comparison etc/TUTORIAL.nl @ 59557:0d43dbf12c98

Correct translation and the Dutch text (typos). More consistent use of terminology.
author Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>
date Sat, 15 Jan 2005 13:52:26 +0000
parents 816ffa1bfab5
children 1fb3f7454c32 cb67264d6096
comparison
equal deleted inserted replaced
59556:899be1c53d98 59557:0d43dbf12c98
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan. 1 Copyright (c) 1985, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan.
2 Je leest nu de Emacs uitleg, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers. 2 Je leest nu de Emacs-inleiding, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers.
3 3
4 De meeste Emacs commando's gebruiken de CONTROL toets (soms CTRL of CTL 4 De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
5 genaamd) en/of de META toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van 5 genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
6 steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen: 6 steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
7 7
8 C-<chr> betekent: houd de CONTROL toets ingedrukt en type de toets <chr> 8 C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr>
9 Dus C-f wordt: houd de CONTROL toets ingedrukt en type f. 9 Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f.
10 M-<chr> betekent: houd de META, EDIT of ALT toets ingedrukt en type de 10 M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik de
11 toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook 11 toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook
12 eerst de ESC toets typen, gevolgd door <chr>. We refereren aan 12 eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We verwijzen naar
13 de ESC toets als <ESC>. 13 de ESC toets als <ESC>.
14 14
15 BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, type C-x C-c (twee tekens). 15 BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
16 De tekens ">>" tegen de linker kantlijn nodigen je uit om een 16 De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een
17 bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld: 17 bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld:
18 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 18 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>>
19 >> Type nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan. 19 >> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
20 (Geef nu het commando door de control toets ingedrukt te houden 20 (Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te houden
21 terwijl je de v typt.) 21 terwijl je de v tikt.)
22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het 22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het
23 lezen van een scherm. 23 lezen van een scherm.
24 24
25 Merk op dat er een tweeregelige overlap is als je van een scherm naar 25 Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een scherm naar
26 het volgende scherm gaat; dit zorgt voor continuïteit bij het lezen van 26 het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het lezen van
27 de tekst. 27 de tekst.
28 28
29 Het eerste wat je moet weten is hoe je naar verschillende plaatsen in de 29 Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen in de
30 tekst kunt bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met 30 tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met
31 C-v. Om een scherm terug te gaan, type M-v (houd de META toets ingedrukt 31 C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de META-toets ingedrukt
32 en type v, of type <ESC>v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt). 32 en tik v, of tik <ESC>-v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt).
33 33
34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v. 34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
35 35
36 36
37 * SAMENVATTING 37 * SAMENVATTING
41 41
42 C-v ga een scherm vooruit 42 C-v ga een scherm vooruit
43 M-v ga een scherm terug 43 M-v ga een scherm terug
44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst 44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst
45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor 45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor
46 staat op het midden van het scherm terecht 46 staat, op het midden van het scherm terecht
47 komt. (C-l is control-L, niet control-1.) 47 komt. (C-l is CONTROL-L, niet CONTROL-1.)
48 48
49 >> Kijk waar de cursor is en onthoud de tekst in zijn omgeving. 49 >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst errond.
50 Type C-l. 50 Tik C-l.
51 Zoek de cursor en merk op dat 'ie nog steeds bij dezelfde tekst staat. 51 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst staat.
52 52
53 53
54 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN 54 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
55 ---------------------------------- 55 ----------------------------------
56 56
57 Het is handig om per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je nu 57 Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
58 naar een specifieke plaats op het scherm? 58 naar een specifieke plaats op het scherm?
59 59
60 Er is een aantal manieren waarop je dit kunt doen. De basismanier is 60 Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
61 m.b.v de commando's C-p, C-b, C-f en C-n. Elk van deze commando's 61 pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficïenter om je handen in de
62 standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
63 gebruiken. Elk van deze commando's
62 verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting 64 verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting
63 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de 65 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de
64 richting waarin ze de cursor bewegen: 66 richting waarin ze de cursor bewegen:
65 67
66 vorige regel, C-p 68 vorige regel, C-p
69 achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f 71 achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
70 : 72 :
71 : 73 :
72 volgende regel, C-n 74 volgende regel, C-n
73 75
74 >> Verplaats, m.b.v. C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van 76 >> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van
75 de figuur. Type dan C-l om de hele figuur in het midden van het 77 de figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
76 centrum te plaatsen. 78 centrum te plaatsen.
77 79
78 Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk te 80 Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk te
79 onthouden: de P komt van previous (vorige), de N van next (volgende), de 81 onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next" (volgende), de
80 B van backward (achteruit) en de F van forward (vooruit). Dit zijn de 82 b van "backward" (achteruit) en de f van "forward" (vooruit). Dit zijn de
81 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze CONTINUE 83 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze VOORTDUREND
82 gebruiken: Het is slim als je ze nu leert te gebruiken. 84 gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu leert te gebruiken.
83 85
84 >> Type een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. 86 >> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
85 87
86 >> Beweeg binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p 88 >> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p.
87 Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel staat. 89 Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel staat.
88 90
89 Elke regel eindigt met een Newline teken (het Engelse `new line' betekent 91 Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line" betekent
90 `nieuwe regel'); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste 92 "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste
91 regel in een bestand moet eigenlijk ook met een Newline eindigen (maar dat 93 regel in een bestand zou eigenlijk ook met een Newline moeten eindigen (maar dat
92 is niet noodzakelijk voor Emacs ). 94 is niet noodzakelijk voor Emacs).
93 95
94 >> Type het commando C-b terwijl de cursor aan het begin van een regel 96 >> Probeer C-b aan het begin van een regel.
95 staat. De cursor zal naar het eind van de vorige regel bewegen, 97 De cursor zal zich naar het eind van de vorige regel bewegen,
96 omdat je achteruit over het Newline teken gaat. 98 omdat je achteruit over het Newline teken gaat.
97 99
98 Net als C-b kan ook C-f over Newline tekens heen bewegen. 100 Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
99 101
100 >> Type nog een aantal keren het commando C-b, zodat je door krijgt waar de 102 >> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel krijgt waar de
101 cursor is. 103 cursor is.
102 Type dan enkele keren C-f om de cursor terug naar het einde van de regel 104 Tik dan enkele keren C-f om de cursor terug naar het einde van de regel
103 te bewegen. 105 te bewegen.
104 Een C-f commnado beweegt de cursor dan naar de volgende regel. 106 Een verder C-f commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
105 107
106 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt 108 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt,
107 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet `scrollen', of 109 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet "scrollen", of
108 `schuiven' in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de 110 "schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de
109 cursor de gewenste beweging kan doen zonder dat de cursor van het scherm 111 cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat de cursor van het scherm
110 af beweegt. 112 af beweegt.
111 113
112 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met 114 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met
113 C-n en zie wat er gebeurt. 115 C-n en zie wat er gebeurt.
114 116
115 Als beweging op letterteken te langzaam gaat, kun je de cursor ook per 117 Als de beweging per teken te langzaam gaat, kan je de cursor ook per
116 woord bewegen. M-f (Meta-f) beweegt de cursor een woord vooruit en M-b 118 woord bewegen. M-f (META-f) beweegt de cursor een woord vooruit en M-b
117 een woord achteruit. 119 een woord achteruit.
118 120
119 >> Type enkele keren M-f en M-b. 121 >> Tik enkele keren M-f en M-b.
120 122
121 Als je midden in een woord staat beweegt M-f de cursor naar het eind van 123 Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind van
122 het woord. Als je op een witte ruimte tussen woorden staat beweegt M-f de 124 het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat, beweegt M-f de
123 cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b beweegt 125 cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b beweegt
124 analoog, de andere kant op. 126 de cursor analoog de andere kant op.
