Mercurial > emacs
comparison etc/TUTORIAL.fr @ 47116:733fb94b0b6a
New version from jaco@teaser.fr, then shortened at the front by rms.
author | Richard M. Stallman <rms@gnu.org> |
---|---|
date | Fri, 30 Aug 2002 06:06:15 +0000 |
parents | dfaf0f62e932 |
children | 23a1cea22d13 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
47115:95415d9788e6 | 47116:733fb94b0b6a |
---|---|
1 Didacticiel d'Emacs. Voir la fin de ce document pour les conditions. | |
1 Copyright (c) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. | 2 Copyright (c) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. |
2 Voir la fin de ce document pour les conditions. | |
3 | |
4 Ce document est le didacticiel d'Emacs. Cette traduction française a | |
5 été effectuée par Éric Jacoboni <jaco@teaser.fr>. | |
6 | 3 |
7 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent | 4 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent |
8 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT | 5 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT |
9 ou ALT). Au lieu de les citer intégralement à chaque fois, nous | 6 ou ALT). Pour ces touches, nous utiliserons les abréviations suivantes : |
10 utiliserons les abréviations suivantes : | |
11 | 7 |
12 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout | 8 C-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche CONTROLE appuyée tout |
13 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser sur la | 9 en tapant le caractère <car>. Ainsi, C-f signifie : presser |
14 touche CONTROLE tout en pressant la touche f. | 10 sur la touche CONTROLE tout en pressant la touche f. |
15 | |
16 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT | 11 M-<car> signifie qu'il faut maintenir la touche META ou EDIT ou ALT |
17 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces touches | 12 appuyée tout en tapant le caractère <car>. Si aucune de ces |
18 n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et tapez <car>. Nous | 13 touches n'existe, pressez puis relâchez la touche ESC et |
19 écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. | 14 tapez <car>. Nous écrirons <ESC> pour désigner la touche ESC. |
20 | 15 |
21 Remarque importante : tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer | 16 Tapez C-x C-c (deux caractères) pour terminer une session Emacs. |
22 une session Emacs. | |
23 | |
24 Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les | 17 Dans ce didacticiel, les caractères ">>" en marge gauche indiquent les |
25 directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : | 18 directions à suivre pour essayer une commande. Ainsi : |
26 <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> | 19 <<Lignes blanches insérées après cette ligne par help-with-tutorial>> |
27 [Centre de page vide pour les essais. Le texte continue ci-dessous.] | 20 [Centre de page deliberéement vide. Le texte continue ci-dessous.] |
28 >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant | 21 >> Tapez C-v (Voir l'écran suivant) pour passer à l'écran suivant |
29 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). | 22 (faites-le, pressez la touche CTRL tout en pressant la touche v). |
30 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que | 23 À partir de maintenant, vous devrez le faire à chaque fois que |
31 vous avez fini de lire l'écran. | 24 vous avez fini de lire l'écran. |
32 | 25 |
329 Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les | 322 Si vous voulez insérer du texte, il vous suffit de le taper. Les |
330 caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés | 323 caractères que vous pouvez lire, comme A, 7, *, etc. sont considérés |
331 comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la | 324 comme du texte par Emacs et insérés immédiatement. Tapez <Entrée> (la |
332 touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. | 325 touche de retour chariot) pour insérer un caractère Newline. |
333 | 326 |
334 Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en | 327 Vous pouvez effacer le dernier caractère que vous avez tapé en faisant |
335 faisant <Delete>. <Delete> est une touche du clavier, parfois nommée | 328 <Delback>. <Delback> est une touche du clavier -- la même que vous |
336 « Del » ou « Suppr ». Dans certains cas, la touche « Backspace » sert de | 329 utilisez habituellement en dehors d'Emacs, pour supprimer le dernier |
337 <Delete>, mais pas toujours ! | 330 caractère saisi. Il s'agit généralement de la grande touche située |
338 | 331 quelques lignes au-dessus de la touche « Entrée ». Elle est |
339 Plus généralement, <Delete> efface le caractère situé immédiatement | 332 habituellement nommée « Delete », « Del », « Suppr » ou « Backspace ». |
333 | |
334 Si cette grande touche s'appelle « Backspace », c'est celle-là qui | |
335 représente <Delback>. Votre clavier peut également comporter une autre | |
336 touche, nommée « Delete », « Del » ou « Suppr », mais ce n'est pas | |
337 <Delback>. | |
338 | |
339 Plus généralement, <Delback> efface le caractère situé immédiatement | |
340 avant la position courante du curseur. | 340 avant la position courante du curseur. |
341 | 341 |
342 >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs | 342 >> Tapez quelques caractères puis effacez-les en faisant plusieurs |
343 fois <Delete>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous | 343 fois <Delback>. Ne vous inquiétez pas de modifier ce fichier ; vous |
344 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre | 344 ne modifierez pas le didacticiel principal mais uniquement votre |
345 copie personnelle de celui-ci. | 345 copie personnelle de celui-ci. |
