comparison etc/TUTORIAL.nl @ 88155:d7ddb3e565de

sync with trunk
author Henrik Enberg <henrik.enberg@telia.com>
date Mon, 16 Jan 2006 00:03:54 +0000
parents 23a1cea22d13
children
comparison
equal deleted inserted replaced
88154:8ce476d3ba36 88155:d7ddb3e565de
1 Copyright (c) 1985 Free Software Foundation, Inc; Zie de voorwaarden onderaan. 1 Emacs-inleiding. De kopieervoorwaarden staan onderaan.
2 Je leest nu de Emacs uitleg, zoals vertaald door Pieter Schoenmakers. 2
3 3 De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
4 De meeste Emacs commando's gebruiken de CONTROL toets (soms CTRL of CTL 4 genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
5 genaamd) en/of de META toets (soms genaamd EDIT of ALT). In plaats van
6 steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen: 5 steeds de volledige naam te noemen, gebruiken we de volgende afkortingen:
7 6
8 C-<chr> betekent: houd de CONTROL toets ingedrukt en type de toets <chr> 7 C-<ltr> betekent: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik de toets <ltr>
9 Dus C-f wordt: houd de CONTROL toets ingedrukt en type f. 8 Dus C-f wordt: houd de CONTROL-toets ingedrukt en tik f.
10 M-<chr> betekent: houd de META, EDIT of ALT toets ingedrukt en type de 9 M-<ltr> betekent: houd de META-, EDIT- of ALT-toets ingedrukt en tik
11 toets <chr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun je ook 10 de toets <ltr>. Als er geen toets META, EDIT of ALT is, kun
12 eerst de ESC toets typen, gevolgd door <chr>. We refereren aan 11 je ook eerst de ESC-toets tikken, gevolgd door <ltr>. We
13 de ESC toets als <ESC>. 12 verwijzen naar de ESC-toets als <ESC>.
14 13
15 BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, type C-x C-c (twee tekens). 14 BELANGRIJK: om Emacs te verlaten, tik C-x C-c (twee tekens).
16 De tekens ">>" tegen de linker kantlijn nodigen je uit om een 15 De tekens ">>" tegen de linkerkantlijn nodigen je uit om een bepaald
17 bepaald commando te proberen. Bijvoorbeeld: 16 commando te proberen. Bijvoorbeeld:
18 <<Blank lines inserted here by startup of help-with-tutorial>> 17 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
19 >> Type nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan. 18 [Lege regels om didactische redenen. Hieronder gaat het verder.]
20 (Geef nu het commando door de control toets ingedrukt te houden 19 >> Tik nu C-v (volgend scherm) om naar het volgende scherm te gaan.
21 terwijl je de v typt.) 20 (Geef nu het commando door de CONTROL-toets ingedrukt te
22 Vanaf nu moet je dit steeds herhalen als je klaar bent met het 21 houden terwijl je de v tikt.) Vanaf nu moet je dit steeds
23 lezen van een scherm. 22 herhalen als je klaar bent met het lezen van een scherm.
24 23
25 Merk op dat er een tweeregelige overlap is als je van een scherm naar 24 Merk op dat er een overlapping van twee regels is als je van een
26 het volgende scherm gaat; dit zorgt voor continuiteit bij het lezen van 25 scherm naar het volgende gaat; dat zorgt voor continuïteit bij het
27 de tekst. 26 lezen van de tekst.
28 27
29 Het eerste wat je moet weten is hoe je naar verschillende plaatsen in de 28 Het eerste wat je moet weten, is hoe je je naar verschillende plaatsen
30 tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet gaan: met 29 in de tekst kan bewegen. Je weet al hoe je een scherm vooruit moet
31 C-v. Om een scherm terug te gaan, type M-v (houd de META toets ingedrukt 30 gaan: met C-v. Om een scherm terug te gaan, tik je M-v (houd de
32 en type v, of type <ESC>v als je geen META, EDIT of ALT toets hebt). 31 META-toets ingedrukt en tik v, of tik <ESC> v als je geen META-, EDIT-
33 32 of ALT-toets hebt).
34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v. 33
34 >> Probeer nu een paar keer M-v, steeds gevolgd door C-v.
35 35
36 36
37 * SAMENVATTING 37 * SAMENVATTING
38 -------------- 38 --------------
39 39
40 De volgende commando's zijn handig volledige schermen te bekijken: 40 De volgende commando's zijn handig om volledige schermen te bekijken:
41 41
42 C-v ga een scherm vooruit 42 C-v Ga een scherm vooruit
43 M-v ga een scherm terug 43 M-v Ga een scherm terug
44 C-l maak het scherm schoon en teken alle tekst 44 C-l Maak het scherm schoon en teken alle tekst opnieuw,
45 opnieuw, waarbij de regel waarop de cursor 45 waarbij de regel waarop de cursor staat, op het
46 staat op het midden van het scherm terecht 46 midden van het scherm terecht komt. (C-l is
47 komt. (C-l is control-L, niet control-1.) 47 CONTROL-L, niet CONTROL-1.)
48 48
49 >> Kijk waar de cursor is en onthoud de tekst in zijn omgeving. 49 >> Kijk waar de cursor staat, en onthoud de tekst er omheen. Tik C-l.
50 Type C-l. 50 Zoek de cursor en merk op dat hij nog steeds bij dezelfde tekst
51 Zoek de cursor en merk op dat 'ie nog steeds bij dezelfde tekst staat. 51 staat.
52
53 Als je toetsenbord PageUp- en PageDn-toetsen heeft dan kun je deze ook
54 gebruiken om een scherm terug dan wel vooruit te gaan, maar het werken
55 met C-v en M-v is efficiënter.
52 56
53 57
54 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN 58 * BASISCOMMANDO'S CURSORBEWEGINGEN
55 ---------------------------------- 59 ----------------------------------
56 60
57 Het is handig om per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je nu 61 Het is handig om je per scherm te bewegen, maar hoe beweeg je je nu
58 naar een specifieke plaats op het scherm? 62 naar een specifieke plaats op het scherm?
59 63
60 Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. De basismanier is 64 Er is een aantal manieren waarop je dit kan doen. Je kan de
61 m.b.v de commando's C-p, C-b, C-f en C-n. Elk van deze commando's 65 pijltjestoetsen gebruiken, maar het is efficiënter om je handen in de
62 verplaatst de cursor precies een rij of colomn in een bepaalde richting 66 standaardhouding te laten, en de commando's C-p, C-b, C-f en C-n te
63 op het scherm. Hier volgt een figuur met de vier commando's en de 67 gebruiken. Elk van deze commando's verplaatst de cursor precies een
64 richting waarin ze de cursor bewegen: 68 regel of teken in een bepaalde richting op het scherm. Hier volgt een
69 figuur met de vier commando's en de richting waarin ze de cursor
70 bewegen:
65 71
66 vorige regel, C-p 72 vorige regel, C-p
67 : 73 :
68 : 74 :
69 achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f 75 achteruit, C-b .... huidige cursorpositie .... vooruit, C-f
70 : 76 :
71 : 77 :
72 volgende regel, C-n 78 volgende regel, C-n
73 79
74 >> Verplaats, m.b.v. C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van 80 >> Verplaats, met C-n of C-p, de cursor naar de middelste regel van de
75 de figuur. Type dan C-l om de hele figuur in het midden van het 81 figuur. Tik dan C-l om de hele figuur in het midden van het
76 centrum te plaatsen. 82 centrum te plaatsen.
77 83
78 Met een beetje kennis van het engels zijn deze commando's gemakkelijk te 84 Met een beetje kennis van het Engels zijn deze commando's gemakkelijk
79 onthouden: de P komt van previous (vorige), de N van next (volgende), de 85 te onthouden: de p komt van "previous" (vorige), de n van "next"
80 B van backward (achteruit) en de F van forward (vooruit). Dit zijn de 86 (volgende), de b van "backward" (achteruit) en de f van "forward"
81 basiscommando's om de cursor te bewegen, dus je zult ze CONTINUE 87 (vooruit). Dit zijn de basiscommando's om de cursor te bewegen, dus
82 gebruiken: Het is slim als je ze nu leert te gebruiken. 88 je zult ze VOORTDUREND gebruiken: het is vooruitziend als je ze nu
83 89 leert te gebruiken.
84 >> Type een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen. 90
85 91 >> Tik een paar keer C-n om de cursor op deze regel te krijgen.
86 >> Beweeg binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog met C-p 92
87 Let op wat C-P doet als de cursor midden in een regel staan. 93 >> Beweeg je binnen de regel met C-f (herhaaldelijk) en terug omhoog
88 94 met C-p. Let op wat C-p doet als de cursor midden in een regel
89 Elke regel eindigt met een Newline teken (het engelse `new line' betekent 95 staat.
90 `nieuwe regel'); dit teken scheidt elke regel van de volgende. De laatste 96
91 regel in een bestand moet eigenlijk ook met een Newline eindigen (maar dat 97 Elke regel eindigt met een Newline-teken (het Engelse "new line"
92 is niet noodzakelijk voor Emacs ). 98 betekent "nieuwe regel"); dit teken scheidt elke regel van de
93 99 volgende. De laatste regel in een bestand zou eigenlijk ook met een
94 >> Type een C-b terwijl de cursor aan het begin van een regel staat. 100 Newline moeten eindigen (maar dat is niet noodzakelijk voor Emacs).
95 De cursor zal naar het eind van de vorige regel bewegen, omdat je 101
96 achteruit over het Newline teken gaat. 102 >> Probeer C-b aan het begin van een regel. De cursor zal zich naar
97 103 het eind van de vorige regel bewegen, omdat je achteruit over het
98 Net als C-b kan ook C-f over Newline tekens heen bewegen. 104 Newline teken gaat.
99 105
100 >> Type nog wat C-b's zodat je door krijgt waar de cursor is. 106 Net als C-b kan ook C-f zich over Newline-tekens heen bewegen.
101 Type dan C-f's om terug naar het einde van de regel te bewegen. 107
102 Een C-f beweegt dan naar de volgende regel. 108 >> Tik nog een aantal keren het commando C-b, zodat je een gevoel
103 109 krijgt waar de cursor is. Tik dan enkele keren C-f om de cursor
104 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm beweegt 110 terug naar het einde van de regel te bewegen. Een verder C-f
105 zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet `scrollen', of 111 commando beweegt de cursor dan naar de volgende regel.
106 `schuiven' in goed nederlands. Door te scrollen zorgt Emacs ervoor dat 112
107 de cursor de gewenste beweging kan doen zonder dat de cursor van het 113 Wanneer je de cursor voorbij het begin of het einde van het scherm
108 scherm af beweegt. 114 beweegt, zal de tekst over het scherm heen schuiven. Dit heet
109 115 "scrollen", of "schuiven" in goed Nederlands. Door te scrollen zorgt
110 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen met 116 Emacs ervoor dat de cursor de gewenste beweging kan maken zonder dat
111 C-n en zie wat er gebeurt. 117 de cursor van het scherm af beweegt.
112 118
113 Als beweging op karakterbasis te langzaam gaat, kan je ook per woord 119 >> Probeer de cursor voorbij de onderkant van het scherm te bewegen
114 bewegen. M-f (Meta-f) beweegt een woord vooruit en M-b een woord 120 met C-n en zie wat er gebeurt.
115 achteruit. 121
116 122 Als de beweging per teken te langzaam gaat, kan je de cursor ook per
117 >> Type een paar M-f's en M-b's. 123 woord bewegen. M-f (META-f) beweegt de cursor een woord vooruit en
118 124 M-b een woord achteruit.
119 Als je midden in een woord staan beweegt M-f naar het eind van het 125
120 woord. Als je op witruimte tussen woorden staat beweegt M-f naar het 126 >> Tik enkele keren M-f en M-b.
121 eind van het volgende woord. M-b beweegt analoog, de andere kant op. 127
122 128 Als je midden in een woord staat, beweegt M-f de cursor naar het eind
123 >> Type een paar M-f's en M-b's met tussendoor wat C-f's en C-b's zodat 129 van het woord. Als je op een witte ruimte tussen twee woorden staat,
124 je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in een woord en 130 beweegt M-f de cursor naar het eind van het volgende woord. Het
125 tussen twee woorden. 131 commando M-b beweegt de cursor analoog de andere kant op.
126 132
127 Merk op dat er een analogie zit tussen enerzijds C-f en C-b en 133 >> Tik enkele keren M-f en M-b en daar tussendoor een paar maal C-f en
128 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat Meta tekens 134 C-b, zodat je ziet wat M-f en M-b doen vanaf bepaalde plaatsen in
135 een woord en tussen twee woorden.
136
137 Merk op dat er een analogie bestaat tussen enerzijds C-f en C-b en
138 anderzijds M-f en M-b. Het is bij veel commando's zo dat META-tekens
129 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden, 139 gebruikt worden om iets te doen in eenheden van de taal (woorden,
130 zinnen, paragrafen) terwijl Control tekens te maken hebben met dingen 140 zinnen, alinea's) terwijl CONTROL-tekens te maken hebben met dingen
131 die los staan van wat je aan het editen bent (tekens, regels, etc). 141 die los staan van wat je aan het bewerken bent (tekens, regels, enz.).
132 142
133 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen naar 143 Deze analogie gaat ook op voor regels en zinnen: C-a en C-e bewegen de
134 het begin of eind van een regel, terwijl M-a en M-e naar het begin of 144 cursor naar het begin of eind van een regel, terwijl met M-a,
135 eind van een zin gaan. 145 respectievelijk M-e, de cursor naar het begin, respectievelijk het
136 146 eind, van een zin gaat.
137 >> Probeer een paar C-a's gevolgd door een paar C-e's. 147
138 Probeer een paar M-a's gevolgd door een paar M-e's. 148 >> Tik enkele keren C-a, en dan een enkele keren C-e.
139 149 Tik een paar maal M-a, en dan enkele keren M-e.
140 Zie hoe herhaalde C-a's niets doen, terwijl herhaalde M-a's steeds een 150
141 zin terug bewegen. Alhoewel ze niet volledig overeenkomen is het gedrag 151 Bemerk hoe herhaalde C-a commando's niets doen, terwijl herhaalde M-a
142 van allebei niet onnatuurlijk. 152 commando's de cursor steeds een zin achteruit bewegen. Alhoewel ze
143 153 niet volledig overeenkomen, is het gedrag van beide heel natuurlijk.
144 De plaats van de cursor in de tekst wordt `punt' genoemd (zonder 154
145 lidwoord, `point' in het engels). Anders gezegd: de cursor laat op het 155 De plaats van de cursor in de tekst wordt "punt" genoemd (zonder
146 scherm de plek zien waarop punt in de tekst staat. 156 lidwoord, "point" in het Engels). Anders gezegd: de cursor laat op
147 157 het scherm de plek zien waar punt in de tekst staat.
148 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingsoperaties, 158
149 inclusief die commando's die per woord of zin bewegen: 159 Nu volgt een samenvatting van eenvoudige cursorbewegingen, met
150 160 inbegrip van de commando's die de cursor per woord of zin bewegen:
151 C-f ga een teken vooruit 161
152 C-b ga een teken achteruit 162 C-f Ga een teken vooruit
153 163 C-b Ga een teken achteruit
154 M-f ga een woord vooruit 164
155 M-b ga een woord achteruit 165 M-f Ga een woord vooruit
156 166 M-b Ga een woord achteruit
157 C-n ga naar de volgende regel 167
158 C-p ga naar de vorige regel 168 C-n Ga naar de volgende regel
159 169 C-p Ga naar de vorige regel
160 C-a ga naar het begin van de regel 170
161 C-e ga naar het eind van de regel 171 C-a Ga naar het begin van de regel
162 172 C-e Ga naar het eind van de regel
163 M-a ga terug naar het begin van de zin 173
164 M-e ga vooruit naar het eind van de zin 174 M-a Ga terug naar het begin van de zin
165 175 M-e Ga vooruit naar het eind van de zin
166 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. 176
167 Deze commando's worden het frequentst gebruikt. 177 >> Probeer al deze commando's een paar keer als oefening. Deze
168 178 commando's worden het vaakst gebruikt.
169 Er zijn nog twee belangrijk cursorbewegingsoperaties: M-< 179
170 (Meta kleiner-dan) beweegt naar het begin van het bestand, 180 Er zijn nog twee belangrijke cursorbewegingen: M-< (META kleiner-dan)
171 en M-> (Meta groter-dan) beweegt naar het eind. 181 beweegt de cursor naar het begin van het bestand, en M-> (META
172 182 groter-dan) beweegt hem naar het eind.
173 Op de meeste toetsenborden zit de "<" boven de comma, zodat je de Shift 183
174 toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om het "<" 184 Op de meeste toetsenborden zit de '<' boven de komma, zodat je de
175 teken in te typen. Op deze toetsenborden moet je ook de shift gebruiken 185 Shift-toets (ook wel bekend als de hoofdlettertoets) moet gebruiken om
176 om M-< in te typen: zonder shift zou je M-, (Meta komma) typen. 186 het '<'-teken in te tikken. Op deze toetsenborden moet je ook de
177 187 shift gebruiken om M-< in te tikken: zonder shift zou je M-, (META
178 >> Type nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan. 188 komma) tikken.
189
190 >> Tik nu M-< om naar het begin van dit bestand te gaan.
179 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen. 191 Gebruik daarna C-v om hier weer terug te komen.
180 192
181 >> Type nu M-> om naar het eind van het bestand te springen. 193 >> Tik nu M-> om naar het eind van het bestand te springen.
182 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen. 194 Gebruik daarna M-v om hier weer terug te komen.
183 195
184 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft kan je ook die gebruiken om de 196 Als je toetsenbord pijltjestoetsen heeft, kan je die ook gebruiken om
185 cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p op zijn 197 de cursor te verplaatsen. We raden je aan om C-b, C-f, C-n en C-p te
186 minst te leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle 198 leren, om drie redenen. Ten eerste werken ze op alle toetsenborden,
187 toetsenborden, ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken 199 ook die zonder pijltjestoetsen. Ten tweede zul je merken dat wanneer
188 dat, wanneer je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in omgaan met Emacs, 200 je eenmaal wat ervaring hebt opgedaan in de omgang met Emacs, het
189 het gebruik van deze CTRL tekens sneller is dan de pijltjestoetsen (omdat 201 gebruik van de CONTROL-tekens sneller is dan werken met de
190 je handen in de typehouding kunnen blijven). Ten derde, als je eenmaal 202 pijltjestoetsen (omdat je handen in de normale tikpositie kunnen
191 gewend bent aan deze commando's met CTRL tekens, kan je makkelijk andere 203 blijven). Ten derde, als je eenmaal gewend bent aan deze commando's
192 geavanceerde cursorbewegingscommandos leren. 204 met CONTROL-tekens, kan je makkelijk andere gevorderde
193 205 cursorbewegingscommando's leren.
194 De meeste Emacs commando's accepteren een numeriek argument. Voor de 206
207 De meeste Emacs-commando's accepteren een numeriek argument. Voor de
195 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando 208 meeste commando's is dit argument het aantal keren dat het commando
196 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan door voor het 209 herhaald moet worden. Je geeft dit numerieke argument aan met C-u en
197 commando, C-u gevolgd door de cijfers van het getal te typen. Als je 210 vervolgens de cijfers van het getal, vóór het commando. Als je
198 toetsenbord een META (of EDIT of ALT) toets heeft, is er ook een andere 211 toetsenbord een META- (of EDIT- of ALT-) toets heeft, is er ook een
199 manier om het getal aan te geven: type de cijfers terwijl je de META toets 212 andere manier om het getal aan te geven: tik de cijfers terwijl je de
200 ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren omdat die werkt 213 META toets ingedrukt houdt. We raden je aan de C-u manier te leren
201 op elk willekeurig toetsenbord. 214 omdat die beschikbaar is op elke terminal.
202 215
203 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren. 216 Bijvoorbeeld, C-u 8 C-f beweegt de cursor 8 plaatsen naar voren.
204 217
205 >> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor 218 >> Probeer eens om met C-n of C-p en een numeriek argument de cursor
206 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin 219 met slechts een commando naar een regel in de buurt van deze zin te
207 te bewegen. 220 bewegen.
208 221
209 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren dat 222 Voor de meeste commando's is het numerieke argument het aantal keren
210 het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's betekent het 223 dat het commando herhaald moet worden. Voor sommige commando's
211 echter iets anders, en C-v en M-v vallen hier ook onder. Met een numeriek 224 betekent het echter iets anders. Verschillende commando's (die je
212 argument verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels 225 totnogtoe niet geleerd hebt) gebruiken het als een vlag -- de
213 in plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v verschuift 226 aanwezigheid van een prefix-argument, ongeacht zijn waarde, maakt dat
214 de tekst 4 regels. 227 het commando iets anders doet.
228
229 C-v en M-v vormen een andere uitzondering. Met een numeriek argument
230 verschuiven deze commando's de tekst het aangegeven aantal regels in
231 plaats van (bijna) een heel scherm. Bijvoorbeeld, C-u 4 C-v
232 verschuift de tekst 4 regels.
215 233
216 >> Probeer nu C-u 8 C-v. 234 >> Probeer nu C-u 8 C-v.
217 235
218 Als het goed is is de tekst daarmee 8 regels opgeschoven. Als je het weer 236 Daarmee zou je tekst 8 regels opgeschoven moeten zijn. Als je terug
219 terug omlaag wil scrollen kan je een argument aan M-v geven. 237 omlaag wil scrollen, kan je M-v een argument geven.
220 238
221 Als je een windowing systeem gebruikt, zoals X Windows, dan zou je een 239 Als je een scherm met vensters gebruikt, zoals X Windows of
222 lange rechthoek moeten zien aan de linkerkant van het Emacs window. Deze 240 MS-Windows, zou je een grote rechthoek moeten zien aan de linkerkant
223 rechthoek heet een scrollbar (misschien is `verschuifbalk' een goede 241 van het Emacs-venster. Deze rechthoek heet een schuifbalk
224 vertaling). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de scrollbar te 242 ("scrollbar"). Je kan de tekst scrollen door met de muis in de
225 klikken. 243 schuifbalk te klikken.
226 244
227 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het donkere gebied in de 245 >> Klik met de middelste muisknop bovenaan het heldere gebied in de
228 scrollbar. Dit zou de tekst moeten scrollen naar een positie die 246 schuifbalk. Dit zou de tekst moeten verschuiven naar een positie
229 afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt. 247 die afhankelijk is van hoe hoog of laag je klikt.
230 248
231 >> Beweeg de muis heen en weer terwijl je de middelste muisknop ingedrukt 249 >> Beweeg de muis op en neer terwijl je de middelste muisknop
232 houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en weer scrollt. 250 ingedrukt houdt. Je zal zien dat de tekst met de muis mee heen en
251 weer scrollt.
233 252
234 253
235 * ALS EMACS HANGT 254 * ALS EMACS HANGT
236 ----------------- 255 -----------------
237 256
238 Als Emacs niet meer op commando's reageert kan je haar veilig onderbreken 257 Als Emacs niet meer op commando's reageert, kan je het veilig
239 door C-g te typen. Je kan C-g gebruiken om een commando te stoppen als 258 onderbreken door C-g te tikken. Je kan C-g gebruiken om een commando
240 het te lang duurt om uit te voeren. 259 te stoppen als het te lang duurt om uit te voeren.
241 260
242 Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument weg te gooien of 261 Je kan C-g ook gebruiken om een numeriek argument te verwijderen of om
243 om het begin van een commando dat je niet wilt afmaken te vergeten. 262 het begin van een commando dat je niet wilt afmaken, te verwijderen.
244 263
245 >> Type nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100, en 264 >> Tik nu C-u 100 om een numeriek argument te maken met de waarde 100,
246 type dan C-g. Type vervolgens C-f. Als het goed is is de cursor maar 265 en tik dan C-g. Tik vervolgens C-f. Het zou de cursor maar één
247 een positie verplaatst, omdat het argument weggegooid hebt met C-g. 266 positie mogen verplaatsen, omdat je het argument verwijderd hebt
248 267 met C-g.
249 Als je per ongeluk een <ESC> typt kan je daarvan komen met een C-g. 268
250 269 Als je per ongeluk een <ESC> tikt, kan je dat ongedaan maken met het
251 270 commando C-g.
252 * ONMOGELIJKE COMMANDO'S 271
253 ------------------------ 272
254 273 * UITGESCHAKELDE COMMANDO'S
255 Sommige Emacs commando's zijn onmogelijk gemaakt zodat beginnende 274 ---------------------------
275
276 Sommige Emacs-commando's zijn uitgeschakeld zodat beginnende
256 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren. 277 gebruikers ze niet per ongeluk kunnen uitvoeren.
257 278
258 Als je een van de onmogelijke commando's intypt laat Emacs uitleg zien 279 Als je een van de uitgeschakelde commando's intikt, laat Emacs uitleg
259 over het commando dat je gegeven hebt en vraagt of je het werkelijk uit 280 zien over het commando dat je gegeven hebt, en vraagt of je het
260 wilt voeren. 281 werkelijk wil uitvoeren.
261 282
262 Wanneer je het commando echt wilt uitvoeren, type dan Spatie (de 283 Wanneer je het commando echt wil uitvoeren, tik dan <SPC> (de
263 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaliter wil je het commando niet 284 spatiebalk) als antwoord op de vraag. Normaal wil je het commando
264 uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van `no' of `nee'). 285 niet uitvoeren en beantwoord je de vraag met "n" (van "no" of "nee").
265 286
266 >> Type C-x C-l (een onmogelijk commando), 287 >> Tik C-x C-l (een uitgeschakeld commando), en tik dan n als antwoord
267 en type dan n als antwoord op de vraag. 288 op de vraag.
268 289
269 290
270 * VENSTERS 291 * VENSTERS
271 ---------- 292 ----------
272 293
273 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen tekst. 294 Emacs kan meerdere vensters laten zien, elk venster met zijn eigen
274 We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan gaan. Op 295 tekst. We zullen later uitleggen hoe je met meerdere vensters om kan
275 dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra vensters af kunt 296 gaan. Op dit moment willen we slechts uitleggen hoe je van extra
276 komen en terug kan keren naar simpelweg editen met 1 venster. Het is 297 vensters af kunt komen en terug kan keren naar het werken met één
277 eenvoudig: 298 venster. Het is eenvoudig:
278 299
279 C-x 1 een enkel venster (i.e. gooi alle andere vensters weg) 300 C-x 1 Een enkel venster (dat wil zeggen: verwijder alle
280 301 andere vensters).
281 Het commando is Control-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot het 302
282 venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere vensters 303 Het commando is CONTROL-x gevolgd door het cijfer 1. C-x 1 vergroot
283 worden weggegooid. 304 het venster waar de cursor in staat tot het hele scherm. Alle andere
284 305 vensters worden verwijderd.
285 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l. 306
286 >> Type nu Control-h k Control-f. 307 >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
287 Zie hoe dit venster kleiner wordt, terwijl een nieuw venster verschijnt 308 >> Tik nu C-h k C-f.
288 om de documentatie van het Control-f commando te laten zien. 309 Zie hoe dit venster kleiner is geworden, terwijl een nieuw venster
289 310 verschijnt om de documentatie van het C-f commando te laten zien.
290 >> Type nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen. 311
312 >> Tik nu C-x 1 en zie het documentatievenster verdwijnen.
313
314 Dit commando is anders dan de commando's die je tot nu toe geleerd
315 hebt aangezien het uit twee tekens bestaat. Het begint met het teken
316 CONTROL-x. Er zijn een heleboel commando's die met CONTROL-x
317 beginnen. Veel van die commando's hebben te maken met vensters,
318 bestanden, buffers, en gelijkaardige dingen. Dergelijke commando's
319 bestaan uit twee, drie of vier tekens.
291 320
292 321
293 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN 322 * TOEVOEGEN EN WEGHALEN
294 ----------------------- 323 -----------------------
295 324
296 Als je tekst toe wilt voegen type je die eenvoudigweg in. Tekens die je 325 Als je tekst toe wil voegen, tik je die eenvoudigweg in. Tekens die
297 kan zien, zoals A, 7, *, en dergelijke, worden door Emacs als tekst 326 je kan zien, zoals A, 7, * en dergelijke, worden door Emacs als tekst
298 ge-interpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Type <Return> (de 327 geïnterpreteerd en meteen aan de tekst toegevoegd. Tik <Return> (de
299 `volgende regel' toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe 328 "volgende regel"-toets) om een Newline toe te voegen en dus een nieuwe
300 regel te beginnen. 329 regel te beginnen.
301 330
302 Je kan het laatste teken dat je intypte weghalen door <Delete> te typen. 331 Je kan het laatste teken dat je hebt ingetikt weghalen door <Delback>
303 <Delete> is een toets op het toetsenbord, die misschien ook wel "Del" 332 te tikken. <Delback> is een toets op het toetsenbord -- dezelfde
304 heet. In sommige gevallen dient de "Backspace" toets als <Delete>, maar 333 toets die je normaal gesproken gebruikt, buiten Emacs, om het laatst
305 niet altijd! 334 ingetikte teken te wissen. Het is meestal een grote toets, een paar
306 335 rijen boven de <Return>-toets, waar "Delete", "Del" of "Backspace" op
307 In het algemeen haalt <Delete> het teken dat juist voor de cursorpositie 336 staat.
308 staat weg. 337
309 338 Als er op die grote toets "Backspace" staat, dan is dat degene die je
310 >> Probeer dit nu: type een paar letters en haal ze weer weg door een paar 339 gebruikt voor <Delback>. Er kan op een andere plaats ook nog een
311 keer op <Delete> te drukken. Maak je niet druk over het feit dat dit 340 andere toets zijn waarop "Delete" staat, maar dat is niet <Delback>.
312 bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele versie van 341
313 deze uitleg. Je zit slechts je eigen copie te wijzigen. 342 In het algemeen haalt <Delback> het teken weg dat juist voor de
314 343 cursorpositie staat.
315 Als een regel tekst te lang wordt om op een regel op het scherm te laten 344
316 zien dan gaat de regel verder op een volgende schermregel. Een backslash 345 >> Probeer dit nu: tik een paar letters en haal ze weer weg door een
317 ("\") in de rechtermarge laat dan zien dat de regel op de volgende 346 paar keer op <Delback> te drukken. Maak je niet druk over het feit
347 dat dit bestand verandert; je zal niets veranderen aan de originele
348 versie van deze inleiding. Je zit slechts je eigen kopie te
349 wijzigen.
350
351 Als een regel tekst te lang wordt om helemaal op het scherm getoond te
352 worden, dan gaat hij verder op de volgende schermregel. Een backslash
353 ("\") in de rechtermarge (of, als je een scherm met vensters gebruikt,
354 een kleine gebogen pijl) laat dan zien dat de regel op de volgende
318 schermregel verder gaat. 355 schermregel verder gaat.
319 356
320 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf 357 >> Voeg nu tekst toe totdat je de rechter kantlijn raakt, en blijf
321 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt. 358 toevoegen. Je zal zien dat er een vervolgregel verschijnt.
322 359
323 >> Type weer wat <Delete>s om zoveel tekens weg te halen tot de regel weer 360 >> Tik weer enkele keren <Delback> om zoveel tekens weg te halen tot
324 op een schermregel past. De vervolgregel zal verdwijnen. 361 de regel weer op een schermregel past. De vervolgregel zal
325 362 verdwijnen.
326 Je kan een Newline weggooien als elk ander teken. Als je een Newline 363
327 weggooit voeg je de twee regels waar de Newline tussen staat samen tot een 364 Je kan een Newline zoals elk ander teken verwijderen. Als je een
328 enkele regel. Als de regel die het resultaat is van deze operatie niet op 365 Newline verwijdert, voeg je de twee regels waar de Newline tussen
329 een schermregel past zal ze getoond worden met een vervolgregel. 366 staat samen tot een enkele regel. Als de regel die het resultaat is
330 367 van deze operatie niet op een schermregel past, zal hij getoond worden
331 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en type <Delete>. Dit 368 met een vervolgregel.
332 voegt de huidige en vorige regel samen. 369
333 370 >> Beweeg de cursor naar het begin van een regel en tik <Delback>.
334 >> Type <Return> om de Newline die je net weggooide weer toe te voegen. 371 Dit voegt de huidige en vorige regel samen.
335 372
336 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs commando's het aantal keren dat 373 >> Tik <Return> om de Newline die je net verwijderd hebt weer toe te
337 het herhaald moet worden op kan geven. Dit geldt ook voor gewone tekens. 374 voegen.
338 Als je een gewoon teken herhaalt wordt dat teken herhaaldelijk toegevoegd. 375
339 376 Je herinnert je dat je bij de meeste Emacs-commando's het aantal keren
340 >> Probeer dat nu: type C-u 8 * om ******** toe te voegen. 377 op kan geven, dat ze herhaald moeten worden. Dit geldt ook voor
341 378 gewone tekens. Als je een gewoon teken herhaalt, wordt dat teken
342 Je hebt nu de basismanier geleerd om iets in Emacs te typen en fouten te 379 herhaaldelijk toegevoegd.
343 corrigeren. Je kan tekst ook per woord of regel weggooien. Hier volgt 380
344 een samenvatting van de commando's om tekst te verwijderen: 381 >> Probeer dat nu: tik C-u 8 * om ******** toe te voegen.
345 382
346 <Delete> haal het teken weg dat voor de cursor staat 383 Je hebt nu de eenvoudigste manier geleerd om iets in Emacs te tikken
347 C-d haal het teken weg dat achter de cursor staat 384 en fouten te verbeteren. Je kan tekst ook per woord of regel
348 385 verwijderen. Hier volgt een samenvatting van de commando's om tekst
349 M-<Delete> gooi het woord weg dat voor de cursor staat 386 te verwijderen:
350 M-d gooi het woord weg dat achter de cursor staat 387
351 388 <Delback> Haal het teken weg dat voor de cursor staat
352 C-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de regel 389 C-d Haal het teken weg dat achter de cursor staat
353 M-k gooi alles weg van de cursor tot het eind van de zin 390
354 391 M-<Delback> Verwijder het woord dat voor de cursor staat
355 Merk op dat <Delete> en C-d met M-<Delete> en M-d de analogie die begon 392 M-d Verwijder het woord dat achter de cursor staat
356 met C-f en M-f verder trekken (waarbij we voor het gemak even vergeten dat 393
357 <Delete> niet echt een control teken is). C-k en M-k lijken enigzins op 394 C-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de regel
358 C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen. 395 M-k Verwijder alles van de cursor tot het eind van de zin
359 396
360 Als je meer dan een enkel teken tegelijk weghaalt bewaart Emacs de tekst 397 Merk op dat <Delback> en C-d, met M-<Delback> en M-d de analogie
361 die je weggooit zodat je haar weer terug kan halen. Weggegooide tekst 398 verder trekken, die begon met C-f en M-f (waarbij we voor het gemak
362 terughalen heet "yanken". Je kan weggegooide tekst terugbrengen op de 399 even vergeten dat <Delback> niet echt een CONTROL-teken is). C-k en
363 plaats waar je haar hebt weggegooid of op een andere plaats in de tekst. 400 M-k lijken enigzins op C-e en M-e in hun relatie tot regels en zinnen.
364 Je kan ook meerdere keren yanken om er meedere copi-en van te maken. Het 401
365 yank-commando is C-y. 402 Je kunt ook op één uniforme manier een willekeurig deel van de tekst
366 403 verwijderen. Beweeg daartoe naar één kant van het gedeelte dat je
367 Merk op dat er een verschil is tussen het weghalen en weggooien van iets: 404 wilt verwijderen en tik C-@ of C-<SPC>. (<SPC> is de spatiebalk.)
368 iets dat je hebt weggooid kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt 405 Beweeg daarna naar de andere kant en tik C-w. Dat verwijdert alle
369 weggehaald niet. (In het engels is het verschil tussen `killing' en 406 tekst tussen de twee posities.
370 `deleting' duidelijker dan tussen de nederlandse vertaling `weggooien' en 407
371 `weghalen'.) In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan 408 >> Beweeg de cursor naar de J aan het begin van de vorige alinea.
372 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen deze tekst bewaren zodat ze 409 >> Tik C-<SPC>. Emacs toont nu de mededeling "Mark set" ("Markering
373 geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's die slechts een 410 geplaatst") onderaan het scherm.
374 enkel teken weghalen. 411 >> Plaats de cursor op de n van "kant" op de tweede regel van de
375 412 alinea.
376 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leef is. 413 >> Tik C-w. Dit zal de tekst vanaf de J tot vlak voor de n
377 Type C-k om de tekst op die regl weg te gooien. 414 verwijderen.
378 >> Type C-k een tweede keer. Nu gooit dit commando het Newline teken 415
379 weggooit. 416 Er is een verschil tussen iets weghalen en iets verwijderen: iets dat
380 417 je hebt verwijderd, kan je terugbrengen, maar iets dat je hebt
381 Merk op hoe een enkele C-k de inhoud van een regel weggooit, een tweede 418 weggehaald niet. (In het Engels is het verschil tussen "killing" en
382 C-k de regel zelf zodat alle volgende regels een regel omhoog komen. Het 419 "deleting" duidelijker dan tussen de Nederlandse vertalingen
383 numerieke argument is voor C-k bijzonder: het aangegeven aantal regels zal 420 "verwijderen" en "weghalen".) Verwijderde tekst terughalen heet
384 worden weggegooid, inclusief de inhoud. Dit is meer dan simpelweg 421 "yanken". In het algemeen geldt dat de commando's die meer tekst dan
385 herhaling: C-u 2 C-k gooit twee regels weg, terwijl tweemaal C-k typen dat 422 een enkel teken, Newline of spatie verwijderen, deze tekst bewaren
386 niet doet. 423 zodat hij geyankt kan worden, terwijl dat niet geldt voor commando's
387 424 die slechts een enkel teken weghalen.
388 Om de laatst weggegooide tekst terug te halen naar de plaats waar de 425
389 cursor nu op staat (te yanken), type C-y. 426 >> Zet de cursor op het begin van een regel die niet leeg is.
390 427 Tik C-k om de tekst op die regel te verwijderen.
391 >> Probeer het nu: type C-y om de tekst te yanken. 428 >> Tik C-k een tweede keer. Nu verwijdert dit commando het
429 Newline-teken.
430
431 Merk op hoe een enkel C-k commando de inhoud van een regel verwijdert,
432 een tweede C-k commando de regel zelf zodat alle volgende regels een
433 regel omhoog komen. Het numerieke argument is voor C-k bijzonder: het
434 aangegeven aantal regels zal worden verwijderd, inclusief de inhoud.
435 Dit is meer dan simpelweg herhaling: C-u 2 C-k verwijdert twee regels,
436 terwijl tweemaal C-k tikken dat niet doet.
437
438 Om de laatst verwijderde tekst terug te halen naar de plaats waar de
439 cursor nu op staat (te yanken), tik C-y.
440
441 >> Probeer het nu: tik C-y om de tekst te yanken.
392 442
393 Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had 443 Het is alsof je met C-y iets uit de prullenbak haalt wat je net had
394 weggegooid. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels 444 verwijderd. Merk op dat verschillende C-k's achter elkaar alle regels
395 die weggegooid worden bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die regels 445 die verwijderd worden, bij elkaar bewaart zodat een enkele C-y die
396 in een keer terugbrengt. 446 regels in een keer terugbrengt.
397 447
398 >> Probeer het nu: type C-k een paar keer. 448 >> Probeer het nu: tik C-k een paar keer.
399 449
400 Om de weggegooide tekst terug te halen: 450 Om de verwijderde tekst terug te halen:
401 451
402 >> Type C-y. Beweeg de cursor wat regels naar beneden en type weer C-y. 452 >> Tik C-y. Beweeg de cursor enkele regels naar beneden en tik weer
403 Je ziet nu hoe je tekst kan copieren. 453 C-y. Je ziet nu hoe je tekst kan kopiëren.
404 454
405 Wat nu te doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je hebt intussen 455 Wat moet je doen als je wat tekst terug wilt brengen, maar je intussen
406 al iets anders weggegooid? C-y zou datgene terugbrengen wat je het 456 al iets anders verwijderd hebt? C-y zou datgene terugbrengen wat je
407 recentst hebt weggegooid. Gelukkig is de voorgaande tekst niet verloren 457 het recentst hebt verwijderd. Gelukkig is de voorgaande tekst niet
408 gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y hebt getypt 458 verloren gegaan. Je kunt die tekst terughalen met M-y. Nadat je C-y
409 om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt M-y die tekst 459 hebt getikt om de recentst weggegooide tekst terug te halen, vervangt
410 met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt M-y herhalen om 460 M-y die tekst met de tekst die je daarvoor had weggegooid. Je kunt
411 tekst terug te halen die je steeds langer geleden hebt weggegooid. Als je 461 M-y herhalen om tekst terug te halen die je al langer geleden hebt
412 de tekst te pakken hebt die je zocht hoe je niets te doen om die daar te 462 weggegooid. Als je de tekst te pakken hebt die je zocht, hoef je
413 houden. Je kan gewoon verder werken en de teruggehaalde tekst met rust 463 niets te doen om die daar te houden. Je kan gewoon verder werken en
414 laten. 464 de teruggehaalde tekst met rust laten.
415 465
416 Als je M-y vaak genoeg typt kom je terug waar je begon, bij de recentst 466 Als je M-y vaak genoeg tikt kom je terug waar je begon, bij de laatst
417 weggegooide tekst. 467 verwijderde tekst.
418 468
419 >> Gooi een regel weg, beweeg de cursor wat, en gooi nog een regel weg. 469 >> Verwijder een regel, beweeg de cursor wat, en verwijder nog een
420 Type C-y om de tweede regel die je weggooide terug te halen. 470 regel. Tik C-y om de tweede regel die je verwijderde, terug te
421 Type nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste regel 471 halen. Tik nog een M-y en die regel wordt vervangen door de eerste
422 die je weggooide. 472 regel die je verwijderde. Tik nog enkele keren M-y en zie wat er
423 Type nog wat M-y's en zie wat er langs komt. Herhaal dit tot de 473 langs komt. Herhaal dit tot de tweede regel weer langs komt, en
424 tweede regel weer langs komt, en dan nog een paar keer. 474 dan nog een paar keer. Je kan ook experimenteren met positieve en
425 Je kan ook experimenteren met positieve en negatieve argumenten aan 475 negatieve argumenten bij M-y.
426 M-y.
427 476
428 477
429 * HERSTELLEN 478 * HERSTELLEN
430 ------------ 479 ------------
431 480
432 Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent, 481 Als je de tekst veranderd hebt en je daar toch niet tevreden mee bent,
433 dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstel commando, C-x u. 482 dan kan je de verandering ongedaan maken met het herstelcommando, C-x
434 483 u.
435 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn van 484
436 een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te typen, worden steeds 485 Normaal gesproken herstelt C-x u de veranderingen die het gevolg zijn
437 eerdere commando's hersteld. 486 van een enkel commando; door herhaaldelijk C-x u te tikken, worden
438 487 steeds eerdere commando's hersteld.
439 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet wijzigen, 488
440 zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's die simpelweg 489 Er zijn echter twee uitzonderingen: commando's die de tekst niet
441 de ingetypte letter aan de tekst toevoegen worden meestal gegroepeerd 490 wijzigen, zoals cursorbewegingen, worden overgeslagen, en commando's
442 in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je minder C-x u's hoeft te 491 die simpelweg het ingetikte teken aan de tekst toevoegen, worden
443 type om het toevoegen van teksts te herstellen. 492 meestal gegroepeerd in groepjes van maximaal 20 tekens, zodat je
444 493 minder vaak het commando C-x u hoeft te tikken om teksttoevoegingen te
445 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou ze weer moeten verschijnen. 494 herstellen.
446 495
447 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde resultaat 496 >> Gooi deze regel weg met C-k; met C-x u zou hij weer moeten
448 op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te typen. Een 497 verschijnen.
449 nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het intypen ervan niet 498
450 triviaal is. Dat is ook de reden het alternatief, C-x u. Op sommige 499 C-_ is een alternatief voor C-x u. Het levert exact hetzelfde
451 terminals kan je C-_ typen door te doen alsof je C-/ typt. 500 resultaat op, maar is makkelijker om een paar keer achter elkaar te
452 501 tikken. Een nadeel van C-_ is dat op sommige toetsenborden het
453 Een numeriek argument aan C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen aan. 502 intikken ervan niet gebruiksvriendelijk is. Dat is ook de reden voor
503 het alternatief, C-x u. Op sommige terminals kan je C-_ tikken door
504 "/" te tikken terwijl je de CONTROL-toets ingedrukt houdt.
505
506 Een numeriek argument bij C-_ of C-x u duidt het aantal herhalingen
507 aan.
454 508
455 509
456 * BESTANDEN 510 * BESTANDEN
457 ----------- 511 -----------
458 512
459 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan moet je de 513 Om een tekst die je gemaakt of veranderd hebt op te slaan, moet je de
460 tekst in een bestand bewaren (`to save a file' in het engels). Als je 514 tekst in een bestand stoppen ("to save a file" in het Engels). Als je
461 dat niet doet ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je uit 515 dat niet doet, ben je die veranderingen kwijt op het moment dat je
462 Emacs gaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand `bezoeken'. 516 Emacs verlaat. Je kan een bestand veranderen door het bestand te
463 (Ook wel `vinden'; `finding' of `visiting' in het engels.) 517 "bezoeken". (Ook wel "vinden"; "finding" of "visiting" in het
464 518 Engels.)
465 Het bezoeken van een bestand betekent dat je de inhoud van dat bestand 519
466 in Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het 520 Een bestand bezoeken betekent dat je de inhoud van dat bestand in
467 veranderen bent. Echter, deze veranderingen zijn slechts tijdelijk 521 Emacs ziet. Het lijkt er dan op alsof je het bestand aan het
468 zolang je het bestand niet bewaart. Op deze manier kan je nooit per 522 veranderen bent. Deze veranderingen zijn echter slechts tijdelijk
523 zolang je het bestand niet opslaat. Op deze manier kan je nooit per
469 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs 524 ongeluk een half gewijzigd bestand op het systeem achterlaten. Zelfs
470 als je het bestand bewaart, zorgt Emacs ervoor dat het originele 525 als je het bestand opslaat, zorgt Emacs ervoor dat het originele
471 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het 526 bestand onder een gewijzigde naam nog steeds beschikbaar is, voor het
472 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo'n goed plan 527 geval je later besluit dat de veranderingen toch niet zo goed waren.
473 waren. 528
474 529 Bij de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en eindigt
475 In de buurt van de onderkant van het scherm zie je een regel die begint en 530 met streepjes, met aan het begin "-1:-- TUTORIAL.nl" of iets
476 eindigt met streepjes, met aan het begin "--:-- TUTORIAL.nl" of iets 531 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het
477 dergelijks. Dit deel van het scherm laat normaal de naam van het bestand 532 bestand zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je
478 zien dat je op dat moment bezoekt. Op dit moment bezoek je een bestand 533 een bestand dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen kopie van de
479 dat "TUTORIAL.nl" heet; het is je eigen copie van de nederlandstalige 534 Nederlandstalige Emacs-inleiding ("tutorial" in het Engels). Als je
480 Emacs uitleg (`tutorial' in het engels). Als je in Emacs een bestand 535 in Emacs een bestand bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd
481 bezoekt dan staat de naam van het bestand altijd op deze plaats. 536 op deze plaats.
482 537
483 De commando's om een bestand te bezoek of te bewaren zijn anders dan de 538 Iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken, is dat je
484 commando's die je tot nu toe geleerd hebt; ze bestaan namelijk uit twee 539 aan moet geven welk bestand je wil. Dit heet dat het commando "een
485 tekens. Beide commando's beginnen met het teken Control-x. Er zijn een 540 argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het
486 heleboel commando's die met Control-x beginnen. Veel van die commando's 541 bestand. Nadat je het commando
487 hebben te maken met bestanden, buffers, en daaraan gerelateerde zaken. 542
488 Dergelijke commando's bestaan uit twee, drie of vier tekens. 543 C-x C-f Bezoek bestand (met de f van "find file").
489 544
490 Nog iets bijzonders aan het commando om een bestand te bezoeken is dat 545 hebt getikt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je
491 je aan moet geven welk bestand je wilt. Dit heet dat het commando "een 546 intikt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die
492 argument van de gebruiker vraagt"; in dit geval de naam van het bestand. 547 regel voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet hij de minibuffer.
493 Nadat je het commando 548 Je kan gewone Emacs commando's gebruiken om de bestandsnaam te
494 549 veranderen.
495 C-x C-f bezoek bestand (met de f van `find file') 550
496 551 Tijdens het invoeren van de bestandsnaam (of om het even welke invoer
497 hebt getypt vraagt Emacs om de naam van het bestand. De naam die je 552 in de minibuffer) kan je het commando afbreken met C-g.
498 intypt verschijnt op de onderste regel van het scherm. Wanneer die regel 553
499 voor dit soort invoer gebruikt wordt, heet ze de minibuffer. Je kan de 554 >> Tik C-x C-f gevolgd door C-g. Dit commando breekt de minibuffer af
500 gebruikelijke Emacs commando's gebruiken om de filename in te typen. 555 en ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte.
501 556 Het resultaat is dat je geen bestand bezoekt.
502 Tijdens het invoeren van de naam van het bestand (of willekeurig wat 557
503 voor minibuffer invoer) kan je het commando afbreken met C-g. 558 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, tik dan <Return> om het
504 559 commando af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk
505 >> Type C-x C-f gevolgd door C-g. Dit breekt de minibuffer af en 560 en haalt het bestand op dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f
506 ook het C-x C-f commando dat van de minibuffer gebruik maakte. 561 commando daarmee klaar is, verdwijnt de minibuffer.
507 Netto resultaat is dat je geen bestand bezoekt. 562
508 563 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en
509 Als je de naam van een bestand hebt ingevoerd, type dan <Return> om het 564 kan je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, tik
510 af te sluiten. Hierna gaat het C-x C-f commando aan het werk en bezoekt 565 dan het commando
511 het bestand dat je aangegeven hebt. Als het C-x C-f commando klaar is, 566
512 verdwijnt de minibuffer. 567 C-x C-s Sla bestand op (met de s van "save file").
513 568
514 Na korte tijd verschijnt de inhoud van het bestand op het scherm en kan 569 Dit commando slaat de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand
515 je de inhoud wijzigen. Als je de wijzigingen op wilt slaan, type dan het 570 op. De eerste keer dat je dit doet, slaat Emacs het originele bestand
516 commando 571 onder een andere naam op, zodat het niet verloren gaat. De nieuwe
517 572 naam bestaat uit de oude bestandsnaam gevolgd door een "~".
518 C-x C-s bewaar bestand (met de s van `save file') 573
519 574 Als Emacs het bestand heeft opgeslagen, laat het de naam van het
520 Dit bewaart de tekst zoals Emacs die nu heeft in het bestand. De eerste 575 bestand zien. Het is een goede gewoonte een bestand regelmatig op te
521 keer dat je dit doet bewaart Emacs het originele bestand onder een andere 576 slaan zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of
522 naam zodat het nog niet verloren is. De nieuwe naam bestaat uit de oude 577 crasht.
523 naam gevolgd door een "~". 578
524 579 >> Tik C-x C-s, om je kopie van deze inleiding op te slaan. Als het
525 Als Emacs klaar is het bestand te bewaren laat ze de naam van het bestand 580 goed is verschijnt "Wrote ...TUTORIAL.nl" op de onderste
526 zien. Het is een goede gewoonte een bestand redelijk vaak te bewaren 581 schermregel.
527 zodat er niet teveel werk verloren gaat als het systeem hangt of crasht. 582
528 583 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x
529 >> Type C-x C-s, om je copie van deze uitleg te bewaren. Als het goed is 584 C-s tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van
530 verschijnt "Wrote ...TUTORIAL" op de onderste schermregel. 585 de machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met
531 586 C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs
532 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s 587 terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het
533 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 588 hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het
534 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s 589 Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie.
535 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om 590
536 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry 591 Je kan een bestaand bestand bezoeken om het te bekijken of het te
537 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan 592 wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit
538 met deze situatie. 593 is de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het
539 594 bestand, dat eerst leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de
540 Je kan een bestaand bestand bezoeken, om het te bekijken of het te 595 tekst opslaat, wordt het bestand werkelijk gecreëerd, met de tekst als
541 wijzigen. Je kan ook een bestand bezoeken dat nog niet bestaat. Dit is 596 inhoud. Vanaf dat moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
542 de manier om met Emacs een nieuw bestand te maken: bezoek het bestand, dat
543 initieel leeg zal zijn, en voeg tekst toe. Zodra je de tekst bewaart
544 wordt het bestand werkelijk gecreeerd, met de tekst als inhoud. Vanaf dat
545 moment ben je dus bezig met een bestaand bestand.
546 597
547 598
548 * BUFFERS 599 * BUFFERS
549 --------- 600 ---------
550 601
551 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f blijft het eerste bestand 602 Als je een tweede bestand bezoekt met C-x C-f, blijft het eerste
552 gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het gewoon nog een 603 bestand gewoon in Emacs. Je kan naar dat bestand terug door het
553 keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je een behoorlijk aantal 604 gewoon nog een keer te bezoeken met C-x C-f. Op deze manier kan je
554 bestanden in Emacs krijgen. 605 een behoorlijk aantal bestanden in Emacs krijgen.
555 606
556 >> Cre-eer een bestand dat "foo" heet door te typen: C-f C-f foo 607 >> Creëer een bestand dat "foo" heet door te tikken: C-x C-f foo
557 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig haar, en bewaar "foo" 608 <Return>. Voeg hieraan wat tekst toe, wijzig hem, en sla "foo" op
558 door C-x C-s te typen. Type hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om 609 door C-x C-s te tikken. Tik hierna C-x C-f TUTORIAL <Return> om
559 weer hier, in de uitleg, terug te komen. 610 weer hier, in de inleiding, terug te komen.
560 611
561 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een "buffer" 612 Emacs bewaart intern de tekst van elk bestand in een ding dat een
562 genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een nieuwe buffer 613 "buffer" genoemd wordt. Als je een bestand bezoekt wordt er een
563 gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien, type 614 nieuwe buffer gemaakt. Om een lijst van de huidige buffers te zien,
564 615 tik
565 C-x C-b laat de bufferlijst zien 616
617 C-x C-b Laat de bufferlijst zien
566 618
567 >> Probeer C-x C-b nu. 619 >> Probeer C-x C-b nu.
568 620
569 Zie dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een bestandsnaam; dit 621 Bemerk dat elke buffer een naam heeft en mogelijk ook een
570 is de naam van het bestand waarmee de buffer overeenkomt. Sommige buffers 622 bestandsnaam; dit is de naam van het bestand waarmee de buffer
571 hebben niets met een bestand te maken. Bijvoorbeeld, de buffer die 623 overeenkomt. ALLE tekst die je in een Emacs venster ziet is altijd
572 "*Buffer List*" heet heeft geen bestand. Die buffer is de buffer die de 624 onderdeel van een of andere buffer.
573 lijst bevat die door C-x C-b gemaakt wordt. ALLE tekst die je in een 625
574 Emacs venster ziet is altijd onderdeel van een of andere buffer. 626 >> Tik C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen.
575 627
576 >> Type C-x 1 om de bufferlijst te verwijderen. 628 Wanneer je met meerdere buffers werkt, dan is op elk moment slechts
629 één van die buffers "actueel". De actuele buffer is degene die je aan
630 het bewerken bent. Als je een andere buffer wilt bewerken, dan moet
631 je daarnaar "omschakelen". Als je wilt omschakelen naar een buffer
632 die overeenkomt met een bestand, dan kun je dit doen door dat bestand
633 opnieuw te bezoeken met C-x C-f. Er is ook een makkelijkere manier:
634 gebruik het commando C-x b. Dit commando vraagt je naar de naam van
635 de buffer.
636
637 >> Tik C-x b foo <Return> om terug te gaan naar de buffer "foo" die de
638 tekst van het bestand "foo" bevat. Tik vervolgens C-x b TUTORIAL
639 <Return> om terug te komen naar deze Emacs-inleiding.
640
641 Meestal is de naam van de buffer gelijk aan de naam van het bestand
642 (minus de naam van de directory). Dit klopt echter niet altijd. De
643 lijst met buffers die je maakt met C-x C-b laat je altijd de naam van
644 elke buffer zien.
645
646 ALLE tekst die je ziet in een venster van Emacs is altijd onderdeel
647 van een of andere buffer. Sommige buffers komen niet overeen met een
648 bestand. De buffer genaamd "*Buffer List*" heeft bijvoorbeeld geen
649 bijbehorend bestand. Deze buffer bevat de lijst met buffers die je
650 gemaakt hebt met C-x C-b. Ook de buffer "*Messages*" heeft geen
651 geassocieerd bestand; deze buffer bevat de mededelingen die Emacs je
652 op de onderste regel toonde.
653
654 >> Tik C-x b *Messages* <Return> om de buffer met mededelingen te
655 bekijken. Tik daarna weer C-x b TUTORIAL <Return> om terug te
656 keren naar deze buffer met de Emacs-inleiding
577 657
578 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand 658 Als je de tekst van het ene bestand verandert en dan een ander bestand
579 bezoekt dan wordt het eerste bestand niet bewaard. De wijzigingen blijven 659 bezoekt, wordt het eerste bestand niet opgeslagen. De wijzigingen
580 in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het cre-eren of 660 blijven in Emacs, in de buffer die bij het bestand hoort. Het creëren
581 modificeren van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect op de 661 of veranderen van de buffer van het tweede bestand heeft geen effect
582 eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een eenvoudige 662 op de eerste buffer. Dit is erg nuttig, maar betekent ook dat er een
583 manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou erg vervelend 663 eenvoudige manier nodig is om het eerste bestand te bewaren. Het zou
584 zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f om het dan te 664 erg vervelend zijn om er eerst naar terug te moeten gaan met C-x C-f
585 kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we 665 om het dan te kunnen bewaren met C-x C-s. Dus hebben we het commando:
586 666
587 C-x s bewaar een paar buffers 667 C-x s Sla een paar buffers op
588 668
589 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet 669 C-x s vraagt voor elke buffer die veranderingen heeft die nog niet
590 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren. 670 opgeslagen zijn, of je de buffer wilt bewaren.
591 671
592 >> Voeg een wat tekst toe en type C-x s. 672 >> Voeg wat tekst toe en tik C-x s.
593 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren. 673 Emacs vraagt nu of je de buffer die TUTORIAL.nl heet wilt bewaren.
594 Bewantwoord deze vraag positief door een "y" in te typen (de y van 674 Beantwoord deze vraag positief door een "y" in te tikken (de y van
595 "yes", engels voor "ja"). 675 "yes", Engels voor "ja").
596 676
597 677
598 * UITGEBREIDE COMMANDO'S 678 * UITGEBREIDE COMMANDO'S
599 ------------------------ 679 ------------------------
600 680
601 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het 681 Er zijn veel meer Emacs commando's dan er op de toetsen van het
602 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de 682 toetsenbord passen, zelfs als we hun aantal kunnen vergroten door de
603 control of meta toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met het X 683 CONTROL- of META-toets te gebruiken. Emacs lost dit probleem op met
604 commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando komt in 684 het X commando (met de X van eXtensie of uitbreiding). Het X commando
605 twee smaken: 685 komt voor in twee smaken:
606 686
607 C-x teken eXtensie; wordt gevolgd door een teken 687 C-x Tekenuitbreiding. Gevolgd door een teken.
608 M-x genaamd commando eXtensie; wordt gevolgd door een naam. 688 M-x Commando-naam-uitbreiding. Wordt gevolgd door een naam.
609 689
610 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder gebruikt 690 Deze commando's zijn in het algemeen nuttig, maar worden minder
611 dan de commando's die tot nu toe uitgelegd zijn. Je hebt al twee van deze 691 gebruikt dan de commando's die je tot nu toe al geleerd hebt. Je hebt
612 commando's gezien: C-x C-f om een bestand te bezoeken, en C-x C-s om het 692 al enkele van deze commando's gezien: C-x C-f om een bestand te
613 te bewaren. Een ander voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit 693 bezoeken en C-x C-s om het te bewaren, bijvoorbeeld. Een ander
614 is C-x C-c. (Maak je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen 694 voorbeeld is het commando om Emacs te verlaten: dit is C-x C-c. (Maak
615 die niet bewaard zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt 695 je geen zorgen over het verloren gaan van veranderingen die niet
616 bewaren voordat Emacs daadwerkelijk eindigt.) 696 opgeslagen zijn; C-x C-c vraagt of je veranderde buffers wilt bewaren
617 697 voordat Emacs helemaal eindigt.)
618 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna weer 698
619 terug kan keren in dezelfde Emacs sessie. 699 C-z is het commando om Emacs *tijdelijk* te verlaten, zodat je daarna
620 700 weer terug kan keren in dezelfde Emacs-sessie.
621 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt weer 701
622 terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste shells kan je 702 Op systemen die deze mogelijkheid bieden, zet C-z Emacs stil: je komt
623 Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met "%emacs". 703 weer terug in de shell, maar Emacs is nog aanwezig. In de meeste
624 704 shells kan je Emacs weer activeren met het "fg" commando, of met
625 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te zetten 705 "%emacs".
626 cre-eert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de gelegenheid te 706
627 stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer in Emacs terug te 707 Op systemen die niet de mogelijkheid bieden om programma's stil te
628 keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In dit geval is het 708 zetten, creëert C-z een subshell onder Emacs om je zo in de
629 shellcommando "exit" de normale manier om de subshell te verlaten en in 709 gelegenheid te stellen andere programma's uit te voeren en daarna weer
630 Emacs terug te keren. 710 in Emacs terug te keren; Emacs wordt dus niet werkelijk verlaten. In
631 711 dit geval is het shellcommando "exit" de normale manier om de subshell
632 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het is 712 te verlaten en in Emacs terug te keren.
633 ook het juiste commando om Emacs te be-eindigen wanneer Emacs opgestart 713
634 was door een mail programma of iets dergelijks, aangezien die misschien 714 Het moment om C-x C-c te gebruiken is wanneer je uit gaat loggen. Het
635 niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal gezien is het 715 is ook het juiste commando om Emacs te beëindigen wanneer Emacs
636 echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs te verlaten, 716 opgestart was door een mail-programma of iets dergelijks, aangezien
637 behalve als je uit wilt loggen natuurlijk. 717 die misschien niet met een stilgezette Emacs om kunnen gaan. Normaal
638 718 gezien is het echter beter Emacs stil te zetten met C-z dan om Emacs
639 Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je nu al 719 te verlaten, behalve als je uit wilt loggen natuurlijk.
640 kent: 720
641 721 Er bestaan vele C-x commando's. Hier is een lijst van degene die je
642 C-x C-f bezoek bestand 722 nu al kent:
643 C-x C-s bewaar bestand 723
644 C-x C-b laat bufferlijst zien 724 C-x C-f Bezoek bestand
645 C-x C-c verlaat Emacs 725 C-x C-s Sla bestand op
646 C-x u herstel 726 C-x s Sla een paar buffers op
647 727 C-x C-b Laat bufferlijst zien
648 Genaamde uitgebreide commando's worden nog minder vaak gebruikt, of worden 728 C-x b Schakel naar een buffer
649 alleen onder bepaalde omstandigheden gebruikt. Een voorbeeld is het 729 C-x C-c Verlaat Emacs
650 commando replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een 730 C-x 1 Een enkel venster
651 andere string (`to replace' betekent `vervangen'). Als je M-x typt echoot 731 C-x u Herstel
652 Emacs onderaan het scherm `M-x' en moet je de naam van het commando 732
653 intypen, in dit geval "replace-string". Als je gewoon "repl s<TAB>" typt 733 Commando-naam-bevelen worden nog minder vaak gebruikt, of alleen onder
654 maakt Emacs de naam zelf af. Be-eindig het commando met <Return>. 734 bepaalde omstandigheden. Een voorbeeld is het commando
735 replace-string, dat in de hele tekst een string vervangt door een
736 andere string ("to replace" betekent "vervangen"). Als je M-x tikt,
737 toont Emacs onderaan het scherm "M-x" en moet je de naam van het
738 commando intikken, in dit geval "replace-string". Als je gewoon
739 "repl s<TAB>" tikt maakt Emacs de naam zelf af. Beëindig het commando
740 met <Return>.
655 741
656 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die 742 Het replace-string commando heeft twee argumenten nodig: de string die
657 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden. 743 vervangen moet worden en de string waarmee die vervangen moet worden.
658 Je sluit elk argument af met <Return>. 744 Je sluit elk argument af met <Return>.
659 745
660 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze. 746 >> Plaats de cursor op de lege regel twee regels onder deze regel.
661 Type dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>. 747 Tik dan M-x repl s<Return>gewijzigd<Return>veranderd<Return>.
662 748
663 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen van 749 Zie hoe deze regel daardoor gewijzigd is. Je hebt elk voorkomen
664 het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; beginnend op 750 van het woord g-e-w-i-j-z-i-g-d vervangen door "veranderd"; te
665 de plek waar de cursor staat. 751 beginnen op de plek waar de cursor staat.
666 752
667 753
668 * AUTOMATISCH BEWAREN 754 * AUTOMATISCH BEWAREN
669 --------------------- 755 ---------------------
670 756
671 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet bewaard hebt, zouden 757 Als je een bestand veranderd hebt maar het nog niet opgeslagen hebt,
672 de veranderinge verloren kunnen gaan als het systeem zou hangen of 758 zouden de veranderingen verloren kunnen gaan als het systeem zou
673 herstarten. Om je hiertegen te beschermen bewaart Emacs om de zoveel tijd 759 hangen of herstarten. Om je hiertegen te beschermen, slaat Emacs
674 de veranderde tekst automatisch. De naam van het bestand waarin de tekst 760 regelmatig de veranderde tekst automatisch op. De naam van het
675 automatisch bewaard wordt begint en eindigt met een #. Bijvoorbeeld, als 761 bestand waarin de tekst automatisch wordt opgeslagen begint en eindigt
676 je het bestand "hello.c" aan het bewerken bent dan wordt de tekst 762 met een #. Bijvoorbeeld, als je het bestand "hello.c" aan het
677 automatisch bewaard in een bestand dat "#hello.c#" heet. Zodra je het 763 bewerken bent, wordt de tekst automatisch opgeslagen in een bestand
678 bestand werkelijk bewaart, wordt het automatisch bewaarde bestand weer 764 dat "#hello.c#" heet. Zodra je het bestand werkelijk opslaat, wordt
679 weggegooid. 765 het automatisch opgeslagen bestand verwijderd.
680 766
681 Als de computer crasht kan je de automatisch bewaarde tekst terugkrijgen 767 Als de computer crasht, kan je de automatisch opgeslagen tekst
682 door de file normal te bezoeken (de originele file, niet de automatisch 768 terugkrijgen door het bestand gewoon te bezoeken (het originele
683 bewaarde), gevolgd door M-x recover file<Return>. Als Emacs vraagt om 769 bestand, niet het automatisch opgeslagen), gevolgd door M-x
684 bevestiging, antwoord dan yes<Return> en de automatisch bewaarde 770 recover-file<Return>. Als Emacs vraagt om bevestiging, antwoord dan
685 informatie wordt teruggehaald. 771 met yes<Return> en de automatisch opgeslagen informatie wordt
686 772 teruggehaald.
687 773
688 * ECHO GEBIED 774
775 * ECHO-GEBIED
689 ------------- 776 -------------
690 777
691 Als je een commando langzaam intypt echoot Emacs de tekens aan de 778 Als je een commando langzaam intikt, toont Emacs de tekens aan de
692 onderkant van het scherm, in een deel dat het "echo gebied" genoemd wordt. 779 onderkant van het scherm in een deel dat het "echo-gebied" genoemd
693 Dit gebied bevat de onderste regel van het scherm. 780 wordt. Dit gebied omvat de onderste regel van het scherm.
694 781
695 782
696 * MODE-REGEL 783 * MODUS-REGEL
697 ------------ 784 -------------
698 785
699 De regel direct boven het echo gebied heet de "mode-regel". De mode-regel 786 De regel direct boven het echo gebied heet de "modusregel". De
700 zier er ongeveer zo uit: 787 modusregel ziet er ongeveer zo uit:
701 788
702 --**-Emacs: TUTORIAL.nl (Fundamental)--68%------------------------ 789 -1:** TUTORIAL.nl 62% L763 (Fundamental)-----------------------
703 790
704 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die 791 Deze regel geeft interessante informatie over Emacs en de tekst die je
705 je aan het bewerken bent. 792 aan het bewerken bent.
706 793
707 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het bestand 794 Je weet al wat de bestandsnaam betekent: het is de naam van het
708 dat je bezoekt. -NN%-- geeft je huidige positie in de tekst aan: NN 795 bestand dat je bezoekt. NN% geeft je huidige positie in de tekst aan:
709 procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het bestand vanaf 796 NN procent van de tekst bevindt zich boven het scherm. Als het
710 het begin op het scherm staat, staat er --Top-- in plaats van --00%--. 797 bestand vanaf het begin op het scherm staat, staat er "Top" in plaats
711 Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er --Bot-- staan (van 798 van " 0%". Als het laatste stuk tekst op het scherm staat, zal er
712 `bottom', `onderkant' in het nederlands). Als de tekst zo klein is dat ze 799 "Bot" staan (van "bottom", "onderkant" in het Nederlands). Als de
713 volledig op het scherm past staat --All-- in de mode-regel. 800 tekst zo klein is dat hij volledig op het scherm past staat "All" in
714 801 de modus-regel.
715 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst gemodificeerd hebt. 802
716 Direct na het bezoeken of bewaren staan er gewoon streepjes. 803 De L gevolgd door een getal geeft het nummer van de regel waarin punt
717 804 zich bevindt.
718 In de mode-regel staat tussen haakjes in welke mode je aan het werken 805
719 bent. Tenzij een andere mode gewenst is, zit je in de "Fundamental" mode 806 De sterretjes aan het begin betekenen dat je de tekst veranderd hebt.
720 zoals nu (`fundamental' is `basis' in het nederlands). Een dergelijke 807 Direct na het bezoeken of opslaan staan er gewoon streepjes.
721 mode heet een hoofdmode (`major mode' in het engels). 808
722 809 In de modusregel staat tussen haakjes in welke modus je aan het werken
723 Emacs heeft verschillende hoofdmodes. Sommige daarvan zijn bedoelt voor 810 bent. De standaardmodus is de "Fundamental" modus, die je nu gebruikt
724 het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals bijvoorbeeld 811 ("fundamental" is "basis" in het Nederlands). Een dergelijke modus
725 Lisp mode, Text mode, etc. Op elk moment is er altijd precies een mode 812 heet een hoofdmodus ("major mode" in het Engels).
726 actief, en de naam daarvan staat in de mode-regel, op de plaats waar nu 813
727 "Fundamental" staat. 814 Emacs heeft verschillende hoofdmodi. Sommige daarvan zijn bedoeld
728 815 voor het bewerken van verschillende talen of soorten tekst, zoals
729 Elke hoofdmode zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders gedragen. 816 bijvoorbeeld Lisp modus, Text modus, etc. Op elk moment is er altijd
730 Zo bestaat er een commando om een commentaar in een programma te typen, en 817 precies een modus actief, en de naam daarvan staat in de modusregel,
731 aangezien elke programmeertaal een ander idee heeft over hoe commentaar 818 op de plaats waar nu "Fundamental" staat.
732 eruit moet zien, moet elke hoofdmode op een andere manier het commentaar 819
733 beginnen. Elke hoofdmode is de naam van een uitgebreid commando, en met 820 Elke hoofdmodus zorgt ervoor dat sommige commando's zich anders
734 dat commando schakel je om naar die hoofdmode. Zo is bijvoorbeeld 821 gedragen. Zo bestaat er een commando om een commentaar in een
735 M-x fundamental-mode het commando om naar de basismode om te schakelen. 822 programma te tikken, en aangezien elke programmeertaal een ander idee
736 823 heeft over hoe commentaar eruit moet zien, moet elke hoofdmodus op een
737 Als je nederlandse of engelse tekst wil gaan bewerken, zoals bijvoorbeeld 824 andere manier het commentaar beginnen. Elke hoofdmodus is de naam van
738 dit bestand, kan je beter "text mode" gebruiken, de mode om tekst in een 825 een uitgebreid commando, en met dat commando schakel je om naar die
739 gewone taal te bewerken: 826 hoofdmodus. Zo is bijvoorbeeld M-x fundamental-mode het commando om
740 827 naar de basismodus om te schakelen.
741 >> Type M-x text-mode<Return>. 828
829 Als je Nederlandse of Engelse tekst wil gaan bewerken, zoals
830 bijvoorbeeld dit bestand, kan je beter "Text mode" gebruiken, de modus
831 om tekst in een gewone taal te bewerken:
832
833 >> Tik M-x text-mode<Return>.
742 834
743 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor 835 Wees gerust; geen van de commando's die je geleerd hebt zorgen voor
744 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken is 836 grondige veranderingen in Emacs. Een van de dingen die je kan merken,
745 bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrophes als onderdeel van een woord 837 is bijvoorbeeld dat M-f en M-b nu apostrofs als onderdeel van een
746 beschouwen. In de vorige, Fundamental, mode behandelen M-f en M-b de 838 woord beschouwen. In de vorige modus (Fundamental) behandelen M-f en
747 apostrophe als ruimte tussen twee woorden. 839 M-b de apostrof als ruimte tussen twee woorden.
748 840
749 Het is gebruikelijk dat hoofdmodes dergelijke subtiele verschillen hebben. 841 Het is gebruikelijk dat hoofdmodi dergelijke subtiele verschillen
750 De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke hoofdmode. 842 hebben. De meeste commando's doen dus min of meer hetzelfde in elke
751 843 hoofdmodus.
752 Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige hoofdmode 844
753 lezen. 845 Met het commando C-h m kan je de documentatie over de huidige
754 846 hoofdmodus lezen.
755 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de bovenkant 847
756 van het scherm te krijgen. 848 >> Gebruik C-u C-v een paar keer om deze zin in de buurt van de
757 >> Type C-h m om te zien hoe Text mode verschilt van Fundamental mode. 849 bovenkant van het scherm te krijgen.
758 >> Type C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen. 850 >> Tik C-h m om te zien hoe de tekstmodus verschilt van de basismodus.
759 851 >> Tik C-x 1 om de documentatie van het scherm te verwijderen.
760 Hoofdmodes heten hoofdmodes omdat er ook bijmodes zijn. Bijmodes zijn 852
761 geen alternatieven voor hoofdmodes; het zijn slechts kleine modificaties 853 Hoofdmodi heten zo omdat er ook bijmodi zijn. Bijmodi zijn geen
762 daarvan. Elke bijmode kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van 854 alternatieven voor hoofdmodi; het zijn slechts kleine aanpassingen
763 andere bijmodes en onafhankelijk van de hoofdmode. Je kan dus nul, een, 855 daarvan. Elke bijmodus kan aan- of uitgezet worden, onafhankelijk van
764 of willekeurig veel minor modes gebruiken. 856 andere bijmodi en onafhankelijk van de hoofdmodus. Het is dus
765 857 mogelijk geen bijmodi, één bijmodus of een willekeurige combinatie van
766 Een nuttige bijmode voor het bewerken van tekst in een natuurlijke taal, 858 bijmodi te gebruiken.
767 zoals nederlands, is Auto Fill mode (`auto fill' betekent automatisch 859
768 uitvullen). Wanneer deze mode aanstaat breekt Emacs automatisch een regel 860 Een nuttige bijmodus voor het bewerken van tekst in een natuurlijke
769 tussen twee woorden af als de regel anders te lang zou worden. 861 taal, zoals het Nederlands, is Auto Fill modus ("auto fill" betekent
770 862 automatisch uitvullen). Wanneer deze modus aanstaat, breekt Emacs
771 Je kan Auto Fill mode aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als deze 863 automatisch een regel tussen twee woorden af als de regel te lang
772 mode al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. 864 wordt.
773 Als de mode uitstaat zet dit commando de mode aan; als ze aanstaat zet dit 865
774 commando de mode uit. Het commando zet de mode steeds aan en uit zet (`to 866 Je kan Auto Fill modus aanzetten met M-x auto-fill-mode<Return>. Als
775 toggle' in het engels). 867 deze modus al aanstaat, kan je hem uitzetten met M-x
776 868 auto-fill-mode<Return>. Als de modus uitstaat, zet dit commando de
777 >> Type nu M-x auto-fill-mode<Return>. Type nu vele malen asdf op een 869 modus aan; als ze aanstaat, zet dit commando de modus uit. We zeggen
778 regel zodat je kan zien dat de regel in twee-en gesplitst wordt. Er 870 dat het commando de modus "schakelt" ("to toggle" in het Engels).
779 moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill mode 871
780 alleen op spaties de regel breekt. 872 >> Tik nu M-x auto-fill-mode<Return>. Tik nu vele malen "asdf " op
781 873 een regel zodat je kan zien dat de regel in tweeën gesplitst wordt.
782 De rechter kantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je veranderen 874 Er moeten wel spaties tussen de woorden staan, omdat de Auto Fill
783 met het C-x f commando. Dit commando accepteert een numeriek argument 875 modus de regel alleen op spaties breekt.
784 dat de gewenste kantlijn is. 876
785 877 De rechterkantlijn staat meestal op 70 tekens, maar die kan je
786 >> Type C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f). 878 veranderen met het C-x f commando. Dit commando accepteert een
787 Type wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens. 879 numeriek argument om de gewenste kantlijn te verkrijgen.
788 Zet de kantlijn nu terug op 70, weer met C-x f. 880
789 881 >> Tik C-x f met 20 als argument (C-u 20 C-x f).
790 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill mode 882 Tik wat tekst en zie dat Emacs de regels afbreekt bij 20 tekens.
791 de regel niet opnieuw. 883 Zet de kantlijn nu terug op 70, dus met met C-u 70 C-x f.
792 Om een paragraaf opnieuw te vullen, type M-q (Meta-q) terwijl de 884
793 cursor in de paragraaf staat. 885 Als je de tekst midden in een regel verandert vult Auto Fill modus de
794 886 regel niet opnieuw.
795 >> Plaats de cursor in de voorgaande paragraaf en type M-q. 887 Om een alinea opnieuw te vullen, tik M-q (META-q) terwijl de cursor in
888 de alinea staat.
889
890 >> Plaats de cursor in de voorgaande alinea en tik M-q.
796 891
797 892
798 * ZOEKEN 893 * ZOEKEN
799 -------- 894 --------
800 895
801 Emacs kan strings zoeken (een string is een rij tekens), zowel volgend op 896 Emacs kan tekenreeksen ("strings") zoeken, zowel volgend op de
802 de cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken van een string 897 cursorpositie, als eraan voorafgaand. Het zoeken naar een string
803 verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string 898 verplaatst de cursor naar de volgende plaats waar de gezochte string
804 voorkomt. 899 voorkomt.
805 900
806 Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de meeste 901 Het zoekcommando van Emacs is anders dan de zoekcommando's van de
807 tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het zoeken 902 meeste tekstverwerkers; het zoekt incrementeel. Dit betekent dat het
808 gebeurt tijdens het intypen van de gezochte string. 903 zoeken gebeurt tijdens het intikken van de gezochte string.
809 904
810 Het commando om vooruit zoeken te starten is C-s (met de `s' van `to 905 Het commando om het voorwaarts zoeken te starten is C-s (met de "s"
811 search', i.e. zoeken); C-r start het zoeken achteruit (met de `r' van 906 van "to search", zoeken); C-r start het achterwaarts zoeken (met de
812 `reverse' of achteruit). WACHT nog even met ze te proberen. 907 "r" van "reverse" of achteruit). MAAR WACHT! Probeer ze nu nog niet.
813 908
814 Als je C-s typt verschijnt de string "I-search" in het echo gebied. Dit 909 Als je C-s tikt verschijnt de string "I-search" in het echo-gebied.
815 betekent dat Emacs bezig is met een `incremental search' (incrementele 910 Dit betekent dat Emacs bezig is met een "incremental search"
816 zoekopdracht) en wacht op het intypen van de zoekstring. <RET> be-eindigt 911 (incrementele zoekopdracht) en wacht op het intikken van de
817 het zoeken. 912 zoekstring. <Return> beëindigt het zoeken.
818 913
819 >> Type nu C-s om het zoeken te start. Type nu, LANGZAAM, een letter per 914 >> Tik nu C-s om het zoeken te starten. Tik nu, LANGZAAM, één letter
820 keer, het woord `cursor', met een pauze na elke letter zodat je kan 915 per keer, het woord "cursor", met een pauze na elke letter zodat je
821 zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het woord 916 kan zien wat er met de cursor gebeurt. Je hebt nu eenmaal naar het
822 `cursor' gezocht. 917 woord "cursor" gezocht.
823 >> Type nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van `cursor' te 918 >> Tik nogmaals C-s, om naar het volgende voorkomen van het woord
824 zoeken. 919 "cursor" te zoeken.
825 >> Type nu viermaal <Delete> en let op de cursorbewegingen. 920 >> Tik nu viermaal <Delback> en let op de cursorbewegingen.
826 >> Type <RET> om het zoeken te be-eindigen. 921 >> Tik <Return> om het zoeken te beëindigen.
827 922
828 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs naar 923 Zag je wat er gebeurde? Tijdens incrementeel zoeken probeert Emacs
829 de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe getypt 924 naar de eerste plek te gaan waar de string staat die je tot dan toe
830 hebt. Om naar de volgende plek te gaan, type je C-s nog een keer. Als er 925 getikt hebt. Om naar de volgende plek te gaan, tik je C-s nog een
831 geen volgende plek is piept Emacs en vertelt je dat de zoekopdracht faalt 926 keer. Als er geen volgende plek is gevonden, biept Emacs en vertelt
832 (`failing' in het engels); met C-g kan je het zoeken afbreken. 927 je dat de zoekopdracht niets gevonden heeft ("failing" in het Engels).
833 928 C-g zou het zoeken ook afbreken.
834 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-x C-s 929
835 typt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de 930 OPMERKING: Op sommige systemen gebeurt er helemaal niets als je C-s
836 machine waarop je werkt die te maken heeft met `flow control'. Met C-s 931 tikt, en daarna ook niets meer. Dit komt door een eigenschap van de
837 stopt de `flow' en komt niets meer van wat je typt bij Emacs terecht. Om 932 machine waarop je werkt die te maken heeft met "flow control". Met
838 deze situatie te herstellen, type C-q. Lees daarna de "Spontaneous Entry 933 C-s stopt de "flow" en komt niets meer van wat je tikt bij Emacs
839 to Incremental Search" sectie in het Emacs handboek over hoe om te gaan 934 terecht. Om deze situatie te herstellen, tik C-q. Lees daarna het
840 met deze situatie. 935 hoofdstuk "Spontaneous Entry to Incremental Search" in het
841 936 Emacs-handboek over hoe je moet omgaan met deze situatie.
842 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delete> typt, zal je zien dat het 937
843 laatste teken dat je in de zoekstring typte weggehaald wordt en dat het 938 Als je tijdens incrementeel zoeken <Delback> tikt, zal je zien dat het
844 zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je bijvoorbeeld begint 939 laatste teken dat je aan de zoekstring toegevoegd hebt, weggehaald
845 met zoeken en je typt een "c" dan ga je naar het eerste voorkomen van een 940 wordt en dat het zoeken teruggaat naar de voorgaande plaats. Als je
846 "c". Type je vervolgens een "u" dan gaat de cursor naar het eerste 941 bijvoorbeeld begint met zoeken en je tikt een "c", dan ga je naar de
847 voorkomen van de string "cu". Als je nu <Delete> typt, dan wordt de "u" 942 plaats waar de "c" het eerst voorkomt. Tik je vervolgens een "u", dan
848 van de zoekstring afgehaald en gaat de cursor terug naar de plaats waar 943 gaat de cursor naar de plaats waar de string "cu" het eerst voorkomt.
849 hij stond voordat je de "u" intypte, i.e. het eerste voorkomen van de "c". 944 Als je nu <Delback> tikt, dan wordt de "u" van de zoekstring
850 945 afgehaald, en gaat de cursor terug naar de plaats waar hij stond
851 Als je tijdens een zoekoperatie een control- of meta-teken intypt dan 946 voordat je de "u" intikte, namelijk daar waar "c" het eerst voorkwam.
852 wordt het zoeken be-eindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk 947
853 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en C-r. 948 Als je tijdens een zoekoperatie een CONTROL- of META-teken intikt, dan
854 949 wordt het zoeken beëindigd. Er zijn een paar uitzonderingen, namelijk
855 Met C-s begin je te zoeken naar het eerste voorkomen van de zoekstring NA 950 tekens die tijdens zoeken een speciale betekenis hebben, zoals C-s en
856 de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken dat eerder in de tekst 951 C-r.
857 moet voorkomen, gebruik dan C-r i.p.v. C-s. Alles wat we nu weten over 952
858 C-s geldt ook voor C-r, alleen de zoekrichting is omgedraaid. 953 Met C-s begin je te zoeken naar de plaats waar de zoekstring voor het
954 eerst voorkomt NA de huidige cursorpositie. Als je iets wilt zoeken
955 dat eerder in de tekst moet voorkomen, gebruik dan C-r in plaats van
956 C-s. Alles wat we nu weten over C-s geldt ook voor C-r, alleen is de
957 zoekrichting omgedraaid.
859 958
860 959
861 * MEERDERE VENSTERS 960 * MEERDERE VENSTERS
862 ------------------- 961 -------------------
863 962
864 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op het 963 Een van Emacs' aardige eigenschappen is dat je meerdere vensters op
865 scherm kan laten zien. 964 het scherm kan laten zien.
866 965
867 >> Zet de cursor op deze regel en type C-u 0 C-l. 966 >> Zet de cursor op deze regel en tik C-u 0 C-l.
868 967
869 >> Type C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen. 968 >> Tik C-x 2 om het scherm in twee vensters op te splitsen.
870 Beide vensters laten deze uitleg zien; de cursor blijft in het 969 Beide vensters laten deze inleiding zien; de cursor blijft in het
871 bovenste venster. 970 bovenste venster.
872 971
873 >> Type C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven. 972 >> Tik C-M-v om de tekst in het onderste venster te verschuiven.
874 (Als je geen Meta toets hebt, type dan ESC C-v.) 973 (Als je geen META-toets hebt, tik dan <ESC> C-v.)
875 974
876 >> Type C-x o (met de `o' van `other'; `ander' in het nederlands) 975 >> Tik C-x o (met de o van "other"; "ander" in het Nederlands) om de
877 om de cursor naar het andere venster te verplaatsen. 976 cursor naar het andere venster te verplaatsen.
878 977
879 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, m.b.v. C-v en M-v. 978 >> Verschuif de tekst in het onderste venster, met C-v en M-v.
880 Zorg ervoor dat je deze uitleg in het bovenste venster leest. 979 Zorg ervoor dat je deze inleiding in het bovenste venster leest.
881 980
882 >> Type weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster 981 >> Tik weer C-x o om de cursor weer in het bovenste venster te zetten.
883 te zetten. De cursor staat weer precies op de plaats waar 982 De cursor staat weer precies op de plaats waar hij stond toen je
884 hij stond toen je het venster verliet. 983 het venster verliet.
885 984
886 Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan. Elk 985 Je kan C-x o blijven gebruiken om van venster naar venster te gaan.
887 venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd maar zichtbaar 986 Elk venster heeft zijn eigen cursorpositie; de cursor is altijd enkel
888 in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking op het venster 987 zichtbaar in een daarvan. Alle normale commando's hebben betrekking
889 waar de cursor in staat. Dit venster is het `geselecteerde venster' 988 op het venster waarin de cursor staat. Dit venster is het
890 (`selected window' in het engels). 989 "geselecteerde venster" ("selected window" in het Engels).
891 990
892 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken bent in 991 Het C-M-v commando is erg nuttig wanneer je tekst aan het bewerken
893 het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie gebruikt. 992 bent in het ene venster, terwijl je het andere venster als referentie
894 Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je bezig bent, 993 gebruikt. Je kan de cursor dan altijd in het venster houden waarin je
895 terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster loopt. 994 bezig bent, terwijl je met C-M-v door de tekst in het andere venster
896 995 loopt.
897 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte META 996
898 toets hebt kan je C-M-v intypen door zowel CTRL als META ingedrukt te 997 C-M-v is een voorbeeld van een CONTROL-META teken. Als je een echte
899 houden terwijl je v typt. Het maakt niet uit in welke volgorde je de CTRL 998 META-toets hebt kan je C-M-v intikken door zowel CONTROL als META
900 en META indrukt; het gaat erom welke ingedrukt zijn terwijl je typt. 999 ingedrukt te houden terwijl je v tikt. Het maakt niet uit in welke
901 1000 volgorde je CONTROL en META indrukt; het gaat erom welke toetsen
902 Als je geen echte META toets hebt kan je ESC gebruiken; de volgorde maakt 1001 ingedrukt zijn terwijl je tikt.
903 dan wel uit. Je moet dan ESC typen, gevolgd door CTRL-v; CTRL-ESC v zal 1002
904 niet werken. Dit komt doordat ESC zelf een teken is, terwijl CTRL en META 1003 Als je geen echte META-toets hebt kan je <ESC> gebruiken; de volgorde
905 dat niet zijn. 1004 is dan wel belangrijk. Je moet dan eerst <ESC> tikken, gevolgd door
906 1005 CONTROL-v; CONTROL-<ESC> v zal niet werken. Dit komt doordat <ESC>
907 >> Type C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te laten 1006 zelf een teken is, terwijl CONTROL en META dat niet zijn.
908 verdwijnen. 1007
909 1008 >> Tik C-x 1 (in het bovenste venster) om het onderste venster te
910 (Als je C-x 1 typt in het onderste venster laat je het bovenste 1009 laten verdwijnen.
911 verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als `ik wil maar 1 venster, 1010
912 en wel dat venster waar de cursor nu in staat.') 1011 (Als je C-x 1 tikt in het onderste venster laat je het bovenste
913 1012 verdwijnen. C-x 1 betekent zoveel als "ik wil maar 1 venster, en wel
914 Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere tekst 1013 dat venster waar de cursor nu in staat.")
915 laten zien: 1014
916 1015 Je hoeft niet dezelfde buffer in beide vensters te hebben. Wanneer je
917 >> Type C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden, gevolgd 1016 C-x C-f gebruikt om een bestand in één van de vensters te bezoeken,
918 door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste venster 1017 zal het andere venster niet veranderen. Je kunt de vensters
919 verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan. 1018 onafhankelijk van elkaar gebruiken om bestanden te bezoeken.
920 1019
921 >> Type C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om 1020 Hier is nog een manier om twee venster te krijgen die elk een andere
1021 tekst laten zien:
1022
1023 >> Tik C-x 4 C-f gevolgd door de naam van een van je bestanden,
1024 gevolgd door <Return>. Het opgegeven bestand zal in het onderste
1025 venster verschijnen, en de cursor zal in dat venster staan.
1026
1027 >> Tik C-x o om terug naar het bovenste venster te gaan, en C-x 1 om
922 het onderste venster te laten verdwijnen. 1028 het onderste venster te laten verdwijnen.
923 1029
924 1030
925 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS 1031 * RECURSIEVE BEWERKINGSNIVEAUS
926 ------------------------------ 1032 ------------------------------
927 1033
928 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht (engels: 1034 Soms kom je in Emacs in een recursief bewerkingsniveau terecht
929 `recursive editing level'). Dit is te zien in de moderegel aan de rechte 1035 (Engels: "recursive editing level"). Dit is te zien in de modusregel
930 haken om de haakjes die om naam van de hoofdmode staan. Dan staat er 1036 aan de vierkante haken die om de haakjes van de naam van de hoofdmodus
931 bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van (Fundamental). 1037 staan. Dan staat er bijvoorbeeld [(Fundamental)] in plaats van
932 1038 (Fundamental).
933 Type ESC ESC ESC Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. Dit is 1039
934 een generiek `ontsnappingscommando'. Je kan het ook gebruiken om extra 1040 Tik <ESC> <ESC> <ESC> Om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
935 vensters weg te gooien of om uit de minibuffer te komen. 1041 Dit is een algemeen "ontsnappingscommando". Je kan het ook gebruiken
936 1042 om extra vensters te verwijderen of om uit de minibuffer te komen.
937 >> Type M-x om in een minibuffer te komen, en type dan ESC ESC ESC 1043
1044 >> Tik M-x om in een minibuffer te komen, en tik dan <ESC> <ESC> <ESC>
938 om er weer uit te komen. 1045 om er weer uit te komen.
939 1046
940 C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen. De 1047 C-g is niet bruikbaar om uit een recursief bewerkingsniveau te komen.
941 reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken BINNEN 1048 De reden hiervoor is dat C-g gebruikt wordt om commando's af te breken
942 het recursieve bewerkingsniveau. 1049 BINNEN het recursieve bewerkingsniveau.
943 1050
944 1051
945 * MEER INFORMATIE 1052 * MEER INFORMATIE
946 ----------------- 1053 -----------------
947 1054
948 We hebben geprobeerd je met deze uitleg precies genoeg informatie te geven 1055 We hebben geprobeerd je met deze inleiding precies genoeg informatie
949 om met Emacs te beginnen. De mogelijkheden van Emacs zijn zo legio dat 1056 te leveren om met Emacs te beginnen werken. De mogelijkheden van
950 het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Emacs heeft zoveel nuttige 1057 Emacs zijn zo groot dat het onmogelijk is nu alles uit te leggen. Het
951 mogelijkheden dat je er meer over zou kunnen willen leren. Emacs heeft 1058 kan zijn dat je meer over Emacs wil leren omdat het zoveel nuttige
952 commando's om documentatie te laten zien over Emacs commando's. Deze 1059 mogelijkheden heeft. Emacs heeft commando's om documentatie te laten
953 `helpcommando's' beginnen allemaal met C-h: `het Hulpteken'. 1060 zien over Emacs commando's. Deze "helpcommando's" beginnen allemaal
954 1061 met C-h: "het Hulpteken".
955 Om hulp te krijgen, type C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden 1062
956 welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, type C-h ? en Emacs 1063 Om hulp te krijgen tik je C-h, gevolgd door een teken om aan te duiden
957 vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h hebt getypt 1064 welke hulp je wilt. Als je het echt niet meer weet, tik C-h ? en
958 maar van gedachten veranderd bent, type je gewoon C-g om het af te breken. 1065 Emacs vertelt welke hulp het allemaal te bieden heeft. Als je C-h
959 1066 hebt getikt maar van gedachten veranderd bent, tik je gewoon C-g om
960 (Op sommige computers is de betekenis van C-h veranderd. Dat is een 1067 het af te breken.
