comparison etc/TUTORIAL.nl @ 52365:1b05fe1d8e09

Many changes.
author Richard M. Stallman <rms@gnu.org>
date Fri, 29 Aug 2003 16:05:05 +0000
parents 23a1cea22d13
children 695cf19ef79e
comparison
equal deleted inserted replaced
52364:347fda2e0936 52365:1b05fe1d8e09
21 terwijl je de v typt.) 21 terwijl je de v typt.)
22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het 22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het
23 lezen van een scherm. 23 lezen van een scherm.
24 24
25 Merk op dat er een tweeregelige overlap is als je van een scherm naar 25 Merk op dat er een tweeregelige overlap is als je van een scherm naar
26 het volgende scherm gaat; dit zorgt voor continuiteit bij het lezen van 26 het volgende scherm gaat; dit zorgt voor continuïteit bij het lezen van
27 de tekst. 27 de tekst.
28 28
29 Het eerste wat je moet weten is hoe je naar verschillende plaatsen in de 29 Het eerste wat je moet weten is hoe je naar verschillende plaatsen in de
30 tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met 30 tekst kunt bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met
31 C-v. Om een scherm terug te gaan, type M-v (houd de META toets ingedrukt 31 C-v. Om een scherm terug te gaan, type M-v (houd de META toets ingedrukt
32 en type v, of type <ESC>v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt). 32 en type v, of type <ESC>v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt).
33 33
34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v. 34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
35 35
36 36
37 * SAMENVATTING 37 * SAMENVATTING
38 -------------- 38 --------------
39 39
40 De volgende commando's zijn handig volledige schermen te bekijken: 40 De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
41 41
42 C-v ga een scherm vooruit 42 C-v ga een scherm vooruit
43 M-v ga een scherm terug 43 M-v ga een scherm terug
44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst 44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst
45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor 45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor
55 ---------------------------------- 55 ----------------------------------
56 56
57 Het is handig om per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je nu 57 Het is handig om per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je nu
58 naar een specifieke plaats op het scherm? 58 naar een specifieke plaats op het scherm?
59 59
60 Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. De basismanier is 60 Er is een aantal manieren waarop je dit kunt doen. De basismanier is
61 m.b.v de commando's C-p, C-b, C-f en C-n. Elk van deze commando's 61 m.b.v de commando's C-p, C-b, C-f en C-n. Elk van deze commando's
62 verplaatst de cursor precies een rij of colomn in een bepaalde richting 62 verplaatst de cursor precies een regel of teken in een bepaalde richting
63 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de 63 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de
64 richting waarin ze de cursor bewegen: 64 richting waarin ze de cursor bewegen:
65 65
66 vorige regel, C-p 66 vorige regel, C-p
67 : 67 :
73 73
74 >> Verplaats, m.b.v. C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van 74 >> Verplaats, m.b.v. C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van
75 de figuur. Type dan C-l om de hele figuur in het midden van het 75 de figuur. Type dan C-l om de hele figuur in het midden van het
76 centrum te plaatsen. 76 centrum te plaatsen.
77 77
78 Met een beetje kennis van het engels zijn deze commando's gemakkelijk te 78 Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk te
79 onthouden: de P komt van previous (vorige), de N van next (volgende), de 79 onthouden: de P komt van previous (vorige), de N van next (volgende), de
80 B van backward (achteruit) en de F van forward (vooruit). Dit zijn de 80 B van backward (achteruit) en de F van forward (vooruit). Dit zijn de
81 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze CONTINUE 81 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze CONTINUE
82 gebruiken: Het is slim als je ze nu leert te gebruiken. 82 gebruiken: Het is slim als je ze nu leert te gebruiken.
83 83
84 >> Type een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. 84 >> Type een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
85 85
86 >> Beweeg binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p 86 >> Beweeg binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p
87 Let op wat C-P doet als de cursor midden in een regel staan. 87 Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel staat.
88 88
89 Elke regel eindigt met een Newline teken (het engelse `new line' betekent 89 Elke regel eindigt met een Newline teken (het Engelse `new line' betekent
90 `nieuwe regel'); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste 90 `nieuwe regel'); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste
91 regel in een bestand moet eigenlijk ook met een Newline eindigen (maar dat 91 regel in een bestand moet eigenlijk ook met een Newline eindigen (maar dat
92 is niet noodzakelijk voor Emacs ). 92 is niet noodzakelijk voor Emacs ).
93 93
94 >> Type een C-b terwijl de cursor aan het begin van een regel staat. 94 >> Type het commando C-b terwijl de cursor aan het begin van een regel
95 De cursor zal naar het eind van de vorige regel bewegen, omdat je 95 staat. De cursor zal naar het eind van de vorige regel bewegen,
96 achteruit over het Newline teken gaat. 96 omdat je achteruit over het Newline teken gaat.
97 97
98 Net als C-b kan ook C-f over Newline tekens heen bewegen. 98 Net als C-b kan ook C-f over Newline tekens heen bewegen.
99 99
100 >> Type nog wat C-b's zodat je door krijgt waar de cursor is. 100 >> Type nog een aantal keren het commando C-b, zodat je door krijgt waar de
101 Type dan C-f's om terug naar het einde van de regel te bewegen. 101 cursor is.
102 Een C-f beweegt dan naar de volgende regel. 102 Type dan enkele keren C-f om de cursor terug naar het einde van de regel
103 te bewegen.
104 Een C-f commnado beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
103 105
104 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt 106 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt
105 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet `scrollen', of 107 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet `scrollen', of
106 `schuiven' in goed nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat 108 `schuiven' in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat de
107 de cursor de gewenste beweging kan doen zonder dat de cursor van het 109 cursor de gewenste beweging kan doen zonder dat de cursor van het scherm
108 scherm af beweegt. 110 af beweegt.
109 111
110 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met 112 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met
111 C-n en zie wat er gebeurt. 113 C-n en zie wat er gebeurt.
112 114
113 Als beweging op karakterbasis te langzaam gaat, kan je ook per woord 115 Als beweging op letterteken te langzaam gaat, kun je de cursor ook per
114 bewegen. M-f (Meta-f) beweegt een woord vooruit en M-b een woord 116 woord bewegen. M-f (Meta-f) beweegt de cursor een woord vooruit en M-b
115 achteruit. 117 een woord achteruit.
116 118
117 >> Type een paar M-f's en M-b's. 119 >> Type enkele keren M-f en M-b.
118 120
119 Als je midden in een woord staan beweegt M-f naar het eind van het 121 Als je midden in een woord staat beweegt M-f de cursor naar het eind van
120 woord. Als je op witruimte tussen woorden staat beweegt M-f naar het 122 het woord. Als je op een witte ruimte tussen woorden staat beweegt M-f de
121 eind van het volgende woord. M-b beweegt analoog, de andere kant op. 123 cursor naar het eind van het volgende woord. Het commando M-b beweegt
122 124 analoog, de andere kant op.
123 >> Type een paar M-f's en M-b's met tussendoor wat C-f's en C-b's zodat 125
124 je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een woord en 126 >> Type enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor enkele keren C-f en C-b,
125 tussen twee woorden. 127 zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een
128 woord en tussen twee woorden.
126 129
127 Merk op dat er een analogie zit tussen enerzijds C-f en C-b en 130 Merk op dat er een analogie zit tussen enerzijds C-f en C-b en
128 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat Meta tekens 131 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat Meta tekens
129 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, 132 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
130 zinnen, paragrafen) terwijl Control tekens te maken hebben met dingen 133 zinnen, alinea's) terwijl Control tekens te maken hebben met dingen die
131 die los staan van wat je aan het editen bent (tekens, regels, etc). 134 los staan van wat je aan het editten bent (tekens, regels, etc).
132 135
133 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen naar 136 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
134 het begin of eind van een regel, terwijl M-a en M-e naar het begin of 137 cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
135 eind van een zin gaan. 138 respectievelijk M-e, de cursor naar het begin of eind van een zin gaat.
136 139
137 >> Probeer een paar C-a's gevolgd door een paar C-e's. 140 >> Type enkele keren C-a en dan enkele keren C-e.
138 Probeer een paar M-a's gevolgd door een paar M-e's. 141 Type enkele keren M-a en dan enkele keren M-e.
139 142
140 Zie hoe herhaalde C-a's niets doen, terwijl herhaalde M-a's steeds een 143 Zie hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
141 zin terug bewegen. Alhoewel ze niet volledig overeenkomen is het gedrag 144 commando's steeds een zin terug bewegen. Alhoewel ze niet volledig
142 van allebei niet onnatuurlijk. 145 overeenkomen is het gedrag van allebei niet onnatuurlijk.
143 146
144 De plaats van de cursor in de tekst wordt `punt' genoemd (zonder 147 De plaats van de cursor in de tekst wordt `punt' genoemd (zonder
145 lidwoord, `point' in het engels). Anders gezegd: de cursor laat op het 148 lidwoord, `point' in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op het
146 scherm de plek zien waarop punt in de tekst staat. 149 scherm de plek zien waarop punt in de tekst staat.
147 150
148 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingsoperaties, 151 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingsoperaties,
149 inclusief die commando's die per woord of zin bewegen: 152 inclusief die commando's die per woord of zin bewegen:
150 153
165 168
166 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. 169 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening.
167 Deze commando's worden het frequentst gebruikt. 170 Deze commando's worden het frequentst gebruikt.
168 171
169 Er zijn nog twee belangrijk cursorbewegingsoperaties: M-< 172 Er zijn nog twee belangrijk cursorbewegingsoperaties: M-<
170 (Meta kleiner-dan) beweegt naar het begin van het bestand, 173 (Meta kleiner-dan) beweegt de cursor naar het begin van het bestand,
171 en M-> (Meta groter-dan) beweegt naar het eind. 174 en M-> (Meta groter-dan) beweegt de cursor naar het eind.
172 175
173 Op de meeste toetsenborden zit de "<" boven de comma, zodat je de Shift 176 Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de Shift
174 toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het "<" 177 toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het '<'
175 teken in te typen. Op deze toetsenborden moet je ook de shift gebruiken 178 teken in te typen. Op deze toetsenborden moet je ook de shift gebruiken
176 om M-< in te typen: zonder shift zou je M-, (Meta komma) typen. 179 om M-< in te typen: zonder shift zou je M-, (Meta komma) typen.
177 180
178 >> Type nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. 181 >> Type nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
179 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. 182 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
180 183
181 >> Type nu M-> om naar het eind van het bestand te springen. 184 >> Type nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
182 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen. 185 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
183 186
184 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft kan je ook die gebruiken om de 187 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft kun je ook die gebruiken om de
185 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p op zijn 188 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p op zijn
186 minst te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle 189 minst te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle
187 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken 190 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken
188 dat, wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in omgaan met Emacs, 191 dat, wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in het omgaan met
189 het gebruik van deze CTRL tekens sneller is dan de pijltjestoetsen (omdat 192 Emacs, het gebruik van deze CTRL tekens sneller gaat dan het werken met
190 je handen in de typehouding kunnen blijven). Ten derde, als je eenmaal 193 pijltjestoetsen (omdat je handen in de typehouding kunnen blijven). Ten
191 gewend bent aan deze commando's met CTRL tekens, kan je makkelijk andere 194 derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's met CTRL tekens,
192 geavanceerde cursorbewegingscommandos leren. 195 kun je makkelijk andere geavanceerde cursorbewegingscommando's leren.
193 196
194 De meeste Emacs commando's accepteren een numeriek argument. Voor de 197 De meeste Emacs commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
195 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando 198 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
196 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan door voor het 199 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan, dat vooraf
197 commando, C-u gevolgd door de cijfers van het getal te typen. Als je 200 gegaan wordt door het commando C-u, de cijfers van het getal te typen.
198 toetsenbord een META (of EDIT of ALT) toets heeft, is er ook een andere 201 Als je toetsenbord een META (of EDIT of ALT) toets heeft, is er ook
199 manier om het getal aan te geven: type de cijfers terwijl je de META toets 202 een andere manier om het getal aan te geven: type de cijfers terwijl
200 ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren omdat die werkt 203 je de META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te
201 op elk willekeurig toetsenbord. 204 leren omdat die werkt op elk willekeurig toetsenbord.
202 205
203 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. 206 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
204 207
205 >> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor 208 >> Probeer eens om met C-n of C-p en één numeriek argument de cursor
206 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin 209 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
207 te bewegen. 210 bewegen.
208 211
209 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat 212 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat
210 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het 213 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het
211 echter iets anders, en C-v en M-v vallen hier ook onder. Met een numeriek 214 echter iets anders, en C-v en M-v vallen hier ook onder. Met een numeriek
212 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels 215 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels
213 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift 216 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift
214 de tekst 4 regels. 217 de tekst 4 regels.
215 218
216 >> Probeer nu C-u 8 C-v. 219 >> Probeer nu C-u 8 C-v.
217 220
218 Als het goed is is de tekst daarmee 8 regels opgeschoven. Als je het weer 221 Als het goed is is de tekst daarmee 8 regels opgeschoven. Als je weer
219 terug omlaag wil scrollen kan je een argument aan M-v geven. 222 terug omlaag wil scrollen kun je een argument aan M-v geven.
220 223
221 Als je een windowing systeem gebruikt, zoals X Windows, dan zou je een 224 Als je een windowing systeem gebruikt, zoals X Windows, dan zou je een
222 lange rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het Emacs window. Deze 225 lange rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het Emacs window. Deze
223 rechthoek heet een scrollbar (misschien is `verschuifbalk' een goede 226 rechthoek heet een scrollbar (misschien is `verschuifbalk' een goede
224 vertaling). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de scrollbar te 227 vertaling). Je kunt de tekst scrollen door met de muis in de scrollbar te
225 klikken. 228 klikken.
226 229
227 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het donkere gebied in de 230 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het donkere gebied in de
228 scrollbar. Dit zou de tekst moeten scrollen naar een positie die 231 scrollbar. Dit zou de tekst moeten scrollen naar een positie die
229 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt. 232 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
230 233
231 >> Beweeg de muis heen en weer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt 234 >> Beweeg de muis heen en weer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt
232 houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt. 235 houdt. Je zult zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt.
233 236
234 237
235 * ALS EMACS HANGT 238 * ALS EMACS HANGT
236 ----------------- 239 -----------------
237 240
238 Als Emacs niet meer op commando's reageert kan je haar veilig onderbreken 241 Als Emacs niet meer op commando's reageert kun je haar veilig onderbreken
239 door C-g te typen. Je kan C-g gebruiken om een commando te stoppen als 242 door C-g te typen. Je kunt C-g gebruiken om een commando te stoppen als
240 het te lang duurt om uit te voeren. 243 het te lang duurt om het uit te voeren.
241 244
242 Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument weg te gooien of 245 Je kunt C-g ook gebruiken om een numeriek argument weg te gooien of
243 om het begin van een commando dat je niet wilt afmaken te vergeten. 246 om het begin van een commando dat je niet wilt afmaken te vergeten.
244 247
245 >> Type nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en 248 >> Type nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en
246 type dan C-g. Type vervolgens C-f. Als het goed is is de cursor maar 249 type dan C-g. Type vervolgens C-f. Als het goed is is de cursor maar
247 een positie verplaatst, omdat het argument weggegooid hebt met C-g. 250 één positie verplaatst, omdat je het argument weggegooid hebt met C-g.
248 251
249 Als je per ongeluk een <ESC> typt kan je daarvan komen met een C-g. 252 Als je per ongeluk een <ESC> typt kun je dat ongedaan maken met het
253 commando C-g.
250 254
251 255
252 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S 256 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S
253 ------------------------ 257 ------------------------
254 258
255 Sommige Emacs commando's zijn onmogelijk gemaakt zodat beginnende 259 Sommige Emacs commando's zijn onmogelijk gemaakt zodat beginnende
256 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren. 260 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
257 261
258 Als je een van de onmogelijke commando's intypt laat Emacs uitleg zien 262 Als je één van de onmogelijke commando's intypt laat Emacs uitleg zien
259 over het commando dat je gegeven hebt en vraagt of je het werkelijk uit 263 over het commando dat je gegeven hebt en vraagt of je het werkelijk uit
260 wilt voeren. 264 wilt voeren.
