41118
|
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc ; Voir la fin de ce
|
|
2 document pour les conditions.
|
|
3
|
|
4 Ce document est le didacticiel d'Emacs. Cette traduction française a
|
|
5 été effectuée par Éric Jacoboni <jaco@teaser.fr>.
|
|
6
|
|
7 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
|
|
8 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
|
|
9 ou ALT). Au lieu de les citer intégralement à chaque fois, nous
|
|
10 utiliserons les abréviations suivantes :
|
|
11
|
|
12 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout
|
|
13 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser sur la
|
|
14 touche CONTROLE tout en pressant la touche f.
|
|
15
|
|
16 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT
|
|
17 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces touches
|
|
18 n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et tapez <car>. Nous
|
|
19 écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC.
|
|
20
|
|
21 Remarque importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer
|
|
22 une session Emacs.
|
|
23
|
|
24 Les caractères ">>" en marge gauche indiquent les directions à suivre
|
|
25 pour utiliser une commande. Par exemple :
|
|
26
|
|
27 [Lignes blanches insérées par le lancement de help-with-tutorial]
|
|
28
|
|
29
|
|
30
|
|
31 >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant
|
|
32 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v).
|
|
33
|
|
34 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que vous
|
|
35 avez fini de lire l'écran.
|
|
36
|
|
37 Vous remarquerez qu'il y a un recouvrement de deux lignes lorsque l'on
|
|
38 passe d'un écran à un autre : cela permet une certaine continuité dans
|
|
39 la lecture du texte.
|
|
40
|
|
41 La première chose que vous devez savoir est comment vous déplacer à
|
|
42 travers le texte. Vous savez déjà comment avancer d'un écran avec
|
|
43 C-v. Pour revenir un écran en arrière, tapez M-v (pressez la touche
|
|
44 META tout en appuyant sur v ou faites <ESC>v si vous n'avez pas de
|
|
45 touche META, EDIT ou ALT).
|
|
46
|
|
47 >> Essayez de faire M-v puis C-v plusieurs fois.
|
|
48
|
|
49
|
|
50 * RÉSUMÉ
|
|
51 --------
|
|
52
|
|
53 Les commandes suivantes servent à manipuler des écrans :
|
|
54
|
|
55 C-v Avance d'un écran
|
|
56 M-v Recule d'un écran
|
|
57 C-l Efface l'écran et réaffiche tout le texte autour du
|
|
58 curseur, qui est placé au milieu de l'écran
|
|
59 (il s'agit de CTRL-L, pas de CTRL-1).
|
|
60
|
|
61
|
|
62 >> Notez le texte situé à côté du curseur, puis faites C-l.
|
|
63 Recherchez l'emplacement du curseur et vous remarquerez que
|
|
64 c'est le même texte qui est à côté de lui.
|
|
65
|
|
66
|
|
67 * GESTION DU CURSEUR
|
|
68 --------------------
|
|
69
|
|
70 Passer d'un écran à l'autre est pratique, mais comment se déplacer à
|
|
71 un endroit précis du texte dans un écran ?
|
|
72
|
|
73 Il existe plusieurs façons de le faire. La plus simple consiste à
|
|
74 utiliser les commandes C-p, C-b, C-f, et C-n. Chacune d'elles déplace
|
|
75 le curseur d'une ligne ou d'une colonne dans une direction précise sur
|
|
76 l'écran. Voici un tableau montrant ces quatre commandes et les
|
|
77 directions de leurs déplacements :
|
|
78
|
|
79 Ligne précédente, C-p
|
|
80 :
|
|
81 :
|
|
82 En arrière, C-b .... Position courante du curseur .... Vers l'avant, C-f
|
|
83 :
|
|
84 :
|
|
85 Ligne suivante, C-n
|
|
86
|
|
87 >> Déplacez le curseur sur la ligne située au milieu de ce schéma en
|
|
88 utilisant C-n ou C-p. Puis, faites C-l pour placer le schéma au
|
|
89 centre de l'écran.
|
|
90
|
|
91 Si vous connaissez un peu l'anglais, vous aurez sûrement constaté
|
|
92 qu'il était facile de se rappeler que P signifiait Previous
|
|
93 (précédent), N Next (suivant), B Backward (en arrière) et F Forward
|
|
94 (vers l'avant). Ce sont les commandes de base pour le positionnement
|
|
95 du curseur et vous les utiliserez TOUT le temps : il est donc
|
|
96 fortement conseillé de les apprendre maintenant.
|
|
97
|
|
98 >> Faites quelques C-n pour amener le curseur sur cette ligne.
|
|
99
|
|
100 >> Déplacez-vous le long de la ligne avec des C-f puis au-dessus avec
|
|
101 des C-p. Notez ce que fait C-p lorsque le curseur est au milieu de
|
|
102 la ligne.
|
|
103
|
|
104
|
|
105 Chaque ligne de texte se termine par un caractère Newline, qui sert à
|
|
106 la séparer de la ligne suivante. La dernière ligne de votre fichier
|
|
107 devrait se terminer par un Newline (mais Emacs n'exige pas qu'il y en
|
|
108 ait un).
|
|
109
|
|
110 >> Essayez de faire C-b au début d'une ligne. Cela devrait déplacer le
|
|
111 curseur à la fin de la ligne précédente car il passe au-dessus du
|
|
112 caractère Newline.
|
|
113
|
|
114 C-f peut passer au-dessus d'un Newline, tout comme C-b.
|
|
115
|
|
116 >> Faites encore quelques C-b afin de bien sentir où est le curseur.
|
|
117 Puis, faites des C-f pour revenir à la fin de la ligne.
|
|
118 Enfin, faites quelques C-f supplémentaires pour passer à la ligne
|
|
119 suivante.
|
|
120
|
|
121 Lorsque vous dépassez le haut ou le bas de l'écran, le texte au-delà
|
|
122 de ces limites est décalé pour passer dans l'écran : c'est ce qu'on
|
|
123 appelle le « scrolling ». Cela permet à Emacs de placer le curseur à
|
|
124 l'emplacement spécifié dans le texte sans devoir le placer en dehors
|
|
125 de l'écran.
|
|
126
|
|
127 >> Essayez de placer le curseur au-delà du bas de l'écran avec C-n et
|
|
128 constatez ce qui se passe.
|
|
129
|
|
130 Si le déplacement caractère par caractère est trop lent, vous pouvez
|
|
131 vous déplacer mot par mot. M-f (Meta-f) avance d'un mot et M-b recule
|
|
132 d'un mot.
|
|
133
|
|
134 >> Faites quelques M-f et M-b.
|
|
135
|
|
136 Lorsque vous êtes au milieu d'un mot, M-f place le curseur à la fin du
|
|
137 mot. Lorsque vous êtes entre deux mots, M-f place le curseur à la fin
|
|
138 du mot suivant. M-b fonctionne de la même façon dans la direction
|
|
139 opposée.
|
|
140
|
|
141 >> Faites plusieurs fois M-f et M-b, espacés de C-f et C-b afin
|
|
142 d'observer l'action de M-f et M-b aux différents emplacements à
|
|
143 l'intérieur et à l'extérieur des mots.
|
|
144
|
|
145 Notez le parallèle entre C-f et C-b d'un côté et M-f et M-b de
|
|
146 l'autre. Très souvent, les caractères Meta servent à des opérations
|
|
147 sur des unités définies par le langage (mots, phrases, paragraphe)
|
|
148 alors que les caractères de contrôle opèrent sur les unités de base
|
|
149 indépendantes de ce que l'on édite (caractères, lignes, etc.).
|
|
150
|
|
151 Ce parallèle s'applique entre les lignes et les phrases : C-a et C-e
|
|
152 déplacent le curseur au début ou à la fin d'une ligne, tandis que M-a
|
|
153 et M-e le placent au début ou à la fin d'une phrase.
|
|
154
|
|
155 >> Faites quelques C-a, puis quelques C-e.
