Mercurial > emacs
comparison etc/TUTORIAL.pt_BR @ 88155:d7ddb3e565de
sync with trunk
author | Henrik Enberg <henrik.enberg@telia.com> |
---|---|
date | Mon, 16 Jan 2006 00:03:54 +0000 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
88154:8ce476d3ba36 | 88155:d7ddb3e565de |
---|---|
1 Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia. | |
2 | |
3 Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes | |
4 nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou | |
5 ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes | |
6 abreviações: | |
7 | |
8 C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o | |
9 caracter <chr> | |
10 Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f. | |
11 M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto | |
12 digitar <chr>. | |
13 Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois | |
14 <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC. | |
15 | |
16 | |
17 Nota importante: para terminar a seção do Emacs, digite C-x C-c. (Dois | |
18 caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para | |
19 você tentar usar um comando. Por exemplo: | |
20 <<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por | |
21 ajuda-com-tutorial>> | |
22 [Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua | |
23 abaixo] | |
24 >> Agora digite C-v (Ver próxima tela) para ir para próxima tela. | |
25 (vá em frente, faça isso pressionando a tecla CONTROL enquanto | |
26 digitar v). | |
27 De agora em diante, você deve fazer isso de novo sempre que você | |
28 terminar de ler a tela. | |
29 | |
30 Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em | |
31 tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o | |
32 texto. | |
33 | |
34 A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a | |
35 outro no texto. Você já sabe como se mover para próxima tela, com | |
36 C-v. Para se mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla | |
37 META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se você não tiver a tecla META, | |
38 EDIT ou ALT). | |
39 | |
40 >> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes. | |
41 | |
42 | |
43 * SUMÁRIO | |
44 --------- | |
45 | |
46 Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras | |
47 | |
48 C-v Move para tela inteira posterior | |
49 M-x Move para tela inteira anterior | |
50 C-l Limpa a tela e re-mostra todo o texto, movendo o texto ao | |
51 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é | |
52 control-L, não control-1.) | |
53 | |
54 >> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele. | |
55 Digite C-l. | |
56 Encontre o cursor novamente e perceba que o mesmo texto continua | |
57 perto do cursor. | |
58 | |
59 | |
60 * CONTROLE BÁSICO DO CURSOR | |
61 --------------------------- | |
62 | |
63 Movendo de uma tela inteira para outra tela cheia é útil, mas como você | |
64 move para um lugar especifico com o mesmo texto na tela? | |
65 | |
66 Existem diversas maneiras para você poder fazer isso. A maneira mais | |
67 básica é utilizar os comandos C-p, C-b, C-f e C-n. Cada um desses | |
68 comandos movem o cursor uma linha ou coluna na tela em uma direção | |
69 particular. Aqui está uma tabela mostrando esses quatro comandos e as | |
70 direções que eles movem: | |
71 | |
72 Linha anterior, C-p | |
73 : | |
74 : | |
75 Traz, C-b .... Posição corrente do cursor .... Frente, C-f | |
76 : | |
77 : | |
78 Linha posterior, C-n | |
79 | |
80 >> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n | |
81 ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela. | |
82 | |
83 Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para | |
84 Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F | |
85 para forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento | |
86 de cursor e você estará utilizando eles a TODO tempo, então seria ótimo | |
87 se você os aprendesse agora. | |
88 | |
89 >> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha. | |
90 | |
91 >> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's. | |
92 Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha. | |
93 | |
94 Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve | |
95 para separar da próxima linha. No fim da ultima linha deve ter um | |
96 caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs). | |
97 | |
98 >> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim | |
99 da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás | |
100 através do caractere de nova linha. | |
101 | |
102 C-f pode mover o cursor através de uma Nova linha do mesmo jeito que | |
103 C-b. | |
104 | |
105 >> Faça mais alguns C-b's, assim você percebe onde o está o cursor. | |
106 Depois alguns C-f's para retornar para o fim da linha. | |
107 Depois mais um C-f para mover para linha seguinte. | |
108 | |
109 Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo | |
110 texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso | |
111 ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem | |
112 move-lo fora da tela. | |
113 | |
114 >> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que | |
115 acontece. | |
116 | |
117 Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por | |
118 palavras. M-f (Meta-f) move uma palavra para frente e M-b uma palavra | |
119 para trás. | |
120 | |
121 >> Digite alguns M-f's e M-b's | |
122 | |
123 Quando você está no meio de uma palavra, M-f move o cursor para o fim da | |
124 mesma. Quando você está em um espaço em branco no meio de duas palavras, | |
125 M-f move o cursor para o fim da palavra seguinte. M-b funciona do mesmo | |
126 jeito na direção contraria. | |
127 | |
128 >> Digite M-f e M-b algumas vezes, intercalado com C-f's e C-b's assim | |
129 você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no | |
130 meio de palavras. | |
131 | |
132 Observe o paralelismo entre C-f e C-b por um lado, e M-f e M-b por outro | |
133 lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações | |
134 relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras, | |
135 sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades | |
136 básicas que são independente do que você está editando (caracteres, | |
137 linhas, etc). | |
138 | |
139 Esse paralelismo aplica-se entre linhas e sentenças: C-a e C-e move o | |
140 cursor para o começo ou fim da linha, e M-a e M-e move o cursor para o | |
141 começo ou fim da sentença. | |
142 | |
143 >> Tente alguns C-a's, e depois alguns C-e's. | |
144 Tente alguns M-a's, e depois alguns M-e's. | |
145 | |
146 Veja como repetidos C-a's fazem nada, mas repetidos M-a's mantém movendo | |