125 127
126 >> Type enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor enkele keren C-f en C-b, 128 >> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en C-b,
127 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een 129 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een
128 woord en tussen twee woorden. 130 woord en tussen twee woorden.
129 131
130 Merk op dat er een analogie zit tussen enerzijds C-f en C-b en 132 Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
131 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat Meta tekens 133 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
132 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, 134 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
133 zinnen, alinea's) terwijl Control tekens te maken hebben met dingen die 135 zinnen, alinea's) terwijl Control-tekens te maken hebben met dingen die
134 los staan van wat je aan het editten bent (tekens, regels, etc). 136 los staan van wat je aan het editeren bent (tekens, regels, enz.).
135 137
136 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de 138 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
137 cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a, 139 cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
138 respectievelijk M-e, de cursor naar het begin of eind van een zin gaat. 140 respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het eind,
139 141 van een zin gaat.
140 >> Type enkele keren C-a en dan enkele keren C-e. 142
141 Type enkele keren M-a en dan enkele keren M-e. 143 >> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e.
142 144 Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
143 Zie hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a 145
144 commando's steeds een zin terug bewegen. Alhoewel ze niet volledig 146 Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
145 overeenkomen is het gedrag van allebei niet onnatuurlijk. 147 commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze niet volledig
146 148 overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk.
147 De plaats van de cursor in de tekst wordt `punt' genoemd (zonder 149
148 lidwoord, `point' in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op het 150 De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
149 scherm de plek zien waarop punt in de tekst staat. 151 lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op het
150 152 scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
151 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingsoperaties, 153
152 inclusief die commando's die per woord of zin bewegen: 154 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen,
155 met inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
153 156
154 C-f ga een teken vooruit 157 C-f ga een teken vooruit
155 C-b ga een teken achteruit 158 C-b ga een teken achteruit
156 159
157 M-f ga een woord vooruit 160 M-f ga een woord vooruit
165 168
166 M-a ga terug naar het begin van de zin 169 M-a ga terug naar het begin van de zin
167 M-e ga vooruit naar het eind van de zin 170 M-e ga vooruit naar het eind van de zin
168 171
169 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. 172 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
170 Deze commando's worden het frequentst gebruikt. 173 Deze commando's worden het vaakst gebruikt.
171 174
172 Er zijn nog twee belangrijk cursorbewegingsoperaties: M-< 175 Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-<
173 (Meta kleiner-dan) beweegt de cursor naar het begin van het bestand, 176 (META kleiner-dan) beweegt de cursor naar het begin van het bestand,
174 en M-> (Meta groter-dan) beweegt de cursor naar het eind. 177 en M-> (META groter-dan) beweegt hem naar het eind.
175 178
176 Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de Shift 179 Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
177 toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het '<' 180 Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het
178 teken in te typen. Op deze toetsenborden moet je ook de shift gebruiken 181 '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de shift
179 om M-< in te typen: zonder shift zou je M-, (Meta komma) typen. 182 gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META komma) tikken.
180 183
181 >> Type nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. 184 >> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
182 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. 185 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
183 186
184 >> Type nu M-> om naar het eind van het bestand te springen. 187 >> Tik nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
185 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen. 188 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
186 189
187 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft kun je ook die gebruiken om de 190 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om de
188 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p op zijn 191 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p
189 minst te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle 192 te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle
190 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken 193 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken
191 dat, wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in het omgaan met 194 dat wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met
192 Emacs, het gebruik van deze CTRL tekens sneller gaat dan het werken met 195 Emacs, het gebruik van de CTRL-tekens sneller is dan werken met de
193 pijltjestoetsen (omdat je handen in de typehouding kunnen blijven). Ten 196 pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen blijven). Ten
194 derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL tekens, 197 derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL-tekens,
195 kun je makkelijk andere geavanceerde cursorbewegingscommando's leren. 198 kan je makkelijk andere gevorderde cursorbewegingscommando's leren.
196 199
197 De meeste Emacs commando's accepteren een numeriek argument. Voor de 200 De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
198 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando 201 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
199 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan, dat vooraf 202 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
200 gegaan wordt door het commando C-u, de cijfers van het getal te typen. 203 vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando.
201 Als je toetsenbord een META (of EDIT of ALT) toets heeft, is er ook 204 Als je toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets hebt, is er ook
202 een andere manier om het getal aan te geven: type de cijfers terwijl 205 een andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl
203 je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te 206 je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te
204 leren omdat die werkt op elk willekeurig toetsenbord. 207 leren omdat die beschikbaar is op elke terminal.
205 208
206 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. 209 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
207 210
208 >> Probeer eens om met C-n of C-p en één numeriek argument de cursor 211 >> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor
209 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te 212 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
210 bewegen. 213 bewegen.
211 214
212 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat 215 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat
213 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het 216 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het
214 echter iets anders, en C-v en M-v vallen hier ook onder. Met een numeriek 217 echter iets anders. Verschillende commando's (die je totnogtoe niet
218 geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de aanwezigheid van een
219 prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat het commando iets anders
220 doet.
221
222 C-v en M-v vormen een andere uitzondering. Met een numeriek
215 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels 223 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels
216 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift 224 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift
217 de tekst 4 regels. 225 de tekst 4 regels.
218 226
219 >> Probeer nu C-u 8 C-v. 227 >> Probeer nu C-u 8 C-v.
220 228
221 Als het goed is is de tekst daarmee 8 regels opgeschoven. Als je weer 229 Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
222 terug omlaag wil scrollen kun je een argument aan M-v geven. 230 omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
223 231
224 Als je een windowing systeem gebruikt, zoals X Windows, dan zou je een 232 Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of MS-Windows,
225 lange rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het Emacs window. Deze 233 zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het
226 rechthoek heet een scrollbar (misschien is `verschuifbalk' een goede 234 Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk ("scrollbar"). Je kan
227 vertaling). Je kunt de tekst scrollen door met de muis in de scrollbar te 235 de tekst scrollen door met de muis in de schuifbalk te klikken.
228 klikken. 236
229 237 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de
230 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het donkere gebied in de 238 schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie die
231 scrollbar. Dit zou de tekst moeten scrollen naar een positie die
232 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt. 239 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
233 240
234 >> Beweeg de muis heen en weer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt 241 >> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt
235 houdt. Je zult zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt. 242 houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt.
236 243
237 244
238 * ALS EMACS HANGT 245 * ALS EMACS HANGT
239 ----------------- 246 -----------------
240 247
241 Als Emacs niet meer op commando's reageert kun je haar veilig onderbreken 248 Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig onderbreken
242 door C-g te typen. Je kunt C-g gebruiken om een commando te stoppen als 249 door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando te stoppen als
243 het te lang duurt om het uit te voeren. 250 het te lang duurt om uit te voeren.
244 251
245 Je kunt C-g ook gebruiken om een numeriek argument weg te gooien of 252 Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om het
246 om het begin van een commando dat je niet wilt afmaken te vergeten. 253 begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen.
247 254
248 >> Type nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en 255 >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en
249 type dan C-g. Type vervolgens C-f. Als het goed is is de cursor maar 256 tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar
250 één positie verplaatst, omdat je het argument weggegooid hebt met C-g. 257 één positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt met C-g.
251 258
252 Als je per ongeluk een <ESC> typt kun je dat ongedaan maken met het 259 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
253 commando C-g. 260 commando C-g.
254 261
255 262
256 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S 263 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S
257 ------------------------ 264 ------------------------
258 265
259 Sommige Emacs commando's zijn onmogelijk gemaakt zodat beginnende 266 Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende gebruikers ze
260 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren. 267 niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
261 268
262 Als je één van de onmogelijke commando's intypt laat Emacs uitleg zien 269 Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg zien
263 over het commando dat je gegeven hebt en vraagt of je het werkelijk uit 270 over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het werkelijk wil
264 wilt voeren. 271 uitvoeren.
