comparison etc/tutorials/TUTORIAL.es @ 110987:cda2045a5ee8

Fix typos in docstrings, comments and ChangeLogs. * etc/tutorials/TUTORIAL.es: Fix typos. * lisp/cedet/semantic/symref/list.el (semantic-symref-list-rename-open-hits): Fix typo in message. (semantic-symref-list-map-open-hits): Fix typo in docstring. * lisp/erc/erc-xdcc.el (erc-xdcc-help-text): Fix typo in docstring. * lisp/gnus/nnmail.el (nnmail-fancy-expiry-targets): Fix typo in docstring. * lisp/international/mule.el (define-coding-system): * lisp/international/titdic-cnv.el (quail-cxterm-package-ext-info): * composite.el (compose-region): Fix typo in docstring. * lisp/org/org-agenda.el (org-prefix-category-length) (org-prefix-category-max-length): Fix typos in docstrings. * src/font.c (Ffont_variation_glyphs): * ccl.c (Fccl_execute_on_string): Fix typo in docstring.
author Juanma Barranquero <lekktu@gmail.com>
date Wed, 13 Oct 2010 01:25:19 +0200
parents aafb405c254e
children 376148b31b5e
comparison
equal deleted inserted replaced
110986:e0f89e89ed02 110987:cda2045a5ee8
1 Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado. 1 Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
2 2
3 Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL 3 Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
4 (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces 4 (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
5 llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada 5 llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada
6 ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas. 6 ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas.
15 15
16 Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos 16 Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos
17 caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican 17 caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican
18 instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: 18 instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo:
19 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> 19 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
20 [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] 20 [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo]
21 >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la 21 >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la
22 siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control 22 siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control
23 oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto 23 oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto
24 cada vez que termine de leer la pantalla. 24 cada vez que termine de leer la pantalla.
25 25
73 : 73 :
74 : 74 :
75 Línea siguiente, C-n 75 Línea siguiente, C-n
76 76
77 >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama 77 >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama
78 usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el 78 usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el
79 diagrama completo centrado en la pantalla. 79 diagrama completo centrado en la pantalla.
80 80
81 Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que 81 Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que
82 representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de 82 representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de
83 Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos 83 Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos
198 mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La 198 mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La
199 manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando 199 manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando
200 C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene 200 C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene
201 una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para 201 una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para
202 ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona 202 ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona
203 la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque este 203 la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque éste
204 funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también 204 funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también
205 llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes 205 llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes
206 del comando al que se aplica. 206 del comando al que se aplica.
207 207
208 Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. 208 Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres.
319 319
320 Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>. 320 Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>.
321 <Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa 321 <Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa
322 fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió. 322 fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió.
323 Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>, 323 Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>,
324 y que esta usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente 324 y que está usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente
325 con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de 325 con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de
326 flecha. 326 flecha.
327 327
328 Si la tecla larga esta rotulada "Backspace", entonces esa es la que 328 Si la tecla larga está rotulada "Backspace", entonces ésa es la que
329 debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en 329 debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en
330 otra parte, pero esa no es <Delback>. 330 otra parte, pero ésa no es <Delback>.
331 331
332 Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la 332 Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la
333 posición actual del cursor. 333 posición actual del cursor.
334 334
335 >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos 335 >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos
391 (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al 391 (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al
392 otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto 392 otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto
393 entre las dos posiciones. 393 entre las dos posiciones.
394 394
395 >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. 395 >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior.
396 >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte 396 >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte
397 de abajo de la pantalla. 397 de abajo de la pantalla.
398 >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del 398 >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del
399 párrafo. 399 párrafo.
400 >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y 400 >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y
401 termina justo antes de la x. 401 termina justo antes de la x.
403 La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" 403 La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado"
404 puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser 404 puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser
405 reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o 405 reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o
406 "pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo 406 "pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo
407 eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o 407 eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o
408 solo lineas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese 408 solo líneas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese
409 texto). 409 texto).
410 410
411 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. 411 >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía.
412 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. 412 Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea.
413 >> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que 413 >> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que
415 415
416 Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea, 416 Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea,
417 y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras 417 y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras
418 líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico 418 líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico
419 especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus 419 especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus
420 contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos 420 contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos
421 líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. 421 líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto.
422 422
423 Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". 423 Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar".
424 (Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto 424 (Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto
425 que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el 425 que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el
426 lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un 426 lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un
427 archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace 427 archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace
428 varias copias de él. 428 varias copias de él.
429 429
430 El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en 430 El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en
431 la posición actual del cursor. 431 la posición actual del cursor.
432 432
458 >> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea. 458 >> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea.
459 Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada. 459 Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada.
460 Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada. 460 Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada.
461 Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta 461 Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta
462 que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas 462 que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas
463 más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y 463 más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y
464 negativos. 464 negativos.
465 465
466 466
467 * DESHACER 467 * DESHACER
468 ---------- 468 ----------
475 adicional. 475 adicional.
476 476
477 Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no 477 Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no
478 cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el 478 cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el
479 comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se 479 comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se
480 manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el 480 manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el
481 numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en 481 numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en
482 el texto.) 482 el texto.)
483 483
484 >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería 484 >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería
485 reaparecer. 485 reaparecer.
502 ---------- 502 ----------
503 503
504 Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en 504 Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en
505 un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs. 505 un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs.
506 Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo 506 Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo
507 antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el 507 antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el
508 archivo.) 508 archivo.)
509 509
510 Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de 510 Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de
511 Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo 511 Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo
512 mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán 512 mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán
554 554
555 C-x C-s Guardar el archivo 555 C-x C-s Guardar el archivo
556 556
557 Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que 557 Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que
558 haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre 558 haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre
559 para que este no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al 559 para que éste no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al
560 final del nombre del archivo original. 560 final del nombre del archivo original.
