comparison etc/TUTORIAL.pt_BR @ 90776:dd7c098af727

Merge from emacs--devo--0 Patches applied: * emacs--devo--0 (patch 638-652) - Update from CVS - Merge from gnus--rel--5.10 * gnus--rel--5.10 (patch 202) - Update from CVS Revision: emacs@sv.gnu.org/emacs--unicode--0--patch-177
author Miles Bader <miles@gnu.org>
date Mon, 26 Feb 2007 23:03:45 +0000
parents 21bf0516e180
children 1dd7437446ea
comparison
equal deleted inserted replaced
90775:7d8921cab8aa 90776:dd7c098af727
4 nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou 4 nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
5 ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes 5 ALT). Antes de escrever isso tudo toda vez, usaremos as seguintes
6 abreviações: 6 abreviações:
7 7
8 C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o 8 C-<chr> Significa pressionar a tecla CONTROL enquanto digitar o
9 caracter <chr> 9 caractere <chr>.
10 Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f. 10 Assim, C-f seria: Pressionar a tecla CONTROL e digitar f.
11 M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto 11 M-<chr> Significa pressionar a tecla META, EDIT ou ALT enquanto
12 digitar <chr>. 12 digitar <chr>.
13 Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois 13 Se não tiver META, EDIT ou ALT, no lugar digite ESC e depois
14 <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC. 14 <chr>. Escrevemos <ESC> para tecla ESC.
15 15
16 16
17 Nota importante: para terminar a seção do Emacs, digite C-x C-c. (Dois 17 Nota importante: para terminar a sessão do Emacs, digite C-x C-c. (Dois
18 caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para 18 caracteres.) Os caracteres ">>" na margem esquerda indicam direções para
19 você tentar usar um comando. Por exemplo: 19 você tentar usar um comando. Por exemplo:
20 <<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por 20 <<Linhas vazias inseridas ao redor da linha seguinte por
21 ajuda-com-tutorial>> 21 ajuda-com-tutorial>>
22 [Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua 22 [Metade da página em branco para propósitos didáticos. O texto continua
30 Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em 30 Note que tem uma sobreposição de duas linhas quando você move de tela em
31 tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o 31 tela; isso fornece uma continuidade para que você continue lendo o
32 texto. 32 texto.
33 33
34 A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a 34 A primeira coisa que você precisa saber é como se mover de um lugar a
35 outro no texto. Você já sabe como se mover para próxima tela, com 35 outro no texto. Você já sabe como mover para próxima tela, com
36 C-v. Para se mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla 36 C-v. Para mover para trás uma tela, digite M-v (pressione a tecla
37 META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se você não tiver a tecla META, 37 META enquanto digita v, ou digite <ESC>v se o seu teclado não tiver a tecla
38 EDIT ou ALT). 38 META, EDIT ou ALT).
39 39
40 >> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes. 40 >> Tente digitar M-v e depois C-v, algumas vezes.
41 41
42 42
43 * SUMÁRIO 43 * SUMÁRIO
45 45
46 Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras 46 Os comandos a seguir são úteis para visualizar telas inteiras
47 47
48 C-v Move para tela inteira posterior 48 C-v Move para tela inteira posterior
49 M-x Move para tela inteira anterior 49 M-x Move para tela inteira anterior
50 C-l Limpa a tela e re-mostra todo o texto, movendo o texto ao 50 C-l Limpa a tela e re-mostrá todo o texto, movendo o texto ao
51 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é 51 redor do cursor para o centro da tela. (Isso é
52 control-L, não control-1.) 52 control-L, não control-1.)
53 53
54 >> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele. 54 >> Encontre o cursor, e note o texto que está perto dele.
55 Digite C-l. 55 Digite C-l.
80 >> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n 80 >> Mova o cursor para a linha no meio do diagrama acima utilizando C-n
81 ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela. 81 ou C-p. Digite C-l para ver o diagrama inteiro centralizado na tela.