147 mais uma sentença. Embora estes não sejam completamente análogos, cada | |
148 um parece natural. | |
149 | |
150 A posição do cursor no texto é também chamado "ponto" (point). Para | |
151 parafrasear, o cursor mostra na tela onde o ponto é encontrado no texto. | |
152 | |
153 Aqui está um simples sumário das operações de movimento de cursor, | |
154 incluindo comandos de movimento de palavra e sentença. | |
155 | |
156 C-f Move o cursor um caractere para frente | |
157 C-b Move o cursor um caractere para trás | |
158 | |
159 M-f Move o cursor uma palavra para frente | |
160 M-b Move o cursor uma palavra para trás | |
161 | |
162 C-n Move o cursor para linha posterior | |
163 C-p Move o cursor para linha anterior | |
164 | |
165 C-a Move o cursor para o começo da linha | |
166 C-e Move o cursor para o fim da linha | |
167 | |
168 M-a Move o cursor para trás no começo da sentença | |
169 M-e Move o cursor para frente no fim da sentença | |
170 | |
171 >> Tente agora todos estes comandos algumas vezes para praticar. | |
172 Estes são os comandos mais utilizados. | |
173 | |
174 Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta | |
175 Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M-> | |
176 (Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto. | |
177 | |
178 Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa | |
179 utilizar a tecla shift para digita-la. Nestes terminais você precisa | |
180 utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você | |
181 estaria teclando M-virgula. | |
182 | |
183 >> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial. | |
184 Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui. | |
185 | |
186 >> Tente agora M->, para mover o cursor ao fim do tutorial. | |
187 Use então M-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui. | |
188 | |
189 Você também pode mover o cursor com as setas, se o seu terminal tem | |
190 teclas com setas. Nós recomendamos aprender C-b, C-f, C-n e C-p por três | |
191 razões. Primeira, elas funcionam em todos os terminais. Segunda, uma vez | |
192 que você ganhar prática usando o Emacs, você descobrirá que digitar | |
193 nestes caracteres Control é mais rápido do que digitar nas setas (porque | |
194 você não tem que mover suas mãos tão longe da posição de | |
195 digitação). Terceira, uma vez que você tiver o hábito de utilizar estes | |
196 comandos de caracteres Control, você pode facilmente aprender como usar | |
197 outros comandos avançados de movimentação do cursor. | |
198 | |
199 A maioria dos comandos do Emacs aceitam argumentos numéricos; para | |
200 maioria dos comandos, isso serve como um fator de repetição. A maneira | |
201 que você da a um comando uma repetição teclando C-u e depois os dígitos | |
202 antes de digitar o comando. Se você tem o META (EDIT ou ALT), tem outra | |
203 alternativa para digitar um argumento numérico: digite os dígitos | |
204 enquanto pressionando a tecla META. Nós recomendamos aprender o método | |
205 C-u porque funciona em todos os terminais. O argumento numérico também é | |
206 chamado de "argumento prefixo", porque você digita o argumento antes do | |
207 comando que ele se aplica. | |
208 | |
209 Por exemplo, C-u 8 C-f move o cursor oito caracteres para frente | |
210 | |
211 >> Tente usar C-n ou C-p com um argumento numérico, para mover o | |
212 cursor para um linha perto dessa com um único comando. | |
213 | |
214 A maioria dos comandos usam o argumento numérico para um fator de | |
215 repetição, mas alguns comandos usam isso de outra maneira. Diversos | |
216 comandos (mas nenhum daqueles comandos que você tenha aprendido até | |
217 agora) usam isso como uma marca -- a presença de um argumento prefixo, | |
218 independente do seu valor, faz o comando fazer alguma coisa diferente. | |
219 | |
220 C-v e M-v são outro tipo de exceção. Quando você da um argumento, eles | |
221 rolam a tela para cima ou para baixo por aquele número de linhas, de | |
222 preferência com a tela cheia. Por exemplo, C-u 8 C-v rola a tela 8 | |
223 linhas. | |
224 | |
225 >> Tente agora digitar C-u 8 C-v. | |
226 | |
227 Isso deve ter rolado a tela para cima 8 linhas. Se você quiser rolar a | |
228 tela para baixo novamente, você pode dar um argumento para o M-v. | |
229 | |
230 Se você está usando um display com janelas, como o X11 ou MS-Windows, | |
231 deve ter uma área retangular alta chamada barra de rolagem na mão | |
232 esquerda da janela do Emacs. Você pode rolar o texto clicando o mouse na | |
233 barra de rolagem. | |
234 | |
235 >> Tente pressionar o botão do meio no topo da área destacada junto a | |
236 barra de rolagem. Isso deve rolar o texto para uma determinada | |
237 posição dependendo de quão alto ou baixo você clicar. | |
238 | |
239 >> Tente mover o mouse para cima e para baixo, enquanto pressionar o | |
240 botão do meio. Você verá que o texto rolará para cima e baixo assim | |
241 que você mover o mouse. | |
242 | |
243 | |
244 * QUANDO O EMACS PARECE MORTO | |
245 ----------------------------- | |
246 | |
247 Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente | |
248 para-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que | |
249 está levando muito tempo para executar. | |
250 | |
251 Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou | |
252 o inicio de um comando que você não quer terminar. | |
253 | |
254 >> Digite C-u 100 para fazer um argumento numérico de 100, e depois | |
255 digite C-g. Agora digite C-f. O Cursor deve mover apenas um | |
256 caractere, porque você cancelou o argumento com C-g. | |
257 | |
258 Se você digitou um <ESC> por engano, você pode sair dele com um c-g. | |
259 | |
260 | |
261 * COMANDOS DESABILITADOS | |
262 ------------------------ | |
263 | |
264 Alguns comandos do Emacs são "desabilitados" para que os usuários | |
265 iniciantes não utilizem por acidente. | |
266 | |
267 Se você digita um dos comandos desabilitados, o Emacs mostrará uma | |
268 mensagem dizendo qual comando foi, e pergunta se você quer seguir e | |
269 executar o comando. | |
270 | |
271 Se você realmente quiser tentar o comando, digite Espaço na resposta da | |
272 pergunta. Normalmente, se você não quer executar o comando desabilitado, | |
273 responda a pergunta com "n". | |
274 | |
275 >> Digite C-x C-l (que é um comando desabilitado), | |
276 e então digite n para responder a pergunta. | |
277 | |
278 | |
279 * JANELAS | |
280 --------- | |
281 | |
282 O Emacs pode ter diversas janelas, cada uma mostrando seu próprio | |