|
|
156 Faites quelques M-a, puis quelques M-e.
|
|
157
|
|
158 Vous constaterez que la répétition d'un C-a ne fait rien, mais que
|
|
159 celle d'un M-a vous déplace d'une phrase de plus. Bien que ces deux
|
|
160 commandes ne soient pas tout à fait analogues, chacune d'elle semble
|
|
161 naturelle.
|
|
162
|
|
163 L'emplacement du curseur dans le texte est également appelé « point ».
|
|
164 Pour paraphraser, le curseur apparaît à l'écran à l'endroit où le
|
|
165 point est situé dans le texte.
|
|
166
|
|
167 Voici un résumé des opérations de déplacements simples du curseur,
|
|
168 ainsi que les commandes de déplacement par mots et par phrases.
|
|
169
|
|
170 C-f Avance d'un caractère
|
|
171 C-b Recule d'un caractère
|
|
172
|
|
173 M-f Avance d'un mot
|
|
174 M-b Recule d'un mot
|
|
175
|
|
176 C-n Avance d'une ligne
|
|
177 C-p Recule d'une ligne
|
|
178
|
|
179 C-a Va au début de la ligne
|
|
180 C-e Va à la fin de la ligne
|
|
181
|
|
182 M-a Va au début de la phrase
|
|
183 M-e Va à la fin de la phrase
|
|
184
|
|
185 >> Essayez toutes ces commandes plusieurs fois afin de vous entraîner.
|
|
186 Ce sont celles qui sont utilisées le plus souvent.
|
|
187
|
|
188 M-< (Meta inférieur à) et M-> (Meta supérieur à) sont deux autres
|
|
189 commandes importantes de déplacement du curseur. La première renvoie
|
|
190 au tout début du texte, la seconde à la fin de celui-ci.
|
|
191
|
|
192 Sur certains terminaux, le "<" se trouve sous la virgule, vous devez
|
|
193 donc utiliser la touche <Maj> pour y avoir accès. Sur ces terminaux,
|
|
194 vous devez utiliser également la touche <Maj> pour faire M-<, sinon
|
|
195 vous taperiez M-virgule.
|
|
196
|
|
197 >> Faites M-< afin de vous déplacer au début du didacticiel.
|
|
198 Puis, faites plusieurs fois C-v pour revenir ici.
|
|
199
|
|
200 >> Faites M-> afin de vous déplacer à la fin du didacticiel.
|
|
201 Puis, faites plusieurs fois M-v pour revenir ici.
|
|
202
|
|
203 Vous pouvez également déplacer le curseur à l'aide des touches de
|
|
204 curseur, si votre terminal en dispose. Nous vous conseillons
|
|
205 d'apprendre à utiliser C-b, C-f, C-n et C-p pour trois raisons. Tout
|
|
206 d'abord, ces commandes fonctionnent sur tous les types de
|
|
207 terminaux. Ensuite, lorsque vous aurez un peu pratiqué Emacs, vous
|
|
208 vous rendrez compte qu'il est plus rapide de taper ces caractères de
|
|
209 contrôle que d'utiliser les touches de curseur (car vous n'avez pas
|
|
210 besoin de déplacer vos mains pour atteindre ces touches). Enfin,
|
|
211 lorsque vous aurez l'habitude d'utiliser ces commandes, vous
|
|
212 apprendrez plus facilement les autres commandes de déplacement plus
|
|
213 puissantes.
|
|
214
|
|
215 La plupart des commandes Emacs acceptent un paramètre numérique qui,
|
|
216 la plupart du temps, indique un nombre de répétitions. Pour indiquer à
|
|
217 une commande le nombre de fois que l'on souhaite la répéter, on
|
|
218 utilise C-u suivi du nombre avant de taper la commande. Si vous avez
|
|
219 une touche META (ou EDIT ou ALT), il existe une autre façon d'entrer
|
|
220 un paramètre numérique : tapez le nombre tout en pressant la touche
|
|
221 META. Nous vous conseillons d'apprendre à utiliser la méthode C-u car
|
|
222 elle fonctionne sur tous les types de terminaux. Le paramètre
|
|
223 numérique est également appelé « paramètre préfixe » car on le précise
|
|
224 avant la commande à laquelle il s'applique.
|
|
225
|
|
226 C-u 8 C-f, par exemple, avance le curseur de huit caractères.
|
|
227
|
|
228 >> Utilisez C-n ou C-p avec un paramètre numérique afin de déplacer,
|
|
229 en une seule commande, le curseur sur une ligne proche de celle-ci.
|
|
230
|
|
231 La plupart des commandes utilisent le paramètre numérique pour
|
|
232 indiquer un nombre de répétitions, mais d'autres s'en servent
|
|
233 autrement. Plusieurs commandes (mais aucune de celles que nous avons
|
|
234 vues jusqu'à maintenant) l'utilisent comme indicateur -- la présence
|
|
235 d'un paramètre préfixe, quelle que soit sa valeur, force la commande à
|
|
236 agir différemment.
|
|
237
|
|
238 C-v et M-v constituent un autre type d'exception. Lorsqu'on leur
|
|
239 donne un paramètre, elles font défiler l'écran vers le haut ou vers le
|
|
240 bas du nombre de lignes indiqué au lieu de passer d'un écran complet à
|
|
241 l'autre. C-u 8 C-v, par exemple, fait défiler l'écran de 8 lignes.
|
|
242
|
|
243 >> Faites C-u 8 C-v.
|
|
244
|
|
245 Cela a dû déplacer l'écran de 8 lignes vers le haut. Si vous voulez
|
|
246 redescendre de 8 lignes, il suffit de passer ce nombre comme paramètre
|
|
247 de M-v.
|
|
248
|
|
249 Si vous utilisez un affichage en fenêtres, comme avec X11 ou
|
|
250 MS-Windows, il devrait y avoir une zone rectangulaire appelée barre de
|
|
251 défilement à gauche de la fenêtre Emacs. Vous pouvez faire défiler le
|
|
252 texte en cliquant dans cette barre de défilement.
|
|
253
|
|
254 >> Pressez le bouton du milieu de la souris en haut de la zone mise en
|
|
255 évidence dans la barre de défilement. Cela devrait déplacer le
|
|
256 texte en une position dépendant de la hauteur où vous avez cliqué.
|
|
257
|
|
258 >> Déplacez la souris de bas en haut tout en maintenant son bouton du
|
|
259 milieu pressé. Vous constaterez que le texte défile vers le haut et
|
|
260 vers le bas en fonction du déplacement de la souris.
|
|
261
|
|
262
|
|
263 * QUAND EMACS EST MUET
|
|
264 ---------------------
|
|
265
|
|
266 Si Emacs cesse de répondre à vos commandes, vous pouvez le débloquer
|
|
267 en faisant C-g. Cette commande fait stopper une commande qui met trop
|
|
268 de temps à s'exécuter.
|
|
269
|
|
270 C-g peut également servir à annuler un paramètre numérique au début
|
|
271 d'une commande que vous ne souhaitez pas terminer.
|
|
272
|
|
273 >> Faites C-u 100 pour former un paramètre numérique de 100, puis tapez C-g.
|
|
274 Faites maintenant C-f. Le déplacement ne sera que d'un caractère
|
|
275 car vous avez annulé le paramètre avec C-g.
|
|
276
|
|
277 Si vous avez tapé<ESC> par erreur, vous pouvez vous en débarrasser
|
|
278 avec un C-g.
|
|
279
|
|
280
|
|
281 * COMMANDES DÉSACTIVÉES
|
|
282 ------------------------
|
|
283
|
|
284 Certaines commandes d'Emacs sont « désactivées » afin que les
|
|
285 utilisateurs débutants ne puissent les utiliser par accident.
|
|
286
|
|
287 Si vous tapez l'une de ces commandes, Emacs affiche un message
|
|
288 indiquant quelle était la commande et vous demande si vous souhaitez
|
|
289 continuer et l'exécuter.
|
|
290
|
|
291 Si vous souhaitez vraiment essayer la commande, tapez <Espace> comme
|
|
292 réponse à la question. Si vous ne voulez pas exécuter la commande
|
|
293 désactivée, il suffit normalement de répondre « n ».