82 82
83 Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para 83 Você provavelmente achará isso fácil pensando neles pela letra: P para
84 Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F 84 Previous (anterior), N para Next (Posterior), B para Backward (trás) e F
85 para forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento 85 para Forward (frente). Estes são os comandos básicos de posicionamento
86 de cursor e você estará utilizando eles a TODO tempo, então seria ótimo 86 de cursor e você os estará utilizando a TODO tempo, então seria ótimo
87 se você os aprendesse agora. 87 se você os aprendesse agora.
88 88
89 >> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha. 89 >> Faça alguns C-n's para trazer o cursor abaixo desta linha.
90 90
91 >> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's. 91 >> Mova para a linha com C-f's e depois para cima com C-p's.
92 Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha. 92 Veja o que C-p faz quando o cursor está no meio da linha.
93 93
94 Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve 94 Cada linha de texto termina com um caractere de nova linha, que serve
95 para separar da próxima linha. No fim da ultima linha deve ter um 95 para separar da próxima linha. No fim da última linha deve ter um
96 caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs). 96 caractere de nova linha (mas não é exigido pelo Emacs).
97 97
98 >> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim 98 >> Tente digitar C-b no começo da linha. O cursor deve mover para o fim
99 da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás 99 da linha anterior. Isso acontece por que ele se moveu para trás
100 através do caractere de nova linha. 100 através do caractere de nova linha.
107 Depois mais um C-f para mover para linha seguinte. 107 Depois mais um C-f para mover para linha seguinte.
108 108
109 Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo 109 Quando você move o cursor passando o topo ou o rodapé da tela, o próximo
110 texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso 110 texto além da borda desloca-se na tela. Isso é chamado rolagem. Isso
111 ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem 111 ativa o Emacs para mover o cursor para o lugar especificado no texto sem
112 move-lo fora da tela. 112 movê-lo fora da tela.
113 113
114 >> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que 114 >> Tente mover o cursor fora do rodapé da tela com C-n, e veja o que
115 acontece. 115 acontece.
116 116
117 Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por 117 Se mover por caracteres é muito lento, você pode se mover por
174 Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta 174 Outros dois comandos de movimento de cursor importantes são M-< (Meta
175 Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M-> 175 Menor-que), o qual move o cursor para o começo de todo o texto, e M->
176 (Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto. 176 (Meta Maior-que), o qual move para o fim de todo o texto.
177 177
178 Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa 178 Na maioria dos terminais, o "<" é acima da vírgula, então você precisa
179 utilizar a tecla shift para digita-la. Nestes terminais você precisa 179 utilizar a tecla shift para digitá-la. Nestes terminais você precisa
180 utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você 180 utilizar a tecla shift para digitar M-< também; sem a tecla shift, você
181 estaria teclando M-virgula. 181 estaria teclando M-virgula.
182 182
183 >> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial. 183 >> Tente agora M-<, para mover o cursor ao começo do tutorial.
184 Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui. 184 Use então C-v repetidamente para trazer o cursor novamente aqui.
243 243
244 * QUANDO O EMACS PARECE MORTO 244 * QUANDO O EMACS PARECE MORTO
245 ----------------------------- 245 -----------------------------
246 246
247 Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente 247 Se o Emacs parar de responder os seus comandos, você pode seguramente
248 para-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que 248 pará-lo digitando C-g. Você pode utilizar C-g para parar um comando que
249 está levando muito tempo para executar. 249 está levando muito tempo para executar.
250 250
251 Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou 251 Você também pode utilizar C-g para interromper um argumento numérico ou
252 o inicio de um comando que você não quer terminar. 252 o inicio de um comando que você não quer terminar.
253 253
285 extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples: 285 extras e voltar a edição básica em uma janela. É simples:
286 286
287 C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas). 287 C-x 1 Uma janela (mate todas as outras janelas).
288 288
289 Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está 289 Isto é Control-x seguido pelo digito 1. C-x 1 expande a janela que está
290 com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela deleta todas as outras 290 com o cursor, para ocupar a tela inteira. Ela remove todas as outras
291 janelas. 291 janelas.