261 265
262 Wanneer je het commando echt wilt uitvoeren, type dan Spatie (de 266 Wanneer je het commando echt wilt uitvoeren, type dan Spatie (de
263 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaliter wil je het commando niet 267 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaliter wil je het commando niet
269 273
270 * VENSTERS 274 * VENSTERS
271 ---------- 275 ----------
272 276
273 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst. 277 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst.
274 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op 278 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kunt gaan. Op
275 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt 279 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt
276 komen en terug kan keren naar simpelweg editen met 1 venster. Het is 280 komen en terug kunt keren naar simpelweg editten met 1 venster. Het is
277 eenvoudig: 281 eenvoudig:
278 282
279 C-x 1 een enkel venster (i.e. gooi alle andere vensters weg) 283 C-x 1 een enkel venster (i.e. gooi alle andere vensters weg)
280 284
281 Het commando is Control-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het 285 Het commando is Control-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het
292 296
293 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN 297 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN
294 ----------------------- 298 -----------------------
295 299
296 Als je tekst toe wilt voegen type je die eenvoudigweg in. Tekens die je 300 Als je tekst toe wilt voegen type je die eenvoudigweg in. Tekens die je
297 kan zien, zoals A, 7, *, en dergelijke, worden door Emacs als tekst 301 kunt zien, zoals A, 7, *, en dergelijke, worden door Emacs als tekst
298 ge-interpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Type <Return> (de 302 geïnterpreteerd en meteen aan de tekst. Type <Return> (de `volgende regel'
299 `volgende regel' toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe 303 toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe regel te beginnen.
300 regel te beginnen. 304
301 305 Je kunt het laatste teken dat je intypte weghalen door <Delete> te typen.
302 Je kan het laatste teken dat je intypte weghalen door <Delete> te typen. 306 <Delete> is een toets op het toetsenbord, die soms ook wel "Del"
303 <Delete> is een toets op het toetsenbord, die misschien ook wel "Del"
304 heet. In sommige gevallen dient de "Backspace" toets als <Delete>, maar 307 heet. In sommige gevallen dient de "Backspace" toets als <Delete>, maar
305 niet altijd! 308 niet altijd!
306 309
307 In het algemeen haalt <Delete> het teken dat juist voor de cursorpositie 310 In het algemeen haalt <Delete> het teken dat juist voor de cursorpositie
308 staat weg. 311 staat weg.
309 312
310 >> Probeer dit nu: type een paar letters en haal ze weer weg door een paar 313 >> Probeer dit nu: type een paar letters en haal ze weer weg door een paar
311 keer op <Delete> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit 314 keer op <Delete> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit
312 bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie van 315 bestand verandert; je zult niets veranderen aan de originele versie van
313 deze uitleg. Je zit slechts je eigen copie te wijzigen. 316 deze uitleg. Je zit slechts je eigen kopie te wijzigen.
314 317
315 Als een regel tekst te lang wordt om op een regel op het scherm te laten 318 Als een regel tekst te lang wordt om de regel op het scherm te laten
316 zien dan gaat de regel verder op een volgende schermregel. Een backslash 319 zien dan gaat de regel verder op een volgende schermregel. Een backslash
317 ("\") in de rechtermarge laat dan zien dat de regel op de volgende 320 ("\") in de rechtermarge laat dan zien dat de regel op de volgende
318 schermregel verder gaat. 321 schermregel verder gaat.
319 322
320 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf 323 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
321 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. 324 toevoegen. Je zult zien dat er een vervolgregel verschijnt.
322 325
323 >> Type weer wat <Delete>s om zoveel tekens weg te halen tot de regel weer 326 >> Type weer enkele keren <Delete> om zoveel tekens weg te halen tot
324 op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen. 327 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen.
325 328
326 Je kan een Newline weggooien als elk ander teken. Als je een Newline 329 Je kunt een Newline weggooien als elk ander teken. Als je een Newline
327 weggooit voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een 330 weggooit voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een
328 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op 331 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op
329 een schermregel past zal ze getoond worden met een vervolgregel. 332 een schermregel past zal hij getoond worden met een vervolgregel.
330 333
331 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en type <Delete>. Dit 334 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en type <Delete>. Dit
332 voegt de huidige en vorige regel samen. 335 voegt de huidige en vorige regel samen.
333 336
334 >> Type <Return> om de Newline die je net weggooide weer toe te voegen. 337 >> Type <Return> om de Newline die je net weggooide weer toe te voegen.
335 338
336 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs commando's het aantal keren dat 339 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs commando's het aantal keren dat
337 het herhaald moet worden op kan geven. Dit geldt ook voor gewone tekens. 340 iets herhaald moet worden, op kunt geven. Dit geldt ook voor gewone tekens.
338 Als je een gewoon teken herhaalt wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd. 341 Als je een gewoon teken herhaalt wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd.
339 342
340 >> Probeer dat nu: type C-u 8 * om ******** toe te voegen. 343 >> Probeer dat nu: type C-u 8 * om ******** toe te voegen.
341 344
342 Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te typen en fouten te 345 Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te typen en fouten te
343 corrigeren. Je kan tekst ook per woord of regel weggooien. Hier volgt 346 corrigeren. Je kunt tekst ook per woord of regel weggooien. Hier volgt
344 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: 347 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen:
345 348
346 <Delete> haal het teken weg dat voor de cursor staat 349 <Delete> haal het teken weg dat voor de cursor staat
347 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat 350 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat
348 351
349 M-<Delete> gooi het woord weg dat voor de cursor staat 352 M-<Delete> gooi het woord weg dat voor de cursor staat
350 M-d gooi het woord weg dat achter de cursor staat 353 M-d gooi het woord weg dat achter de cursor staat
351 354
352 C-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de regel 355 C-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de regel
356 met C-f en M-f verder trekken (waarbij we voor het gemak even vergeten dat 359 met C-f en M-f verder trekken (waarbij we voor het gemak even vergeten dat
357 <Delete> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op 360 <Delete> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op
358 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. 361 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
359 362
360 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt bewaart Emacs de tekst 363 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt bewaart Emacs de tekst
361 die je weggooit zodat je haar weer terug kan halen. Weggegooide tekst 364 die je weggooit zodat je hem weer terug kunt halen. Weggegooide tekst
362 terughalen heet "yanken". Je kan weggegooide tekst terugbrengen op de 365 terughalen heet "yanken". Je kunt weggegooide tekst terugbrengen op de
363 plaats waar je haar hebt weggegooid of op een andere plaats in de tekst. 366 plaats waar je hem hebt weggegooid of op een andere plaats in de tekst.
364 Je kan ook meerdere keren yanken om er meedere copi-en van te maken. Het 367 Je kunt ook meerdere keren yanken om er meedere kopieën van te maken. Het
365 yank-commando is C-y. 368 yank-commando is C-y.
366 369
367 Merk op dat er een verschil is tussen het weghalen en weggooien van iets: 370 Merk op dat er een verschil is tussen het weghalen en weggooien van iets:
368 iets dat je hebt weggooid kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt 371 iets dat je hebt weggooid kun je terugbrengen, maar iets dat je hebt
369 weggehaald niet. (In het engels is het verschil tussen `killing' en 372 weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen `killing' en
370 `deleting' duidelijker dan tussen de nederlandse vertaling `weggooien' en 373 `deleting' duidelijker dan tussen de Nederlandse vertaling `weggooien' en
371 `weghalen'.) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan 374 `weghalen'.) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
372 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen deze tekst bewaren zodat ze 375 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen deze tekst bewaren zodat die
373 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een 376 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een
374 enkel teken weghalen. 377 enkel teken weghalen.
375 378
376 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leef is. 379 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
377 Type C-k om de tekst op die regl weg te gooien. 380 Type C-k om de tekst op die regel weg te gooien.
378 >> Type C-k een tweede keer. Nu gooit dit commando het Newline teken 381 >> Type C-k een tweede keer. Nu gooit dit commando het Newline teken
379 weggooit. 382 weg.