|
|
294
|
|
295 >> Faites C-x C-l (qui est une commande désactivée),
|
|
296 puis répondez n à la question.
|
|
297
|
|
298 * FENÊTRES
|
|
299 ----------
|
|
300
|
|
301 Emacs peut avoir plusieurs fenêtres, chacune affichant son propre
|
|
302 texte. Nous expliquerons plus tard comment utiliser plusieurs fenêtres ;
|
|
303 pour l'instant, nous expliquerons comment se débarrasser des
|
|
304 fenêtres supplémentaires pour revenir à une édition mono-fenêtre.
|
|
305 C'est très simple :
|
|
306
|
|
307 C-x 1 Une seule fenêtre (i.e., tue toutes les autres)
|
|
308
|
|
309 Il s'agit de CTRL-x suivi du chiffre 1. C-x 1 étend la fenêtre
|
|
310 contenant le curseur pour qu'elle occupe tout l'écran. Cette commande
|
|
311 supprime toutes les autres fenêtres.
|
|
312
|
|
313 >> Déplacez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l.
|
|
314 >> Faites C-h k C-f.
|
|
315 Vous constatez que cette fenêtre est réduite alors qu'une nouvelle
|
|
316 apparaît pour afficher la documentation sur la commande C-f.
|
|
317
|
|
318 >> Faites C-x 1 et la fenêtre de documentation disparaît.
|
|
319
|
|
320 Cette commande est différente de celles que nous avons déjà vues car
|
|
321 elle est formée de deux caractères. Elle commence par le caractère
|
|
322 C-x, comme le font de nombreuses commandes de manipulation de
|
|
323 fenêtres, fichiers, tampons et autres entités associées. Ces commandes
|
|
324 font deux, trois ou quatre caractères.
|
|
325
|
|
326
|
|
327 * INSERTION ET SUPPRESSION
|
|
328 --------------------------
|
|
329
|
|
330 Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les
|
|
331 caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés
|
|
332 comme texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la
|
|
333 touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline.
|
|
334
|
|
335 Vous pouvez supprimer le dernier caractère que vous avez tapé en
|
|
336 faisant <Delete>. <Delete> est une touche du clavier, parfois nommée
|
|
337 « Del » ou « Suppr ». Dans certains cas, la touche « Backspace » sert de
|
|
338 <Delete>, mais pas toujours !
|
|
339
|
|
340 Plus généralement, <Delete> supprime le caractère situé immédiatement
|
|
341 avant la position courante du curseur.
|
|
342
|
|
343 >> Tapez quelques caractères puis supprimez-les en faisant plusieurs
|
|
344 fois <Delete>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous
|
|
345 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre
|
|
346 copie personnelle de celui-ci.
|
|
347
|
|
348 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule
|
|
349 ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne
|
|
350 d'écran. Une barre de fraction inverse (« \ ») sur la marge droite
|
|
351 indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante.
|
|
352
|
|
353 >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez
|
|
354 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation.
|
|
355
|
|
356 >> Faites des <Delete> pour supprimer le texte jusqu'à ce que la ligne
|
|
357 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de
|
|
358 continuation disparaît.
|
|
359
|
|
360 Vous pouvez supprimer un caractère Newline comme n'importe quel autre
|
|
361 caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne
|
|
362 en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir
|
|
363 dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de
|
|
364 continuation.
|
|
365
|
|
366 >> Placer le curseur au début d'une ligne et faites <Delete>.
|
|
367 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente.
|
|
368
|
|
369 >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé.
|
|
370
|
|
371 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un
|
|
372 nombre de répétitions ; les caractères de texte font de même. La
|
|
373 répétition d'un caractère de texte l'insère plusieurs fois.
|
|
374
|
|
375 >> Faites C-u 8 * pour insérer ********.
|
|
376
|
|
377 Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du
|
|
378 texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également
|
|
379 supprimer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des
|
|
380 opérations de suppression :
|
|
381
|
|
382 <Delete> supprime le caractère situé avant le curseur
|
|
383 C-d supprime le caractère situé après le curseur
|
|
384
|
|
385 M-<Delete> supprime le mot situé avant le curseur
|
|
386 M-d supprime le mot situé après le curseur
|
|
387
|
|
388 C-k supprime de la position du curseur à la fin de la ligne
|
|
389 M-k supprime jusqu'à la fin de la phrase courante
|
|
390
|
|
391 Vous noterez que <Delete> et C-d, par rapport à M-<Delete> et M-d, ont
|
|
392 la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delete> n'est pas vraiment
|
|
393 un caractère de contrôle, mais ne sous soucions pas de cela) C-k et
|
|
394 M-k sont un peu comme C-e et M-e.
|
|
395
|
|
396 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en
|
|
397 utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité
|
|
398 de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre
|
|
399 espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime
|
|
400 tout le texte compris entre ces deux positions.
|
|
401
|
|
402 >> Placez le curseur sur le V au début du paragraphe précédent.
|
|
403 >> Faites C-SPC. Emacs devrait afficher un message "Mark set"
|
|
404 en bas de l'écran.
|
|
405 >> Déplacez le curseur sur le x d'« extrémité », sur la seconde ligne
|
|
406 du paragraphe.
|
|
407 >> Faites C-w. Cela supprimera le texte allant du V jusqu'au
|
|
408 caractère situé juste avant le x.
|
|
409
|
|
410 Lorsque vous supprimez plus d'un caractère à la fois, Emacs sauvegarde
|
|
411 le texte détruit afin que vous puissiez le récupérer. La récupération
|
|
412 d'un texte détruit s'appelle le « yanking ». Vous pouvez ramener le
|
|
413 texte détruit à la place qu'il occupait ou à n'importe quel autre
|
|
414 emplacement du texte. Vous pouvez récupérer plusieurs fois ce texte
|
|
415 afin d'en créer plusieurs copies. La commande de récupération est C-y.
|
|
416
|
|
417 La différence entre « détruire » et « supprimer » est que ce qui a été
|
|
418 « détruit » peut être récupéré, pas ce qui a été « supprimé ». En
|
|
419 général, les commandes qui ôtent un gros volume de texte le
|
|
420 sauvegardent, alors que celles qui ne suppriment qu'un caractère ou
|
|
421 des lignes blanches et des espaces, ne créent pas de sauvegardes.
|
|
422
|
|
423 >> Placez le curseur au début d'une ligne non vide puis faites
|
|
424 C-k pour détruire le texte de celle-ci.
|
|
425 >> Refaites C-k : vous verrez que cela détruit le Newline qui suit
|
|
426 cette ligne.
|
|
427
|
|
428 Notez qu'un simple C-k détruit le contenu de la ligne et qu'un second
|
|
429 détruit la ligne elle-même, ce qui fait remonter toutes les lignes
|
|
430 suivantes. C-k traite son paramètre numérique d'une façon spéciale :
|
|
431 il détruit ce nombre de lignes ET leurs contenus. Ce n'est pas une
|
|
432 simple répétition : C-u 2 C-k détruit deux lignes et leurs Newlines
|
|
433 alors que taper deux fois C-k n'aurait pas le même effet.
|
|
434
|
|
435 Pour récupérer le dernier texte détruit et le placer à l'emplacement
|
|
436 courant du curseur, faites C-y.
|
|
437
|
|
438 >> Essayez : faites C-y pour récupérer le texte.
|
|
439
|
|
440 Pensez à C-y comme si vous récupériez quelque chose que quelqu'un
|
|
441 avait éloigné de vous. Si vous faites plusieurs C-k dans une ligne,
|
|
442 tout le texte détruit est sauvegardé ensemble et un seul C-y
|
|
443 récupérera donc toutes les lignes.
|
|
444
|
|
445 >> Faites plusieurs fois C-k.
