewidiau am metadata. Os awtoganfod cymeriad ffaelu ai ys anablu, yr rhestr ys defnyddio." #: audacious/glade/prefswin.glade:2071 msgid "Auto character encoding detector for:" @@ -1834,7 +1834,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2166 msgid "Always refresh the file dialog (this will slow opening the dialog on large directories, and Gnome VFS should handle automatically)." -msgstr "" +msgstr "Bob amser adnewyddu yr ffeil ffenestr" #: audacious/glade/prefswin.glade:2168 msgid "Always refresh directory when opening file dialog" @@ -1872,7 +1872,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2351 msgid "Show information about titlestring format" -msgstr "" +msgstr "Dangos gwybodaeth am titlestring" #: audacious/glade/prefswin.glade:2401 msgid "<b>Popup Information</b>" @@ -1880,7 +1880,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2452 msgid "Toggles popup information window for the pointed entry in the playlist. The window shows title of song, name of album, genre, year of publish, track number, track length, and artwork." -msgstr "" +msgstr "Toglo ffenestr celfyddydau." #: audacious/glade/prefswin.glade:2454 msgid "Show popup information for playlist entries" @@ -1888,7 +1888,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:2481 msgid "Edit settings for popup information" -msgstr "" +msgstr "Golygyddion ffenestr celfyddydau machludiadau" #: audacious/glade/prefswin.glade:2589 msgid "<b>Presets</b>" @@ -1995,7 +1995,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:3981 msgid "When Audacious starts, automatically begin playing from the point where we stopped before." -msgstr "" +msgstr "Ar cychwyn am Audacious, awtomatig cychwyn chwarae." #: audacious/glade/prefswin.glade:3983 msgid "Continue playback on startup" @@ -2003,7 +2003,7 @@ #: audacious/glade/prefswin.glade:4017 msgid "When finished playing a song, don't automatically advance to the next." -msgstr "" +msgstr "Pryd ar ben chwarae y cerddi, na awtomatig darparu." #: audacious/glade/prefswin.glade:4019 msgid "Don't advance in the playlist"