380 383
381 Merk op hoe een enkele C-k de inhoud van een regel weggooit, een tweede 384 Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel weggooit, een
382 C-k de regel zelf zodat alle volgende regels een regel omhoog komen. Het 385 tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een regel
383 numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven aantal regels zal 386 omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven
384 worden weggegooid, inclusief de inhoud. Dit is meer dan simpelweg 387 aantal regels zal worden weggegooid, inclusief de inhoud. Dit is meer dan
385 herhaling: C-u 2 C-k gooit twee regels weg, terwijl tweemaal C-k typen dat 388 simpelweg herhaling: C-u 2 C-k gooit twee regels weg, terwijl tweemaal
386 niet doet. 389 C-k typen dat niet doet.
387 390
388 Om de laatst weggegooide tekst terug te halen naar de plaats waar de 391 Om de laatst weggegooide tekst terug te halen naar de plaats waar de
389 cursor nu op staat (te yanken), type C-y. 392 cursor nu op staat (te yanken), type C-y.
390 393
391 >> Probeer het nu: type C-y om de tekst te yanken. 394 >> Probeer het nu: type C-y om de tekst te yanken.
397 400
398 >> Probeer het nu: type C-k een paar keer. 401 >> Probeer het nu: type C-k een paar keer.
399 402
400 Om de weggegooide tekst terug te halen: 403 Om de weggegooide tekst terug te halen:
401 404
402 >> Type C-y. Beweeg de cursor wat regels naar beneden en type weer C-y. 405 >> Type C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en type weer C-y.
403 Je ziet nu hoe je tekst kan copieren. 406 Je ziet nu hoe je tekst kunt kopiëren.
404 407
405 Wat nu te doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je hebt intussen 408 Wat nu te doen als je tekst terug wilt brengen, maar je hebt intussen al
406 al iets anders weggegooid? C-y zou datgene terugbrengen wat je het 409 iets anders weggegooid? C-y zou datgene terugbrengen wat je het
407 recentst hebt weggegooid. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren 410 recentst hebt weggegooid. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren
408 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getypt 411 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getypt
409 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst 412 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst
410 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om 413 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om
411 tekst terug te halen die je steeds langer geleden hebt weggegooid. Als je 414 tekst terug te halen die je reeds langer geleden hebt weggegooid. Als
412 de tekst te pakken hebt die je zocht hoe je niets te doen om die daar te 415 je de tekst te pakken hebt die je zocht hoef je niets te doen om die
413 houden. Je kan gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst met rust 416 daar te houden. Je kunt gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst
414 laten. 417 met rust laten.
415 418
416 Als je M-y vaak genoeg typt kom je terug waar je begon, bij de recentst 419 Als je M-y vaak genoeg typt kom je terug waar je begon, bij de recentst
417 weggegooide tekst. 420 weggegooide tekst.
418 421
419 >> Gooi een regel weg, beweeg de cursor wat, en gooi nog een regel weg. 422 >> Gooi een regel weg, beweeg de cursor wat, en gooi nog een regel weg.
420 Type C-y om de tweede regel die je weggooide terug te halen. 423 Type C-y om de tweede regel die je weggooide terug te halen.
421 Type nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel 424 Type nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel
422 die je weggooide. 425 die je weggooide.
423 Type nog wat M-y's en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de 426 Type nog enkele keren M-y en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de
424 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer. 427 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer.
425 Je kan ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten aan 428 Je kunt ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten aan
426 M-y. 429 M-y.
427 430
428 431
429 * HERSTELLEN 432 * HERSTELLEN
430 ------------ 433 ------------
431 434
432 Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, 435 Als je de tekst veranderd hebt en als je daar toch niet tevreden mee bent,
433 dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstel commando, C-x u. 436 dan kun je de verandering ongedaan maken met het herstel commando, C-x u.
434 437
435 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van 438 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van
436 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te typen, worden steeds 439 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te typen, worden steeds
437 eerdere commando's hersteld. 440 eerdere commando's hersteld.
438 441
439 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen, 442 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen,
440 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg 443 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg
441 de ingetypte letter aan de tekst toevoegen worden meestal gegroepeerd 444 de ingetypte letter aan de tekst toevoegen worden meestal gegroepeerd
442 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder C-x u's hoeft te 445 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder vaak het commando
443 type om het toevoegen van teksts te herstellen. 446 C-x u hoeft te typen om het toevoegen van tekst te herstellen.
444 447
445 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou ze weer moeten verschijnen. 448 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten verschijnen.
446 449
447 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat 450 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat
448 op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te typen. Een 451 op, maar het is makkelijker om dat een paar keer achter elkaar te typen.
449 nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intypen ervan niet 452 Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intypen ervan
450 triviaal is. Dat is ook de reden het alternatief, C-x u. Op sommige 453 niet triviaal is. Dat is ook de reden voor het alternatief, C-x u. Op
451 terminals kan je C-_ typen door te doen alsof je C-/ typt. 454 sommige terminals kun je C-_ typen door te doen alsof je C-/ typt.
452 455
453 Een numeriek argument aan C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan. 456 Een numeriek argument aan C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan.
454 457
455 458
456 * BESTANDEN 459 * BESTANDEN
457 ----------- 460 -----------
458 461
459 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan moet je de 462 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan moet je de
460 tekst in een bestand bewaren (`to save a file' in het engels). Als je 463 tekst in een bestand bewaren (`to save a file' in het Engels). Als je
461 dat niet doet ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je uit 464 dat niet doet ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je uit
462 Emacs gaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand `bezoeken'. 465 Emacs gaat. Je kunt een bestand veranderen door het bestand te `bezoeken'.
463 (Ook wel `vinden'; `finding' of `visiting' in het engels.) 466 (Ook wel `vinden'; `finding' of `visiting' in het Engels.)
464 467
465 Het bezoeken van een bestand betekent dat je de inhoud van dat bestand 468 Het bezoeken van een bestand betekent dat je de inhoud van dat bestand
466 in Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het 469 in Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het
467 veranderen bent. Echter, deze veranderingen zijn slechts tijdelijk 470 veranderen bent. Echter, deze veranderingen zijn slechts tijdelijk
468 zolang je het bestand niet bewaart. Op deze manier kan je nooit per 471 zolang je het bestand niet bewaart. Op deze manier kun je nooit per
469 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs 472 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs
470 als je het bestand bewaart, zorgt Emacs ervoor dat het originele 473 als je het bestand bewaart, zorgt Emacs ervoor dat het originele
471 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het 474 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
472 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo'n goed plan 475 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo'n goed plan
473 waren. 476 waren.
474 477
475 In de buurt van de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en 478 In de buurt van de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en
476 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets 479 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets
477 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand 480 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand
478 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand 481 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand
479 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen copie van de nederlandstalige 482 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de Nederlandstalige
480 Emacs uitleg (`tutorial' in het engels). Als je in Emacs een bestand 483 Emacs uitleg (`tutorial' in het Engels). Als je in Emacs een bestand
481 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats. 484 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats.
482 485
483 De commando's om een bestand te bezoek of te bewaren zijn anders dan de 486 De commando's om een bestand te bezoeken of te bewaren zijn anders dan de
484 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee 487 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee
485 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een 488 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een
486 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's 489 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's
487 hebben te maken met bestanden, buffers, en daaraan gerelateerde zaken. 490 hebben te maken met bestanden, buffers, en daaraan gerelateerde zaken.
488 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens. 491 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens.
494 497
495 C-x C-f bezoek bestand (met de f van `find file') 498 C-x C-f bezoek bestand (met de f van `find file')
496 499
497 hebt getypt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je 500 hebt getypt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
498 intypt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel 501 intypt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel
499 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet ze de minibuffer. Je kan de 502 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet ze de minibuffer. Je kunt de
500 gebruikelijke Emacs commando's gebruiken om de filename in te typen. 503 gebruikelijke Emacs commando's gebruiken om de filename in te typen.