|
|
446
|
|
447 Pour récupérer le texte détruit :
|
|
448
|
|
449 >> Faites C-y puis descendez le curseur de quelques lignes et refaites
|
|
450 C-y. Voilà comment copier du texte.
|
|
451
|
|
452 Que faire si vous avez du texte que vous voulez récupérer et,
|
|
453 qu'ensuite, vous détruisez autre chose ? C-y récupérerait la
|
|
454 destruction le plus récente mais le texte précédent n'est pas pour
|
|
455 autant perdu : vous pouvez le rappeler en utilisant la commande
|
|
456 M-y. Après avoir fait C-y pour récupérer la destruction la plus
|
|
457 récente, M-y remplacera ce texte récupéré par le texte détruit
|
|
458 précédemment. En répétant les M-y, vous ramenez les destructions de
|
|
459 plus en plus anciennes. Lorsque vous avez atteint le texte que vous
|
|
460 recherchez, vous n'avez rien besoin de faire pour le
|
|
461 conserver. Continuez simplement à éditer votre texte et laissez le
|
|
462 texte récupéré où il est.
|
|
463
|
|
464 Si vous faites M-y suffisamment de fois, vous reviendrez à votre point
|
|
465 de départ (la destruction la plus récente).
|
|
466
|
|
467 >> Détruisez une ligne, déplacez vous et détruisez une autre ligne.
|
|
468 Puis, faites C-y pour récupérer cette dernière.
|
|
469 Faites alors M-y et elle sera remplacée par la première ligne détruite.
|
|
470 Faites d'autres M-y et notez ce que vous obtenez, continuez jusqu'à
|
|
471 ce que la seconde ligne détruite réapparaisse, et faites-en encore
|
|
472 quelques uns de plus.
|
|
473 Si vous le souhaitez, vous pouvez essayer de passer des paramètres
|
|
474 positifs et négatifs à M-y.
|
|
475
|
|
476
|
|
477 * ANNULATION
|
|
478 ------------
|
|
479
|
|
480 Si vous modifiez le texte, puis que vous décidez que c'était une
|
|
481 erreur, vous pouvez annuler cette modification avec la commande C-x u
|
|
482 (comme undo).
|
|
483
|
|
484 Normalement C-x u annule les modifications d'une seule commande ; si
|
|
485 vous répétez plusieurs fois C-x u dans une ligne, chaque répétition
|
|
486 annule une commande supplémentaire.
|
|
487
|
|
488 Il y a quand même deux exceptions : les commandes qui ne modifient pas
|
|
489 le texte ne comptent pas (cela inclut les commandes de déplacement du
|
|
490 curseur et les commandes de défilement du texte) et les caractères
|
|
491 auto-insérés sont habituellement gérés par groupes allant jusqu'à 20
|
|
492 (ceci afin de réduire le nombre de C-x u que vous devriez taper pour
|
|
493 annuler l'insertion de texte).
|
|
494
|
|
495 >> Détruisez cette ligne avec C-k, puis faites C-x u pour la voir
|
|
496 réapparaître.
|
|
497
|
|
498 C-_ est une autre commande d'annulation ; elle fonctionne exactement
|
|
499 comme C-x u mais est plus facile à taper plusieurs fois dans une
|
|
500 ligne. Son inconvénient est qu'elle n'est pas aisée à taper sur
|
|
501 certains claviers, c'est pourquoi C-x u existe aussi. Sur certains
|
|
502 terminaux, vous pouvez taper C-_ en tapant / tout en pressant la
|
|
503 touche CTRL.
|
|
504
|
|
505 Un paramètre numérique passé à C-_ ou C-x u agit comme un nombre de
|
|
506 répétitions.
|
|
507
|
|
508
|
|
509 * FICHIERS
|
|
510 ----------
|
|
511
|
|
512 Afin de rendre permanent le texte que vous éditez, vous devez le
|
|
513 placer dans un fichier. Sinon, il disparaîtra en même temps que votre
|
|
514 session Emacs. Pour placer un texte dans un fichier, vous devez
|
|
515 « trouver » le fichier avant d'entrer le texte (c'est ce que l'on
|
|
516 désigne également par « visiter » le fichier).
|
|
517
|
|
518 Trouver un fichier signifie que vous voyez le contenu de ce fichier
|
|
519 dans Emacs. Par de nombreux aspects, c'est comme si vous éditiez le
|
|
520 fichier lui-même. Cependant, les modifications que vous faites avec
|
|
521 Emacs ne deviendront permanentes qu'après avoir « sauvegardé » le
|
|
522 fichier : c'est pour éviter d'avoir un fichier à moitié modifié sur le
|
|
523 système alors que vous ne le vouliez pas. Même lorsque vous
|
|
524 sauvegardez, Emacs garde le fichier original sous un nom modifié au
|
|
525 cas où vous décideriez ensuite d'annuler vos modifications.
|
|
526
|
|
527 Si vous examinez le bas de l'écran, vous verrez une ligne qui commence
|
|
528 et finit par des tirets et débute par « --:-- TUTORIAL » ou quelque
|
|
529 chose comme ça. Cette partie de l'écran montre normalement le nom du
|
|
530 fichier que vous êtes en train de visiter. Pour l'instant, vous
|
|
531 visitez un fichier appelé « TUTORIAL », qui est votre copie
|
|
532 personnelle du didacticiel Emacs. Lorsque vous trouvez un fichier avec
|
|
533 Emacs, son nom apparaît à cet endroit précis.
|
|
534
|
|
535 Une particularité de la commande permettant de trouver un fichier est
|
|
536 que vous devez donner le nom du fichier voulu. On dit que la commande
|
|
537 « lit un paramètre à partir du terminal » (ici, le paramètre est le
|
|
538 nom du fichier). Après avoir fait la commande
|
|
539
|
|
540 C-x C-f Trouve un fichier
|
|
541
|
|
542 Emacs vous demande d'entrer le nom du fichier. Ce que vous tapez
|
|
543 s'inscrit dans la ligne située en bas de l'écran : cette ligne
|
|
544 s'appelle le mini-tampon lorsqu'elle sert à ce type de saisie. Vous
|
|
545 pouvez utiliser les commandes d'édition habituelles d'Emacs pour
|
|
546 éditer le nom du fichier.
|
|
547
|
|
548 Pendant que vous entrez le nom du fichier (ou pendant n'importe quelle
|
|
549 saisie dans le mini-tampon), vous pouvez annuler la commande par C-g.
|
|
550
|
|
551 >> Faites C-x C-f, puis C-g. Cela annule le mini-tampon et la commande
|
|
552 C-x C-f qui utilisait celui-ci : vous ne trouvez donc aucun fichier.
|
|
553
|
|
554 Lorsque vous avez fini d'entrer le nom du fichier, tapez <Entrée> pour
|
|
555 terminer la saisie. La commande C-x C-f effectue son travail et trouve
|
|
556 le fichier choisi. Le mini-tampon disparaît lorsque C-x C-f a terminé.
|
|
557
|
|
558 Au bout d'un court instant, le contenu du fichier apparaît à l'écran
|
|
559 et vous pouvez l'éditer. Lorsque vous voulez que vos modifications
|
|
560 deviennent permanentes, faites :
|
|
561
|
|
562 C-x C-s Sauvegarde le fichier
|
|
563
|
|
564 Cette commande copie le texte qui est dans Emacs dans le fichier. La
|
|
565 première fois, Emacs renomme le fichier original afin qu'il ne soit
|
|
566 pas perdu. Le nom de cette sauvegarde est construit en ajoutant « ~ »
|
|
567 à la fin du nom initial.
|
|
568
|
|
569 Lorsque la sauvegarde est finie, Emacs affiche le nom du fichier
|
|
570 écrit. Sauvegardez à intervalles réguliers afin de perdre le moins
|
|
571 possible de travail au cas où votre système se plantait.
|
|
572
|
|
573 >> Faites C-x C-s pour sauvegarder votre copie du didacticiel.