561 561
562 Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo 562 Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo
563 escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho 563 escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho
564 trabajo si el sistema falla. 564 trabajo si el sistema falla.
593 Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado 593 Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado
594 "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de 594 "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de
595 Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en 595 Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en
596 su sesión de Emacs, teclee: 596 su sesión de Emacs, teclee:
597 597
598 C-x C-b Lista de Buffers 598 C-x C-b Lista de buffers
599 599
600 >> Pruebe C-x C-b ahora. 600 >> Pruebe C-x C-b ahora.
601 601
602 Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre 602 Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre
603 de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en 603 de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en
604 una ventana de Emacs es siempre parte de algún Buffer. 604 una ventana de Emacs es siempre parte de algún buffer.
605 605
606 >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. 606 >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers.
607 607
608 Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún 608 Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún
609 momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar 609 momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar
610 otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer 610 otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer
611 que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de 611 que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de
612 nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando 612 nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando
613 C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. 613 C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer.
614 614
615 >> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene 615 >> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene
616 el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es 616 el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es
617 <Return> para regresar a este tutorial. 617 <Return> para regresar a este tutorial.
618 618
619 La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre 619 La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre
620 del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, 620 del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo,
621 esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b 621 esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b
622 siempre muestra el nombre de todos los buffers. 622 siempre muestra el nombre de todos los buffers.
623 623
624 CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un 624 CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un
625 buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, 625 buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo,
636 archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán 636 archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán
637 dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del 637 dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del
638 segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, 638 segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil,
639 pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar 639 pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar
640 el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a 640 el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a
641 este con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos 641 éste con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos
642 642
643 C-x s Guardar algunos buffers 643 C-x s Guardar algunos buffers
644 644
645 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya 645 C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya
646 guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. 646 guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no.
653 * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS 653 * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS
654 ---------------------------------- 654 ----------------------------------
655 655
656 Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a 656 Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a
657 todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a 657 todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a
658 esto usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas: 658 esto usando el comando X (eXtendido). Éste viene de dos formas:
659 659
660 C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter. 660 C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter.
661 M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre 661 M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre
662 largo. 662 largo.
663 663
664 Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los 664 Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los
665 comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos 665 comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos
666 de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro 666 de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro
711 711
712 El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de 712 El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de
713 caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. 713 caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla.
714 Debe terminar cada argumento con <Return>. 714 Debe terminar cada argumento con <Return>.
715 715
716 >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de esta. 716 >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de ésta.
717 A continuación escriba 717 A continuación escriba
718 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. 718 M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>.
719 719
720 Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra 720 Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra
721 c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la 721 c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la
760 que está editando. 760 que está editando.
761 761
762 Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted 762 Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted
763 ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto 763 ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto
764 significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior 764 significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior
765 de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, este 765 de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, éste
766 dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la 766 dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la
767 pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe 767 pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe
768 en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. 768 en la pantalla, el modo de línea dirá --All--.
769 769
770 La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el 770 La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el
774 al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa 774 al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa
775 parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones. 775 parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones.
776 776
777 La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para 777 La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para
778 indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es 778 indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es
779 Fundamental, el cual está usando ahora. Este es un ejemplo de un 779 Fundamental, el cual está usando ahora. Éste es un ejemplo de un
780 "modo mayor". 780 "modo mayor".
781 781
782 Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para 782 Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para
783 editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de 783 editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de
784 Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo 784 Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo
839 >> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea 839 >> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea
840 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. 840 de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas.
841 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los 841 Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los
842 espacios. 842 espacios.
843 843
844 El margen esta normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede 844 El margen está normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede
845 cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como 845 cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como
846 un argumento numérico. 846 un argumento numérico.
847 847
848 >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego 848 >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego
849 teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20 849 teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20
1077 1077
1078 Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos 1078 Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos
1079 valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita 1079 valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita
1080 teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. 1080 teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella.
1081 1081
1082 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una 1082 C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una
1083 lista de todos los comandos que contengan esa palabra. 1083 lista de todos los comandos que contengan esa palabra.
1084 Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x. 1084 Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x.
1085 Para algunos comandos, el Comando Apropos también 1085 Para algunos comandos, el Comando Apropos también
1086 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual 1086 listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual
1087 ejecutará el mismo comando. 1087 ejecutará el mismo comando.
1111 1111
1112 * MÁS CARACTERÍSTICAS 1112 * MÁS CARACTERÍSTICAS
1113 --------------------- 1113 ---------------------
1114 1114
1115 Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en 1115 Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en
1116 línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos 1116 línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos
1117 características que pueden gustarle son la completación, que ahorra 1117 características que pueden gustarle son la completación, que ahorra
1118 teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. 1118 teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos.
1119 1119
1120 La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. 1120 La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente.
1121 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear 1121 Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear
1124 completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo 1124 completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo
1125 llamado "Completation". 1125 llamado "Completation".
1126 1126
1127 Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente 1127 Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente
1128 sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, 1128 sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar,
1129 renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired esta 1129 renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired está
1130 descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". 1130 descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired".
1131 1131
1132 El manual también describe otras características de Emacs. 1132 El manual también describe otras características de Emacs.
1133 1133
1134 1134
1187 de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y 1187 de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y
1188 que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución 1188 que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución
1189 posterior como lo permite esta nota. 1189 posterior como lo permite esta nota.
1190 1190
1191 Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o 1191 Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o
1192 porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que 1192 porciones de éste, bajo las condiciones anteriores, siempre que
1193 ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en 1193 ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en
1194 alterarlas. 1194 alterarlas.
1195 1195
1196 Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el 1196 Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el
1197 mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya 1197 mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya