Mercurial > emacs
annotate etc/TUTORIAL.es @ 46676:f0b8a25b0b7d
comment
author | Dave Love <fx@gnu.org> |
---|---|
date | Wed, 24 Jul 2002 22:23:44 +0000 |
parents | d155b00f8345 |
children | c1e17d99ee25 |
rev | line source |
---|---|
35127 | 1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Vea al final las |
2 condiciones. Usted está viendo el tutorial de Emacs. | |
3 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
4 Los comandos de Emacs generalmente ivolucran la tecla CONTROL (algunas |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
5 veces llamada CTRL O CTL) o la tecla META (algunas veces llamada EDIT o |
35127 | 6 ALT). En lugar de escribir esto completamente en cada ocasión, usaremos |
7 las siguientes abreviaciones. | |
8 | |
9 C-<chr> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras digita el | |
10 caracter <chr>. Por lo tanto C-f será: Mantenga presionada la | |
11 tecla CONTROL y digite f. | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
12 M-<chr> significa mantenga presionada la tecla META o EDIT o ALT mientras |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
13 teclea <chr>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en su lugar |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
14 presione y libere la tecla ESC y luego digite <chr>. |
35127 | 15 Escribimos <ESC> para la tecla ESC. |
16 | |
17 Nota importante: para finalizar la sesión de Emacs presione C-x C-c. | |
18 (dos caracteres.) los caracteres ">>" al margen izquierdo indican | |
19 instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
20 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
21 [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
22 |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
23 [Middle of page left blank for didactic purposes. Text continues below] |
35127 | 24 >> Ahora digite C-v (ver la proxima pantalla) para desplazarse a la |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
25 siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla CONTROL oprimida |
35127 | 26 mientras digita v). |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
27 Desde ahora usted debería hacer esto cada vez que termine de |
35127 | 28 leer la pantalla |
29 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
30 Note que se superponen dos líneas cuando usted se mueve de pantalla en |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
31 pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el |
35127 | 32 texto. |
33 | |
34 La primera cosa que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en | |
35 el texto. Usted ya sabe como adelantar una pantalla con C-v. Para mover | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
36 atrás una pantalla oprima M-v (mantenga oprimida la tecla META y digite v, |
35127 | 37 o presione <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). |
38 | |
39 >> Intente oprimir M-v y luego C-v, varias veces. | |
40 | |
41 * RESUMEN | |
42 --------- | |
43 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
44 Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas: |
35127 | 45 |
46 C-v Avanzar una pantalla completa | |
47 M-v Retroceder una pantalla completa | |
48 C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo, | |
49 moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la | |
50 pantalla (Esto es control-L, no control-1.) | |
51 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
52 >> Encuentre el cursor, y note cual texto está cerca a este. |
35127 | 53 Luego oprima C-l. |
54 Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca al | |
55 cursor ahora. | |
56 | |
57 * MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR | |
58 ----------------------------- | |
59 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
60 Moverse de una pantalla completa a otra es útil, ¿pero cómo moverse a |
35127 | 61 un lugar específico dentro del texto en la pantalla? |
62 | |
63 Hay varias formas para que pueda hacerlo. La forma más básica es usar los | |
64 comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Cada uno de estos comandos mueve el cursor | |
65 una fila o columna en una dirección particular en la pantalla. | |
66 Aquí hay una tabla mostrando estos cuatro comandos y las direcciones en | |
67 que ellos mueven | |
68 | |
69 Línea Anterior, C-P | |
70 : | |
71 : | |
72 Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f | |
73 : | |
74 : | |
75 Línea siguiente, C-n | |
76 | |
77 >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama | |
78 usando C-n o C-p. Luego presione C-l para ver el | |
79 diagrama completo centrado en la pantalla. | |
80 | |
81 Usted probablemente encontrará fácil recordarlos mediante las letras | |
82 P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de Backward (atrás) | |
83 y F de Forward (adelante). | |
84 Estos son los comandos básicos de posicionamiento del cursor y estará | |
85 usándolos TODO el tiempo, serán de gran beneficio si los aprende a usar | |
86 ahora. | |
87 | |
88 >> Presione unas veces C-n para traer el cursor a esta línea. | |
89 | |
90 >> Muévase en la línea con C-f y hacia arriba con C-p. | |
91 Observe lo que hace C-p cuando el cursor está en la mitad de la línea. | |
92 | |
93 Cada línea de texto termina con un caracter de nueva línea, esto sirve | |
94 para separarla de la siguiente línea. La última línea en su archivo debe | |
95 tener una nueva línea al final (pero Emacs no requiere que esta lo tenga). | |
96 | |
97 >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al | |
98 final de la línea previa. Esto es porque retrocede antes del caracter | |
99 de nueva línea. | |
100 | |
101 C-f puede moverse por una nueva línea justo como C-b. | |
102 | |
103 >> Presione algunas C-b más para que entienda donde se encuentra el cursor. | |
104 Luego presione C-f para retornar al final de la línea. | |
105 Al final presione una vez mas C-f para moverse a la siguiente línea. | |
106 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
107 Cuando pase el tope o el final de la pantalla, el texto más allá del borde |
35127 | 108 de la pantalla se mostrará. Esto es llamado "desplazamiento" Esto le |
109 permite a Emacs mover el cursor al lugar especificado en el texto sin | |
110 moverlo fuera de la pantalla. | |
111 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
112 >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n y |
35127 | 113 observe qué pasa. |
114 | |
115 Si moverse por caracteres es muy lento, se puede mover por palabras. M-f | |
116 (META-F) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra. | |
117 | |
118 >> Oprima unas veces M-f y M-b | |
119 | |
120 Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la palabra. | |
121 Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al final de la | |
122 siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la dirección opuesta. | |
123 | |
124 >> Oprima unas veces M-f y M-b, intercale con C-f y C-b de tal forma que | |
125 observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y entre | |
126 palabras. | |
127 | |
128 Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. | |
129 Muy frecuentemente los caracteres Meta son usados para operaciones | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
130 relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
131 (palabras, oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan |
35127 | 132 sobre unidades que son independientes de lo que usted está |
133 editando (caracteres, líneas, etc). | |
134 | |
135 Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para moverse | |
136 al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al comienzo o | |
137 al final de una oración. | |
138 | |
139 >> Intente unas veces C-a, y a continuación C-e. | |
140 >> Intente unos M-a, y otros M-e. | |
141 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
142 Mire cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a |
35127 | 143 sigue moviendo una oración adelante, aunque no son muy análogas, cada una |
144 parece natural. | |
145 | |
146 La localización del cursor en el texto es también llamada "punto", en | |
147 otras palabras el cursor muestra sobre la pantalla donde esta el punto | |
148 localizado dentro del texto. | |
149 | |
150 Aquí hay un resumen de operaciones simples del movimiento del cursor, | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
151 incluyendo los comandos de movimiento en oración y palabra: |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
152 |
35127 | 153 C-f Moverse adelante un caracter |
154 C-d Moverse atrás un caracter | |
155 | |
156 M-f Moverse adelante una palabra | |
157 M-b Moverse atrás una palabra | |
158 | |
159 C-n Moverse a la línea siguiente | |
160 C-p Moverse a la línea anterior | |
161 | |
162 C-a Moverse al comienzo de la línea | |
163 C-e Moverse al final de la línea | |
164 | |
165 M-a Moverse al comienzo de la oración | |
166 M-e Moverse al final de la oración | |
167 | |
168 >> Pruebe todos estos comandos unas veces para practicar. | |
169 Estos comandos son los usados más frecuentemente. | |
170 | |
171 Otros dos comandos de movimiento del cursor importantes son M-< (Meta | |
172 Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M->( Meta | |
173 Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero. | |
174 | |
175 En la mayoría de terminales, el "<" está sobre la coma, por lo tanto usted | |
176 puede usar la tecla shift para generarlo. En estas terminales usted podrá | |
177 usar la tecla shift también al teclear M-<; sin la tecla shift, usted | |
178 estaría escribiendo M-coma. | |
179 | |
180 >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial. | |
181 A continuación use C-v repetidamente para regresar aquí. | |
182 | |
183 >> Ahora pruebe M->, para moverse el final del tutorial. | |
184 Después use M-v repetidamente para regresar aquí. | |
185 | |
186 También puede mover el cursor con las teclas de la flecha si su | |
187 terminal tiene teclas de flecha. Recomendamos aprender C-b, C-f, | |
188 C-n y C-p por tres razones. Primero, ellos funcionan en todo tipo de | |
189 terminales. Segundo, una vez usted gane práctica usando Emacs, usted | |
190 encontrará que teclear estos caracteres Control es más rápido que | |
191 usar teclas de flecha ( porque no tendrá que retirar sus manos de | |
192 la posición para teclear). Tercero, una vez tenga el hábito de usar | |
193 estos comandos Control, también puede aprender fácilmente a usar otros | |
194 comandos avanzados de movimiento de cursor. | |
195 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
196 La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para |
35127 | 197 la mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La manera que |
198 a un comando usted da un factor de repetición es tecleando C-u y luego los | |
199 dígitos antes de introducir los comandos. Si usted tiene una tecla META | |
200 ( o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para ingresar un argumento | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
201 numérico: teclear los dígitos mientras presiona la tecla META. |
35127 | 202 Recomendamos aprender el método C-u porque este funciona en cualquier terminal. |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
203 El argumento numérico es también llamado un "argumento prefijo", porque usted |
35127 | 204 teclea el argumento antes del comando al que se aplica. |
205 | |
206 Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. | |
207 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
208 >> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el cursor |
35127 | 209 a una línea cerca a esta con solo un comando. |
210 | |
211 La mayoría de comandos usan argumentos numéricos como un factor de repetición, | |
212 pero algunos comandos lo usan de otra forma. Varios comandos (pero ninguno | |
213 de los que ha aprendido hasta ahora) usan esto como una marca -- la | |
214 presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su valor, hace | |
215 que el comando actúe de forma diferente. | |
216 | |
217 C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, | |
218 ellos desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez | |
219 de una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 | |
220 líneas. | |
221 | |
222 >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. | |
223 | |
224 Este debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. | |
225 Si usted quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, usted puede dar un | |
226 argumento a M-v. | |
227 | |
228 Si usted esta usando X Window, debe haber una área rectangular larga | |
229 llamada una barra de desplazamiento al lado izquierdo de la ventana de | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
230 Emacs. Usted puede desplazar el texto al oprimir el botón del mouse en la |
35127 | 231 barra de desplazamiento. |
232 | |
233 >> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del area | |
234 resaltada en la barra de desplazamiento. Este debe desplazar el texto a | |
235 una posición determinada por cuán alto o bajo oprima el botón. | |
236 | |
237 >> Intente mover el mouse arriba y abajo, mientras mantiene el botón el | |
238 medio presionado. Usted verá que el texto se desplaza arriba y abajo | |
239 a medida que mueve el mouse. | |
240 | |
241 | |
242 | |
243 * CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO | |
244 ----------------------------- | |
245 | |
246 Si Emacs deja de responder a sus comandos, usted puede detenerlo con | |
247 seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando | |
248 que está tomando mucho tiempo para ejecutarse. | |
249 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
250 También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el comienzo |
35127 | 251 de un comando que usted no quiere finalizar. |
252 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
253 >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces |
35127 | 254 pruebe C-g. Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un caracter, ya |
255 que usted canceló el argumento con C-g. | |
256 | |
257 Si usted ha digitado <ESC> por error, usted puede desecharlo con un C-g. | |
258 | |
259 | |
260 * COMANDOS DESACTIVADOS | |
261 ----------------------- | |
262 | |
263 Algunos comandos de Emacs son "desactivados" de manera que los usuarios | |
264 principiantes no puedan usarlos por accidente. | |
265 | |
266 Si usted prueba uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje | |
267 informando cuál comando era, y preguntándole si usted quiere continuar y | |
268 ejecutar el comando. | |
269 | |
270 Si usted realmente quiere intentar el comando, oprima espacio como repuesta | |
271 a la pregunta. Normalmente, si usted no quiere ejecutar el comando | |
272 desactivado, conteste la pregunta con "n". | |
273 | |
43965 | 274 >> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación escriba |
35127 | 275 n para responder la pregunta. |
276 | |
277 | |
278 * VENTANAS | |
279 ---------- | |
280 | |
281 Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. | |
282 Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora queremos | |
283 explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición | |
284 básica en una ventana. Es sencillo: | |
285 | |
286 C-x 1 Una ventana (i.e., elimina todas las otras ventanas). | |
287 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
288 Esto es Control x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que |
35127 | 289 contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las |
290 otras ventanas. | |
291 | |
292 >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. | |
293 >> Escriba Control-h k Control-f. | |
294 Mire como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
295 muestra documentación sobre el comando Control-f. |
35127 | 296 |
297 >> Escriba C-x 1 y vea la ventana de listado de documentación desaparecer. | |
298 | |
299 Este comando es diferente a los otros comandos que usted ha aprendido en | |
300 que este consiste de dos caracteres. Este comienza con el caracter Control-x. | |
301 Hay toda una serie de comandos que comienzan con Control-x; muchos de | |
302 ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas | |
303 relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o cuatro | |
304 caracteres. | |
305 | |
306 * INSERTANDO Y BORRANDO | |
307 ----------------------- | |
308 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
309 Si usted quiere insertar un texto sólo escríbalo. Los caracteres que |
35127 | 310 usted puede ver, tales como A, 7, *, etc. Son tomados por Emacs como texto |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
311 e insertados inmediatamente. Oprima <Return> (la tecla Enter) para |
35127 | 312 insertar un caracter de nueva línea. |
313 | |
314 Usted puede borrar el último caracter que escribió oprimiendo <Delete>. | |
315 <Delete> es una tecla, que puede estar marcada como "Del". En algunos | |
316 casos la tecla "Backspace" sirve como <Delete>, ¡pero no siempre! | |
317 | |
318 Generalmente <Delete> borra el caracter inmediatamente anterior a la | |
319 posición actual del cursor. | |
320 | |
321 >> Haga esto ahora -- Teclee unos pocos caracteres, y bórrelos con | |
322 la tecla <Delete>. No se preocupe si este archivo cambia, no alterará | |
323 el tutorial principal. Esta es su copia personal. | |
324 | |
325 Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la | |
326 pantalla, la línea de texto es "continuada" en una segunda línea. Un | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
327 backslash ("\") en el margen derecho indica que la línea ha sido |
35127 | 328 continuada. |
329 | |
330 >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga insertando. | |
331 Verá a continuación aparecer una línea. | |
332 | |
333 >> Use <Delete> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo quepa | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
334 en la pantalla. La línea de continuación se pierde. |
35127 | 335 |
336 Puede borrar un caracter de Nueva línea justo como cualquier otro | |
337 caracter. Al borrar un caracter de Nueva línea entre dos líneas | |
338 las combina en una sola. Si el resultado de la combinación de líneas es | |
339 demasiado largo para caber en el ancho de la pantalla, será mostrada | |
340 una línea de continuación. | |
341 | |
342 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y oprima <Delete>. Esto | |
343 unirá esta línea con la anterior. | |
344 | |
345 >> Oprima <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. | |
346 | |
347 Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un | |
348 factor de repetición, esto incluye caracteres de texto. Repetir un | |
349 caracter de texto lo inserta varias veces. | |
350 | |
351 >> Ahora trate esto -- teclee C-u 8 * para insertar ********. | |
352 | |
353 Usted ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs | |
354 y corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. Este es un | |
355 resumen de las operaciones de borrado: | |
356 | |
357 <Delete> borra el caracter justo antes que el cursor | |
358 C-d borra el siguiente caracter después del cursor | |
359 | |
360 M-<Delete> Elimina la palabra inmediatamente antes del cursor | |
361 M-d Elimina la siguiente palabra antes del cursor | |
362 | |
363 C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea | |
364 M-k Elimina hasta el final de la oración actual. | |
365 | |
366 Note que <Delete> y C-d contra M-<Delete> y M-d extienden el paralelo | |
367 iniciado por C-f y M-f (bien, <Delete> no es realmente una tecla de | |
368 control, pero no nos preocuparemos ahora por eso). C-k y M-k son como | |
369 C-e y M-e, en ciertas forma, en que las líneas son oraciones opuestas. | |
370 | |
371 También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método uniforme. | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
372 Muévase a un extremo de esa parte, y digite C-@ o C-SPC (cualquiera de |
35127 | 373 los dos). Muévase al extremo de esa parte y teclee |
374 C-w. Eso elimina todo el texto entre las dos posiciones. | |
375 | |
376 >> Mueva el cursor a la letra T al inicio del párrafo anterior. | |
377 >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte de | |
378 abajo de la pantalla. | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
379 >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del párrafo. |
35127 | 380 >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y |
381 termina justo antes de la x. | |
382 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
383 La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
384 puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
385 ser reinsertados. |
35127 | 386 |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
387 La reinserción de texto eliminado es llamada "yanking". Generalmente, |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
388 los comandos que pueden remover mucho texto lo eliminan (configurados de |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
389 esta forma para poder recuperarlo), mientras que los comandos que |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
390 remueven un solo caracter, o solamente líneas en blanco o espacios, |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
391 hacen un borrado (sin que usted pueda recuperar dicho texto). |
35127 | 392 |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
393 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté desocupada. Luego |
35127 | 394 digite C-k para eliminar el texto de esa línea. |
395 >> Oprima C-k por segunda vez. Usted verá que elimina la nueva | |
396 línea que sigue a esa. | |
397 | |
398 Note que al oprimir C-k una sola vez elimina el contenido de la línea , y | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
399 un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras líneas |
35127 | 400 se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico especialmente: |
401 Elimina ese número de líneas y sus contenidos. Esto no es una simple | |
402 repetición. C-u 2 C-k elimina dos líneas y sus nuevas líneas, tecleando | |
403 C-k dos veces no hace esto. | |
404 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
405 Recuperar texto eliminado es llamado "yanking". (Piense en esto como si |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
406 estuviera recuperando, reinsertando, algún texto que fue eliminado). |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
407 Puede recuperar el texto eliminado o bien en el mismo sitio de dónde fue |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
408 eliminado o en otro lugar en el buffer, o inclus en un archivo diferente. |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
409 Puede reinsertar el texto varias veces, lo que hace múltiples copias del |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
410 mismo. |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
411 |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
412 El comando para recuperar es C-y. Este reinserta el último texto |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
413 eliminado, en la posición actual del cursor. |
35127 | 414 |
415 >>Inténtelo; oprima C-y para recuperar el texto. | |
416 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
417 Si usted tecleea muchos C-k s seguidos, todo el texto eliminado es salvado |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
418 junto, de forma tal que un C-y lo recuperará todo de una sola vez. |
35127 | 419 |
420 >>Haga esto ahora, oprima C-k varias veces. | |
421 | |
422 Ahora para recuperar ese texto eliminado: | |
423 | |
424 >> Teclee C-y. Entonces baje el cursor unas pocas líneas y oprima C-y de | |
425 nuevo. Ahora sabe como copiar un texto. | |
426 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
427 ¿Qué hacer si usted tiene algún texto que quiere recuperar, pero elimina |
35127 | 428 otro antes de recuperarlo? C-y recuperaría la eliminación más reciente, |
429 pero el texto previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el | |
430 comando M-y. Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación | |
431 más reciente, escribiendo M-y reemplaza el texto recuperado con la | |
432 eliminación previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las | |
433 eliminaciones anteriores. Cuando usted ha encontrado el texto que | |
434 buscaba, usted no tiene que hacer nada para conservarlo.Sólo siga con | |
435 su edición, dejando el texto recuperado donde está. | |
436 | |
437 Si usted digita M-y suficientes veces, usted regresa al punto inicial | |
438 (la eliminación más reciente) | |
439 | |
440 >> Elimine una línea muévase, elimine otra línea. | |
441 Luego oprima C-y para recuperar la segunda línea eliminada. | |
442 Entonces oprima M-y, y será reemplazada por la primera línea eliminada. | |
443 Oprima más veces M-y y vea lo que sucede. Siga haciéndolo hasta que la | |
444 segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas más. Si usted | |
445 quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y negativos. | |
446 | |
447 | |
448 * DESHACER | |
449 ---------- | |
450 | |
451 Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, | |
452 puede deshacer el cambio con el comando deshacer C-x u. | |
453 | |
454 Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite | |
455 varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando | |
456 adicional. | |
457 | |
458 Pero hay dos excepciones: comandos que no cambian el texto no cuentan | |
459 (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el comando de | |
460 desplazamiento), y los caracteres de autoinserción son usualmente manejados | |
461 en grupos de hasta 20 (estos es para reducir el numero de C-x u que tiene que | |
462 realizar para deshacer una inserción en el texto). | |
463 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
464 >> Elimine esta línea con C-k, después C-x u debería reaparecerla. |
35127 | 465 |
466 C-_ es un comando alterno para deshacer, este trabaja igual que C-x u, | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
467 pero es más fácil de usar varias veces seguidas. La desventaja |
35127 | 468 de C-_ es que en algunos teclados no es obvio como se genera. Por esto |
469 proveemos C-x u también. En algunas terminales, usted puede oprimir C-_ | |
470 al digitar / mientras oprime CONTROL. | |
471 | |
472 Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de repetición. | |
473 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
474 Usted puede deshacer el borrado de texto de la misma forma que si lo |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
475 hubiera eliminado. La diferencia entre eliminar algo y borrarlo se hace |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
476 visible cuando lo recupera con C-y; no hay diferencia para deshacer. |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
477 |
35127 | 478 |
479 * ARCHIVOS | |
480 ---------- | |
481 | |
482 Para hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en un | |
483 archivo. De otra manera, este se se perderá cuando cierre Emacs. | |
484 Para poder poner su texto en un archivo, usted debe "encontrar" el | |
485 archivo antes de ingresar el texto (esto también es llamado "visitar" | |
486 el archivo.) | |
487 | |
488 Encontrar un archivo significa que usted puede observar su contenido | |
489 dentro de Emacs. Esto de cierta forma, es como si usted estuviera editando | |
490 el archivo. Aunque los cambios que usted haga usando Emacs no serán | |
491 permanentes hasta que "salve" el archivo. Esto es para no dejar un archivo | |
492 a medio cambiar en el sistema cuando usted no quiere. Incluso cuando | |
493 usted salve, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre cambiado en | |
494 caso de que luego usted decida que sus cambios fueron un error. | |
495 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
496 Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que |
35127 | 497 comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL" o algo |
498 así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo | |
499 que está visitando. En este momento usted está visitando un archivo | |
500 llamado "TUTORIAL" que es su borrador personal del tutorial de Emacs. Cuando | |
501 encuentre un archivo con Emacs, el nombre del archivo aparecerá en ese | |
502 mismo sitio. | |
503 | |
504 Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que | |
505 usted tendrá que decir cual archivo desea. Decimos que el comando | |
506 "lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
507 el nombre del archivo). Después de generar el comando: |
35127 | 508 |
509 C-x C-f Encontrar un archivo | |
510 | |
511 Emacs le pide que digite el nombre del archivo. El nombre de archivo que | |
512 digite aparecerá en la línea final de la pantalla. A la línea final de la | |
513 pantalla se le denomina minibuffer cuando es usada para este tipo de entradas. | |
514 Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs para editar el nombre | |
515 del archivo. | |
516 | |
517 Cuando está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra | |
518 información al minibuffer) usted puede cancelar el comando con C-g. | |
519 | |
520 >> Oprima C-x C-f, luego oprima C-g. Esto cancela el minibuffer y | |
521 también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el | |
522 minibuffer. Así que no encontrará archivo alguno. | |
523 | |
524 Cuando usted haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, oprima | |
525 <Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja y encuentra | |
526 el archivo que usted escogió. El minibuffer desaparece cuando el comando | |
527 C-x C-f termina. | |
528 | |
529 Después aparece el contenido del archivo en la pantalla y usted puede editarlo. | |
530 Cuando quiera hacer cambios permanentes, teclee el comando | |
531 | |
532 C-x C-s Salvar el archivo | |
533 | |
534 Este copia el texto de Emacs al archivo. La primera vez que usted haga | |
535 esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre para que | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
536 este no se pierda. El nuevo nombre se obtendrá adicionando "~" |
35127 | 537 al final del nombre del archivo original. |
538 | |
539 Cuando la operación de salvar haya terminado, Emacs mostrará el | |
540 nombre del archivo escrito. Usted debería salvar frecuentemente, para que | |
541 no pierda mucho trabajo si el sistema deja de funcionar. | |
542 | |
543 >> Presione C-x C-s, salvando la copia del tutorial. Esto debería | |
544 imprimir "Wrote...TUTORIAL" al final de la pantalla. | |
545 | |
546 NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmóvil la pantalla y | |
547 usted no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una | |
548 "característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' | |
549 está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. | |
550 Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección | |
551 "entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de | |
552 Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica". | |
553 | |
554 Usted puede encontrar un archivo existente para verlo o editarlo, | |
555 también puede hacerlo con un archivo que no existe. Esta es la forma | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
556 de crear un archivo en Emacs: encuentre el archivo, comenzará vacío, luego |
35127 | 557 comience a introducir el texto al archivo. Cuando invoque "salvar" el archivo, |
558 Emacs creará realmente el archivo con el texto que introdujo. Desde ahí, | |
559 usted puede considerarse estar editando un archivo existente. | |
560 | |
561 | |
562 * BUFFERS | |
563 --------- | |
564 | |
565 Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece en | |
566 Emacs. Usted puede volver al primer encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De | |
567 esta forma usted puede mantener un gran número de archivos en Emacs. | |
568 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
569 >> Cree un archivo llamado "foo" presionando C-x C-f foo <Return> |
35127 | 570 luego inserte algún texto, edítelo, y salve "foo" presionando C-x |
571 C-s. Finalmente presione C-x C-f TUTORIAL <Return> para regresar al | |
572 tutorial. | |
573 | |
574 Emacs almacena cada archivo de texto dentro de un objeto llamado | |
575 "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de | |
576 Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en | |
577 su sesión de Emacs, presione: | |
578 | |
579 C-x C-b Lista de Buffers | |
580 | |
581 >> Intente ahora C-x C-b. | |
582 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
583 Mire como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre de |
35127 | 584 archivo para el archivo que contiene. Algunos Buffers no corresponden a |
585 archivos; por ejemplo, el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún | |
586 archivo. Este es el buffer que tiene la lista de buffers que fue creado | |
587 por C-x C-b. CUALQUIER archivo de texto que vea en una ventana de Emacs, | |
588 es siempre parte de algún Buffer. | |
589 | |
590 >> Presione C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. | |
591 | |
592 Si usted hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro | |
593 archivo, esto no salva el primer archivo. Estos cambios permanecerán | |
594 dentro de Emacs en el buffer del archivo. La creación o edición del | |
595 segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil pero | |
596 significa que necesita una forma conveniente para salvar el archivo del | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
597 primer buffer. Sería una molestia tener que volver a este con C-x C-f |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
598 para salvarlo con C-x C-s así que tenemos |
35127 | 599 |
600 C-x s Guardar algunos buffers | |
601 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
602 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que usted no |
35127 | 603 ha salvado. Le pregunta por cada buffer si salvarlo o no. |
604 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
605 >> Inserte una línea de texto, y teclee C-x s. |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
606 Esto debería preguntarle si desea salvar el buffer llamado TUTORIAL. |
35127 | 607 Conteste si a la pregunta presionando "y". |
608 | |
609 * EXTENDIENDO EL CONJUNTO DE COMANDOS | |
610 ------------------------------------- | |
611 | |
612 Hay muchísimos más comandos de Emacs que podrían ser posiblemente | |
613 puestos en todos los caracteres control y meta. Emacs puede lograrlo | |
614 usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas: | |
615 | |
616 C-x Caracter eXtendido seguido por un caracter. | |
617 M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre largo. | |
618 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
619 Estos comandos son generalmente útiles pero usados menos que los |
35127 | 620 comandos que usted hasta ahora ha aprendido. Hasta ahora ha visto dos |
621 de estos: los comandos de archivo C-x C-f para encontrar y C-x C-s | |
622 para salvar. Otro ejemplo es el comando para terminar la sesión de | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
623 Emacs -- este es el comando C-x C-c ( no se preocupe por perder los |
35127 | 624 cambios que usted haya hecho; C-x C-c ofrece salvar cada archivo alterado |
625 antes de que este elimine a Emacs.) | |
626 | |
627 C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*-- para que usted | |
628 pueda regresar a la misma sesión de Emacs después. | |
629 | |
630 En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se retorna | |
631 al shell pero no se destruye Emacs. En los shells más comunes, usted | |
632 puede reanudar Emacs con el comando `fg' o con `%emacs'. | |
633 | |
634 En sistemas que no se implemente el suspendido, C-z crea un subshell | |
635 que corre bajo Emacs para darle la opción de correr otros programas y | |
636 regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" de Emacs. En este | |
637 caso, el comando shell `exit' es la vía usual para regresar a Emacs | |
638 desde el subshell. | |
639 | |
640 El momento para usar C-x C-c es cuando usted está listo para salir. | |
641 Es además el paso correcto para salir de Emacs llamado bajo programas de | |
642 manejo de correo y otra variedad de utilidades, puesto que ellos no | |
643 saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En circunstancias normales, | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
644 si usted no va a salir, es mejor suspender Emacs con C-z en lugar de |
35127 | 645 salir de este. |
646 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
647 Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de algunos que usted |
35127 | 648 ha aprendido: |
649 | |
650 C-x C-f Encontrar archivo. | |
651 C-x C-s Salvar archivo. | |
652 C-x C-b Lista de buffers. | |
653 C-x C-c Salir de Emacs. | |
654 C-x 1 Borrar todo menos una ventana. | |
655 C-x u Deshacer. | |
656 | |
657 Los comandos llamados eXtendidos son comandos usados con menos frecuencia | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
658 o comandos que son usados únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es |
35127 | 659 el comando replace-string, el cual globalmente reemplaza una cadena |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
660 con otra. Cuando usted teclea M-x, Emacs le pregunta al final de la |
35127 | 661 pantalla con M-x y usted debe escribir el nombre del comando; en este |
662 caso "replace-string". Solo escriba "repl s<TAB>" y Emacs completará | |
663 el nombre. Finalice el nombre del comando con <Return>. | |
664 | |
665 El comando replace-string requiere dos argumentos -- la cadena a | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
666 reemplazar, y la cadena para reemplazarla. Usted debe terminar cada |
35127 | 667 argumento con <Return>. |
668 | |
669 >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas debajo de esta. A | |
670 continuación escriba | |
671 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. | |
672 | |
673 Note cómo esta línea ha cambiado: usted reemplaza la palabra | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
674 c-a-m-b-i-a-d-o con "alterado" en cada ocurrencia, después de la |
35127 | 675 posición inicial del cursor. |
676 | |
677 * AUTO SALVADO | |
678 -------------- | |
679 | |
680 Cuando usted ha hecho cambios en un archivo, pero usted no ha salvado | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
681 estos todavía, estos podrían perderse si su sistema deja de funcionar. Para |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
682 protegerlo de esto, Emacs periódicamente escribe un archivo "auto salvado" |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
683 para cada archivo que usted está editando. El nombre del |
35127 | 684 archivo auto salvado tiene un # al principio y al final; por ejemplo, si su |
685 archivo se llama "hola.c", su archivo auto salvado es "#hola.c#". Cuando | |
686 usted salva por la vía normal, Emacs borra su archivo de auto salvado. | |
687 | |
688 Si el sistema deja de funcionar usted puede recuperar su edición de | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
689 auto salvado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
690 no el archivo de auto salvar) y entonces presionando M-x recover file<Return>. |
35127 | 691 Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return> para ir y |
692 recuperar la información del auto-salvado. | |
693 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
694 * ÁREA ECO |
35127 | 695 ---------- |
696 | |
697 Si Emacs ve que usted está presionando comandos de multicaracteres | |
698 lentamente, este le muestra estos al final de la pantalla en un área | |
699 llamada "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla. | |
700 | |
701 * LÍNEA DE MODO | |
702 --------------- | |
703 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
704 La línea inmediatamente encima del área de eco es llamada el "línea de modo" |
35127 | 705 dice algo así: |
706 | |
707 --:** TUTORIAL (Fundamental)--l730--58%--------- | |
708 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
709 Esta línea da información útil acerca de el estado de Emacs y del |
35127 | 710 texto que usted está editando. |
711 | |
712 Usted ya sabe qué significa el nombre del archivo -- este es el | |
713 archivo que usted ha encontrado. --NN%-- indica posición actual en el | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
714 texto; esto significa que NN porciento del texto está encima de la |
35127 | 715 parte superior de la pantalla. Si el principio del archivo está en la |
716 pantalla, este dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
717 en la pantalla, este dirá --Bot--. Si usted está mirando un texto tan |
35127 | 718 pequeño que cabe en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. |
719 | |
720 La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el | |
721 número de línea actual del punto. | |
722 | |
723 Las estrellas cerca del frente significan que usted ha hecho cambios | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
724 al texto. Exactamente después de que usted visite o salve un archivo, |
35127 | 725 esa parte del modo de línea no muestra estrellas, solo los guiones. |
726 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
727 La parte del modo de línea dentro de los paréntesis es para indicarle |
35127 | 728 en qué modo de edición está usted. El modo por defecto es Fundamental, |
729 el cual es el que usted está usando ahora. Este es un ejemplo de un | |
730 "modo mayor". | |
731 | |
732 Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos de estos están | |
733 hechos para editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
734 modo Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento solamente un modo |
35127 | 735 mayor está activo, y su nombre se encuentra siempre en el modo |
736 de línea donde "Fundamental" está ahora. | |
737 | |
738 Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente | |
739 por ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como | |
740 cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe verse | |
741 un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de | |
742 forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando | |
743 extendido, que es como usted puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, | |
744 M-x fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental. | |
745 | |
746 Si usted va a editar un texto en español, tal como este archivo, | |
747 probablemente tendrá que usar el modo de texto. | |
748 | |
749 >> Teclee M-x text-mode<Return>. | |
750 | |
751 No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia | |
752 de manera significativa. Pero usted puede ver que M-f y M-b tratan a los | |
753 apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en modo Fundamental, | |
754 M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores de palabras. | |
755 | |
756 Los modos mayores usualmente hacen cambios sutiles como el | |
757 anterior: La mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo | |
758 mayor, pero funcionan un poco diferente. | |
759 | |
760 Para ver documentación en su modo mayor actual, teclee C-h m. | |
761 | |
762 >> Use C-u C-v una vez o mas para llevar esta línea cerca de la | |
763 parte superior de la pantalla. | |
764 | |
765 >> Teclee C-h m, para ver cómo el modo de texto difiere del modo | |
766 Fundamental. | |
767 | |
768 >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. | |
769 | |
770 Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. | |
771 Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, apenas | |
772 modificaciones menores de estas. Cada modo menor puede ser activado o | |
773 desactivado por si mismo, independiente de todos los otros modos | |
774 menores, e independiente de su modo mayor. Entonces usted puede no usar | |
775 modos menores, o un modo menor o alguna combinación de varios modos | |
776 menores. | |
777 | |
778 Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
779 idiomas humanos, es el modo Auto Fill. Cuando este modo es encendido, |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
780 Emacs rompe la línea entre palabras automáticamente cuando quiera que |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
781 inserte texto y haga una línea que es bastante ancha. |
35127 | 782 |
783 Usted puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. | |
784 Cuando el modo este activado, usted puede desactivarlo nuevamente usando | |
785 M-x autofill mode<Return>. | |
786 Si el modo está desactivado, este comando lo activa, y si el modo está | |
787 activado, este comando lo desactiva. Decimos que el comando "cambia el | |
788 modo". | |
789 | |
790 >> Teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea | |
791 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. | |
792 Usted debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe | |
793 líneas en espacios. | |
794 | |
795 El margen es usualmente puesto en 70 caracteres, pero usted puede | |
796 cambiarlo con el comando C-x f. Usted debe dar el margen deseado | |
797 como un argumento numérico. | |
798 | |
799 >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). | |
800 Entonces teclee algún texto y vea como Emacs llena con este líneas de | |
801 20 caracteres. Entonces ponga de nuevo el margen a 70 usando otra | |
802 vez C-x f. | |
803 | |
804 Si usted hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no | |
805 lo rellenará por usted. | |
806 Para rellenar el párrafo, teclee M-q (Meta-q) con el cursor dentro de | |
807 ese párrafo. | |
808 | |
809 >>Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q. | |
810 | |
811 * BUSCANDO | |
812 ---------- | |
813 | |
814 Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (estas son grupos de caracteres | |
815 contiguos o palabras) hacia adelante a través del texto o para atrás | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
816 en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de |
35127 | 817 cursor; esto mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. |
818 | |
819 El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de búsqueda | |
820 de los demás editores, en que este es "incremental". Esto significa que | |
821 la búsqueda ocurre mientras usted teclea la cadena para buscarla. | |
822 | |
823 El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia adelante, | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
824 y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! no intente esto ahora. |
35127 | 825 |
826 Cuando teclee C-s usted verá que la cadena "I-search" aparece como un | |
827 llamado en el área de eco. Esto le dice que Emacs está en lo que se | |
828 conoce como búsqueda incremental, esperando que usted teclee la cosa que | |
829 quiere buscar. <Return> termina una busqueda. | |
830 | |
831 >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra a | |
832 la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de cada | |
833 caracter para notar lo que pasa con el cursor. | |
834 Ahora ha buscado "cursor", una vez. | |
835 >> Ahora teclee C-s de nuevo, para buscar la próxima aparición de | |
836 "cursor". | |
837 >> Ahora presione <Delete> cuatro veces y mire como se mueve el cursor. | |
838 >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. | |
839 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
840 ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir a la |
35127 | 841 ocurrencia de la cadena que usted ha tecleado hasta el momento. Para ir |
842 a la próxima ocurrencia de "cursor" solo teclee C-s de nuevo. Si tal | |
843 ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual está | |
844 fallando (failing). C-g también termina la búsqueda. | |
845 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
846 NOTA: En algunos sistemas, oprimir C-x C-s dejará inmóvil la pantalla y |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
847 usted no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una |
35127 | 848 "característica" del sistema operativo llamada ''control de flujo'' |
849 está interceptando el comando C-s y no permitiéndole llegar a Emacs. | |
850 Para descongelar la pantalla, presione C-q. Entonces consulte la sección | |
851 "entrada espontánea para búsqueda incremental'' en el manual de | |
852 Emacs para encontrar información de cómo tratar con esta "característica". | |
853 | |
854 Si usted está en medio de una búsqueda incremental y teclea <Delete>, | |
855 usted notara que el último caracter de la cadena buscada es borrado y | |
856 la búsqueda vuelve al último sitio de la búsqueda. Por ejemplo, suponga | |
857 que usted ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c". | |
858 Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de | |
859 "cu". Ahora teclee <Delete>. Esto borra la "u" de la cadena buscada, | |
860 y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c". | |
861 | |
862 Si usted está en medio de una búsqueda y teclea un caracter | |
863 control o meta (con algunas pocas excepciones-- los caracteres que son | |
864 especiales en una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda es | |
865 terminada. | |
866 | |
867 El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
868 buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si usted quiere buscar |
35127 | 869 algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos |
870 dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de la | |
871 búsqueda es invertida. | |
872 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
873 * MÚLTIPLES VENTANAS |
35127 | 874 -------------------- |
875 | |
876 Una de las agradables características de Emacs es que usted puede mostrar más | |
877 de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. | |
878 | |
879 >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l. | |
880 | |
881 >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas | |
882 ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana | |
883 superior. | |
884 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
885 >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. (Si usted no |
35127 | 886 tiene una tecla Meta real, teclee ESC C-v) |
887 | |
888 >> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana | |
889 inferior. | |
890 >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla. Siga | |
891 leyendo estas direcciones en la ventana superior. | |
892 | |
893 >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana | |
894 superior. El cursor en la ventana superior está justo donde estaba | |
895 antes. | |
896 | |
897 Usted puede continuar usando C-x o Para cambiar entre las ventanas. Cada | |
898 ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una | |
899 ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición comunes | |
900 se aplican a la ventana en que está el cursor. Nosotros la llamamos | |
901 "ventana seleccionada". | |
902 | |
903 El comando C-M-v es muy útil cuando usted está editando un texto en una | |
904 ventana y usando la otra ventana como referencia. Usted puede mantener | |
905 el cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la | |
906 otra ventana secuencialmente con C-M-v. | |
907 | |
908 C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si usted tiene una | |
909 tecla Meta real, usted puede oprimir C-M-v Sosteniendo a la vez CONTROL | |
910 y META mientras oprime v. No importa cual tecla oprima primero CONTROL o META. | |
911 Porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que usted digita. | |
912 Si usted no tiene una tecla META real, y en vez de esta usa ESC, el | |
913 orden importa: usted debe digitar ESC seguido de Control-v, porque | |
914 Control-ESC v no trabajará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene | |
915 valor en sí mismo, no es una tecla modificadora. | |
916 | |
917 >> digite C-x 1 (en la parte de arriba de la ventana) para deshacerse | |
918 de la ventana del final. | |
919 | |
920 (Si usted hubiera digitado C-X 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la | |
921 superior. Piense en este comando como "mantener sólo una ventana -- la | |
922 ventana en la cual estoy".) | |
923 | |
924 Usted no tiene que mostrar el mismo buffer en ambas ventanas. Si usted | |
925 usa C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana | |
926 no cambia. Usted puede encontrar un archivo en cada ventana | |
927 independientemente. | |
928 | |
929 Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas | |
930 diferentes: | |
931 | |
932 >> Digite C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos. | |
933 Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en la | |
934 ventana inferior. El cursor vá allá también. | |
935 | |
936 >> Digite C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para borrar | |
937 la ventana inferior. | |
938 | |
939 * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN | |
940 -------------------------------- | |
941 | |
942 Algunas veces usted entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo | |
943 de edición". Esto está indicado por paréntesis cuadrados en la línea de modo | |
944 , rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por ejemplo, | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
945 usted probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental) |
35127 | 946 |
947 Para salir de los niveles recursivos de edición, presione ESC ESC ESC. | |
948 Este es un comando de "salida" para todo propósito. Usted también lo | |
949 puede usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer. | |
950 | |
951 >> Digite M-x para entrar a un minibuffer; Entonces digite ESC ESC ESC | |
952 para salir. | |
953 | |
954 Usted no puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de | |
955 edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y | |
956 argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición. | |
957 | |
958 * CONSIGUIENDO MAS AYUDA | |
959 ------------------------ | |
960 | |
961 En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para | |
962 que usted empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que | |
963 sería imposible explicar todo aquí, sin embargo, usted puede querer | |
964 aprender más sobre Emacs, ya que este tiene muchas otras características | |
965 útiles. Emacs provee comandos para leer documentación acerca de los | |
966 comandos de Emacs. Estos comandos de "ayuda" todos comienza con el | |
967 caracter Control-h, que es llamado el caracter de ayuda (help). | |
968 | |
969 Para usar las características de ayuda, digite el caracter C-h, y | |
970 entonces un carácter diciciendo qué tipo de ayuda quiere. Si usted está | |
971 REALMENTE perdido digite c-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
972 ofrecerle. Si usted ha digitado C-h y decide que no quiere ninguna |
35127 | 973 ayuda, digite C-g para cancelarlo. |
974 | |
975 (Algunos sitios cambian el significado del carácter C-h. Ellos realmente | |
976 no deberían hacer esto como una política para todos los | |
977 usuarios, así que usted tiene argumentos para quejarse al administrador | |
978 del sistema. Mientras tanto, sí C-h no muestra un mensaje de ayuda en | |
979 el final de la pantalla, intente digitar la tecla F1 o en su lugar M-x | |
980 help <Return>). | |
981 | |
982 La característica más básica en la AYUDA es C-h c. Digite C-h, el | |
983 caracter c y un caracter de comando o una secuencia de comando; entonces | |
984 Emacs muestra una muy breve descripción del comando. | |
985 | |
986 >> Digite C-h c C-p. | |
987 El mensaje debe ser algo como | |
988 C-p runs the command previous-line | |
989 | |
990 Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función son | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
991 usados principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los |
35127 | 992 nombres de las funciones son seleccionados para indicar lo que el comando |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
993 hace, ellos también pueden servir como una breve documentación -- |
35127 | 994 suficiente para recordarle los comandos que ha aprendido. |
995 | |
996 Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí usted no | |
997 tiene las teclas META o EDIT o ALT) <Esc>v, están permitidos también | |
998 después de C-h c. | |
999 | |
1000 Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de | |
1001 C-h c. | |
1002 | |
1003 >> Digite C-h k C-p. | |
1004 | |
1005 Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, en | |
1006 una ventana de Emacs. Cuando usted haya terminado de leer el resultado, | |
1007 digite C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer esto | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1008 ahora. Usted puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto |
35127 | 1009 de ayuda, y entonces digitar C-x 1. |
1010 | |
1011 Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: | |
1012 | |
1013 C-h f Describe una función. Usted digita el nombre de la | |
1014 función. | |
1015 | |
1016 >> Intente digitar C-h f previous-line<Return>. | |
1017 Esto imprime toda la información que Emacs tiene sobre la función que | |
1018 implementa el comando C-p | |
1019 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1020 De forma similar el comando C-h v imprime la documentación de variables |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1021 cuyos valores pueden ser especificados para configurar el comportamiento |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1022 de Emacs. Necesita teclear el nombre de la variable cuando Emacs lo |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1023 pregunte. |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1024 |
35127 | 1025 C-h a Comando Apropos. Digite una palabra y Emacs hará una |
1026 lista de todos los comandos que contengan la palabra | |
1027 digitada. Todos Estos comandos pueden ser invocados con | |
1028 Meta-x. Para algunos comandos, el comando Apropos | |
1029 también listará una secuencia de uno a dos caracteres | |
1030 la cual correrá el mismo comando. | |
1031 | |
1032 >> Digite C-h a file<Return>. | |
1033 | |
1034 Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con | |
1035 la palabra "file" en sus nombres. Usted verá comandos de caracteres como | |
1036 C-x C-f listados además de los nombres de los comandos correspondientes | |
1037 tales como find-file. | |
1038 | |
1039 >> Digite C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas pocas | |
1040 veces. | |
1041 | |
1042 >> Digite C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. | |
1043 | |
40721
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1044 C-h i Leer manuales en línea (a.k.a. Info). Este comando lo |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1045 lleva a un buffer especial llamado '*info*' en el cual |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1046 puede leer manuales en línea de los paquetes instalados |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1047 en su sistema. Teclee m emacs <Return> para leer el |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1048 manual de Emacs. Si usted nunca ha usado Info antes, |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1049 teclee ? y Emacs lo llevara a un tour guiado de las |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1050 facilidades del modo Info. Una vez que haya finalizado |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1051 este tutorial, debería consultar el manual Info de Emacs |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1052 como su primera fuente de documentación. |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1053 |
84fec8c148fa
*** empty log message ***
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
35128
diff
changeset
|
1054 |
35127 | 1055 * CONCLUSIÓN |
1056 ------------ | |
1057 | |
1058 Recuerde, Para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir a un | |
1059 Shell temporalmente, de forma que usted puede volver a Emacs después, use C-z. | |
1060 | |
1061 Este tutorial intenta ser entendible para todos los usuarios | |
1062 nuevos, así que si encuentra algo confuso, no se siente y se culpe a sí | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1063 mismo - ¡Quéjese! |
35127 | 1064 |
1065 * COPIADO | |
1066 --------- | |
1067 | |
1068 Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs | |
1069 comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original. | |
1070 La versión en español fue traducida por estudiantes del Gimnasio Fidel Cano | |
1071 (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia): | |
1072 | |
1073 Carlos Alberto López Troncoso | |
1074 Andrés Felipe Mancipe Galvis | |
1075 Lina Fernanda Pinto García | |
1076 Liliana Carolina Quitián Cedeño | |
1077 Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com> | |
1078 Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com> | |
1079 Juan Pablo Yela Gallón | |
1080 Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com> | |
1081 | |
1082 además la versión en español ha sido revisada y corregida por: | |
1083 Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com> | |
1084 Igor Támara <ikks@bigfoot.com> | |
1085 Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com> | |
1086 Vladimir Támara <vtamara@gnu.org> | |
1087 | |
1088 Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1089 siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el |
35127 | 1090 archivo TUTORIAL). |
1091 | |
1092 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation | |
1093 | |
1094 Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este | |
1095 documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota de | |
1096 derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y que el | |
1097 distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución posterior | |
1098 como lo permite esta nota. | |
1099 | |
1100 Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o | |
1101 porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que | |
1102 ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en | |
1103 alterarlas. | |
1104 | |
46563
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1105 Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1106 mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y entonces |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1107 distribuya copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1108 obstruccionismo del software "propietaro" usando, escribiendo, y |
d155b00f8345
Many cleanups, fixing of accents, punctuation, etc.
Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
parents:
43965
diff
changeset
|
1109 compartiendo software libre! |
35127 | 1110 |
1111 |