501 504
502 Tijdens het invoeren van de naam van het bestand (of willekeurig wat 505 Tijdens het invoeren van de naam van het bestand (of willekeurig wat
503 voor minibuffer invoer) kan je het commando afbreken met C-g. 506 voor minibuffer invoer) kun je het commando afbreken met C-g.
504 507
505 >> Type C-x C-f gevolgd door C-g. Dit breekt de minibuffer af en 508 >> Type C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af en
506 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte. 509 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
507 Netto resultaat is dat je geen bestand bezoekt. 510 Netto resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
508 511
509 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, type dan <Return> om het 512 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, type dan <Return> om het
510 af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en bezoekt 513 af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en haalt
511 het bestand dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando klaar is, 514 het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando daarmee
512 verdwijnt de minibuffer. 515 klaar is,verdwijnt de minibuffer.
513 516
514 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kan 517 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kun
515 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, type dan het 518 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, type dan het
516 commando 519 commando
517 520
518 C-x C-s bewaar bestand (met de s van `save file') 521 C-x C-s bewaar bestand (met de s van `save file')
519 522
520 Dit bewaart de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand. De eerste 523 Dit commando bewaart de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand.
521 keer dat je dit doet bewaart Emacs het originele bestand onder een andere 524 De eerstekeer dat je dit doet bewaart Emacs het originele bestand onder een
522 naam zodat het nog niet verloren is. De nieuwe naam bestaat uit de oude 525 andere naam zodat het nog niet verloren is. De nieuwe naam bestaat uit de
523 naam gevolgd door een "~". 526 oude naam gevolgd door een "~".
524 527
525 Als Emacs klaar is het bestand te bewaren laat ze de naam van het bestand 528 Als Emacs klaar is het bestand te bewaren laat ze de naam van het bestand
526 zien. Het is een goede gewoonte een bestand redelijk vaak te bewaren 529 zien. Het is een goede gewoonte een bestand redelijk vaak te bewaren
527 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht. 530 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht.
528 531
529 >> Type C-x C-s, om je copie van deze uitleg te bewaren. Als het goed is 532 >> Type C-x C-s, om je kopie van deze uitleg te bewaren. Als het goed is
530 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel. 533 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel.
531 534
532 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s 535 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s
533 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 536 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
534 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s 537 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s
535 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om 538 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om
536 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry 539 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry
537 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan 540 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan
538 met deze situatie. 541 met deze situatie.
539 542
540 Je kan een bestaand bestand bezoeken, om het te bekijken of het te 543 Je kunt een bestaand bestand bezoeken, om het te bekijken of het te
541 wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is 544 wijzigen. Je kunt ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is
542 de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat 545 dé manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat
543 initieel leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst bewaart 546 initieel leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst bewaart
544 wordt het bestand werkelijk gecreeerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat 547 wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat
545 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand. 548 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
546 549
547 550
548 * BUFFERS 551 * BUFFERS
549 --------- 552 ---------
550 553
551 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f blijft het eerste bestand 554 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f blijft het eerste bestand
552 gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het gewoon nog een 555 gewoon in Emacs. Je kunt naar dat bestand terug door het gewoon nog een
553 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal 556 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kun je een behoorlijk aantal
554 bestanden in Emacs krijgen. 557 bestanden in Emacs krijgen.
555 558
556 >> Cre-eer een bestand dat "foo" heet door te typen: C-f C-f foo 559 >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te typen: C-f C-f foo
557 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig haar, en bewaar "foo" 560 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe en bewaar "foo"
558 door C-x C-s te typen. Type hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om 561 door C-x C-s te typen. Type hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
559 weer hier, in de uitleg, terug te komen. 562 weer hier, in de uitleg, terug te komen.
560 563
561 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer" 564 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer"
562 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer 565 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer
575 578
576 >> Type C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. 579 >> Type C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
577 580
578 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand 581 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
579 bezoekt dan wordt het eerste bestand niet bewaard. De wijzigingen blijven 582 bezoekt dan wordt het eerste bestand niet bewaard. De wijzigingen blijven
580 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het cre-eren of 583 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren of
581 modificeren van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de 584 modificeren van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de
582 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige 585 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige
583 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend 586 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend
584 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te 587 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te
585 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we 588 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
586 589
587 C-x s bewaar een paar buffers 590 C-x s bewaar een paar buffers
588 591
589 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet 592 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
590 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. 593 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
591 594
592 >> Voeg een wat tekst toe en type C-x s. 595 >> Voeg wat tekst toe en type C-x s.
593 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren. 596 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
594 Bewantwoord deze vraag positief door een "y" in te typen (de y van 597 Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te typen (de y van
595 "yes", engels voor "ja"). 598 "yes", Engels voor "ja").
596 599
597 600
598 * UITGEBREIDE COMMANDO'S 601 * UITGEBREIDE COMMANDO'S
599 ------------------------ 602 ------------------------
600 603
601 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het 604 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
602 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de 605 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
603 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X 606 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X
604 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt in 607 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt in
605 twee smaken: 608 twee smaken voor:
606 609
607 C-x teken eXtensie; wordt gevolgd door een teken 610 C-x teken eXtensie; wordt gevolgd door een teken
608 M-x genaamd commando eXtensie; wordt gevolgd door een naam. 611 M-x genaamd commando eXtensie; wordt gevolgd door een naam.
609 612
610 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt 613 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt
614 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen 617 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen
615 die niet bewaard zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt 618 die niet bewaard zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt
616 bewaren voordat Emacs daadwerkelijk eindigt.) 619 bewaren voordat Emacs daadwerkelijk eindigt.)
617 620
618 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer 621 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer
619 terug kan keren in dezelfde Emacs sessie. 622 terug kunt keren in dezelfde Emacs sessie.
620 623
621 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer 624 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer
622 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kan je 625 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kun je
623 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs". 626 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs".
624 627
625 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten 628 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten
626 cre-eert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te 629 creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te
627 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te 630 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te
628 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het 631 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het
629 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in 632 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in
630 Emacs terug te keren. 633 Emacs terug te keren.
631 634
632 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is 635 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is
633 ook het juiste commando om Emacs te be-eindigen wanneer Emacs opgestart 636 ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs opgestart
634 was door een mail programma of iets dergelijks, aangezien die misschien 637 was door een mail programma of iets dergelijks, aangezien die misschien
635 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het 638 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het
636 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten, 639 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten,
637 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk. 640 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
638 641
643 C-x C-s bewaar bestand 646 C-x C-s bewaar bestand
644 C-x C-b laat bufferlijst zien 647 C-x C-b laat bufferlijst zien
645 C-x C-c verlaat Emacs 648 C-x C-c verlaat Emacs
646 C-x u herstel 649 C-x u herstel
647 650
648 Genaamde uitgebreide commando's worden nog minder vaak gebruikt, of worden 651 Commando's waaraan een uitgebreid commando wordt toegevoegd, worden nog
649 alleen onder bepaalde omstandigheden gebruikt. Een voorbeeld is het 652 minder vaak gebruikt, of worden alleen onder bepaalde omstandigheden gebruikt.
650 commando replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een 653 Een voorbeeld is het commando replace-string, dat in de hele tekst een string
651 andere string (`to replace' betekent `vervangen'). Als je M-x typt echoot 654 vervangt door een andere string (`to replace' betekent `vervangen').
652 Emacs onderaan het scherm `M-x' en moet je de naam van het commando 655 Als je M-x typt echoot Emacs onderaan het scherm `M-x' en moet je de naam van
653 intypen, in dit geval "replace-string". Als je gewoon "repl s<TAB>" typt 656 het commando intypen, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
654 maakt Emacs de naam zelf af. Be-eindig het commando met <Return>. 657 "repl s<TAB>" typt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando
658 met <Return>.
655 659
656 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die 660 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
657 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. 661 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
658 Je sluit elk argument af met <Return>. 662 Je sluit elk argument af met <Return>.
659 663
660 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze. 664 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze.
661 Type dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. 665 Type dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
662 666
663 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen van 667 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elke keer dat het woord
664 het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; beginnend op 668 "g-e-w-i-j-z-i-g-d" voor kwam, vervangen door "veranderd"; beginnend op
665 de plek waar de cursor staat. 669 de plek waar de cursor staat.