265 272
266 Wanneer je het commando echt wilt uitvoeren, type dan Spatie (de 273 Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan Spatie (de
267 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaliter wil je het commando niet 274 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando niet
268 uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van `no' of `nee'). 275 uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
269 276
270 >> Type C-x C-l (een onmogelijk commando), 277 >> Tik C-x C-l (een uitgeschakeld commando),
271 en type dan n als antwoord op de vraag. 278 en tik dan n als antwoord op de vraag.
272 279
273 280
274 * VENSTERS 281 * VENSTERS
275 ---------- 282 ----------
276 283
277 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst. 284 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst.
278 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kunt gaan. Op 285 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op
279 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt 286 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt
280 komen en terug kunt keren naar simpelweg editten met 1 venster. Het is 287 komen en terug kan keren naar eenvoudig editeren met één venster. Het is
281 eenvoudig: 288 eenvoudig:
282 289
283 C-x 1 een enkel venster (i.e. gooi alle andere vensters weg) 290 C-x 1 een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle andere vensters)
284 291
285 Het commando is Control-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het 292 Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het
286 venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters 293 venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters
287 worden weggegooid. 294 worden verwijderd.
288 295
289 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l. 296 >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
290 >> Type nu Control-h k Control-f. 297 >> Tik nu Control-h k Control-f.
291 Zie hoe dit venster kleiner wordt, terwijl een nieuw venster verschijnt 298 Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster verschijnt
292 om de documentatie van het Control-f commando te laten zien. 299 om de documentatie van het Control-f commando te laten zien.
293 300
294 >> Type nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen. 301 >> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
295 302
296 303
297 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN 304 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN
298 ----------------------- 305 -----------------------
299 306
300 Als je tekst toe wilt voegen type je die eenvoudigweg in. Tekens die je 307 Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die je
301 kunt zien, zoals A, 7, *, en dergelijke, worden door Emacs als tekst 308 kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
302 geïnterpreteerd en meteen aan de tekst. Type <Return> (de `volgende regel' 309 geïnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de
303 toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te beginnen. 310 "volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe
304 311 regel te beginnen.
305 Je kunt het laatste teken dat je intypte weghalen door <Delback> te typen. 312
306 <Delback> is een toets op het toetsenbord--dezelfde toets die je normaal 313 Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback> te tikken.
307 gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst ingetypte teken te wissen. 314 <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde toets die je normaal
308 Het is meestal een grote toets, een paar rijen boven de <Return> toets, 315 gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst ingetikte teken te wissen.
316 Het is meestal een grote toets, een paar rijen boven de <Return>-toets,
309 waar "Delete", "Del" of "Backspace" op staat. 317 waar "Delete", "Del" of "Backspace" op staat.
310 318
311 Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je 319 Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je
312 gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een andere 320 gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een andere
313 toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>. 321 toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>.
314 322
315 In het algemeen haalt <Delback> het teken dat juist voor de cursorpositie 323 In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de cursorpositie
316 staat weg. 324 staat.
317 325
318 >> Probeer dit nu: type een paar letters en haal ze weer weg door een paar 326 >> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een paar
319 keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit 327 keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit
320 bestand verandert; je zult niets veranderen aan de originele versie van 328 bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie van
321 deze uitleg. Je zit slechts je eigen kopie te wijzigen. 329 deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te wijzigen.
322 330
323 Als een regel tekst te lang wordt om de regel op het scherm te laten 331 Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond
324 zien dan gaat de regel verder op een volgende schermregel. Een backslash 332 te worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash
325 ("\") in de rechtermarge laat dan zien dat de regel op de volgende 333 ("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters
326 schermregel verder gaat. 334 gebruikt, een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de
335 volgende schermregel verder gaat.
327 336
328 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf 337 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
329 toevoegen. Je zult zien dat er een vervolgregel verschijnt. 338 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
330 339
331 >> Type weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot 340 >> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot
332 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen. 341 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen.
333 342
334 Je kunt een Newline weggooien als elk ander teken. Als je een Newline 343 Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een Newline
335 weggooit voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een 344 verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een
336 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op 345 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op
337 een schermregel past zal hij getoond worden met een vervolgregel. 346 een schermregel past, zal hij getoond worden met een vervolgregel.
338 347
339 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en type <Delback>. Dit 348 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>. Dit
340 voegt de huidige en vorige regel samen. 349 voegt de huidige en vorige regel samen.
341 350
342 >> Type <Return> om de Newline die je net weggooide weer toe te voegen. 351 >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te voegen.
343 352
344 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs commando's het aantal keren dat 353 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren op kan
345 iets herhaald moet worden, op kunt geven. Dit geldt ook voor gewone tekens. 354 geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor gewone tekens.
346 Als je een gewoon teken herhaalt wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd. 355 Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd.
347 356
348 >> Probeer dat nu: type C-u 8 * om ******** toe te voegen. 357 >> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
349 358
350 Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te typen en fouten te 359 Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken en fouten te
351 corrigeren. Je kunt tekst ook per woord of regel weggooien. Hier volgt 360 verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel verwijderen. Hier volgt
352 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: 361 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
353 362
354 <Delback> haal het teken weg dat voor de cursor staat 363 <Delback> haal het teken weg dat voor de cursor staat
355 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat 364 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat
356 365
357 M-<Delback> gooi het woord weg dat voor de cursor staat 366 M-<Delback> verwijder het woord dat voor de cursor staat
358 M-d gooi het woord weg dat achter de cursor staat 367 M-d verwijder het woord dat achter de cursor staat
359 368
360 C-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de regel 369 C-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
361 M-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de zin 370 M-k verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
362 371
363 Merk op dat <Delback> en C-d met M-<Delback> en M-d de analogie die begon 372 Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie verder
364 met C-f en M-f verder trekken (waarbij we voor het gemak even vergeten dat 373 trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak even vergeten dat
365 <Delback> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op 374 <Delback> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op
366 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. 375 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
367 376
368 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt bewaart Emacs de tekst 377 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt, bewaart Emacs de tekst
369 die je weggooit zodat je hem weer terug kunt halen. Weggegooide tekst 378 die je verwijdert, zodat je hem weer terug kan halen. Verwijderde tekst
370 terughalen heet "yanken". Je kunt weggegooide tekst terugbrengen op de 379 terughalen heet "yanken". Je kan verwijderde tekst terugbrengen op de
371 plaats waar je hem hebt weggegooid of op een andere plaats in de tekst. 380 plaats waar je hem hebt verwijderd of op een andere plaats in de tekst.
372 Je kunt ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het 381 Je kan ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het
373 yank-commando is C-y. 382 yank-commando is C-y.
374 383
375 Merk op dat er een verschil is tussen het weghalen en weggooien van iets: 384 Merk op dat er een verschil is tussen iets weghalen en iets verwijderen:
376 iets dat je hebt weggooid kun je terugbrengen, maar iets dat je hebt 385 iets dat je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt
377 weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen `killing' en 386 weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en
378 `deleting' duidelijker dan tussen de Nederlandse vertaling `weggooien' en 387 "deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen "verwijderen" en
379 `weghalen'.) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan 388 "weghalen".) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
380 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen deze tekst bewaren zodat die 389 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren zodat hij
381 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een 390 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
382 enkel teken weghalen. 391 enkel teken weghalen.
383 392
384 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is. 393 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
385 Type C-k om de tekst op die regel weg te gooien. 394 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
386 >> Type C-k een tweede keer. Nu gooit dit commando het Newline teken 395 >> Tik C-k een tweede keer. Nu verwijdert dit commando het Newline-teken.
387 weg. 396
388 397 Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert, een
389 Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel weggooit, een
390 tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel 398 tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel
391 omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven 399 omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven
392 aantal regels zal worden weggegooid, inclusief de inhoud. Dit is meer dan 400 aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud. Dit is meer dan
393 simpelweg herhaling: C-u 2 C-k gooit twee regels weg, terwijl tweemaal 401 simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels, terwijl tweemaal
394 C-k typen dat niet doet. 402 C-k tikken dat niet doet.
395 403
396 Om de laatst weggegooide tekst terug te halen naar de plaats waar de 404 Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de
397 cursor nu op staat (te yanken), type C-y. 405 cursor nu op staat (te yanken), tik C-y.
398 406
399 >> Probeer het nu: type C-y om de tekst te yanken. 407 >> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
400 408
401 Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had 409 Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had
402 weggegooid. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels 410 verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels
403 die weggegooid worden bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die regels 411 die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die regels
404 in een keer terugbrengt. 412 in een keer terugbrengt.
405 413
406 >> Probeer het nu: type C-k een paar keer. 414 >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
407 415
408 Om de weggegooide tekst terug te halen: 416 Om de verwijderde tekst terug te halen:
409 417
410 >> Type C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en type weer C-y. 418 >> Tik C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer C-y.
411 Je ziet nu hoe je tekst kunt kopiëren. 419 Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
412 420
413 Wat nu te doen als je tekst terug wilt brengen, maar je hebt intussen al 421 Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
414 iets anders weggegooid? C-y zou datgene terugbrengen wat je het 422 al iets anders verwijderd hebt? C-y zou datgene terugbrengen wat je het
415 recentst hebt weggegooid. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren 423 recentst hebt verwijderd. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren
416 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getypt 424 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getikt
417 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst 425 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst
418 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om 426 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om
419 tekst terug te halen die je reeds langer geleden hebt weggegooid. Als 427 tekst terug te halen die je al langer geleden hebt weggegooid. Als
420 je de tekst te pakken hebt die je zocht hoef je niets te doen om die 428 je de tekst te pakken hebt die je zocht, hoef je niets te doen om die
421 daar te houden. Je kunt gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst 429 daar te houden. Je kan gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst
422 met rust laten. 430 met rust laten.
423 431
424 Als je M-y vaak genoeg typt kom je terug waar je begon, bij de recentst 432 Als je M-y vaak genoeg tikt kom je terug waar je begon, bij de laatst
425 weggegooide tekst. 433 verwijderde tekst.
426 434
427 >> Gooi een regel weg, beweeg de cursor wat, en gooi nog een regel weg. 435 >> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een regel.
428 Type C-y om de tweede regel die je weggooide terug te halen. 436 Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te halen.
429 Type nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel 437 Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel
430 die je weggooide. 438 die je verwijderde.
431 Type nog enkele keren M-y en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de 439 Tik nog enkele keren M-y en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de
432 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer. 440 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer.
433 Je kunt ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten aan 441 Je kan ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten bij
434 M-y. 442 M-y.
435 443
436 444
437 * HERSTELLEN 445 * HERSTELLEN
438 ------------ 446 ------------
439 447
440 Als je de tekst veranderd hebt en als je daar toch niet tevreden mee bent, 448 Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
441 dan kun je de verandering ongedaan maken met het herstel commando, C-x u. 449 dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x u.
442 450
443 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van 451 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van
444 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te typen, worden steeds 452 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden steeds
445 eerdere commando's hersteld. 453 eerdere commando's hersteld.
446 454
447 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen, 455 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen,
448 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg 456 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg
449 de ingetypte letter aan de tekst toevoegen worden meestal gegroepeerd 457 het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden meestal gegroepeerd
450 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder vaak het commando 458 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder vaak het commando
451 C-x u hoeft te typen om het toevoegen van tekst te herstellen. 459 C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te herstellen.
452 460
453 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten verschijnen. 461 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten verschijnen.
454 462
455 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat 463 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat
456 op, maar het is makkelijker om dat een paar keer achter elkaar te typen. 464 op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te tikken. Een
457 Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intypen ervan 465 nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intikken ervan niet
458 niet triviaal is. Dat is ook de reden voor het alternatief, C-x u. Op 466 gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor het alternatief, C-x u.
459 sommige terminals kun je C-_ typen door te doen alsof je C-/ typt. 467 Op sommige terminals kan je C-_ tikken door "/" te tikken terwijl je de
460 468 CONTROL-toets ingedrukt houdt.
461 Een numeriek argument aan C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan. 469
470 Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan.
462 471
463 472
464 * BESTANDEN 473 * BESTANDEN
465 ----------- 474 -----------
466 475
467 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan moet je de 476 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de tekst
468 tekst in een bestand bewaren (`to save a file' in het Engels). Als je 477 in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je dat niet
469 dat niet doet ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je uit 478 doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je Emacs verlaat.
470 Emacs gaat. Je kunt een bestand veranderen door het bestand te `bezoeken'. 479 Je kan een bestand veranderen door het bestand te "bezoeken". (Ook wel
471 (Ook wel `vinden'; `finding' of `visiting' in het Engels.) 480 "vinden"; "finding" of "visiting" in het Engels.)
472 481
473 Het bezoeken van een bestand betekent dat je de inhoud van dat bestand 482 Een bestand bezoeken betekent dat je de inhoud van dat bestand in
474 in Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het 483 Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het veranderen
475 veranderen bent. Echter, deze veranderingen zijn slechts tijdelijk 484 bent. Deze veranderingen zijn echter slechts tijdelijk zolang je het
476 zolang je het bestand niet bewaart. Op deze manier kun je nooit per 485 bestand niet opslaat. Op deze manier kan je nooit per ongeluk een half
477 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs 486 gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs als je het bestand
478 als je het bestand bewaart, zorgt Emacs ervoor dat het originele 487 opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele bestand onder een gewijzigde
479 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het 488 naam nog steeds beschikbaar is, voor het geval je later besluit dat de
480 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo'n goed plan 489 veranderingen toch niet zo goed waren.
481 waren. 490
482 491 Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en
483 In de buurt van de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en
484 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets 492 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets
485 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand 493 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand
486 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand 494 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand
487 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige 495 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige
488 Emacs uitleg (`tutorial' in het Engels). Als je in Emacs een bestand 496 Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je in Emacs een bestand
489 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats. 497 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats.
490 498
491 De commando's om een bestand te bezoeken of te bewaren zijn anders dan de 499 De commando's om een bestand te bezoeken of op te slaan zijn anders dan de
492 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee 500 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee
493 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een 501 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een
494 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's 502 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's
495 hebben te maken met bestanden, buffers, en daaraan gerelateerde zaken. 503 hebben te maken met bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen.
496 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens. 504 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens.
497 505
498 Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken is dat 506 Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
499 je aan moet geven welk bestand je wilt. Dit heet dat het commando "een 507 aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
500 argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand. 508 argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand.
501 Nadat je het commando 509 Nadat je het commando
502 510
503 C-x C-f bezoek bestand (met de f van `find file') 511 C-x C-f bezoek bestand (met de f van "find file")
504 512
505 hebt getypt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je 513 hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
506 intypt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel 514 intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel
507 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet ze de minibuffer. Je kunt de 515 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer. Je kan gewone
508 gebruikelijke Emacs commando's gebruiken om de filename in te typen. 516 Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te veranderen.
509 517
510 Tijdens het invoeren van de naam van het bestand (of willekeurig wat 518 Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke
511 voor minibuffer invoer) kun je het commando afbreken met C-g. 519 invoer in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
512 520
513 >> Type C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af en 521 >> Tik C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af en
514 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte. 522 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
515 Netto resultaat is dat je geen bestand bezoekt. 523 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
516 524
517 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, type dan <Return> om het 525 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
518 af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en haalt 526 commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en haalt
519 het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando daarmee 527 het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando daarmee
520 klaar is,verdwijnt de minibuffer. 528 klaar is, verdwijnt de minibuffer.
521 529
522 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kun 530 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kan
523 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, type dan het 531 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik dan het
524 commando 532 commando
525 533
526 C-x C-s bewaar bestand (met de s van `save file') 534 C-x C-s sla bestand op (met de s van "save file")
527 535
528 Dit commando bewaart de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand. 536 Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand op.
529 De eerstekeer dat je dit doet bewaart Emacs het originele bestand onder een 537 De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand onder een
530 andere naam zodat het nog niet verloren is. De nieuwe naam bestaat uit de 538 andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe naam bestaat uit de
531 oude naam gevolgd door een "~". 539 oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
532 540
533 Als Emacs klaar is het bestand te bewaren laat ze de naam van het bestand 541 Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
534 zien. Het is een goede gewoonte een bestand redelijk vaak te bewaren 542 bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig te op te slaan
535 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht. 543 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht.
536 544
537 >> Type C-x C-s, om je kopie van deze uitleg te bewaren. Als het goed is 545 >> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het goed is
538 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel. 546 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel.
539 547
540 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s 548 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s
541 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 549 tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
542 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s 550 machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met C-s
543 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om 551 stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs terecht. Om
544 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry 552 deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het hoofdstuk
545 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan 553 "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het Emacs-handboek over hoe
546 met deze situatie. 554 je moet omgaan met deze situatie.
547 555
548 Je kunt een bestaand bestand bezoeken, om het te bekijken of het te 556 Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te
549 wijzigen. Je kunt ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is 557 wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is
550 dé manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat 558 de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat
551 initieel leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst bewaart 559 eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst opslaat, wordt
552 wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat 560 het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat
553 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. 561 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
554 562
555 563
556 * BUFFERS 564 * BUFFERS
557 --------- 565 ---------
558 566
559 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f blijft het eerste bestand 567 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste bestand
560 gewoon in Emacs. Je kunt naar dat bestand terug door het gewoon nog een 568 gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het gewoon nog een
561 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kun je een behoorlijk aantal 569 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal
562 bestanden in Emacs krijgen. 570 bestanden in Emacs krijgen.
563 571
564 >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te typen: C-f C-f foo 572 >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-f C-f foo
565 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe en bewaar "foo" 573 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
566 door C-x C-s te typen. Type hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om 574 door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
567 weer hier, in de uitleg, terug te komen. 575 weer hier, in de inleiding, terug te komen.
568 576
569 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer" 577 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
570 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer 578 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer
571 gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, type 579 gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, tik
572 580
573 C-x C-b laat de bufferlijst zien 581 C-x C-b laat de bufferlijst zien
574 582
575 >> Probeer C-x C-b nu. 583 >> Probeer C-x C-b nu.
576 584
577 Zie dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit 585 Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit
578 is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers 586 is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers
579 hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die 587 hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die
580 "*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de 588 "*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de
581 lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een 589 lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een
582 Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer. 590 Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer.
583 591
584 >> Type C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. 592 >> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
585 593
586 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand 594 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
587 bezoekt dan wordt het eerste bestand niet bewaard. De wijzigingen blijven 595 bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen blijven
588 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of 596 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of
589 modificeren van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de 597 veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de
590 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige 598 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige
591 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend 599 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend
592 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te 600 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te
593 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando: 601 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
594 602
595 C-x s bewaar een paar buffers 603 C-x s sla een paar buffers op
596 604
597 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet 605 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
598 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. 606 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
599 607
600 >> Voeg wat tekst toe en type C-x s. 608 >> Voeg wat tekst toe en tik C-x s.
601 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren. 609 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
602 Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te typen (de y van 610 Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te tikken (de y van
603 "yes", Engels voor "ja"). 611 "yes", Engels voor "ja").
604 612
605 613
606 * UITGEBREIDE COMMANDO'S 614 * UITGEBREIDE COMMANDO'S
607 ------------------------ 615 ------------------------
608 616
609 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het 617 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
610 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de 618 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
611 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X 619 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
612 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt in 620 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt voor in
613 twee smaken voor: 621 twee smaken:
614 622
615 C-x teken eXtensie; wordt gevolgd door een teken 623 C-x Tekenuitbreiding. Bevolgd door een teken.
616 M-x genaamd commando eXtensie; wordt gevolgd door een naam. 624 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
617 625
618 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt 626 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt
619 dan de commando's die tot nu toe uitgelegd zijn. Je hebt al twee van deze 627 dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt al twee van deze
620 commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het 628 commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het
621 te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit 629 te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit
622 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen 630 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen
623 die niet bewaard zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt 631 die niet opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt
624 bewaren voordat Emacs daadwerkelijk eindigt.) 632 bewaren voordat Emacs helemaal eindigt.)
625 633
626 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer 634 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer
627 terug kunt keren in dezelfde Emacs sessie. 635 terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie.
628 636
629 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer 637 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer
630 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kun je 638 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kan je
631 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs". 639 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
632 640
633 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten 641 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten,
634 creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te 642 creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te
635 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te 643 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te
636 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het 644 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het
637 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in 645 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in
638 Emacs terug te keren. 646 Emacs terug te keren.
639 647
640 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is 648 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is
641 ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs opgestart 649 ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs opgestart
642 was door een mail programma of iets dergelijks, aangezien die misschien 650 was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien die misschien
643 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het 651 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het
644 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten, 652 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten,
645 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk. 653 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
646 654
647 Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al 655 Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al
648 kent: 656 kent:
649 657
650 C-x C-f bezoek bestand 658 C-x C-f bezoek bestand
651 C-x C-s bewaar bestand 659 C-x C-s sla bestand op
652 C-x C-b laat bufferlijst zien 660 C-x C-b laat bufferlijst zien
653 C-x C-c verlaat Emacs 661 C-x C-c verlaat Emacs
654 C-x u herstel 662 C-x u herstel
655 663
656 Commando's waaraan een uitgebreid commando wordt toegevoegd, worden nog 664 Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder bepaalde omstandigheden.
657 minder vaak gebruikt, of worden alleen onder bepaalde omstandigheden gebruikt.
658 Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string 665 Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string
659 vervangt door een andere string (`to replace' betekent `vervangen'). 666 vervangt door een andere string ("to replace" betekent "vervangen").
660 Als je M-x typt echoot Emacs onderaan het scherm `M-x' en moet je de naam van 667 Als je M-x tikt, toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van
661 het commando intypen, in dit geval "replace-string". Als je gewoon 668 het commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
662 "repl s<TAB>" typt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando 669 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando
663 met <Return>. 670 met <Return>.
664 671
665 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die 672 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
666 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. 673 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
667 Je sluit elk argument af met <Return>. 674 Je sluit elk argument af met <Return>.
668 675
669 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze. 676 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze regel.
670 Type dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. 677 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
671 678
672 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elke keer dat het woord 679 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen van
673 "g-e-w-i-j-z-i-g-d" voor kwam, vervangen door "veranderd"; beginnend op 680 het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te beginnen op
674 de plek waar de cursor staat. 681 de plek waar de cursor staat.
675 682
676 683
677 * AUTOMATISCH BEWAREN 684 * AUTOMATISCH BEWAREN
678 --------------------- 685 ---------------------
679 686
680 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet bewaard hebt, zouden 687 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt, zouden
681 de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of 688 de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of
682 herstarten. Om je hiertegen te beschermen bewaart Emacs om de zoveel tijd 689 herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs regelmatig
683 de veranderde tekst automatisch. De naam van het bestand waarin de tekst 690 de veranderde tekst automatisch op. De naam van het bestand waarin de
684 automatisch bewaard wordt begint en eindigt met een #. Bijvoorbeeld, als 691 tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt met een #.