283 texto. Nós vamos explicar mais tarde como utilizar estas múltiplas | |
284 janelas. Neste momento nos queremos explicar como se livrar das janelas | |
285 extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples: | |
286 | |
287 C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas). | |
288 | |
289 Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está | |
290 com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela deleta todas as outras | |
291 janelas. | |
292 | |
293 >> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l. | |
294 >> Digite Control-h k Control-f. | |
295 Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar | |
296 a documentação do comando Control-f. | |
297 | |
298 >> Digite C-x 1 e veja a listagem de documentação desaparecer. | |
299 | |
300 Este comando é diferente dos outros que você aprendeu por isso ele | |
301 consiste em dois caracteres. Ele inicia com o caractere Control-x. Tem | |
302 uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles | |
303 tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes | |
304 comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho. | |
305 | |
306 | |
307 * INSERINDO E DELETANDO | |
308 ----------------------- | |
309 | |
310 Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres | |
311 que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são | |
312 inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de | |
313 nova linha. | |
314 | |
315 Você pode deletar o último caractere que você inseriu digitando | |
316 <Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como | |
317 "Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas | |
318 nem sempre! | |
319 | |
320 Mas geralmente, <Delete> deleta o caractere imediatamente anterior a | |
321 posição corrente do cursor. | |
322 | |
323 >> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então delete eles | |
324 digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este | |
325 arquivo; você não irá alterar o arquivo principal. Esta é a sua cópia | |
326 pessoal dele. | |
327 | |
328 Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é | |
329 continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem | |
330 direita indica a linha que foi continuada. | |
331 | |
332 >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha | |
333 inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer. | |
334 | |
335 >> Utilize <Delete> para deletar o texto até a linha caber em uma linha | |
336 novamente. A linha de continuação irá embora. | |
337 | |
338 Você pode deletar o caractere de nova linha como qualquer outro | |
339 caracter. Deletando o caractere de nova linha entre duas linhas você | |
340 juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para | |
341 acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação. | |
342 | |
343 >> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará | |
344 esta linha com a anterior. | |
345 | |
346 >> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você deletou. | |
347 | |
348 Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de | |
349 repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de | |
350 caractere o insere algumas vezes. | |
351 | |
352 >> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********. | |
353 | |
354 Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no | |
355 Emacs e corrigir os erros. Você pode deletar palavras ou linhas | |
356 também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção: | |
357 | |
358 <Delete> deleta o caractere imediatamente antes do cursor | |
359 M-d deleta o próximo caractere apos o cursor | |
360 | |
361 M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor | |
362 M-d Mata a próxima palavra depois do cursor | |
363 | |
364 C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha | |
365 M-k Mata até o fim da sentença corrente | |
366 | |
367 Note que o <Delete> e o C-d vs M-<Delete> e M-d estende o paralelo | |
368 iniciado por C-f e M-f (bem, <Delete> não é realmente um controle de | |
369 caractere, mas não vamos nos preocupar com isso). C-k e M-k são como C-e | |
370 e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas. | |
371 | |
372 Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova | |
373 para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a | |
374 Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso | |
375 ira matar todo o texto entre as duas posições. | |
376 | |
377 >> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior. | |
378 >> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da | |
379 tela. | |
380 >> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do | |
381 parágrafo. | |
382 >> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem | |
383 antes do . (ponto). | |
384 | |
385 A diferença entra "matar" e "deletar" é que o texto "matado" pode ser | |
386 re-inserido, onde os textos "deletados" não podem ser re-inseridos. | |
387 Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o | |
388 comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que | |
389 você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um | |
390 caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que | |
391 você não possa colar esse texto). | |
392 | |
393 >> Mova o cursor para o inicio da linha que não esteja vazia. | |
394 Agora digite C-k para matar o texto nessa linha. | |
395 >> Digite C-k pela segunda vez. Você verá que a nova linha que segue a | |
396 linha será matada. | |
397 | |
398 Note que um simples C-k mata o conteúdo de uma linha, é um segundo C-k | |
399 mata a linha, e faz com que todas as outras linhas movam para cima. C-k | |
400 trata um argumento numérico especialmente: ele mata tantas linhas E seus | |
401 conteúdos. Isso não é uma simples repetição. C-u 2 C-k mata duas linhas | |
402 e suas novas linhas; digitar C-k duas vezes não faria isso. | |
403 | |
404 Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense | |
405 nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado | |
406 embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele | |
407 foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo | |
408 diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas | |
409 copias dele. | |
410 | |
411 O comando para colar é C-y. Ele re-insere o ultimo texto matado, na | |
412 posição corrente do cursor. | |
413 | |
414 >> Tente; digite C-y para colar o texto novamente. | |
415 | |
416 Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será | |
417 salvo junto, então aquele C-y vai colar todas aquelas linhas de uma vez. | |
418 | |