|
|
574 Cela devrait écrire "Wrote ...TUTORIAL" en bas de l'écran.
|
|
575
|
|
576 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne
|
|
577 verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
|
|
578 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux »,
|
|
579 a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour
|
|
580 décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous
|
|
581 Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des
|
|
582 avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
|
|
583
|
|
584 Vous pouvez trouver un fichier existant pour le visualiser ou
|
|
585 l'éditer. Vous pouvez également trouver un fichier qui n'existe pas
|
|
586 encore. C'est ainsi que l'on crée un fichier avec Emacs : on trouve le
|
|
587 fichier, qui démarre vide, puis on insère du texte. Lorsque l'on
|
|
588 demande à « sauvegarder » le fichier, Emacs crée alors le fichier
|
|
589 avec le texte que l'on a inséré. À partir de ce moment là, vous pouvez
|
|
590 considérer que vous éditez un fichier déjà existant.
|
|
591
|
|
592
|
|
593 * TAMPONS
|
|
594 ---------
|
|
595
|
|
596 Si vous trouvez un autre fichier avec C-x C-f, le premier reste dans
|
|
597 Emacs. Vous pouvez y revenir en le retrouvant avec C-x C-f. Il est
|
|
598 ainsi possible d'avoir un nombre assez important de fichiers dans
|
|
599 Emacs.
|
|
600
|
|
601 >> Créez un fichier nommé « truc » en faisant C-x C-f truc <Entrée>.
|
|
602 Insérez du texte, éditez-le et sauvegardez « truc » en faisant C-x C-s.
|
|
603 Enfin, faites C-x C-f TUTORIAL <Entrée> pour revenir au didacticiel.
|
|
604
|
|
605 Emacs stocke le texte de chaque fichier dans un objet appelé « tampon ».
|
|
606 Trouver un fichier crée un nouveau tampon dans Emacs. Pour voir la
|
|
607 liste des tampons existants dans votre session Emacs, faites
|
|
608
|
|
609 C-x C-b Liste des tampons
|
|
610
|
|
611 >> Faites C-x C-b
|
|
612
|
|
613 Vous noterez que chaque tampon a un nom et qu'il peut également avoir
|
|
614 un nom de fichier pour le fichier qu'il contient. Certains tampons ne
|
|
615 correspondent pas à des fichiers ; « *Buffer List* », par exemple, ne
|
|
616 contient aucun fichier : c'est le tampon qui contient la liste créée
|
|
617 par C-x C-b. TOUT texte que vous pouvez voir dans une fenêtre Emacs
|
|
618 fait toujours partie d'un tampon.
|
|
619
|
|
620 >> Faites C-x 1 pour faire disparaître la liste des tampons.
|
|
621
|
|
622 Si vous modifiez le texte d'un fichier et que vous chargez un autre
|
|
623 fichier, le premier ne sera pas sauvegardé. Ses modifications restent
|
|
624 dans Emacs, dans le tampon qui lui est associé. La création ou
|
|
625 l'édition du tampon du second fichier n'a aucun effet sur le tampon du
|
|
626 premier. C'est très pratique mais cela signifie aussi que vous avez
|
|
627 besoin d'une méthode simple pour sauvegarder le tampon du premier
|
|
628 fichier car ce serait ennuyeux de devoir y revenir avec C-x C-f juste
|
|
629 pour le sauvegarder avec C-x C-s. On a donc :
|
|
630
|
|
631 C-x s Sauvegarde certains tampons
|
|
632
|
|
633 C-x s vous demande confirmation pour savoir s'il doit sauvegarder
|
|
634 chaque tampon contenant des modifications non encore sauvegardées.
|
|
635
|
|
636 >> Insérez une ligne de texte et faites C-x s.
|
|
637 Cela devrait bous demander si vous souhaitez sauvegarder le tampon
|
|
638 nommé TUTORIAL. Répondez par l'affirmative en tapant « y ».
|
|
639
|
|
640
|
|
641 * EXTENSION DU JEU DE COMMANDES
|
|
642 -------------------------------
|
|
643
|
|
644 Il y bien plus de commandes Emacs qu'il ne serait possible d'en créer
|
|
645 avec tous les caractères de contrôle et les caractères Meta. Emacs
|
|
646 contourne ce problème à l'aide de la commande X (eXtension). Celle-ci
|
|
647 se présente sous deux déclinaisons :
|
|
648
|
|
649 C-x eXtension caractère, suivi d'un seul caractère.
|
|
650 M-x eXtension d'une commande nommée, suivi d'un nom long.
|
|
651
|
|
652 Ces commandes sont généralement des commandes utiles mais moins
|
|
653 souvent utilisées que celles que vous avez déjà apprises. Vous en avez
|
|
654 déjà rencontré deux : les commandes de fichiers C-x C-f pour trouver
|
|
655 un fichier et C-x C-s pour sauvegarder. Un autre exemple est la
|
|
656 commande qui met fin à la session Emacs : C-x C-c (ne vous inquiétez
|
|
657 pour les modifications que vous avez faites, C-x C-c vous
|
|
658 proposera de sauvegarder tous les fichiers modifiés avant de quitter
|
|
659 Emacs).
|
|
660
|
|
661 C-z est la commande permettant de quitter *temporairement* Emacs --
|
|
662 vous pourrez revenir à la même session plus tard.
|
|
663
|
|
664 Sur les systèmes qui le permettent, C-z « suspend » Emacs ;
|
|
665 c'est-à-dire qu'il revient au shell mais ne détruit pas Emacs. Avec
|
|
666 les shells les plus courants, vous pouvez revenir à Emacs en faisant
|
|
667 la commande 'fg' ou '%emacs'.
|
|
668
|
|
669 Sur les systèmes qui n'implémentent pas ce mécanisme, C-z crée un
|
|
670 sous-shell qui s'exécute sous Emacs afin que vous puissiez lancer
|
|
671 d'autres programmes et revenir à Emacs ensuite : vous ne « sortez »
|
|
672 pas vraiment d'Emacs. Dans ce cas, la commande shell 'exit' est le
|
|
673 moyen habituel pour revenir à Emacs à partir de ce sous-shell.
|
|
674
|
|
675 Le moment idéal pour utiliser C-x C-c est lorsque l'on se
|
|
676 déconnecte. C'est aussi la commande adaptée pour sortir d'un Emacs
|
|
677 invoqué par un programme de courrier ou tout autre utilitaire car
|
|
678 ceux-ci ne peuvent savoir comment gérer la suspension d'Emacs. Dans
|
|
679 des situations normales, si vous ne devez pas vous déconnecter, il est
|
|
680 préférable de suspendre Emacs avec C-z au lieu de le quitter.
|
|
681
|
|
682 Il existe de nombreuses commandes C-x. Voici une liste de celles que
|
|
683 vous avez apprises :
|
|
684
|
|
685 C-x C-f Trouve un fichier.
|
|
686 C-x C-s Sauvegarde un fichier.
|
|
687 C-x C-b Liste des tampons.
|
|
688 C-x C-c Quitte Emacs.
|
|
689 C-x 1 Détruit toutes les fenêtres, sauf une.
|
|
690 C-x u Annulation.
|
|
691
|
|
692 Les eXtensions de commandes nommées sont des commandes utilisées
|
|
693 encore moins souvent, ou des commandes qui ne servent que dans
|
|
694 certains modes. Un exemple est la commande replace-string, qui
|
|
695 remplace globalement une chaîne par une autre. Lorsque vous faites
|
|
696 M-x, Emacs affiche M-x en bas de l'écran et vous demande de taper le
|
|
697 nom de la commande, « replace-string » ici. Contentez-vous de faire
|
|
698 «repl s<TAB> » et Emacs complétera le nom (<TAB> représente la touche
|
|
699 de tabulation, qui se trouve habituellement au-dessus de la touche de
|
|
700 verrouillage des majuscules, à gauche du clavier). Terminez la
|
|
701 commande en pressant <Entrée>.
|
|
702
|
|
703 La commande replace-string nécessite deux paramètres -- la chaîne à
|
|
704 remplacer et la chaîne de remplacement. Vous devez terminer chaque
|
|
705 paramètre par <Entrée>.
|
|
706
|
|
707 >> Déplacez le curseur sur la ligne blanche deux lignes plus bas.