292 292
293 >> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l. 293 >> Mova o cursor para esta linha e digite C-u 0 C-l.
294 >> Digite Control-h k Control-f. 294 >> Digite Control-h k Control-f.
295 Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar 295 Veja como esta janela diminui, enquanto uma nova aparece para mostrar
302 uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles 302 uma grande serie de comandos que iniciam com Control-x; a maioria deles
303 tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes 303 tem a ver com janelas, arquivos, buffers, e coisas relacionadas. Estes
304 comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho. 304 comandos tem dois, três ou quatro caracteres de tamanho.
305 305
306 306
307 * INSERINDO E DELETANDO 307 * INSERINDO E REMOVENDO
308 ----------------------- 308 -----------------------
309 309
310 Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres 310 Se você quiser inserir um texto, apenas digite o texto. Os caracteres
311 que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são 311 que você verá, como A, 7, *, etc. são vistos pelo Emacs como texto e são
312 inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de 312 inseridos imediatamente. Digite <Return> para inserir um caractere de
313 nova linha. 313 nova linha.
314 314
315 Você pode deletar o último caractere que você inseriu digitando 315 Você pode remover o último caractere que você inseriu digitando
316 <Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como 316 <Delete>. <Delete> é uma tecla no teclado, que está nomeado como
317 "Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas 317 "Del". Em algumas casos, a tecla "Backspace" serve como o <Delete>, mas
318 nem sempre! 318 nem sempre!
319 319
320 Mas geralmente, <Delete> deleta o caractere imediatamente anterior a 320 Mas geralmente, <Delete> remove o caractere imediatamente anterior a
321 posição corrente do cursor. 321 posição corrente do cursor.
322 322
323 >> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então delete eles 323 >> Faça isso agora - Digite alguns caracteres, então remova-os
324 digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este 324 digitando <Delete> algumas vezes. Não se preocupe em modificar este
325 arquivo; você não irá alterar o arquivo principal. Esta é a sua cópia 325 arquivo; você não alterará o arquivo principal. Esta é a sua cópia
326 pessoal dele. 326 pessoal dele.
327 327
328 Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é 328 Quando uma linha de texto fica muito grande na tela, a linha do texto é
329 continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem 329 continuada na linha seguinte. Uma barra invertida ("\") na margem
330 direita indica a linha que foi continuada. 330 direita indica a linha que foi continuada.
331 331
332 >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha 332 >> Insira texto até que você alcance a margem direita, e mantenha
333 inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer. 333 inserindo. Você verá a linha de continuação aparecer.
334 334
335 >> Utilize <Delete> para deletar o texto até a linha caber em uma linha 335 >> Utilize <Delete> para remover o texto até a linha caber em uma linha
336 novamente. A linha de continuação irá embora. 336 novamente. A linha de continuação irá embora.
337 337
338 Você pode deletar o caractere de nova linha como qualquer outro 338 Você pode remover o caractere de nova linha como qualquer outro
339 caracter. Deletando o caractere de nova linha entre duas linhas você 339 caracter. Removendo o caractere de nova linha entre duas linhas você
340 juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para 340 juntará as duas em uma única linha. Se o resultado for muito longo para
341 acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação. 341 acomodar na largura da tela, aparecerá um caractere de continuação.
342 342
343 >> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará 343 >> Mova o cursor para o inicio da linha e digite <Delete>. Isso juntará
344 esta linha com a anterior. 344 esta linha com a anterior.
345 345
346 >> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você deletou. 346 >> Digite <Return> para re-inserir a nova linha que você removeu.
347 347
348 Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de 348 Lembre-se que a maioria dos comandos do Emacs podem receber um número de
349 repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de 349 repetição; isso inclui texto de caracteres. Repetir um texto de
350 caractere o insere algumas vezes. 350 caractere o insere algumas vezes.
351 351
352 >> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********. 352 >> Tente isso agora -- digite C-u 8 * para inserir ********.