346 | 346 |
347 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule | 347 Lorsqu'une ligne de texte devient trop longue pour tenir sur une seule |
348 ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne | 348 ligne de l'écran, elle se « continue » sur une deuxième ligne |
351 droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. | 351 droite indique une ligne qui se poursuit sur la ligne suivante. |
352 | 352 |
353 >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez | 353 >> Insérez du texte jusqu'à atteindre la marge droite et continuez |
354 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. | 354 d'en insérer. Vous verrez apparaître une ligne de continuation. |
355 | 355 |
356 >> Faites des <Delete> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne | 356 >> Faites des <Delback> pour effacer le texte jusqu'à ce que la ligne |
357 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de | 357 tienne à nouveau sur une seule ligne d'écran. La ligne de |
358 continuation disparaît. | 358 continuation disparaît. |
359 | 359 |
360 Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre | 360 Vous pouvez effacer un caractère Newline comme n'importe quel autre |
361 caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne | 361 caractère. La suppression d'un Newline entre deux lignes les fusionne |
362 en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir | 362 en une seule ligne. Si la ligne résultante est trop longue pour tenir |
363 dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de | 363 dans la largeur de l'écran, elle s'affichera avec une ligne de |
364 continuation. | 364 continuation. |
365 | 365 |
366 >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delete>. | 366 >> Placez le curseur au début d'une ligne et faites <Delback>. |
367 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. | 367 Cela fusionne cette ligne avec la ligne précédente. |
368 | 368 |
369 >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. | 369 >> Faites <Entrée> pour remettre le Newline que vous avez supprimé. |
370 | 370 |
371 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un | 371 Rappelez-vous que la plupart des commandes Emacs peuvent utiliser un |
377 Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du | 377 Vous connaissez maintenant la méthode la plus simple pour taper du |
378 texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également | 378 texte dans Emacs et pour corriger les erreurs. Vous pouvez également |
379 effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des | 379 effacer des mots ou des lignes entières. Voici un résumé des |
380 opérations de suppression : | 380 opérations de suppression : |
381 | 381 |
382 <Delete> Efface le caractère situé avant le curseur | 382 <Delback> Efface le caractère situé avant le curseur |
383 C-d Efface le caractère situé après le curseur | 383 C-d Efface le caractère situé après le curseur |
384 | 384 |
385 M-<Delete> Supprime le mot situé avant le curseur | 385 M-<Delback> Supprime le mot situé avant le curseur |
386 M-d Supprime le mot situé après le curseur | 386 M-d Supprime le mot situé après le curseur |
387 | 387 |
388 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne | 388 C-k Supprime du curseur à la fin de la ligne |
389 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante | 389 M-k Supprime jusqu'à la fin de la phrase courante |
390 | 390 |
391 Vous noterez que <Delete> et C-d, par rapport à M-<Delete> et M-d, ont | 391 Vous noterez que <Delback> et C-d, par rapport à M-<Delback> et M-d, |
392 la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delete> n'est pas vraiment | 392 ont la même relation que C-f et M-f (en fait, <Delback> n'est pas |
393 un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) C-k et | 393 vraiment un caractère de contrôle, mais ne nous soucions pas de cela) |
394 M-k sont un peu comme C-e et M-e. | 394 C-k et M-k sont un peu comme C-e et M-e. |
395 | 395 |
396 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en | 396 Vous pouvez aussi supprimer n'importe quelle zone du tampon en |
397 utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité | 397 utilisant une méthode unique et générale. Placez-vous à une extrémité |
398 de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre | 398 de cette zone et tapez soit C-@, soit C-SPC (SPC désigne la barre |
399 espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime | 399 espace). Puis, allez à l'autre extrémité et faites C-w. Cela supprime |
810 syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci | 810 syntaxe pour les commentaires, chaque mode majeur doit insérer ceux-ci |
811 de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue, | 811 de façon différente. Un mode majeur est le nom d'une commande étendue, |
812 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par | 812 qui vous permet de basculer dans ce mode. M-x fundamental-mode, par |
813 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. | 813 exemple, est une commande pour basculer dans le mode Fundamental. |
814 | 814 |
815 Si vous devez éditer du texte français, comme ce fichier, vous | 815 Si vous devez éditer du texte en langage naturel, comme ce fichier, |
816 utiliserez probablement le mode Text. | 816 vous utiliserez probablement le mode Text. |
817 | 817 |
818 >> Faites M-x text mode<Entrée>. | 818 >> Faites M-x text mode<Entrée>. |
819 | 819 |
820 Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez | 820 Ne vous inquiétez pas, aucune des commandes Emacs que vous avez |
821 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b | 821 apprises ne change beaucoup mais vous pouvez constater que M-f et M-b |
838 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut | 838 mais simplement des modifications de ceux-ci. Tout mode mineur peut |
839 être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes | 839 être activé ou désactivé indépendamment de tous les autres modes |
840 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun | 840 mineurs et de votre mode majeur. Vous pouvez donc n'utiliser aucun |
841 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs. | 841 mode mineur, un seul, ou toute combinaison de plusieurs modes mineurs. |
842 | 842 |
843 Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du Français, est | 843 Un mode mineur très utile, surtout lorsque l'on édite du langage |
844 le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe automatiquement | 844 naturel, est le mode Auto Fill. Lorsqu'il est activé, Emacs coupe |
845 la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte et que la ligne | 845 automatiquement la ligne entre les mots lorsque vous insérez du texte |
846 est trop longue. | 846 et que la ligne est trop longue. |
847 | 847 |
848 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill | 848 Vous pouvez activer le mode Auto Fill en faisant M-x auto fill |
849 mode<Entrée>. Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en | 849 mode<Entrée>. Lorsqu'il est activé, vous pouvez le désactiver en |
850 faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est | 850 faisant à nouveau M-x auto fill mode<Entrée>. Si le mode est |
851 désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le | 851 désactivé, cette commande l'active et, s'il est activé, elle le |
898 >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la | 898 >> Faites C-s pour lancer une recherche. LENTEMENT, une lettre à la |
899 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère | 899 fois, tapez le mot « curseur », en attendant entre chaque caractère |
900 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint | 900 pour constater ce que fait le curseur. Vous avez maintenant atteint |
901 « curseur » une première fois. | 901 « curseur » une première fois. |
902 >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». | 902 >> Tapez C-s à nouveau pour trouver l'occurrence suivante de « curseur ». |
903 >> Faites maintenant <Delete> quatre fois et étudiez les mouvements du | 903 >> Faites maintenant <Delback> quatre fois et étudiez les mouvements du |
904 curseur. | 904 curseur. |
905 >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. | 905 >> Faites <Entrée> pour mettre fin à la recherche. |
906 | 906 |
907 Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche | 907 Avez-vous vu ce qui se passait ? Emacs, dans une recherche |
908 incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous | 908 incrémentale, essaie d'aller sur l'occurrence de la chaîne que vous |
918 Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section | 918 Emacs. Pour décoincer l'écran, faites C-q puis consultez la section |
919 « Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs | 919 « Spontaneous Entry to Incremental Search » dans le manuel d'Emacs |
920 pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». | 920 pour avoir des avis sur la gestion de cette « fonctionnalité ». |
921 | 921 |
922 Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que | 922 Si vous vous trouvez au milieu d'une recherche incrémentale et que |
923 vous tapez <Delete>, vous remarquerez que cela supprime le dernier | 923 vous tapez <Delback>, vous remarquerez que cela supprime le dernier |
924 caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à | 924 caractère de la chaîne recherchée et que la recherche reprend à |
925 l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, | 925 l'endroit où elle se trouvait précédemment. Supposons, par exemple, |
926 que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de | 926 que vous ayiez tapé « c » pour trouver la première occurrence de |
927 « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première | 927 « c ». Si vous tapez maintenant « u », le curseur ira sur la première |
928 occurrence de « cu ». Faites <Delete> : cela supprime le « u » de la | 928 occurrence de « cu ». Faites <Delback> : cela supprime le « u » de la |
929 chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de | 929 chaîne de recherche et le curseur revient à la première occurrence de |
930 « c ». | 930 « c ». |
931 | 931 |
932 Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère | 932 Si vous êtes au milieu d'une recherche et que vous tapez un caractère |
933 de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les | 933 de contrôle ou un meta-caractère (sauf quelques exceptions -- les |
1188 dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des | 1188 dans le même esprit. Lisez le fichier COPYING et donnez ensuite des |
1189 copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de | 1189 copies de GNU Emacs à vos amis. Participez à l'éradication de |
1190 l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en | 1190 l'obstructionnisme du logiciel (sa « propriétarisation ») en |
1191 utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! | 1191 utilisant, écrivant et partagent des logiciels libres ! |
1192 | 1192 |
1193 Cette traduction française a été effectuée par Éric Jacoboni | |
1194 <jaco@teaser.fr>. | |
1195 | |
1193 --- end of TUTORIAL.fr --- | 1196 --- end of TUTORIAL.fr --- |
1194 | 1197 |
1195 ;;; Local Variables: | 1198 ;;; Local Variables: |
1196 ;;; coding: latin-1 | 1199 ;;; coding: latin-1 |
1197 ;;; End: | 1200 ;;; End: |