666 670
667 671
668 * AUTOMATISCH BEWAREN 672 * AUTOMATISCH BEWAREN
669 --------------------- 673 ---------------------
670 674
671 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet bewaard hebt, zouden 675 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet bewaard hebt, zouden
672 de veranderinge verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of 676 de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of
673 herstarten. Om je hiertegen te beschermen bewaart Emacs om de zoveel tijd 677 herstarten. Om je hiertegen te beschermen bewaart Emacs om de zoveel tijd
674 de veranderde tekst automatisch. De naam van het bestand waarin de tekst 678 de veranderde tekst automatisch. De naam van het bestand waarin de tekst
675 automatisch bewaard wordt begint en eindigt met een #. Bijvoorbeeld, als 679 automatisch bewaard wordt begint en eindigt met een #. Bijvoorbeeld, als
676 je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent dan wordt de tekst 680 je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent dan wordt de tekst
677 automatisch bewaard in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra je het 681 automatisch bewaard in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra je het
678 bestand werkelijk bewaart, wordt het automatisch bewaarde bestand weer 682 bestand werkelijk bewaart, wordt het automatisch bewaarde bestand weer
679 weggegooid. 683 weggegooid.
680 684
681 Als de computer crasht kan je de automatisch bewaarde tekst terugkrijgen 685 Als de computer crasht kun je de automatisch bewaarde tekst terugkrijgen
682 door de file normal te bezoeken (de originele file, niet de automatisch 686 door de file normaal te bezoeken (de originele file, niet de automatisch
683 bewaarde), gevolgd door M-x recover file<Return>. Als Emacs vraagt om 687 bewaarde), gevolgd door M-x recover file<Return>. Als Emacs vraagt om
684 bevestiging, antwoord dan yes<Return> en de automatisch bewaarde 688 bevestiging, antwoord dan:"yes<Return>", en de automatisch bewaarde
685 informatie wordt teruggehaald. 689 informatie wordt teruggehaald.
686 690
687 691
688 * ECHO GEBIED 692 * ECHO GEBIED
689 ------------- 693 -------------
690 694
691 Als je een commando langzaam intypt echoot Emacs de tekens aan de 695 Als je een commando langzaam intypt echoot Emacs de tekens aan de
692 onderkant van het scherm, in een deel dat het "echo gebied" genoemd wordt. 696 onderkant van het scherm, in een deel dat het "echo gebied" genoemd wordt.
693 Dit gebied bevat de onderste regel van het scherm. 697 Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
694 698
695 699
696 * MODE-REGEL 700 * MODE-REGEL
697 ------------ 701 ------------
698 702
699 De regel direct boven het echo gebied heet de "mode-regel". De mode-regel 703 De regel direct boven het echo gebied heet de "mode-regel". De mode-regel
700 zier er ongeveer zo uit: 704 ziet er ongeveer zo uit:
701 705
702 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------ 706 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------
703 707
704 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die 708 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die
705 je aan het bewerken bent. 709 je aan het bewerken bent.
707 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand 711 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand
708 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN 712 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN
709 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf 713 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf
710 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--. 714 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--.
711 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van 715 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van
712 `bottom', `onderkant' in het nederlands). Als de tekst zo klein is dat ze 716 `bottom', `onderkant' in het Nederlands). Als de tekst zo klein is dat die
713 volledig op het scherm past staat --All-- in de mode-regel. 717 volledig op het scherm past staat --All-- in de mode-regel.
714 718
715 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst gemodificeerd hebt. 719 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst gemodificeerd hebt.
716 Direct na het bezoeken of bewaren staan er gewoon streepjes. 720 Direct na het bezoeken of bewaren staan er gewoon streepjes.
717 721
718 In de mode-regel staat tussen haakjes in welke mode je aan het werken 722 In de mode-regel staat tussen haakjes in welke mode je aan het werken
719 bent. Tenzij een andere mode gewenst is, zit je in de "Fundamental" mode 723 bent. Tenzij een andere mode gewenst is, zit je in de "Fundamental" mode
720 zoals nu (`fundamental' is `basis' in het nederlands). Een dergelijke 724 zoals nu (`fundamental' is `basis' in het Nederlands). Een dergelijke
721 mode heet een hoofdmode (`major mode' in het engels). 725 mode heet een hoofdmode (`major mode' in het Engels).
722 726
723 Emacs heeft verschillende hoofdmodes. Sommige daarvan zijn bedoelt voor 727 Emacs heeft verschillende hoofdmodes. Sommige daarvan zijn bedoeld voor
724 het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld 728 het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld
725 Lisp mode, Text mode, etc. Op elk moment is er altijd precies een mode 729 Lisp mode, Text mode, etc. Op elk moment is er altijd precies een mode
726 actief, en de naam daarvan staat in de mode-regel, op de plaats waar nu 730 actief, en de naam daarvan staat in de mode-regel, op de plaats waar nu
727 "Fundamental" staat. 731 "Fundamental" staat.
728 732
729 Elke hoofdmode zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders gedragen. 733 Het komt voor dat sommige commado's zich in verschillende modes anders
730 Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te typen, en 734 gedragen. Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te
731 aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe commentaar 735 typen, en aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe
732 eruit moet zien, moet elke hoofdmode op een andere manier het commentaar 736 commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmode op een andere manier het
733 beginnen. Elke hoofdmode is de naam van een uitgebreid commando, en met 737 commentaar beginnen. Elke hoofdmode is de naam van een uitgebreid commando,
734 dat commando schakel je om naar die hoofdmode. Zo is bijvoorbeeld 738 en met dat commando schakel je om naar die hoofdmode. Zo is bijvoorbeeld
735 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismode om te schakelen. 739 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismode om te schakelen.
736 740
737 Als je nederlandse of engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld 741 Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld
738 dit bestand, kan je beter "text mode" gebruiken, de mode om tekst in een 742 dit bestand, kun je beter "text mode" gebruiken, de mode om tekst in een
739 gewone taal te bewerken: 743 gewone taal te bewerken:
740 744
741 >> Type M-x text-mode<Return>. 745 >> Type M-x text-mode<Return>.
742 746
743 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor 747 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
744 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken is 748 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kunt merken is
745 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrophes als onderdeel van een woord 749 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een woord
746 beschouwen. In de vorige, Fundamental, mode behandelen M-f en M-b de 750 beschouwen. In de vorige, Fundamental, mode behandelen M-f en M-b de
747 apostrophe als ruimte tussen twee woorden. 751 apostrof als ruimte tussen twee woorden.
748 752
749 Het is gebruikelijk dat hoofdmodes dergelijke subtiele verschillen hebben. 753 Het is gebruikelijk dat hoofdmodes dergelijke subtiele verschillen hebben.
750 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmode. 754 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmode.
751 755
752 Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige hoofdmode 756 Met het commando C-h m kun je de documentatie over de huidige hoofdmode
753 lezen. 757 lezen.
754 758
755 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant 759 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant
756 van het scherm te krijgen. 760 van het scherm te krijgen.
757 >> Type C-h m om te zien hoe Text mode verschilt van Fundamental mode. 761 >> Type C-h m om te zien hoe Text mode verschilt van Fundamental mode.
758 >> Type C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. 762 >> Type C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
759 763
760 Hoofdmodes heten hoofdmodes omdat er ook bijmodes zijn. Bijmodes zijn 764 Hoofdmodes heten hoofdmodes omdat er ook bijmodes zijn. Bijmodes zijn
761 geen alternatieven voor hoofdmodes; het zijn slechts kleine modificaties 765 geen alternatieven voor hoofdmodes; het zijn slechts kleine modificaties
762 daarvan. Elke bijmode kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van 766 daarvan. Elke bijmode kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
763 andere bijmodes en onafhankelijk van de hoofdmode. Je kan dus nul, een, 767 andere bijmodes en onafhankelijk van de hoofdmode. Je kunt dus nul, een,
764 of willekeurig veel minor modes gebruiken. 768 of willekeurig veel minor modes gebruiken.
765 769
766 Een nuttige bijmode voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal, 770 Een nuttige bijmode voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal,
767 zoals nederlands, is Auto Fill mode (`auto fill' betekent automatisch 771 zoals Nederlands, is Auto Fill mode (`auto fill' betekent automatisch
768 uitvullen). Wanneer deze mode aanstaat breekt Emacs automatisch een regel 772 uitvullen). Wanneer deze mode aanstaat breekt Emacs automatisch een regel
769 tussen twee woorden af als de regel anders te lang zou worden. 773 tussen twee woorden af als de regel anders te lang zou worden.
770 774
771 Je kan Auto Fill mode aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze 775 Je kunt Auto Fill mode aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze
772 mode al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. 776 mode al aanstaat, kun je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>.
773 Als de mode uitstaat zet dit commando de mode aan; als ze aanstaat zet dit 777 Als de mode uitstaat zet dit commando de mode aan; als ze aanstaat zet dit
774 commando de mode uit. Het commando zet de mode steeds aan en uit zet (`to 778 commando de mode uit. Het commando zet de mode steeds aan en uit zet (`to
775 toggle' in het engels). 779 toggle' in het Engels).
776 780
777 >> Type nu M-x auto-fill-mode<Return>. Type nu vele malen asdf op een 781 >> Type nu M-x auto-fill-mode<Return>. Type nu vele malen asdf op een
778 regel zodat je kan zien dat de regel in twee-en gesplitst wordt. Er 782 regel zodat je kunt zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt. Er
779 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill mode 783 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill mode
780 alleen op spaties de regel breekt. 784 alleen op spaties de regel afbreekt.
781 785
782 De rechter kantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je veranderen 786 De rechter kantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kun je veranderen
783 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument 787 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument
784 dat de gewenste kantlijn is. 788 om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
785 789
786 >> Type C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). 790 >> Type C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
787 Type wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. 791 Type wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
788 Zet de kantlijn nu terug op 70, weer met C-x f. 792 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met C-u 70 C-x f.
789 793
790 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill mode 794 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill mode
791 de regel niet opnieuw. 795 de regel niet opnieuw.
792 Om een paragraaf opnieuw te vullen, type M-q (Meta-q) terwijl de 796 Om een alinea opnieuw te vullen, type M-q (Meta-q) terwijl de
793 cursor in de paragraaf staat. 797 cursor in de alinea staat.
794 798
795 >> Plaats de cursor in de voorgaande paragraaf en type M-q. 799 >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en type M-q.
796 800
797 801
798 * ZOEKEN 802 * ZOEKEN
799 -------- 803 --------
800 804
811 search', i.e. zoeken); C-r start het zoeken achteruit (met de `r' van 815 search', i.e. zoeken); C-r start het zoeken achteruit (met de `r' van
812 `reverse' of achteruit). WACHT nog even met ze te proberen. 816 `reverse' of achteruit). WACHT nog even met ze te proberen.
813 817
814 Als je C-s typt verschijnt de string "I-search" in het echo gebied. Dit 818 Als je C-s typt verschijnt de string "I-search" in het echo gebied. Dit
815 betekent dat Emacs bezig is met een `incremental search' (incrementele 819 betekent dat Emacs bezig is met een `incremental search' (incrementele
816 zoekopdracht) en wacht op het intypen van de zoekstring. <RET> be-eindigt 820 zoekopdracht) en wacht op het intypen van de zoekstring. <RET> beëindigt
817 het zoeken. 821 het zoeken.
818 822
819 >> Type nu C-s om het zoeken te start. Type nu, LANGZAAM, een letter per 823 >> Type nu C-s om het zoeken te starten. Type nu, LANGZAAM, één letter per
820 keer, het woord `cursor', met een pauze na elke letter zodat je kan 824 keer, het woord `cursor', met een pauze na elke letter zodat je kunt
821 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord 825 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord
822 `cursor' gezocht. 826 `cursor' gezocht.
823 >> Type nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van `cursor' te 827 >> Type nogmaals C-s, om het volgende woord `cursor' te zoeken
824 zoeken. 828
825 >> Type nu viermaal <Delete> en let op de cursorbewegingen. 829 > Type nu viermaal <Delete> en let op de cursorbewegingen.
826 >> Type <RET> om het zoeken te be-eindigen. 830 >> Type <RET> om het zoeken te beëindigen.
827 831
828 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar 832 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar
829 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getypt 833 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getypt
830 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, type je C-s nog een keer. Als er 834 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, type je C-s nog een keer. Als er
831 geen volgende plek is piept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht faalt 835 geen volgende plek is gevonden piept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht
832 (`failing' in het engels); met C-g kan je het zoeken afbreken. 836 is beëindigd. (`failing' in het Engels); met C-g kun je het zoeken afbreken.
833 837
834 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s 838 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delete> typt, zul je zien dat het
835 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
836 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s
837 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om
838 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry
839 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan
840 met deze situatie.
841
842 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delete> typt, zal je zien dat het
843 laatste teken dat je in de zoekstring typte weggehaald wordt en dat het 839 laatste teken dat je in de zoekstring typte weggehaald wordt en dat het
844 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint 840 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint
845 met zoeken en je typt een "c" dan ga je naar het eerste voorkomen van een 841 met zoeken en je typt een "c" dan ga je naar de plaats waar de "c" het
846 "c". Type je vervolgens een "u" dan gaat de cursor naar het eerste 842 eerst voorkomt. Type je vervolgens een "u" dan gaat de cursor naar de
847 voorkomen van de string "cu". Als je nu <Delete> typt, dan wordt de "u" 843 plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt". Als je nu <Delete> typt, dan
848 van de zoekstring afgehaald en gaat de cursor terug naar de plaats waar 844 wordt de "u" van de zoekstring afgehaald en gaat de cursor terug naar de
849 hij stond voordat je de "u" intypte, i.e. het eerste voorkomen van de "c". 845 plaats waar hij stond voordat je de "u" intypte, i.e. de plaats waar "c" het
846 eerst voorkomt.
850 847
851 Als je tijdens een zoekoperatie een control- of meta-teken intypt dan 848 Als je tijdens een zoekoperatie een control- of meta-teken intypt dan
852 wordt het zoeken be-eindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk 849 wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
853 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r. 850 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r.
854 851
855 Met C-s begin je te zoeken naar het eerste voorkomen van de zoekstring NA 852 Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het eerst
856 de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in de tekst 853 voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in
857 moet voorkomen, gebruik dan C-r i.p.v. C-s. Alles wat we nu weten over 854 de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r i.p.v. C-s. Alles wat we nu weten
858 C-s geldt ook voor C-r, alleen de zoekrichting is omgedraaid. 855 over C-s geldt ook voor C-r, alleen de zoekrichting is omgedraaid.
859 856
860 857
861 * MEERDERE VENSTERS 858 * MEERDERE VENSTERS
862 ------------------- 859 -------------------
863 860
864 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het 861 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het
865 scherm kan laten zien. 862 scherm kunt laten zien.
866 863
867 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l. 864 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l.
868 865
869 >> Type C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. 866 >> Type C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
870 Beide vensters laten deze uitleg zien; de cursor blijft in het 867 Beide vensters laten deze uitleg zien; de cursor blijft in het
871 bovenste venster. 868 bovenste venster.
872 869
873 >> Type C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven. 870 >> Type C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
874 (Als je geen Meta toets hebt, type dan ESC C-v.) 871 (Als je geen Meta toets hebt, type dan ESC C-v.)
875 872
876 >> Type C-x o (met de `o' van `other'; `ander' in het nederlands) 873 >> Type C-x o (met de `o' van `other'; `ander' in het Nederlands)
877 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen. 874 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen.
878 875
879 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, m.b.v. C-v en M-v. 876 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, m.b.v. C-v en M-v.
880 Zorg ervoor dat je deze uitleg in het bovenste venster leest. 877 Zorg ervoor dat je deze uitleg in het bovenste venster leest.