961 slecht plan, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed heeft, 1068
962 en is dus een geldige reden om je beklag te doen bij de systeembeheerder 1069 (In sommige installaties wordt de betekenis van C-h veranderd. Dat is
963 of helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht onderaan het scherm laat 1070 geen goed idee, zeker als die verandering op alle gebruikers invloed
964 zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1 toets (functietoets 1) of 1071 heeft, en is een geldige reden om je beklag te doen bij de
965 gebruik M-x help RET.) 1072 systeembeheerder of de helpdesk. Als C-h intussen niet een bericht
966 1073 onderaan het scherm laat zien over mogelijke hulp, probeer dan de F1
967 De eenvoudigste hulp is C-h c. Type C-h, het teken `c' en een teken of 1074 toets (functietoets 1) of gebruik M-x help <Return>.)
1075
1076 De eenvoudigste hulp is C-h c. Tik C-h, het teken "c" en een teken of
968 uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het 1077 uitgebreid commando, en Emacs laat een zeer korte beschrijving van het
969 commando zien. 1078 commando zien.
970 1079
971 >> Type C-h c Control-p. 1080 >> Tik C-h c C-p.
972 De beschrijving die getoond wordt zou zoiets moeten zijn als 1081
1082 De beschrijving die getoond wordt, zou zoiets moeten zijn als:
973 1083
974 C-p runs the command previous-line 1084 C-p runs the command previous-line
975 1085
976 (nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.) 1086 (Nederlands: C-p voert het commando previous-line uit.)
977 1087
978 Dit commando vertelt je `de naam van de functie'. Functies worden vooral 1088 Dit commando vertelt je "de naam van de functie". Functies worden
979 gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de gebruiker aan te 1089 vooral gebruikt om Emacs uit te breiden of aan de wensen van de
980 passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan te geven wat de 1090 gebruiker aan te passen. Aangezien functienamen gekozen zijn om aan
981 functie doet, zijn ze ook geschikt als erg korte documentatie; genoeg om 1091 te geven wat de functie doet, zijn ze ook geschikt als heel korte
982 je te herinneren aan wat de commando's die je al geleerd hebt betekenen. 1092 documentatie; genoeg om je te herinneren aan wat de commando's die je
983 1093 al geleerd hebt betekenen.
984 Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META, EDIT or ALT 1094
985 toets hebt) <ESC> v kunnen ook getypt worden na C-h c. 1095 Uitgebreide commando's zoals C-x C-s en (als je geen META-, EDIT- of
986 1096 ALT-toets hebt) <ESC> v kunnen ook getikt worden na C-h c.
987 Om meer informatie over een commando te krijgen, type C-h k in plaats van 1097
988 C-h c. 1098 Om meer informatie over een commando te krijgen, tik C-h k in plaats
989 1099 van C-h c.
990 >> Type C-h k Control-p. 1100
991 1101 >> Tik C-h k C-p.
992 Dit laat de documentatie van de functie zien, inclusief de naam van de 1102
993 functies, in een apart venster. Als je klaar bent met lezen, type C-x 1 1103 Dit laat de documentatie van de functie, inclusief de naam van de
994 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet meteen te 1104 functie, in een apart venster zien. Als je klaar bent met lezen, tik
995 doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1 typt. 1105 C-x 1 om van dat venster af te komen. Je hoeft dat natuurlijk niet
1106 meteen te doen. Je kan ook eerst wat anders doen voordat je C-x 1
1107 tikt.
996 1108
997 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h: 1109 Hier zijn nog wat nuttige mogelijkheden van C-h:
998 1110
999 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie 1111 C-h f Beschrijf een functie. Je moet de naam van de functie
1000 intypen. 1112 intikken.
1001 1113
1002 >> Type C-h f previous-line<Return> 1114 >> Tik C-h f previous-line<Return>
1003 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die het 1115 Dit laat alle informatie zien die Emacs heeft over de functie die
1004 C-p commando implementeert. 1116 het C-p commando implementeert.
1005 1117
1006 C-h a Commando Apropos. Type een woord in en Emacs zal een 1118 Een vergelijkbaar commando C-h v toont de documentatie van variabelen
1119 die je kunt instellen om het gedrag van Emacs naar wens aan te passen.
1120 Het commando vraagt je om de naam van een variabele.
1121
1122 C-h a Commando Apropos. Tik een woord in en Emacs zal een
1007 lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord 1123 lijst van alle commando's laten zien waarin dat woord
1008 voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen worden 1124 voorkomt. Al deze commando's kunnen aangeroepen
1009 met M-x. Bij sommige commando's staat met welke tekens 1125 worden met M-x. Bij sommige commando's staat met
1010 dit commando direct uitgevoerd kan worden. 1126 welke tekens dit commando direct uitgevoerd kan
1011 1127 worden.
1012 >> Type C-h a file<Return>. 1128
1013 1129 >> Tik C-h a file<Return>.
1014 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met `file' in hun 1130
1015 naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de overeenkomende 1131 Dit laat in een ander venster alle M-x commando's zien met "file" in
1016 commandonaam zoals find-file. 1132 hun naam. Je zal teken-commando's zien als C-x C-f naast de
1017 1133 overeenkomende commandonaam zoals find-file.
1018 >> Type C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te verschuiven. 1134
1019 1135 >> Tik C-M-v herhaaldelijk om de tekst in het hulpvenster te
1020 >> Type C-x 1 om het hulpvenster weg te gooien. 1136 verschuiven.
1137
1138 >> Tik C-x 1 om het hulpvenster te verwijderen.
1139
1140 C-h i Lees de online handleidingen (ook wel Info genoemd).
1141 Dit commando zet je in een speciale buffer genaamd
1142 "*info*" waar je online handleidingen kunt lezen van
1143 software die op je computer is geïnstalleerd. Tik m
1144 Emacs <Return> om de handleiding van Emacs te lezen.
1145 Als je nog nooit Info hebt gebruikt dan kun je ?
1146 tikken zodat Emacs je een rondleiding geeft langs de
1147 mogelijkheden van het Info systeem. Wanneer je klaar
1148 bent met deze Emacs-inleiding dan kun je de
1149 Emacs-Info-handleiding gebruiken als je primaire bron
1150 van informatie.
1151
1152
1153 * MEER MOGELIJKHEDEN
1154 --------------------
1155
1156 Je kunt meer over Emacs leren door haar handleiding te lezen. Deze is
1157 zowel als boek als in elektronische vorm via Info beschikbaar (gebruik
1158 het Help menu of tik <F10> h r). Kijk bijvoorbeeld eens naar
1159 "completion", hetgeen minder tikwerk oplevert, of "dired" wat het
1160 omgaan met bestanden vereenvoudigt.
1161
1162 "Completion" (of "afmaken", in het Nederlands) is een manier om
1163 onnodig tikwerk te voorkomen. Als je bijvoorbeeld naar de
1164 "*Messages*" buffer wilt omschakelen, dan kun je C-x b *M<Tab> tikken
1165 en dan zal Emacs de rest van de buffernaam invullen voor zover dit
1166 mogelijk is. Completion staat beschreven in de node "Completion" in
1167 de Emacs-Info-handleiding.
1168
1169 "Dired" toont je een lijst van bestanden in een directory, waarmee je
1170 gemakkelijk bestanden kunt bezoeken, van naam kunt veranderen, kunt
1171 wissen, of andere acties op uit kunt voeren. Informatie over Dired
1172 kun je vinden in de node "Dired" van de Emacs-Info-handleiding.
1021 1173
1022 1174
1023 * CONCLUSIE 1175 * CONCLUSIE
1024 ----------- 1176 -----------
1025 1177
1026 Denk eraan dat je met C-x C-c gebruikt om Emacs te verlaten. Om tijdelijk 1178 Denk eraan dat je met C-x C-c Emacs permanent verlaat. Om tijdelijk
1027 een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, type C-x. 1179 een shell te krijgen en daarna weer in Emacs terug te komen, tik je
1028 1180 C-z.
1029 De bedoeling van deze uitleg is dat ze begrijpelijk is voor alle nieuwe 1181
1030 Emacs gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent tegengekomen blijf 1182 De bedoeling van deze inleiding is dat ze begrijpelijk is voor alle
1031 dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten. Klaag erover! 1183 nieuwe Emacs-gebruikers. Als je dus iets onduidelijks bent
1032 1184 tegengekomen, blijf dan niet zitten en maak jezelf geen verwijten.
1033 1185 Doe je beklag!
1034 * COPI-EREN 1186
1187
1188 * KOPIËREN
1035 ----------- 1189 -----------
1036 1190
1037 (De engelse versie van) deze uitleg is voorafgegaan door een lange reeks 1191 (De Engelse versie van) deze inleiding is voorafgegaan door een lange
1038 van Emacs tutorials, die begon met de uitleg die Stuart Cracraft schreef 1192 reeks van Emacs-inleidingen, die begon met de inleiding die Stuart
1039 voor de originele Emacs. Deze nederlandse vertaling is gemaakt door 1193 Cracraft schreef voor de originele Emacs. Deze Nederlandse vertaling
1040 Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis van de GNU Emacs 20.2 1194 is gemaakt door Pieter Schoenmakers <tiggr@ics.ele.tue.nl> op basis
1041 TUTORIAL. 1195 van de GNU Emacs 20.2 TUTORIAL, en nagezien en verbeterd door Frederik
1042 1196 Fouvry en Lute Kamstra.
1043 (Wat nu volgt is een vertaling naar het nederlands van de condities voor 1197
1044 gebruik en verspreiding van deze uitleg. Deze vertaling is niet 1198 (Wat nu volgt is een vertaling naar het Nederlands van de condities
1045 gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten aan de 1199 voor gebruik en verspreiding van deze inleiding. Deze vertaling is
1046 vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door het engelse 1200 niet gecontroleerd door een jurist. Er kunnen derhalve geen rechten
1047 origineel.) 1201 aan de vertaling worden ontleend, en de vertaling wordt gevolgd door
1048 1202 het Engelse origineel.)
1049 Deze versie van de uitleg valt onder copyright, net als GNU Emacs. 1203
1050 Je mag deze uitleg distribu-eren onder bepaalde condities: 1204 Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
1051 1205 Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden:
1052 Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation 1206
1053 1207 Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004,
1054 Iedereen mag letterlijke copi-en van dit document, zoals ontvangen, 1208 2005 Free Software Foundation, Inc.
1055 verspreiden, op elke medium, vooropgesteld dat de copyrightmelding en 1209
1056 toestemmingsmelding niet aangetast worden en dat de verspreider aan de 1210 Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen
1057 ontvanger dezelfde distributierechten verleend als aan hem verleend 1211 als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de
1058 door deze melding. 1212 copyrightvermelding en de toestemmingsmelding niet veranderd worden
1059 1213 en dat de verspreider aan de ontvanger dezelfde distributierechten
1060 Toestemming wordt verleend om gemodificeerde versies van dit document, 1214 verleent als aan hem verleend worden door deze melding.
1061 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande condities, 1215
1062 vooropgesteld dat ze ook duidelijk melding maken van degene die als 1216 Toestemming wordt verleend om veranderde versies van dit document,
1063 laatste modificaties doorgevoerd heeft. 1217 of delen daarvan, te verspreiden, onder bovenstaande voorwaarden,
1064 1218 vooropgesteld dat ze ook duidelijk vermelden wie als laatste
1065 De condities voor het copi-eren van Emacs zelf zijn complexer dan dit, 1219 veranderingen aangebracht heeft.
1066 maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en geef 1220
1067 vervolgens copi-en van Emacs aan al je vrienden. Help bij het uitroeien 1221 De condities voor het kopiëren van Emacs zelf zijn ingewikkelder dan
1068 van softwarebeschermingspolitiek (`software eigendom') door vrije software 1222 dit, maar gebaseerd op dezelfde gedachte. Lees het bestand COPYING en
1069 te gebruiken, schrijven en delen! 1223 geef vervolgens kopieën van Emacs aan al je vrienden. Help bij het
1224 uitroeien van softwarebeschermingspolitiek ("eigendom") door vrije
1225 software te gebruiken, te schrijven en te delen!
1070 1226
1071 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities: 1227 (Engels origineel van de copyrightmelding en condities:
1072 1228
1073 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and 1229 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
1074 comes with permission to distribute copies on certain conditions: 1230 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
1075 1231
1076 Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation 1232 Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
1077 1233 2005 Free Software Foundation, Inc.
1078 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies 1234
1079 of this document as received, in any medium, provided that the 1235 Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim
1080 copyright notice and permission notice are preserved, 1236 copies of this document as received, in any medium, provided that
1081 and that the distributor grants the recipient permission 1237 the copyright notice and permission notice are preserved, and that
1082 for further redistribution as permitted by this notice. 1238 the distributor grants the recipient permission for further
1083 1239 redistribution as permitted by this notice.
1084 Permission is granted to distribute modified versions 1240
1085 of this document, or of portions of it, 1241 Permission is granted to distribute modified versions of this
1086 under the above conditions, provided also that they 1242 document, or of portions of it, under the above conditions,
1087 carry prominent notices stating who last altered them. 1243 provided also that they carry prominent notices stating who last
1244 altered them.
1088 1245
1089 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the 1246 The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
1090 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of 1247 same spirit. Please read the file COPYING and then do give copies of
1091 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism 1248 GNU Emacs to your friends. Help stamp out software obstructionism
1092 ("ownership") by using, writing, and sharing free software!) 1249 ("ownership") by using, writing, and sharing free software!)
1250
1251 ;;; Local Variables:
1252 ;;; coding: latin-1
1253 ;;; End:
1254
1255 ;;; arch-tag: 3399e308-e605-4125-8fbb-b2fe91ac3149