419 >> Faca isso agora, digite C-k diversas vezes. | |
420 | |
421 Agora pegue o texto matado: | |
422 | |
423 Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y | |
424 novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto. | |
425 | |
426 O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de | |
427 colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y ira colar o kill mais | |
428 recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo | |
429 novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o | |
430 kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a | |
431 ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e | |
432 anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta | |
433 procurando, você não precisa fazer nada para mantê-lo. Apenas continue | |
434 com a sua edição, deixando o texto onde ele esta. | |
435 | |
436 Se você digitar M-y o suficiente, você começará do inicio novamente (o | |
437 kill mais recente). | |
438 | |
439 >> Mate uma linha, mova por ai, mate mais uma linha. | |
440 Agora digite C-y para colar a segunda linha matada. | |
441 Agora digite M-y e ele vai ser trocado pelo primeiro kill. | |
442 Faca mais alguns M-y's e veja o que você tem. Faca isso ate que o | |
443 segundo kill volte, e depois mais alguns. | |
444 Se você preferir, você pode tentar dar argumentos positivos e | |
445 negativos. | |
446 | |
447 | |
448 * DESFAZENDO (UNDO) | |
449 ------------------- | |
450 | |
451 Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um | |
452 erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u. | |
453 | |
454 Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você | |
455 repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição irá desfazer | |
456 um comando adicional. | |
457 | |
458 Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso | |
459 inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres | |
460 auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e | |
461 para reduzir o numero de C-x u's que você deve digitar para desfazer a | |
462 inserção de um texto.). | |
463 | |
464 >> Mate essa linha com C-k, então digite C-x u e isso vai re-aparecer. | |
465 | |
466 C-_ é um comando alternativo para desfazer; ele funciona exatamente como | |
467 o C-x u, mas é mais fácil de digitar diversas vezes em uma linha. A | |
468 desvantagem de C-_ é que alguns teclados ele não é tão obvio para | |
469 digitar. É exatamente por isso que o C-x u é fornecido. Em alguns | |
470 terminais, você pode digitar C-_ digitando / enquanto segurando o | |
471 CONTROL. | |
472 | |
473 Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de | |
474 repetição. | |
475 | |
476 Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode | |
477 desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e deletar alguma | |
478 coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença pro | |
479 desfazer (undo). | |
480 | |
481 | |
482 * ARQUIVOS | |
483 ---------- | |
484 | |
485 Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa | |
486 coloca-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs | |
487 for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa | |
488 "encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado | |
489 "visitar" um arquivo.). | |
490 | |
491 Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo | |
492 com o Emacs. De diversas maneiras, isso é como se você estivesse | |
493 editando o arquivo. De qualquer maneira, as mudanças que você fizer | |
494 utilizando o Emacs não se tornarão permanente ate que você "salve" o | |
495 arquivo. Isso e para que você evite deixar um arquivo meio-modificado no | |
496 sistema enquanto você não quer isso. Mesmo quando você salva, o Emacs | |
497 deixa o arquivo original sobre um arquivo de nome alterado no caso que | |
498 você mais tarde decida que aquelas mudanças foram um erro. | |
499 | |
500 Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina | |
501 com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com | |
502 isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você | |
503 esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado | |
504 "TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria copia do tutorial do Emacs. Quando | |
505 você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecera nesse | |
506 lugar especifico. | |
507 | |
508 Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que | |
509 você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando | |
510 "lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do | |
511 arquivo). Depois que você digitar o comando | |
512 | |
513 C-x C-f Encontrar um arquivo | |
514 | |
515 O Emacs pede para você digitar o nome do arquivo. O nome do arquivo | |
516 aparece no rodapé da tela. A linha de rodapé é chamada de minibuffer | |
517 quando é utilizada para esse tipo de introdução de dados. Você pode | |
518 utilizar os comandos padrões do Emacs para editar o nome do arquivo. | |
519 | |
520 Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro | |
521 tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a | |
522 tecla C-g. | |
523 | |
524 >> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelara o minibuffer, e | |
525 também cancelara o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no | |
526 minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo. | |
527 | |
528 Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para | |
529 terminar. Então o comando C-x C-f ira trabalhar, e encontrar o arquivo | |
530 que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e | |
531 finalizado. | |
532 | |
533 Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá | |
534 editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações | |
535 permanentes digite o comando | |
536 | |
537 C-x C-s Salve o arquivo | |
538 | |
539 Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você | |
540 fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome | |
541 para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do | |
542 nome original do arquivo. | |
543 | |
544 Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimira o nome do arquivo | |
545 escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para | |
546 que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum | |
547 motivo. | |
548 | |
549 >> Digite C-x C-s, salvara a copia do seu tutorial. | |
550 Isso ira imprimir "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela. | |
551 | |
552 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s ira travar a tela e você não | |
553 verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional | |
554 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e | |
555 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite | |
556 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no | |
557 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso". | |
558 | |
559 Você pode encontrar um arquivo já existente, para ver ou edita-lo. Você | |
560 também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira | |
561 de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que ira iniciar | |
562 vazio, então inicie inserindo o texto para o arquivo. Quando você pedir | |
563 para "salvar" o arquivo, Emacs irá perguntar se você realmente quer | |
564 criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em | |
565 diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente. | |
566 | |
567 | |
568 * BUFFERS | |
569 --------- | |
570 | |
571 Se você encontrar um segundo arquivo com C-x C-f, o primeiro continuara | |
572 dentro do Emacs. Você pode voltar para ele encontrando-o novamente com | |
573 C-x C-f. Dessa maneira você pode ter um grande numero de arquivos dentro | |
574 do Emacs. | |
575 | |
576 >> Crie um arquivo chamado "foo" digitando C-x C-f foo <Return>. | |
577 Depois digite algum texto, edite-o, e salve "foo" digitando C-x C-s. | |
578 Finalmente, digite C-x C-f TUTORIAL.pt_BR <Return> para voltar ao | |
579 tutorial. | |
580 | |
581 O Emacs guarda cada texto de um arquivo em um objeto chamado | |
582 "buffer". Encontrar um arquivo cria um novo buffer dentro do Emacs. Para | |
583 ver uma lista dos buffers que existem no serviço do seu Emacs, digite | |
584 | |
585 C-x C-b Lista os buffers | |
586 | |
587 >> Tente C-x C-b agora. | |
588 | |
589 Veja como cada buffer tem um nome, e ele também pode ter um nome de | |
590 arquivo para o conteúdo de arquivo que ele armazena. Alguns buffers não | |
591 correspondem a arquivos. Por exemplo, o buffer chamado "*Buffer List*" | |
592 não tem nenhum arquivo. Esse é o buffer que contem a lista de buffers | |
593 que foi feito com C-x C-b. QUALQUER texto que você ver numa janela do | |
594 Emacs e sempre parte de algum buffer. | |
595 | |
596 >> Digite C-x 1 para sair da lista dos buffers. | |
597 | |
598 Se você fizer mudanças no texto de um arquivo, então encontrar um novo | |
599 arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças | |
600 continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição | |
601 do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro | |
602 arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma | |
603 maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria | |
604 inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salva-lo com C-x | |
605 C-s. Por isso temos | |
606 | |
607 C-x s Salve alguns buffers | |
608 | |
609 C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você | |
610 não salvou. Ele te pergunta, para cada buffer, se você quer salvar. | |
611 | |
612 >> Insira uma linha de texto, então digite C-x s. | |
613 Isso deve te perguntar se você quer salvar o buffer chamado | |
614 TUTORIAL.pt_BR. | |
615 Responda sim para a pergunta digitando "y". | |
616 | |
617 | |
618 * ESTENDENDO O COMANDO SET | |
619 -------------------------- | |
620 | |
621 Existem mais, muito mais comandos que o Emacs poderia possivelmente ser | |
622 colocado em todos os control e caracteres meta. O Emacs faz isso com o | |
623 comando X (estender). Que vem em duas versões: | |
624 | |
625 C-x Extensor de caractere. Seguido por um caractere. | |
626 M-x Extensor de nome de comando. Seguido por um longo nome. | |
627 | |
628 Esses comandos que são geralmente úteis mas pouco usados que os comandos | |
629 que você já aprendeu. Você já viu dois deles: os comandos de arquivos | |
630 C-x C-f para Encontrar e C-x C-s para Salvar. Outro exemplo de um | |
631 comando para finalizar a sessão do Emacs - esse é o comando C-x C-c (Não | |
632 se preocupe em perder as mudanças que você fez; C-x C-c oferece salvar | |
633 cada arquivo modificado antes de matar o Emacs.). | |
634 | |
635 C-z é o comando para sair do Emacs *temporariamente* - então você pode | |
636 voltar para a mesma seção do Emacs depois. | |
637 | |
638 Em sistemas que permitem isso, C-z "suspende" o Emacs; isso e, retorna | |
639 ao shell mas não destrói o Emacs. Nos shells mais comum, você pode | |
640 resumir o Emacs com o comando 'fg' ou com '%emacs'. | |
641 | |
642 Nos sistemas que não implementam suspensão, C-z cria um subshell rodando | |
643 sobre o Emacs para dar a você a chance de rodar outros programas e | |
644 retornar ao Emacs depois; isso não "sai" verdadeiramente do Emacs. Nesse | |
645 caso, o comando shell 'exit' é o comando usual para voltar ao Emacs do | |
646 subshell. | |
647 | |
648 A hora de usar o C-x C-c é quando você esta prestes a sair do sistema | |
649 operacional. É também a maneira correta de sair do Emacs quando chamado | |
650 através de um cliente de e-mail ou outros utilitários, porque eles não | |
651 controlam a suspensão do Emacs. Em outras circunstâncias, se você não | |
652 estiver saindo do sistema operacional, é melhor suspender o Emacs com | |
653 C-z ao invés de sair do Emacs. | |
654 | |
655 Existem diversos comando C-x. Aqui esta uma lista dos que você aprendeu: | |
656 | |
657 C-x C-f Encontrar arquivo. | |
658 C-x C-s Salvar arquivo. | |
659 C-x C-b Listar buffers. | |
660 C-x C-c Sair do Emacs. | |
661 C-x 1 Deletar todas menos a janela atual. | |
662 C-x u Desfazer. | |
663 | |
664 O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são | |
665 usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string, | |
666 que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o | |
667 Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do | |
668 comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o | |
669 Emacs ira completar o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando | |
670 abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o | |
671 comando com <Return>. | |
672 | |
673 O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser | |
674 trocada, e a string que ira substitui-la. Você precisa terminar cada | |
675 argumento com <Return>. | |
676 | |
677 >> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa. | |
678 Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>. | |
679 | |
680 Note como essa linha mudou: você substituiu a palavra m-u-d-o-u por | |
681 "alterado" quando ocorreu, apos a posição inicial do cursor. | |
682 | |
683 | |
684 * SALVAMENTO AUTOMÁTICO | |
685 ----------------------- | |