881 878
882 >> Type weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster 879 >> Type weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster
883 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar 880 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar
884 hij stond toen je het venster verliet. 881 hij stond toen je het venster verliet.
885 882
886 Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk 883 Je kunt C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk
887 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd maar zichtbaar 884 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd maar zichtbaar
888 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster 885 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster
889 waar de cursor in staat. Dit venster is het `geselecteerde venster' 886 waarin de cursor staat. Dit venster is het `geselecteerde venster'
890 (`selected window' in het engels). 887 (`selected window' in het Engels).
891 888
892 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in 889 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in
893 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt. 890 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt.
894 Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent, 891 Je kunt de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent,
895 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt. 892 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt.
896 893
897 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte META 894 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte META
898 toets hebt kan je C-M-v intypen door zowel CTRL als META ingedrukt te 895 toets hebt kun je C-M-v intypen door zowel CTRL als META ingedrukt te
899 houden terwijl je v typt. Het maakt niet uit in welke volgorde je de CTRL 896 houden terwijl je v typt. Het maakt niet uit in welke volgorde je de CTRL
900 en META indrukt; het gaat erom welke ingedrukt zijn terwijl je typt. 897 en META indrukt; het gaat erom welke toetsen ingedrukt zijn terwijl je typt.
901 898
902 Als je geen echte META toets hebt kan je ESC gebruiken; de volgorde maakt 899 Als je geen echte META toets hebt kun je ESC gebruiken; de volgorde maakt
903 dan wel uit. Je moet dan ESC typen, gevolgd door CTRL-v; CTRL-ESC v zal 900 dan wel uit. Je moet dan ESC typen, gevolgd door CTRL-v; CTRL-ESC v zal
904 niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, terwijl CTRL en META 901 niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, terwijl CTRL en META
905 dat niet zijn. 902 dat niet zijn.
906 903
907 >> Type C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten 904 >> Type C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten
923 920
924 921
925 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS 922 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
926 ------------------------------ 923 ------------------------------
927 924
928 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (engels: 925 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (Engels:
929 `recursive editing level'). Dit is te zien in de moderegel aan de rechte 926 `recursive editing level'). Dit is te zien in de moderegel aan de rechte
930 haken om de haakjes die om naam van de hoofdmode staan. Dan staat er 927 haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmode staan. Dan staat er
931 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental). 928 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental).
932 929
933 Type ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is 930 Type ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is
934 een generiek `ontsnappingscommando'. Je kan het ook gebruiken om extra 931 een generiek `ontsnappingscommando'. Je kunt het ook gebruiken om extra
935 vensters weg te gooien of om uit de minibuffer te komen. 932 vensters weg te gooien of om uit de minibuffer te komen.
936 933
937 >> Type M-x om in een minibuffer te komen, en type dan ESC ESC ESC 934 >> Type M-x om in een minibuffer te komen, en type dan ESC ESC ESC
938 om er weer uit te komen. 935 om er weer uit te komen.
939 936
971 >> Type C-h c Control-p. 968 >> Type C-h c Control-p.
972 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als 969 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als
973 970
974 C-p runs the command previous-line 971 C-p runs the command previous-line
975 972
976 (nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) 973 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
977 974
978 Dit commando vertelt je `de naam van de functie'. Functies worden vooral 975 Dit commando vertelt je `de naam van de functie'. Functies worden vooral
979 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te 976 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te
980 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de 977 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de
981 functie doet, zijn ze ook geschikt als erg korte documentatie; genoeg om 978 functie doet, zijn ze ook geschikt als erg korte documentatie; genoeg om
990 >> Type C-h k Control-p. 987 >> Type C-h k Control-p.
991 988
992 Dit laat de documentatie van de functie zien, inclusief de naam van de 989 Dit laat de documentatie van de functie zien, inclusief de naam van de
993 functies, in een apart venster. Als je klaar bent met lezen, type C-x 1 990 functies, in een apart venster. Als je klaar bent met lezen, type C-x 1
994 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te 991 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te
995 doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 typt. 992 doen. Je kunt ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 typt.
996 993
997 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: 994 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
998 995
999 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie 996 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
1000 intypen. 997 intypen.
1010 dit commando direct uitgevoerd kan worden. 1007 dit commando direct uitgevoerd kan worden.
1011 1008
1012 >> Type C-h a file<Return>. 1009 >> Type C-h a file<Return>.
1013 1010
1014 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met `file' in hun 1011 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met `file' in hun
1015 naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende 1012 naam. Je zult teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende
1016 commandonaam zoals find-file. 1013 commandonaam zoals find-file.
1017 1014
1018 >> Type C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven. 1015 >> Type C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven.
1019 1016
1020 >> Type C-x 1 om het hulpvenster weg te gooien. 1017 >> Type C-x 1 om het hulpvenster weg te gooien.
1029 De bedoeling van deze uitleg is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe 1026 De bedoeling van deze uitleg is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe
1030 Emacs gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen blijf 1027 Emacs gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen blijf
1031 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Klaag erover! 1028 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Klaag erover!
1032 1029
1033 1030
1034 * COPI-EREN 1031 * KOPIËREN
1035 ----------- 1032 -----------
1036 1033
1037 (De engelse versie van) deze uitleg is voorafgegaan door een lange reeks 1034 (De Engelse versie van) deze uitleg is voorafgegaan door een lange reeks
1038 van Emacs tutorials, die begon met de uitleg die Stuart Cracraft schreef 1035 van Emacs tutorials, die begon met de uitleg die Stuart Cracraft schreef
1039 voor de originele Emacs. Deze nederlandse vertaling is gemaakt door 1036 voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling is gemaakt door
1040 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2 1037 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2
1041 TUTORIAL. 1038 TUTORIAL.
1042 1039
1043 (Wat nu volgt is een vertaling naar het nederlands van de condities voor 1040 (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities voor
1044 gebruik en verspreiding van deze uitleg. Deze vertaling is niet 1041 gebruik en verspreiding van deze uitleg. Deze vertaling is niet
1045 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de 1042 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de
1046 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het engelse 1043 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het Engelse
1047 origineel.) 1044 origineel.)
1048 1045
1049 Deze versie van de uitleg valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1046 Deze versie van de uitleg valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1050 Je mag deze uitleg distribu-eren onder bepaalde condities: 1047 Je mag deze uitleg distribueren onder bepaalde condities:
1051 1048
1052 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation 1049 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation
1053 1050
1054 Iedereen mag letterlijke copi-en van dit document, zoals ontvangen, 1051 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen als
1055 verspreiden, op elke medium, vooropgesteld dat de copyrightmelding en 1052 verspreiden, op elke medium, vooropgesteld dat de copyrightmelding en
1056 toestemmingsmelding niet aangetast worden en dat de verspreider aan de 1053 toestemmingsmelding niet aangetast worden en dat de verspreider aan de
1057 ontvanger dezelfde distributierechten verleend als aan hem verleend 1054 ontvanger dezelfde distributierechten verleent als aan hem verleend
1058 door deze melding. 1055 door deze melding.
1059 1056
1060 Toestemming wordt verleend om gemodificeerde versies van dit document, 1057 Toestemming wordt verleend om gemodificeerde versies van dit document,
1061 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande condities, 1058 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande condities,
1062 vooropgesteld dat ze ook duidelijk melding maken van degene die als 1059 vooropgesteld dat ze ook duidelijk melding maken van degene die als
1063 laatste modificaties doorgevoerd heeft. 1060 laatste modificaties doorgevoerd heeft.
1064 1061
1065 De condities voor het copi-eren van Emacs zelf zijn complexer dan dit, 1062 De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn complexer dan dit,
1066 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef 1063 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef
1067 vervolgens copi-en van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien 1064 vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien
1068 van softwarebeschermingspolitiek (`software eigendom') door vrije software 1065 van softwarebeschermingspolitiek (`software eigendom') door vrije software
1069 te gebruiken, schrijven en delen! 1066 te gebruiken, te schrijven en te delen!
1070 1067
1071 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities: 1068 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1072 1069
1073 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1070 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1074 comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1071 comes with permission to distribute copies on certain conditions: