Mercurial > emacs
annotate admin/notes/unicode @ 99492:ee792794d888
(isearch-search-fun): Compare the length of the
current search string with the length of the string from the
previous search state to detect the situation when the user
adds or removes characters in the search string.
Use word-search-forward-lax and word-search-backward-lax in this
case, and otherwise word-search-forward and word-search-backward.
author | Juri Linkov <juri@jurta.org> |
---|---|
date | Tue, 11 Nov 2008 19:43:09 +0000 |
parents | cac099ec0724 |
children | ce88a631c161 |
rev | line source |
---|---|
92006 | 1 -*-mode: text; coding: latin-1;-*- |
2 | |
3 Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 | |
4 Free Software Foundation, Inc. | |
5 See the end of the file for license conditions. | |
6 | |
7 Problems, fixmes and other unicode-related issues | |
8 ------------------------------------------------------------- | |
9 | |
10 Notes by fx to record various things of variable importance. handa | |
11 needs to check them -- don't take too seriously, especially with | |
12 regard to completeness. | |
13 | |
14 * SINGLE_BYTE_CHAR_P returns true for Latin-1 characters, which has | |
15 undesirable effects. E.g.: | |
16 (multibyte-string-p (let ((s "x")) (aset s 0 ?£) s)) => nil | |
17 (multibyte-string-p (concat [?£])) => nil | |
18 (text-char-description ?£) => "M-#" | |
19 | |
20 These examples are all fixed by the change of 2002-10-14, but | |
21 there still exist questionable SINGLE_BYTE_CHAR_P in the | |
22 code (keymap.c and print.c). | |
23 | |
24 * Rationalize character syntax and its relationship to the Unicode | |
25 database. (Applies mainly to symbol an punctuation syntax.) | |
26 | |
27 * Fontset handling and customization needs work. We want to relate | |
28 fonts to scripts, probably based on the Unicode blocks. The | |
29 presence of small-repertoire 10646-encoded fonts in XFree 4 is a | |
30 pain, not currently worked round. | |
31 | |
32 With the change on 2002-07-26, multiple fonts can be | |
33 specified in a fontset for a specific range of characters. | |
34 Each range can also be specified by script. Before using | |
35 ISO10646 fonts, Emacs checks their repertories to avoid such | |
36 fonts that don't have a glyph for a specific character. | |
37 | |
38 fx has worked on fontset customization, but was stymied by | |
39 basic problems with the way the default face is dealt with | |
40 (and something else, I think). This needs revisiting. | |
41 | |
42 * Work is also needed on charset and coding system priorities. | |
43 | |
44 * The relevant bits of latin1-disp.el need porting (and probably | |
45 re-naming/updating). See also cyril-util.el. | |
46 | |
47 * Quail files need more work now the encoding is largely irrelevant. | |
48 | |
49 * What to do with the old coding categories stuff? | |
50 | |
51 * The preferred-coding-system property of charsets should probably be | |
52 junked unless it can be made more useful now. | |
53 | |
54 * find-multibyte-characters needs looking at. | |
55 | |
56 * Implement Korean cp949/UHC, BIG5-HKSCS and any other important missing | |
57 charsets. | |
58 | |
59 * Lazy-load tables for unify-charset somehow? | |
60 | |
61 Actually, Emacs clears out all charset maps and unify-map just | |
62 before dumping, and they are loaded again on demand by the | |
63 dumped emacs. But, those maps (char tables) generated while | |
64 temacs is running can't be removed from the dumped emacs. | |
65 | |
66 * Translation tables for {en,de}code currently aren't supported. | |
67 | |
68 This should be fixed by the changes of 2002-10-14. | |
69 | |
70 * Defining CCL coding systems currently doesn't work. | |
71 | |
72 This should be fixed by the changes of 2003-01-30. | |
73 | |
74 * iso-2022 charsets get unified on i/o. | |
75 | |
76 With the change on 2003-01-06, decoding routines put `charset' | |
77 property to decoded text, and iso-2022 encoder pay attention | |
78 to it. Thus, for instance, reading and writing by | |
79 iso-2022-7bit preserve the original designation sequences. | |
80 The property name `preferred-charset' may be better? | |
81 | |
82 We may have to utilize this property to decide a font. | |
83 | |
84 * Revisit locale processing: look at treating the language and | |
85 charset parts separately. (Language should affect things like | |
86 spelling and calendar, but that's not a Unicode issue.) | |
87 | |
88 * Handle Unicode combining characters usefully, e.g. diacritics, and | |
89 handle more scripts specifically (à la Devanagari). There are | |
90 issues with canonicalization. | |
91 | |
92 * Bidi is a separate issue with no support currently. | |
93 | |
94 * We need tabular input methods, e.g. for maths symbols. (Not | |
95 specific to Unicode.) | |
96 | |
97 * Need multibyte text in menus, e.g. for the above. (Not specific to | |
98 Unicode -- see Emacs etc/TODO, but now mostly works with gtk.) | |
99 | |
100 * There's currently no support for Unicode normalization. | |
101 | |
102 * Populate char-width-table correctly for Unicode characters and | |
103 worry about what happens when double-width charsets covering | |
104 non-CJK characters are unified. | |
105 | |
106 * Emacs 20/21 .elc files are currently not loadable. It may or may | |
107 not be possible to do this properly. | |
108 | |
109 With the change on 2002-07-24, elc files generated by Emacs | |
110 20.3 and later are correctly loaded (including those | |
111 containing multibyte characters and compressed). But, elc | |
112 files generated by 20.2 and the primer are still not loadable. | |
113 Is it really worth working on it? | |
114 | |
115 * Rmail won't work with non-ASCII text. Encoding issues for Babyl | |
116 files need sorting out, but rms says Babyl will go before this is | |
117 released. | |
118 | |
119 * Gnus still needs some attention, and we need to get changes | |
120 accepted by Gnus maintainers... | |
121 | |
122 * There are type errors lurking, e.g. in | |
123 Fcheck_coding_systems_region. Define ENABLE_CHECKING to find them. | |
124 | |
125 * You can grep the code for lots of fixmes. | |
126 | |
127 * Old auto-save files, and similar files, such as Gnus drafts, | |
128 containing non-ASCII characters probably won't be re-read correctly. | |
129 | |
130 | |
131 This file is part of GNU Emacs. | |
132 | |
94831
cac099ec0724
Switch to recommended form of GPLv3 permissions notice.
Glenn Morris <rgm@gnu.org>
parents:
92006
diff
changeset
|
133 GNU Emacs is free software: you can redistribute it and/or modify |
92006 | 134 it under the terms of the GNU General Public License as published by |
94831
cac099ec0724
Switch to recommended form of GPLv3 permissions notice.
Glenn Morris <rgm@gnu.org>
parents:
92006
diff
changeset
|
135 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or |
cac099ec0724
Switch to recommended form of GPLv3 permissions notice.
Glenn Morris <rgm@gnu.org>
parents:
92006
diff
changeset
|
136 (at your option) any later version. |
92006 | 137 |
138 GNU Emacs is distributed in the hope that it will be useful, | |
139 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
140 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
141 GNU General Public License for more details. | |
142 | |
143 You should have received a copy of the GNU General Public License | |
94831
cac099ec0724
Switch to recommended form of GPLv3 permissions notice.
Glenn Morris <rgm@gnu.org>
parents:
92006
diff
changeset
|
144 along with GNU Emacs. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>. |