|
|
708 Puis, faites M-x repl s<Entrée>changée<Entrée>modifiée<Entrée>.
|
|
709
|
|
710 Notez comment cette ligne a été changée : vous avez remplacé le mot
|
|
711 c-h-a-n-g-é-e par « modifiée » à chaque fois qu'il apparaissait après
|
|
712 la position initiale du curseur.
|
|
713
|
|
714
|
|
715 * SAUVEGARDE AUTOMATIQUE
|
|
716 ------------------------
|
|
717
|
|
718 Lorsque vous avez modifié un fichier, mais que vous ne l'avez pas
|
|
719 encore sauvegardé, ces modifications pourraient être perdues si votre
|
|
720 système se plante. Pour vous protéger ce de problème, Emacs écrit
|
|
721 périodiquement un fichier de « sauvegarde automatique » pour chaque
|
|
722 fichier en cours d'édition. Le nom de fichier commence et se termine
|
|
723 par un # : si, par exemple, votre fichier s'appelle « hello.c », son
|
|
724 fichier de sauvegarde automatique s'appellera « #hello.c# ». Lorsque
|
|
725 vous sauvegardez le fichier de la façon habituelle, Emacs détruit son
|
|
726 fichier de sauvegarde automatique.
|
|
727
|
|
728 Si l'ordinateur plante, vous pouvez récupérer ce qui a été sauvegardé
|
|
729 automatiquement en ouvrant normalement le fichier (celui que vous
|
|
730 éditiez, pas la sauvegarde automatique), puis en faisant M-x recover
|
|
731 file<Entrée>. Lorsqu'Emacs vous demande de confirmer, tapez
|
|
732 yes<Entrée> pour continuer et récupérer ainsi les données sauvées par la
|
|
733 sauvegarde automatique.
|
|
734
|
|
735
|
|
736 * ZONE D'ECHO
|
|
737 -------------
|
|
738
|
|
739 Si Emacs constate que vous tapez les commandes multi-caractères
|
|
740 lentement, il les affiche en bas de l'écran dans une zone nommée
|
|
741 « zone d'écho ».
|
|
742
|
|
743
|
|
744 * LIGNE DE MODE
|
|
745 ---------------
|
|
746
|
|
747 La ligne placée immédiatement au dessus de la zone d'écho s'appelle la
|
|
748 « ligne de mode ». Elle affiche quelque chose comme ça :
|
|
749
|
|
750 --:** TUTORIAL (Fundamental)--L752--67%----------------
|
|
751
|
|
752 Cette ligne donne des informations sur l'état d'Emacs et sur le texte
|
|
753 que vous êtes en train d'éditer.
|
|
754
|
|
755 Vous savez déjà ce que signifie le nom de fichier -- c'est celui que
|
|
756 vous avez chargé. -NN%-- indique votre position actuelle dans le
|
|
757 texte ; cela signifie que NN pourcent du texte se trouve au dessus du
|
|
758 sommet de l'écran. Si le début du fichier est sur l'écran, il
|
|
759 s'affichera --Top-- et non --00%--. Si le bas du texte est sur
|
|
760 l'écran, il s'affichera --Bot--. Si tout le texte tient dans l'écran,
|
|
761 il s'affichera --All--.
|
|
762
|
|
763 Le L et les chiffres qui le suivent indiquent une position d'une façon
|
|
764 différente : ils indiquent le numéro de la ligne courante du point.
|
|
765
|
|
766 Les astérisques au début signifient que vous avez modifié le
|
|
767 texte. Lorsque vous venez de visiter ou sauvegarder un fichier, cette
|
|
768 partie de la ligne de mode n'affichera pas d'astérisques mais
|
|
769 simplement des tirets.
|
|
770
|
|
771 La partie de la ligne de mode située entre parenthèses indique les
|
|
772 modes d'édition dans lesquels vous vous trouvez. Le mode par défaut
|
|
773 est « Fundamental » et c'est celui que vous êtes en train
|
|
774 d'utiliser. C'est un exemple de « mode majeur ».
|
|
775
|
|
776 Emacs possède de nombreux modes majeurs différents. Certains sont
|
|
777 prévus pour éditer différents langages et/ou types de texte (mode
|
|
778 Lisp, mode Text, etc). À tout instant, il n'y a qu'un seul mode majeur
|
|
779 actif et son nom se trouve toujours dans la ligne de mode, à l'endroit
|
|
780 ou « Fundamental » se trouve actuellement.
|
|
781
|
|
782 Chaque mode majeur modifie le comportement de quelques commandes. Il
|
|
783 existe, par exemple, des commandes pour créer des commentaires dans un
|
|
784 programme et, comme chaque langage de programmation a sa propre
|
|
785 syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci
|
|
786 de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue,
|
|
787 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par
|
|
788 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental.
|
|
789
|
|
790 Si vous devez éditer du texte français, comme ce fichier, vous
|
|
791 utiliserez probablement le mode Text.
|
|
792
|
|
793 >> Faites M-x text mode<Entrée>.
|
|
794
|
|
795 Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez
|
|
796 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b
|
|
797 traitent maintenant les apostrophes comme des parties de mots. Avant,
|
|
798 dans le mode Fundamental, M-f et M-b les considéraient comme des
|
|
799 séparateurs de mots.
|
|
800
|
|
801 Les modes majeurs font généralement des modifications subtiles comme
|
|
802 celle-ci : la plupart des commandes font « la même chose » dans tous
|
|
803 les modes majeurs, mais fonctionnent un peu différemment.
|
|
804
|
|
805 Pour lire la documentation sur votre mode majeur actuel, faites C-h m.
|
|
806
|
|
807 >> Faites une fois C-u C-v pour amener cette ligne près du haut de l'écran.
|
|
808 >> Faites C-h m pour voir comment le mode Text diffère du mode Fundamental.
|
|
809 >> Faites C-x 1 pour supprimer la documentation de l'écran.
|
|
810
|
|
811 Les modes majeurs sont appelés ainsi parce qu'il existe aussi des modes
|
|
812 mineurs. Ces derniers ne sont pas des alternatives aux modes majeurs,
|
|
813 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut
|
|
814 être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes
|
|
815 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun
|
|
816 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs.
|
|
817
|
|
818 Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du Français, est
|
|
819 le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe automatiquement
|
|
820 la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte et que la ligne
|
|
821 est trop longue.
|
|
822
|
|
823 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill mode<Entrée>.
|
|
824 Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en faisant à nouveau M-x
|
|
825 auto fill mode<Entrée>. Si le mode est désactivé, cette commande
|
|
826 l'active et, s'il est activé, elle le désactive : on dit que la
|
|
827 commande « bascule le mode ».
|
|
828
|
|
829 >> Faites M-x auto fill mode<Entrée> puis insérez une ligne de
|
|
830 plusieurs « azer » jusqu'à ce qu'elle se divise en deux lignes.
|
|
831 Vous devez mettre des espaces entre car le mode Auto Fill ne coupe
|
|
832 les lignes que sur les espaces.
|
|
833
|
|
834 La marge est habituellement fixée à 70 caractères, mais pouvez
|
|
835 modifier cette valeur avec la commande C-x f. Vous devez fournir la
|
|
836 nouvelle valeur de la marge sous la forme d'un paramètre numérique.
|
|
837
|
|
838 >> Faites C-x f avec un paramètre de 20 (C-u 2 0 C-x f).
|
|
839 Puis, tapez du texte et vous verrez qu'Emacs fait des lignes de 20
|
|
840 caractères. Remettez la marge à 70 en refaisant C-x f.
|
|
841
|
|
842 Si vous faites des modifications au milieu d'un paragraphe, le mode
|
|
843 Auto Fill ne reformatera pas ce paragraphe. Pour cela, faites M-q
|
|
844 lorsque le curseur est placé dans ce paragraphe.
|
|
845
|
|
846 >> Placez le curseur dans le paragraphe précédent et faites M-q.