686 | |
687 Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver | |
688 salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der pau. Para | |
689 proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto | |
690 salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo | |
691 auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo | |
692 tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será | |
693 "#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs | |
694 deleta os arquivos auto salvos. | |
695 | |
696 Se o computador der pau, você pode recuperar suas modificações auto | |
697 salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava | |
698 editando, não o arquivo auto-salvo) e então digitar M-x recover | |
699 file<Return>. Quando isso perguntar por confirmação, digite yes<Return> | |
700 para ir em frente e recuperar os dados auto salvos. | |
701 | |
702 | |
703 * ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA) | |
704 --------------------------- | |
705 | |
706 Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere | |
707 lentamente, ele os mostrara para você no fim da tela numa área chamada | |
708 Área de Saída ou Echo Área. A área de saída contem a linha de rodapé da | |
709 tela. | |
710 | |
711 | |
712 * MODE LINE | |
713 ----------- | |
714 | |
715 A linha imediatamente acima da área de saída é chamada de "mode line". O | |
716 mode line diz algo algo mais ou menos assim: | |
717 | |
718 --:** TUTORIAL.pt_BR (Fundamental)--L670--58%---------------- | |
719 | |
720 Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que | |
721 você esta editando. | |
722 | |
723 Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você | |
724 encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN | |
725 percento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo | |
726 estiver na tela, ele dirá --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do | |
727 texto estiver na tela, ele mostrara --Bot--. Se você estiver olhando um | |
728 texto muito pequeno que cabe na todo na tela, o mode line ira dizer | |
729 --All--. | |
730 | |
731 O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a | |
732 linha corrente do ponto. | |
733 | |
734 Os asteriscos próximo ao inicio significa que você fez mudanças ao | |
735 texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa | |
736 parte do mode line não mostrara asteriscos, apenas traços. | |
737 | |
738 A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta | |
739 utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta | |
740 utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário". | |
741 | |
742 O Emacs tem diversos diferentes modos majoritários. Alguns deles são | |
743 para edição de diferentes linguagens de programação e/ou tipos de texto, | |
744 como modo Lisp, modo Texto, etc. Em qualquer momento um é apenas um modo | |
745 majoritário e ativo, e seu nome pode ser encontrado no mode line | |
746 exatamente onde o "Fundamental" esta agora. | |
747 | |
748 Cada modo majoritário faz com que alguns comandos operem de modo | |
749 diferente. Por exemplo, existem comandos para criar comentários nos | |
750 programas, e desde que cada linguagem de programação tem uma idéia | |
751 diferente de como um comentário deve ser, cada modo majoritário tem que | |
752 inserir seus comentários individualmente. Cada modo majoritário é o nome | |
753 de um comando estendido, e é assim que você pode mudar para determinado | |
754 modo. Por exemplo, M-x fundamental-mode é o comando para trocar para o | |
755 modo Fundamental. | |
756 | |
757 Se você vai editar texto em Português, como neste arquivo, você pode | |
758 utilizar o modo Texto. | |
759 | |
760 >> Digite M-x text mode<Return>. | |
761 | |
762 Não se preocupe, nenhum dos comandos do Emacs que você aprendeu | |
763 mudarão. Mas você pode observar que o M-f e o M-b tratam os apóstrofos | |
764 como parte das palavras. Anteriormente, no modo Fundamental, M-f e M-b | |
765 trataram os apóstrofos como separadores de palavras. | |
766 | |
767 Modos majoritários fazem usualmente modificações como esta: a maioria | |
768 dos comandos fazem "a mesma coisa" em cada modo majoritário, mas eles | |
769 trabalham um pouquinho diferente. | |
770 | |
771 Para ver a documentação do seu modo majoritário, digite C-h m. | |
772 | |
773 >> Utilize C-u C-v uma ou mais para trazer essa linha próxima ao topo da | |
774 tela. | |
775 >> Digite C-h m, para ver como o modo texto difere do modo Fundamental. | |
776 >> Digite C-x 1 para remover a documentação da tela. | |
777 | |
778 Modos majoritários são chamados de majoritários porque também existem | |
779 modos minoritários. Modos minoritários não são alternativos aos modos | |
780 majoritários, apenas uma modificação minoritária deles. Cada modo | |
781 minoritário pode ser ligado ou desligado por ele mesmo, independente de | |
782 todos os outros modos minoritários, é independente do modo | |
783 majoritário. Então você pode não utilizar modos minoritários, ou um modo | |
784 minoritário, ou qualquer combinação de modos minoritários. | |
785 | |
786 Um modo minoritário que é bastante útil, especialmente para editar texto | |
787 em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra | |
788 a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e | |
789 criar uma linha muito comprida. | |
790 | |
791 Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill | |
792 mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desliga-lo | |
793 novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver | |
794 desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o | |
795 desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status. | |
796 | |
797 >> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de | |
798 "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você | |
799 precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill | |
800 quebra apenas nos espaços. | |
801 | |
802 A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode | |
803 modifica-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer | |
804 como um argumento numérico. | |
805 | |
806 >> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f). | |
807 Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20 | |
808 caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f. | |
809 | |
810 Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não | |
811 ira re-preencher para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q | |
812 (Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo. | |
813 | |
814 >> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q. | |
815 | |
816 | |
817 * PESQUISANDO | |
818 ------------- | |
819 | |
820 O Emacs pode fazer pesquisas por strings (esses sao grupos de caracteres | |
821 ligados ou palavras) tanto para frente do texto ou para traz. Pesquisar | |
822 por uma string e um comando de movimento do cursor; ele move o cursor | |
823 para o próximo lugar onde a string aparece. | |
824 | |
825 O comando de pesquisa do Emacs é diferente dos comandos de pesquisa da | |
826 maioria dos editores, porque é uma pesquisa "incremental". Isso | |
827 significa que a pesquisa acontece enquanto você digita uma string para | |
828 pesquisar. | |
829 | |
830 O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r | |
831 para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora. | |
832 | |
833 Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search" | |
834 aparecera como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs | |
835 esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o | |
836 que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. | |
837 | |
838 >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez, | |
839 digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um | |
840 caractere, perceba o que acontece com o cursor. Agora que você | |
841 pesquisou por "cursor", uma vez. | |
842 >> Digite C-s novamente, para pesquisa a próxima ocorrência de "cursor". | |
843 >> Agora digite <Delete> quatro vezes e veja como o cursor move. | |
844 >> Digite <Return> para terminar a pesquisa. | |
845 | |
846 Você viu o que aconteceu? O Emacs, em uma pesquisa incremental, tenta ir | |
847 para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima | |
848 ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma | |
849 ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual | |
850 falhou. C-g também termina a pesquisa. | |
851 | |
852 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s ira travar a tela e você não verá | |
853 saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional | |
854 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e | |
855 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite | |
856 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no | |
857 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso". | |
858 | |
859 Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>, | |
860 você percebera que o ultimo caractere da pesquisa será apagado e a | |
861 pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine | |
862 que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de | |
863 "c". Agora se você digitar "u", o cursor ira mover para a primeira | |
864 ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso ira apagar o "u" da | |
865 string de pesquisa, e o cursor movera de volta para a primeira | |
866 ocorrência de "c". | |
867 | |
868 Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control | |
869 ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma | |
870 pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada. | |
871 | |
872 O C-s inicia uma pesquisa que procura por qualquer ocorrência da string | |
873 de pesquisa APÓS a posição corrente do cursor. Se você quiser pesquisar | |
874 por alguma coisa anterior no texto, digite C-r ao invés. Tudo que nos | |
875 dissemos sobre C-s também implica para C-r, tirando a direção da | |
876 pesquisa que é reversa. | |
877 | |
878 | |
879 * MÚLTIPLAS JANELAS | |
880 ------------------- | |
881 | |
882 Um dos recursos mais interessantes do Emacs é que você pode mostrar mais | |
883 de uma janela na tela ao mesmo tempo. | |
884 | |
885 >> Mova o cursor para essa linha e digite C-u 0 C-l (isso é control-L, | |
886 não control-1). | |
887 | |
888 >> Agora digite C-x 2 que vai dividir a tela em duas janelas. | |
889 As duas janelas vão mostrar esse tutorial. O cursor fica na janela | |
890 do topo. | |
891 | |
892 >> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela. | |
893 (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.). | |
894 | |
895 >> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé | |
896 da janela. | |
897 >> Use C-v e M-v no rodapé da janela para roda-la. | |
898 Continue lendo essas direções na janela do topo. | |
899 | |
900 >> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela | |
901 do topo. | |
902 O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes. | |
903 | |
904 Você pode continuar usando C-x o para alternar entre as janelas. Cada | |
905 janela tem sua própria posição de cursor, mas apenas uma janela mostra o | |
906 cursor. Todos os comandos mais comuns de edição aplicam para a janela | |
907 que o cursor esta. Chamamos isso de "janela selecionada". | |
908 | |
909 O comando C-M-v é muito útil para quando você estiver editando o texto | |
910 em uma janela e utilizando a outra janela para referencia. Você pode | |
911 manter o cursor sempre na janela que você estiver editando, e avançar | |
912 pela outra janela seqüencialmente utilizando C-M-v. | |
913 | |
914 C-M-v é um exemplo de um caractere CONTROL-META. Se você tiver uma tecla | |
915 META real, você pode digitar C-M-v segurando ambos CONTROL e META | |
916 enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro," | |
917 porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita. | |
918 | |
919 Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a | |
920 ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v, | |
921 porque Control-ESC v não ira funcionar. Isso porque ESC é um caractere | |
922 com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação. | |
923 | |
924 >> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé. | |
925 | |
926 (Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da | |
927 janela do topo. Pense neste comando como "Mantenha apenas uma janela--a | |
928 janela que estou dentro.") | |
929 | |
930 Você não precisa mostrar o mesmo buffer nas duas janelas. Se você | |
931 utilizar C-x C-f para encontrar um arquivo em outra janela, a outra | |
932 janela não mudara. Você pode encontrar um arquivo em cada janela | |
933 independentemente. | |
934 | |
935 Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas | |
936 diferentes: | |
937 | |
938 >> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos. | |
939 Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela | |
940 do rodapé. O cursor ira para lá, também. | |
941 | |
942 >> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para deletar a | |
943 janela de rodapé. | |
944 | |
945 | |
946 * NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO | |
947 ----------------------------- | |
948 | |
949 Algumas vezes você entrara no que chamamos de "nível de edição | |
950 recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os | |
951 parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode | |
952 ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental). | |
953 | |
954 Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso | |
955 e um comando de todos os propósitos "saia". Você pode também utilizar | |
956 para eliminar janelas extras, e sair de um minibuffer. | |
957 | |
958 >> Digite M-x para entrar no minibuffer; então digite ESC ESC ESC para | |
959 sair. | |
960 | |
961 Você não pode utilizar C-g para sair de um nível de edição | |
962 recursiva. Isso porque o C-g é utilizado para cancelar comandos e | |
963 argumentos COM o nível de edição recursiva. | |
964 | |
965 | |
966 * CONSEGUINDO MAIS AJUDA | |
967 ------------------------ | |
968 | |
969 Neste tutorial nos tentamos suprimir informações suficientes para que | |
970 você comece a utilizar o Emacs. Existe tanto disponível sobre Emacs que | |
971 seria impossível explicar tudo aqui. De qualquer maneira, você pode | |
972 querer aprender mais sobre Emacs mesmo porque ele tem muitos outros | |
973 recursos úteis. O Emacs proporciona comandos para leitura de | |
974 documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam | |
975 com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda". | |
976 | |
977 Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um | |
978 caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver | |
979 perdido, digite C-h ? e o Emacs ira te dizer que tipo de ajuda ele pode | |
980 te dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda, | |
981 apenas digite C-g para cancelar. | |
982 | |
983 (Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam | |
984 fazer isso para todos os usuários, então você tem muito a reclamar com o | |
985 administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem | |
986 sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help | |
987 <Return> ao invés.) | |
988 | |
989 O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é | |
990 um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrara uma breve | |
991 descrição do comando. | |
992 | |
993 >> Digite C-h c C-p | |
994 A mensagem deve ser algo assim | |
995 | |
996 C-p roda o comando linha-anterior | |
997 | |
998 Isso diz a você "o nome da função". Nome de funções são utilizados | |
999 basicamente para personalizar o estender o Emacs. Mas desde que nomes de | |
1000 funções são utilizados para indicar que o que o comando faz, eles podem | |
1001 servir também como uma breve documentação--suficiente para lembrar você | |
1002 os comandos que você já aprendeu. | |
1003 | |
1004 Comandos multi-caractere como C-x C-s e (se você não tiver a tecla META | |
1005 ou EDIT ou ALT) <ESC>v é também permitido depois de C-h c. | |
1006 | |
1007 Para ter mais informação sobre um comando, utilize C-h k ao invés de C-h | |
1008 c. | |
1009 | |
1010 >> Digite C-h k C-p. | |
1011 | |
1012 Isso mostra a documentação da função, assim como seu nome, em uma janela | |
1013 do Emacs. Quando você terminar de ler a saída, digite C-x 1 para sair da | |
1014 saída do texto de ajuda. Você não precisa fazer isso imediatamente | |
1015 apos. Você pode fazer alguma edição enquanto utilizando como referencia | |
1016 o texto de ajuda, e então digite C-x 1. | |
1017 | |
1018 Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h: | |
1019 | |
1020 C-h f Descreve a função. Digite o nome da função. | |
1021 | |
1022 >> Tente digitar C-h f previous-line<Return> | |
1023 Isso ira imprimir toda informação que o Emacs tem sobre a função que | |
1024 implementa o comando C-p. | |
1025 | |
1026 C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs ira | |
1027 listar todos os comandos que o nome contem essa | |
1028 palavra. Esses comandos podem ser chamados com | |
1029 Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos ira | |
1030 também listar um ou dois caracteres de seqüência que | |
1031 roda o mesmo comando. | |
1032 | |
1033 >> Digite C-h a file<Return>. | |
1034 | |
1035 Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com | |
1036 "arquivo" em seus nomes. Você Vera comandos-caractere como C-x C-f | |
1037 listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file. | |
1038 | |
1039 >> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes. | |
1040 | |
1041 >> Digite C-x 1 para deletar a janela de ajuda. | |
1042 | |
1043 | |
1044 * CONCLUSÃO | |
1045 ----------- | |
1046 | |
1047 Lembre, para sair permanentemente do Emacs utilize C-x C-c. Para sair | |
1048 para um shell temporariamente, para que você possa voltar ao Emacs mais | |
1049 tarde, utilize C-z. | |
1050 | |
1051 Esse tutorial foi feito para ser entendível para todos os novos | |
1052 usuários, então se você encontrou algo que parece não estar claro, não | |
1053 sente e se culpe - reclame! | |
1054 | |
1055 | |
1056 * CÓPIA | |
1057 ------- | |
1058 | |
1059 Esse tutorial descende de uma longa linha de tutoriais do Emacs | |
1060 iniciando com um escrito por Stuart Cracraft para o Emacs original. | |
1061 | |
1062 Essa versão do tutorial foi originalmente traduzida por Marcelo Toledo | |
1063 <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem | |
1064 com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: | |
1065 | |
1066 Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. | |
1067 | |
1068 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias | |
1069 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando | |
1070 disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão, | |
1071 e o distribuidor garante que a permissão para distribuições | |
1072 posteriores permitam o mesmo que esta nota. | |
1073 | |
1074 Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste | |
1075 documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas | |
1076 tenham uma nota visível de quem foi o ultimo a alterar-lo. | |
1077 | |
1078 As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas | |
1079 no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê copias do GNU | |
1080 Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software | |
1081 ("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre! | |
1082 | |
1083 ;;; Local Variables: | |
1084 ;;; coding: latin-1 | |
1085 ;;; sentence-end-double-space: nil | |
1086 ;;; End: | |
1087 | |
1088 ;;; arch-tag: 8ea256d6-2c4a-49ee-ac08-0ea6ef25bf8d |