685 je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent dan wordt de tekst 692 Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het editeren bent, wordt
686 automatisch bewaard in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra je het 693 de tekst automatisch opgeslagen in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra
687 bestand werkelijk bewaart, wordt het automatisch bewaarde bestand weer 694 je het bestand werkelijk opslaat, wordt het automatisch opgeslagen bestand
688 weggegooid. 695 verwijderd.
689 696
690 Als de computer crasht kun je de automatisch bewaarde tekst terugkrijgen 697 Als de computer crasht, kan je de automatisch opgeslagen tekst terugkrijgen
691 door de file normaal te bezoeken (de originele file, niet de automatisch 698 door het bestand gewoon te bezoeken (het originele bestand, niet het automatisch
692 bewaarde), gevolgd door M-x recover file<Return>. Als Emacs vraagt om 699 opgeslagen), gevolgd door M-x recover-file<Return>. Als Emacs vraagt om
693 bevestiging, antwoord dan:"yes<Return>", en de automatisch bewaarde 700 bevestiging, antwoord dan met yes<Return> en de automatisch opgeslagen
694 informatie wordt teruggehaald. 701 informatie wordt teruggehaald.
695 702
696 703
697 * ECHO GEBIED 704 * ECHO-GEBIED
698 ------------- 705 -------------
699 706
700 Als je een commando langzaam intypt echoot Emacs de tekens aan de 707 Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de
701 onderkant van het scherm, in een deel dat het "echo gebied" genoemd wordt. 708 onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd wordt.
702 Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm. 709 Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
703 710
704 711
705 * MODE-REGEL 712 * MODUS-REGEL
706 ------------ 713 -------------
707 714
708 De regel direct boven het echo gebied heet de "mode-regel". De mode-regel 715 De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De modusregel
709 ziet er ongeveer zo uit: 716 ziet er ongeveer zo uit:
710 717
711 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------ 718 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------
712 719
713 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die 720 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die
714 je aan het bewerken bent. 721 je aan het editeren bent.
715 722
716 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand 723 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand
717 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN 724 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN
718 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf 725 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf
719 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--. 726 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--.
720 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van 727 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van
721 `bottom', `onderkant' in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat die 728 "bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat hij
722 volledig op het scherm past staat --All-- in de mode-regel. 729 volledig op het scherm past staat --All-- in de modus-regel.
723 730
724 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst gemodificeerd hebt. 731 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
725 Direct na het bezoeken of bewaren staan er gewoon streepjes. 732 Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
726 733
727 In de mode-regel staat tussen haakjes in welke mode je aan het werken 734 In de modusregel staat tussen haakjes in welke modus je aan het werken
728 bent. Tenzij een andere mode gewenst is, zit je in de "Fundamental" mode 735 bent. De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt
729 zoals nu (`fundamental' is `basis' in het Nederlands). Een dergelijke 736 ("fundamental" is "basis" in het Nederlands). Een dergelijke
730 mode heet een hoofdmode (`major mode' in het Engels). 737 modus heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
731 738
732 Emacs heeft verschillende hoofdmodes. Sommige daarvan zijn bedoeld voor 739 Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld voor
733 het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld 740 het editeren van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld
734 Lisp mode, Text mode, etc. Op elk moment is er altijd precies een mode 741 Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd precies een modus
735 actief, en de naam daarvan staat in de mode-regel, op de plaats waar nu 742 actief, en de naam daarvan staat in de modusregel, op de plaats waar nu
736 "Fundamental" staat. 743 "Fundamental" staat.
737 744
738 Het komt voor dat sommige commado's zich in verschillende modes anders 745 Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders gedragen.
739 gedragen. Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te 746 Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te tikken, en
740 typen, en aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe 747 aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe commentaar
741 commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmode op een andere manier het 748 eruit moet zien, moet elke hoofdmodus op een andere manier het commentaar
742 commentaar beginnen. Elke hoofdmode is de naam van een uitgebreid commando, 749 beginnen. Elke hoofdmodus is de naam van een uitgebreid commando, en met
743 en met dat commando schakel je om naar die hoofdmode. Zo is bijvoorbeeld 750 dat commando schakel je om naar die hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld
744 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismode om te schakelen. 751 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismodus om te schakelen.
745 752
746 Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld 753 Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan editeren, zoals bijvoorbeeld
747 dit bestand, kun je beter "text mode" gebruiken, de mode om tekst in een 754 dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus om tekst in een
748 gewone taal te bewerken: 755 gewone taal te editeren:
749 756
750 >> Type M-x text-mode<Return>. 757 >> Tik M-x text-mode<Return>.
751 758
752 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor 759 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
753 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kunt merken is 760 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken, is
754 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord 761 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
755 beschouwen. In de vorige, Fundamental, mode behandelen M-f en M-b de 762 beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en M-b de
756 apostrof als ruimte tussen twee woorden. 763 apostrof als ruimte tussen twee woorden.
757 764
758 Het is gebruikelijk dat hoofdmodes dergelijke subtiele verschillen hebben. 765 Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen hebben.
759 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmode. 766 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmodus.
760 767
761 Met het commando C-h m kun je de documentatie over de huidige hoofdmode 768 Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige hoofdmodus
762 lezen. 769 lezen.
763 770
764 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant 771 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant
765 van het scherm te krijgen. 772 van het scherm te krijgen.
766 >> Type C-h m om te zien hoe Text mode verschilt van Fundamental mode. 773 >> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
767 >> Type C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. 774 >> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
768 775
769 Hoofdmodes heten hoofdmodes omdat er ook bijmodes zijn. Bijmodes zijn 776 Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn. Bijmodi zijn
770 geen alternatieven voor hoofdmodes; het zijn slechts kleine modificaties 777 geen alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
771 daarvan. Elke bijmode kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van 778 daarvan. Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
772 andere bijmodes en onafhankelijk van de hoofdmode. Je kunt dus nul, een, 779 andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus mogelijk geen bijmodi, één bijmodus
773 of willekeurig veel minor modes gebruiken. 780 of een willekeurige combinatie van bijmodi te gebruiken.
774 781
775 Een nuttige bijmode voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal, 782 Een nuttige bijmodus voor het editeren van tekst in een natuurlijke taal,
776 zoals Nederlands, is Auto Fill mode (`auto fill' betekent automatisch 783 zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent automatisch
777 uitvullen). Wanneer deze mode aanstaat breekt Emacs automatisch een regel 784 uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs automatisch een
778 tussen twee woorden af als de regel anders te lang zou worden. 785 regel tussen twee woorden af als de regel te lang wordt.
779 786
780 Je kunt Auto Fill mode aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze 787 Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze
781 mode al aanstaat, kun je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. 788 modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>.
782 Als de mode uitstaat zet dit commando de mode aan; als ze aanstaat zet dit 789 Als de modus uitstaat, zet dit commando de modus aan; als ze aanstaat, zet
783 commando de mode uit. Het commando zet de mode steeds aan en uit zet (`to 790 dit commando de modus uit. We zeggen dat het commando de modus "schakelt"
784 toggle' in het Engels). 791 ("to toggle" in het Engels).
785 792
786 >> Type nu M-x auto-fill-mode<Return>. Type nu vele malen asdf op een 793 >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op een
787 regel zodat je kunt zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. Er 794 regel zodat je kan zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. Er
788 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill mode 795 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill modus
789 alleen op spaties de regel afbreekt. 796 de regel alleen op spaties breekt.
790 797
791 De rechter kantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kun je veranderen 798 De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je veranderen
792 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument 799 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument
793 om de gewenste kantlijn te verkrijgen. 800 om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
794 801
795 >> Type C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). 802 >> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
796 Type wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. 803 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
797 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met C-u 70 C-x f. 804 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f.
798 805
799 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill mode 806 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus
800 de regel niet opnieuw. 807 de regel niet opnieuw.
801 Om een alinea opnieuw te vullen, type M-q (Meta-q) terwijl de 808 Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de
802 cursor in de alinea staat. 809 cursor in de alinea staat.
803 810
804 >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en type M-q. 811 >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en tik M-q.
805 812
806 813
807 * ZOEKEN 814 * ZOEKEN
808 -------- 815 --------
809 816
810 Emacs kan strings zoeken (een string is een rij tekens), zowel volgend op 817 Emacs kan tekenreeksen ("strings") zoeken, zowel volgend op
811 de cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken van een string 818 de cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
812 verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string 819 verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
813 voorkomt. 820 voorkomt.
814 821
815 Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de meeste 822 Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de meeste
816 tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het zoeken 823 tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het zoeken
817 gebeurt tijdens het intypen van de gezochte string. 824 gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
818 825
819 Het commando om vooruit zoeken te starten is C-s (met de `s' van `to 826 Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s" van "to
820 search', i.e. zoeken); C-r start het zoeken achteruit (met de `r' van 827 search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de "r" van
821 `reverse' of achteruit). WACHT nog even met ze te proberen. 828 "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet.
822 829
823 Als je C-s typt verschijnt de string "I-search" in het echo gebied. Dit 830 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied. Dit
824 betekent dat Emacs bezig is met een `incremental search' (incrementele 831 betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search" (incrementele
825 zoekopdracht) en wacht op het intypen van de zoekstring. <RET> beëindigt 832 zoekopdracht) en wacht op het intikken van de zoekstring. <RET> beëindigt
826 het zoeken. 833 het zoeken.
827 834
828 >> Type nu C-s om het zoeken te starten. Type nu, LANGZAAM, één letter per 835 >> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter per
829 keer, het woord `cursor', met een pauze na elke letter zodat je kunt 836 keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je kan
830 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord 837 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord
831 `cursor' gezocht. 838 "cursor" gezocht.
832 >> Type nogmaals C-s, om het volgende woord `cursor' te zoeken 839 >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord "cursor" te
833 >> Type nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen. 840 zoeken.
834 >> Type <RET> om het zoeken te beëindigen. 841 >> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen.
842 >> Tik <RET> om het zoeken te beëindigen.
835 843
836 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar 844 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar
837 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getypt 845 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getikt
838 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, type je C-s nog een keer. Als er 846 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een keer. Als er
839 geen volgende plek is gevonden piept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht 847 geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht
840 is beëindigd. (`failing' in het Engels); met C-g kun je het zoeken afbreken. 848 niets gevonden heeft ("is failing" in het Engels). C-g zou het zoeken ook afbreken.
841 849
842 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> typt, zul je zien dat het 850 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het
843 laatste teken dat je in de zoekstring typte weggehaald wordt en dat het 851 laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald wordt en dat het
844 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint 852 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint
845 met zoeken en je typt een "c" dan ga je naar de plaats waar de "c" het 853 met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de plaats waar de "c" het
846 eerst voorkomt. Type je vervolgens een "u" dan gaat de cursor naar de 854 eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan gaat de cursor naar de
847 plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt". Als je nu <Delback> typt, dan 855 plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt. Als je nu <Delback> tikt, dan
848 wordt de "u" van de zoekstring afgehaald en gaat de cursor terug naar de 856 wordt de "u" van de zoekstring afgehaald, en gaat de cursor terug naar de
849 plaats waar hij stond voordat je de "u" intypte, i.e. de plaats waar "c" het 857 plaats waar hij stond voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het
850 eerst voorkomt. 858 eerst voorkwam.
851 859
852 Als je tijdens een zoekoperatie een control- of meta-teken intypt dan 860 Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
853 wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk 861 wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
854 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r. 862 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r.
855 863
856 Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het eerst 864 Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het eerst
857 voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in 865 voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in
858 de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r i.p.v. C-s. Alles wat we nu weten 866 de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van C-s. Alles wat we nu weten
859 over C-s geldt ook voor C-r, alleen de zoekrichting is omgedraaid. 867 over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de zoekrichting omgedraaid.
860 868
861 869
862 * MEERDERE VENSTERS 870 * MEERDERE VENSTERS
863 ------------------- 871 -------------------
864 872
865 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het 873 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het
866 scherm kunt laten zien. 874 scherm kan laten zien.
867 875
868 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l. 876 >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
869 877
870 >> Type C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. 878 >> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
871 Beide vensters laten deze uitleg zien; de cursor blijft in het 879 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
872 bovenste venster. 880 bovenste venster.
873 881
874 >> Type C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven. 882 >> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
875 (Als je geen Meta toets hebt, type dan ESC C-v.) 883 (Als je geen META-toets hebt, tik dan ESC C-v.)
876 884
877 >> Type C-x o (met de `o' van `other'; `ander' in het Nederlands) 885 >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands)
878 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen. 886 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen.
879 887
880 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, m.b.v. C-v en M-v. 888 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
881 Zorg ervoor dat je deze uitleg in het bovenste venster leest. 889 Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest.
882 890
883 >> Type weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster 891 >> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster
884 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar 892 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar
885 hij stond toen je het venster verliet. 893 hij stond toen je het venster verliet.
886 894
887 Je kunt C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk 895 Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk
888 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd maar zichtbaar 896 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel zichtbaar
889 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster 897 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster
890 waarin de cursor staat. Dit venster is het `geselecteerde venster' 898 waarin de cursor staat. Dit venster is het "geselecteerde venster"
891 (`selected window' in het Engels). 899 ("selected window" in het Engels).
892 900
893 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in 901 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het editeren bent in
894 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt. 902 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt.
895 Je kunt de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent, 903 Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent,
896 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt. 904 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt.
897 905
898 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte META 906 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte
899 toets hebt kun je C-M-v intypen door zowel CTRL als META ingedrukt te 907 META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CTRL als META ingedrukt te
900 houden terwijl je v typt. Het maakt niet uit in welke volgorde je de CTRL 908 houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke volgorde je CTRL en
901 en META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je typt. 909 META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je tikt.
902 910
903 Als je geen echte META toets hebt kun je ESC gebruiken; de volgorde maakt 911 Als je geen echte META-toets hebt kan je ESC gebruiken; de volgorde is dan
904 dan wel uit. Je moet dan ESC typen, gevolgd door CTRL-v; CTRL-ESC v zal 912 wel belangrijk. Je moet dan eerst ESC tikken, gevolgd door CTRL-v;
905 niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, terwijl CTRL en META 913 CTRL-ESC v zal niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is,
906 dat niet zijn. 914 terwijl CTRL en META dat niet zijn.
907 915
908 >> Type C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten 916 >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten
909 verdwijnen. 917 verdwijnen.
910 918
911 (Als je C-x 1 typt in het onderste venster laat je het bovenste 919 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
912 verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als `ik wil maar 1 venster, 920 verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster,
913 en wel dat venster waar de cursor nu in staat.') 921 en wel dat venster waar de cursor nu in staat.")
914 922
915 Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst 923 Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst
916 laten zien: 924 laten zien:
917 925
918 >> Type C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden, gevolgd 926 >> Tik C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden, gevolgd
919 door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste venster 927 door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste venster
920 verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan. 928 verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
921 929
922 >> Type C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om 930 >> Tik C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
923 het onderste venster te laten verdwijnen. 931 het onderste venster te laten verdwijnen.
924 932
925 933
926 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS 934 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
927 ------------------------------ 935 ------------------------------
928 936
929 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels: 937 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels:
930 `recursive editing level'). Dit is te zien in de moderegel aan de rechte 938 "recursive editing level"). Dit is te zien in de modusregel aan de vierkante
931 haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmode staan. Dan staat er 939 haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus staan. Dan staat er
932 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental). 940 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental).