|
|
847
|
|
848
|
|
849 * RECHERCHE
|
|
850 -----------
|
|
851
|
|
852 Emacs peut rechercher des chaînes de caractères (ce sont des groupes
|
|
853 de caractères contigus ou mots) soit vers l'avant, soit vers
|
|
854 l'arrière. La recherche d'une chaîne est une commande de déplacement
|
|
855 du curseur : elle déplace le curseur à l'emplacement où la chaîne
|
|
856 apparaît.
|
|
857
|
|
858 La commande de recherche d'Emacs est différente de celle que l'on
|
|
859 trouve sur la plupart des éditeurs car elle est « incrémentale ». Cela
|
|
860 signifie que la recherche a lieu pendant que l'on tape la chaîne que
|
|
861 l'on recherche.
|
|
862
|
|
863 La commande pour débuter une recherche est C-s pour rechercher vers
|
|
864 l'avant et C-r pour rechercher vers l'arrière. MAIS ATTENDEZ !
|
|
865 N'essayez pas encore.
|
|
866
|
|
867 Lorsque vous faites C-s la chaîne « I-search » apparaît comme invite
|
|
868 dans la zone d'écho. Cela vous indique qu'Emacs est dans ce que l'on
|
|
869 appelle une recherche incrémentale et qu'il attend que vous tapiez ce
|
|
870 que vous recherchez. <Entrée> termine une recherche.
|
|
871
|
|
872 >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la
|
|
873 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère
|
|
874 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint
|
|
875 « curseur » une première fois.
|
|
876 >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ».
|
|
877 >> Faites maintenant <Delete> quatre fois et étudiez les mouvements du
|
|
878 curseur.
|
|
879 >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche.
|
|
880
|
|
881 Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche
|
|
882 incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous
|
|
883 avec tapée jusqu'à cet instant. Pour aller sur l'occurrence suivante de
|
|
884 « curseur », il suffit de refaire C-s : s'il ne trouve rien, Emacs
|
|
885 bippe et vous indique que la recherche a échoué. C-g permet également
|
|
886 de mettre fin à la recherche.
|
|
887
|
|
888 REMARQUE : Sur certains systèmes, C-x C-s gèlera l'écran et vous ne
|
|
889 verrez plus rien se produire dans Emacs. Cela indique qu'une
|
|
890 « fonctionnalité » du système d'exploitation, appelée « contrôle de flux »,
|
|
891 a intercepté le C-s et ne lui permet pas de parvenir à Emacs. Pour
|
|
892 décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section « Spontaneous
|
|
893 Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs pour avoir des
|
|
894 avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ».
|
|
895
|
|
896 Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que
|
|
897 vous tapez <Delete>, vous remarquerez que cela supprime le dernier
|
|
898 caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à
|
|
899 l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple,
|
|
900 que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de « c
|
|
901 ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première
|
|
902 occurrence de « cu ». Faites <Delete> : cela supprime le « u » de la
|
|
903 chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de
|
|
904 « c ».
|
|
905
|
|
906 Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère
|
|
907 de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les
|
|
908 caractères considérés comme spéciaux pour les recherches, tels que C-s
|
|
909 et C-r), cela met fin à la recherche.
|
|
910
|
|
911 C-s lance une recherche de toutes les occurrences de la chaîne APRÈS la
|
|
912 position courante du curseur. Si vous voulez faire une recherche plus
|
|
913 haut dans le texte, faites plutôt C-r. Tout ce que nous avons dit sur
|
|
914 C-s s'applique également à C-r, sauf que la direction de la recherche
|
|
915 est inversée.
|
|
916
|
|
917 * FENETRES MULTIPLES
|
|
918 --------------------
|
|
919
|
|
920 L'une des caractéristiques les plus agréables d'Emacs est que vous
|
|
921 pouvez afficher plusieurs fenêtres en même temps à l'écran.
|
|
922
|
|
923 >> Placez le curseur sur cette ligne et faites C-u 0 C-l (CTRL-L, pas
|
|
924 CTRL-1).
|
|
925
|
|
926 >> Faites maintenant C-x 2 pour diviser l'écran en deux
|
|
927 fenêtres. Toutes les deux affichent ce didacticiel et le curseur
|
|
928 reste dans celle du haut.
|
|
929
|
|
930 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre du bas
|
|
931 (Si vous n'avez pas de touche Meta, faites <ESC>C-V).
|
|
932
|
|
933 >> Tapez C-x o (« o » pour « other ») afin de placer le curseur dans
|
|
934 la fenêtre du bas.
|
|
935 >> Utilisez C-v et M-v pour la faire défiler.
|
|
936 Conservez ces instructions dans la fenêtre du haut.
|
|
937
|
|
938 >> Faites à nouveau C-x o pour replacer le curseur dans la fenêtre du
|
|
939 haut. Le curseur est exactement où il était avant.
|
|
940
|
|
941 Vous pouvez continuer à utiliser C-x o pour passer d'une fenêtre à
|
|
942 l'autre. Chaque fenêtre a sa propre position du curseur, mais une
|
|
943 seule le montre vraiment. Toutes les commandes d'édition habituelles
|
|
944 s'appliquent à la fenêtre dans laquelle se trouve le curseur : on
|
|
945 l'appelle la « fenêtre sélectionnée ».
|
|
946
|
|
947 La commande C-M-v est très utile lorsque l'on édite du texte dans une
|
|
948 fenêtre et que l'on utilise l'autre uniquement comme référence. Vous
|
|
949 pouvez conserver le curseur dans la fenêtre où vous éditez et
|
|
950 parcourir l'autre fenêtre avec C-M-v.
|
|
951
|
|
952 C-M-v est un exemple de caractère CONTROLE-META. Si vous disposez
|
|
953 d'une touche META, vous pouvez faire C-M-v en pressant à la fois
|
|
954 CONTROLE et META tout en tapant v. Peu importe qui, de CONTROLE ou
|
|
955 META est pressée en premier car ces deux touches agissent en modifiant
|
|
956 les caractères que vous tapez.
|
|
957
|
|
958 Si vous n'avez pas de touche META et que vous utilisez <ESC> à la
|
|
959 place, l'ordre a son importance : vous devez taper <ESC> puis C-v car
|
|
960 C-ESC v ne fonctionnera pas. En effet, <ESC> est un caractère en
|
|
961 lui-même, ce n'est pas un modificateur de touches.
|
|
962
|
|
963 >> Faites C-x 1 (dans la fenêtre du haut) pour supprimer la fenêtre du
|
|
964 bas.
|
|
965
|
|
966 (Si vous aviez fait C-x 1 dans la fenêtre du bas, vous auriez supprimé
|
|
967 celle du haut. Pensez à cette commande comme signifiant « ne garde
|
|
968 qu'une fenêtre, celle dans laquelle je suis »).
|
|
969
|
|
970 Vous pouvez ne pas afficher le même tampon dans les deux fenêtres. Si
|
|
971 vous faites C-x C-f pour trouver un fichier dans une fenêtre, l'autre
|
|
972 n'est pas modifiée. Chaque fenêtre peut contenir un fichier
|
|
973 indépendamment de l'autre.
|
|
974
|
|
975 Voici une autre façon d'utiliser deux fenêtres pour afficher deux
|
|
976 choses différentes :
|
|
977
|
|
978 >> Faites C-x 4 C-f suivi du nom d'un de vos fichiers puis faites
|
|
979 <Entrée>. Le fichier indiqué apparaît dans la fenêtre du bas et le
|
|
980 curseur s'y rend également.
|
|
981
|
|
982 >> Faites C-x o pour revenir à la fenêtre du haut, puis C-x 1 pour
|
|
983 supprimer celle du bas.
|
|
984
|
|
985
|
|
986 * NIVEAUX D'ÉDITION RÉCURSIVE
|
|
987 -----------------------------
|
|
988
|
|
989 Parfois, vous vous trouverez dans ce qui s'appelle un « niveau
|
|
990 d'édition récursive ». Cela est indiqué par des crochets dans la ligne
|
|
991 de mode, entourant les parenthèses situées autour du nom du mode
|
|
992 majeur. Vous verrez, par exemple [(Fundamental)] au lieu de (Fundamental).
|
|
993
|
|
994 Pour sortir du niveau d'édition récursive, faites ESC ESC ESC. C'est
|
|
995 une commande de sortie à tout faire. Vous pouvez également l'utiliser
|
|
996 pour supprimer les fenêtres supplémentaires et pour sortir du
|
|
997 mini-tampon.
|
|
998
|
|
999 >> Faites M-x pour aller dans le mini-tampon, puis faites ESC ESC ESC
|
|
1000 pour en sortir.
|
|
1001
|
|
1002 Vous ne pouvez pas utiliser C-g pour sortir d'un niveau d'édition
|
|
1003 récursive car cette commande sert à annuler des commandes et des
|
|
1004 paramètres DANS le niveau d'édition récursive.
|
|
1005
|
|
1006
|
|
1007 * OBTENIR DE L'AIDE SUPPLÉMENTAIRE
|
|
1008 ----------------------------------
|
|
1009
|
|
1010 Nous avons essayé, dans ce didacticiel, de ne fournir que les
|
|
1011 informations suffisantes pour commencer à utiliser Emacs. Il y a tant
|
|
1012 de possibilités avec Emacs qu'il serait impossible de tout expliquer
|
|
1013 ici. Cependant, vous pouvez vouloir en apprendre plus car il a bien
|
|
1014 d'autres fonctionnalités utiles. Emacs dispose de commandes pour lire
|
|
1015 la documentation sur ses commandes. Ces commandes d'« aide »
|
|
1016 commencent toutes par le caractère C-h, le « caractère d'aide ».
|
|
1017
|
|
1018 Pour utiliser l'aide, tapez C-h suivi d'un caractère indiquant le type
|
|
1019 d'aide que vous souhaitez. Si vous êtes VRAIMENT perdu, faites C-h ?
|
|
1020 et Emacs vous indiquera les types d'aide qu'il peut fournir. Si vous
|
|
1021 avez tapé C-h et que vous vous ravisez, il vous suffit de faire C-g
|
|
1022 pour annuler.
|
|
1023
|
|
1024 Certains sites changent la signification du caractère C-h. Ils ne
|
|
1025 devraient pas le faire à la légère pour tous les utilisateurs et vous
|
|
1026 êtes donc en droit de vous plaindre auprès de l'administrateur
|
|
1027 système. Cependant, si C-h n'affiche pas un message sur l'aide en bas
|
|
1028 de l'écran, essayez à la place la touche F1 ou M-x help <Entrée>.
|
|
1029
|
|
1030 La commande d'aide la plus simple est C-h c. Faites C-h, le caractère
|
|
1031 c, puis un caractère ou une séquence de commande : Emacs affichera une
|
|
1032 description très courte de cette commande.
|
|
1033
|
|
1034 >> Faites C-h c C-p.
|
|
1035 Le message devrait être quelque chose comme :
|
|
1036
|
|
1037 C-p runs the command previous-line
|
|
1038
|
|
1039 Cela vous donne le « nom de la fonction ». Les noms de fonction
|
|
1040 servent principalement à la personnalisation et à l'extension d'Emacs
|
|
1041 mais comme ils sont choisis de façon à indiquer ce que fait la
|
|
1042 commande, ils servent également de documentation rapide -- c'est
|
|
1043 suffisant pour vous rappeler les commandes que vous avez déjà
|
|
1044 apprises.
|
|
1045
|
|
1046 Les commandes multi-caractères, comme C-x C-s et (si vous n'avez ni
|
|
1047 touche META, ni touche EDIT, ni touche ALT) <ESC>v sont également
|
|
1048 possibles après C-h c.
|
|
1049
|
|
1050 Pour obtenir plus d'informations sur une commande, faites C-h k au
|
|
1051 lieu de C-h c.
|
|
1052
|
|
1053 >> Faites C-h k C-p.
|
|
1054
|
|
1055 Cela affiche la documentation de la fonction, ainsi que son nom, dans
|
|
1056 une fenêtre Emacs. Lorsque vous avez fini de lire, faites C-x 1 pour
|
|
1057 supprimer le texte de l'aide. Vous n'êtes pas obligé de le faire tout
|
|
1058 de suite ; vous pouvez continuer à travailler tout en vous référant à
|
|
1059 l'aide, puis taper C-x 1 lorsque vous n'avez plus besoin de celle-ci.
|
|
1060
|
|
1061 Voici d'autres options utiles de C-h :
|
|
1062
|
|
1063 C-h f Décrit une fonction. Vous tapez le nom de la fonction.
|
|
1064
|
|
1065 >> Faites C-h f previous-line<Entrée>.
|
|
1066 Cela affiche toutes les informations dont dispose Emacs sur la
|
|
1067 fonction qui implémente la commande C-p.
|
|
1068
|
|
1069 C-h a Commande Apropos. Tapez un mot-clé et Emacs affichera
|
|
1070 toutes les commandes dont les noms contiennent ce
|
|
1071 mot-clé. Ces commandes peuvent toutes être invoquées
|
|
1072 avec M-x. Pour certaines, la commande Apropos
|
|
1073 affichera également une séquence d'un ou deux
|
|
1074 caractères exécutant la même commande.
|
|
1075
|
|
1076 >> Faites C-h a file<Entrée>.
|
|
1077
|
|
1078 Cela affiche dans une autre fenêtre une liste de toutes les commandes
|
|
1079 M-x ayant « file » dans leurs noms. Vous verrez des commandes
|
|
1080 caractères, comme C-x C-f, apparaître à côté des noms de commandes qui
|
|
1081 leur correspondent, comme find-file.
|
|
1082
|
|
1083 >> Faites C-M-v pour faire défiler la fenêtre d'aide. Faites-le
|
|
1084 plusieurs fois.
|
|
1085
|
|
1086 >> Faites C-x 1 pour supprimer la fenêtre d'aide.
|
|
1087
|
|
1088
|
|
1089 * CONCLUSION
|
|
1090 ------------
|
|
1091
|
|
1092 Rappelez-vous, pour quitter définitivement Emacs, faites C-x C-c. Pour
|
|
1093 revenir temporairement à un shell et pouvoir ensuite revenir à Emacs,
|
|
1094 faites C-z.
|
|
1095
|
|
1096 Ce didacticiel est destiné à être compréhensible par tous les nouveaux
|
|
1097 utilisateurs. Si vous avez trouvé que quelque chose n'était pas clair,
|
|
1098 ne restez pas les bras croisés à vous accuser de tous les maux --
|
|
1099 plaignez-vous !
|
|
1100
|
|
1101
|
|
1102 * COPIE
|
|
1103 ---------
|
|
1104
|
|
1105 Ce didacticiel descend d'une longue lignée de didacticiels Emacs,
|
|
1106 débutée par celui qui fut écrit par Stuart Cracraft pour le premier
|
|
1107 Emacs.
|
|
1108
|
|
1109 Cette version du didacticiel, comme GNU Emacs, est placée sous
|
|
1110 copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
|
|
1111 conditions :
|
|
1112
|
|
1113 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
|
|
1114
|
|
1115 Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
|
|
1116 l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
|
|
1117 copyright et cette note de permission soient préservées et que le
|
|
1118 distributeur garantisse au destinataire la permission d'une
|
|
1119 redistribution ultérieure telle qu'elle est permise par cette note.
|
|
1120
|
|
1121 Vous pouvez distribuer des versions modifiées de ce document, ou
|
|
1122 de parties modifiées de celui-ci sous les conditions citées plus haut,
|
|
1123 pourvu qu'il soit clairement indiqué qui les a modifié pour la
|
|
1124 dernière fois.
|
|
1125
|
|
1126 Les conditions de copie d'Emacs lui-même sont plus complexes, mais
|
|
1127 dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des
|
|
1128 copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de
|
|
1129 l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en
|
|
1130 utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres !
|
|
1131
|
|
1132
|
|
1133 --- end of TUTORIAL.fr ---
|
|
1134
|
|
1135 ;;; Local Variables:
|
|
1136 ;;; coding: latin-1
|
|
1137 ;;; End:
|