933 941
934 Type ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is 942 Tik ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is
935 een generiek `ontsnappingscommando'. Je kunt het ook gebruiken om extra 943 een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken om extra
936 vensters weg te gooien of om uit de minibuffer te komen. 944 vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
937 945
938 >> Type M-x om in een minibuffer te komen, en type dan ESC ESC ESC 946 >> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan ESC ESC ESC
939 om er weer uit te komen. 947 om er weer uit te komen.
940 948
941 C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De 949 C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De
942 reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken BINNEN 950 reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken BINNEN
943 het recursieve bewerkingsniveau. 951 het recursieve bewerkingsniveau.
944 952
945 953
946 * MEER INFORMATIE 954 * MEER INFORMATIE
947 ----------------- 955 -----------------
948 956
949 We hebben geprobeerd je met deze uitleg precies genoeg informatie te geven 957 We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie te leveren
950 om met Emacs te beginnen. De mogelijkheden van Emacs zijn zo legio dat 958 om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van Emacs zijn zo groot dat
951 het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Emacs heeft zoveel nuttige 959 het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het kan zijn dat je meer over
952 mogelijkheden dat je er meer over zou kunnen willen leren. Emacs heeft 960 Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige mogelijkheden heeft. Emacs heeft
953 commando's om documentatie te laten zien over Emacs commando's. Deze 961 commando's om documentatie te laten zien over Emacs commando's. Deze
954 `helpcommando's' beginnen allemaal met C-h: `het Hulpteken'. 962 "helpcommando's" beginnen allemaal met C-h: "het Hulpteken".
955 963
956 Om hulp te krijgen, type C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden 964 Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
957 welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, type C-h ? en Emacs 965 welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en Emacs
958 vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h hebt getypt 966 vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h hebt getikt
959 maar van gedachten veranderd bent, type je gewoon C-g om het af te breken. 967 maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om het af te breken.
960 968
961 (Op sommige computers is de betekenis van C-h veranderd. Dat is een 969 (In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is geen goed
962 slecht plan, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft, 970 idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft, en is
963 en is dus een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder 971 een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder of de
964 of helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat 972 helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat zien
965 zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of 973 over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of gebruik
966 gebruik M-x help RET.) 974 M-x help RET.)
967 975
968 De eenvoudigste hulp is C-h c. Type C-h, het teken `c' en een teken of 976 De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
969 uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het 977 uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
970 commando zien. 978 commando zien.
971 979
972 >> Type C-h c Control-p. 980 >> Tik C-h c Control-p.
973 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als 981 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als
974 982
975 C-p runs the command previous-line 983 C-p runs the command previous-line
976 984
977 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) 985 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
978 986
979 Dit commando vertelt je `de naam van de functie'. Functies worden vooral 987 Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden vooral
980 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te 988 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te
981 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de 989 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de
982 functie doet, zijn ze ook geschikt als erg korte documentatie; genoeg om 990 functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte documentatie; genoeg om
983 je te herinneren aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen. 991 je te herinneren aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen.
984 992
985 Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META, EDIT or ALT 993 Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
986 toets hebt) <ESC> v kunnen ook getypt worden na C-h c. 994 ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c.
987 995
988 Om meer informatie over een commando te krijgen, type C-h k in plaats van 996 Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats van
989 C-h c. 997 C-h c.
990 998
991 >> Type C-h k Control-p. 999 >> Tik C-h k C-p.
992 1000
993 Dit laat de documentatie van de functie zien, inclusief de naam van de 1001 Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de functie,
994 functies, in een apart venster. Als je klaar bent met lezen, type C-x 1 1002 in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik C-x 1 om van
995 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te 1003 dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te doen. Je
996 doen. Je kunt ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 typt. 1004 kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 tikt.
997 1005
998 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: 1006 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
999 1007
1000 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie 1008 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
1001 intypen. 1009 intikken.
1002 1010
1003 >> Type C-h f previous-line<Return> 1011 >> Tik C-h f previous-line<Return>
1004 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het 1012 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het
1005 C-p commando implementeert. 1013 C-p commando implementeert.
1006 1014
1007 C-h a Commando Apropos. Type een woord in en Emacs zal een 1015 C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een
1008 lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord 1016 lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
1009 voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden 1017 voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden
1010 met M-x. Bij sommige commando's staat met welke tekens 1018 met M-x. Bij sommige commando's staat met welke tekens
1011 dit commando direct uitgevoerd kan worden. 1019 dit commando direct uitgevoerd kan worden.
1012 1020
1013 >> Type C-h a file<Return>. 1021 >> Tik C-h a file<Return>.
1014 1022
1015 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met `file' in hun 1023 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in hun
1016 naam. Je zult teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende 1024 naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende
1017 commandonaam zoals find-file. 1025 commandonaam zoals find-file.
1018 1026
1019 >> Type C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven. 1027 >> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven.
1020 1028
1021 >> Type C-x 1 om het hulpvenster weg te gooien. 1029 >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
1022 1030
1023 1031
1024 * CONCLUSIE 1032 * CONCLUSIE
1025 ----------- 1033 -----------
1026 1034
1027 Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk 1035 Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk
1028 een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, type C-x. 1036 een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik C-z.
1029 1037
1030 De bedoeling van deze uitleg is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe 1038 De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe
1031 Emacs gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen blijf 1039 Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen, blijf
1032 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Klaag erover! 1040 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Doe je beklag!
1033 1041
1034 1042
1035 * KOPIËREN 1043 * KOPIËREN
1036 ----------- 1044 -----------
1037 1045
1038 (De Engelse versie van) deze uitleg is voorafgegaan door een lange reeks 1046 (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange reeks
1039 van Emacs tutorials, die begon met de uitleg die Stuart Cracraft schreef 1047 van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart Cracraft schreef
1040 voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door 1048 voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door
1041 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2 1049 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2
1042 TUTORIAL. 1050 TUTORIAL, en verbeterd en verbeterd door Frederik Fouvry.
1043 1051
1044 (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor 1052 (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor
1045 gebruik en verspreiding van deze uitleg. Deze vertaling is niet 1053 gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is niet
1046 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de 1054 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de
1047 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse 1055 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse
1048 origineel.) 1056 origineel.)
1049 1057
1050 Deze versie van de uitleg valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1058 Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1051 Je mag deze uitleg distribueren onder bepaalde condities: 1059 Je mag deze inleiding verdelen onder bepaalde voorwaarden:
1052 1060
1053 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation 1061 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation
1054 1062
1055 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als 1063 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als
1056 verspreiden, op elke medium, vooropgesteld dat de copyrightmelding en 1064 verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de copyrightvermelding en
1057 toestemmingsmelding niet aangetast worden en dat de verspreider aan de 1065 de toestemmingsmelding niet veranderd worden en dat de verspreider aan de
1058 ontvanger dezelfde distributierechten verleent als aan hem verleend 1066 ontvanger dezelfde distributierechten verleent als aan hem verleend
1059 door deze melding. 1067 worden door deze melding.
1060 1068
1061 Toestemming wordt verleend om gemodificeerde versies van dit document, 1069 Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document,
1062 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande condities, 1070 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
1063 vooropgesteld dat ze ook duidelijk melding maken van degene die als 1071 vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als
1064 laatste modificaties doorgevoerd heeft. 1072 laatste veranderingen aangebracht heeft.
1065 1073
1066 De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn complexer dan dit, 1074 De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan dit,
1067 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef 1075 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef
1068 vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien 1076 vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien
1069 van softwarebeschermingspolitiek (`software eigendom') door vrije software 1077 van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije software
1070 te gebruiken, te schrijven en te delen! 1078 te gebruiken, te schrijven en te delen!
1071 1079
1072 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities: 1080 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1073 1081
1074 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1082 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and