353 353
354 Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no 354 Você acabou de aprender o jeito mais simples de digitar alguma coisa no
355 Emacs e corrigir os erros. Você pode deletar palavras ou linhas 355 Emacs e corrigir os erros. Você pode remover palavras ou linhas
356 também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção: 356 também. Aqui vai um sumário dos comandos de deleção:
357 357
358 <Delete> deleta o caractere imediatamente antes do cursor 358 <Delete> remove o caractere imediatamente antes do cursor
359 M-d deleta o próximo caractere apos o cursor 359 M-d remove o próximo caractere apos o cursor
360 360
361 M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor 361 M-<Delete> Mata a palavra imediatamente antes do cursor
362 M-d Mata a próxima palavra depois do cursor 362 M-d Mata a próxima palavra depois do cursor
363 363
364 C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha 364 C-k Mata a posição do cursor até o fim da linha
370 e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas. 370 e M-e, uma parte, nessas linhas são sentenças opostas.
371 371
372 Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova 372 Você pode também matar parte de um buffer com um método uniforme. Mova
373 para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a 373 para o fim dessa parte, e digite C-@ ou C-SPC (um ou outro). (SPC é a
374 Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso 374 Barra de Espaço.) Mova para o outro fim dessa parte, e digite C-w. Isso
375 ira matar todo o texto entre as duas posições. 375 matará todo o texto entre as duas posições.
376 376
377 >> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior. 377 >> Mova o cursor para o V no inicio do parágrafo anterior.
378 >> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da 378 >> Digite C-SPC. Emacs vai mostrar a mensagem "Mark set" no rodapé da
379 tela. 379 tela.
380 >> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do 380 >> Mova o cursor para o . (ponto) no "fim", na segunda linha do
381 parágrafo. 381 parágrafo.
382 >> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem 382 >> Digite C-w. Isso vai matar o texto iniciando no V, e terminando bem
383 antes do . (ponto). 383 antes do . (ponto).
384 384
385 A diferença entra "matar" e "deletar" é que o texto "matado" pode ser 385 A diferença entra "matar" e "remover" é que o texto "matado" pode ser
386 re-inserido, onde os textos "deletados" não podem ser re-inseridos. 386 re-inserido, onde os textos "removidos" não podem ser re-inseridos.
387 Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o 387 Re-inserção de um texto matado chama-se colar (yanking). Geralmente, o
388 comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que 388 comando que pode remover bastante texto mata o texto (eles fazem com que
389 você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um 389 você possa colar (yank) o texto), enquanto os comandos que removem um
390 caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que 390 caractere, ou apenas linhas brancas ou espaços, fazem deleção (para que
391 você não possa colar esse texto). 391 você não possa colar esse texto).
404 Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense 404 Para trazer o texto matado novamente é chamado colar "yaking". (Pense
405 nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado 405 nisso como colar, ou trazer de volta, algum texto que foi levado
406 embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele 406 embora.) Você pode colar (yank) o texto matado no mesmo lugar onde ele
407 foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo 407 foi matado, ou em qualquer outro lugar do buffer, ou ate em um arquivo
408 diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas 408 diferente. Você pode colar o texto diversas vezes, o que fará diversas
409 copias dele. 409 cópias dele.
410 410
411 O comando para colar é C-y. Ele re-insere o ultimo texto matado, na 411 O comando para colar é C-y. Ele re-insere o último texto matado, na
412 posição corrente do cursor. 412 posição corrente do cursor.
413 413
414 >> Tente; digite C-y para colar o texto novamente. 414 >> Tente; digite C-y para colar o texto novamente.
415 415
416 Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será 416 Se você fizer diversos C-k's em uma linha, todo esse texto matado será
422 422
423 Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y 423 Digite C-y. Então mova o cursor para baixo algumas linhas e digite C-y
424 novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto. 424 novamente. Agora você sabe como copiar determinado texto.
425 425
426 O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de 426 O que você faria se você tivesse determinado texto que você gostaria de
427 colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y ira colar o kill mais 427 colar, e então você mata alguma outra coisa? C-y colará o kill mais
428 recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo 428 recente. Mas o antigo texto ainda não foi perdido. Você pode tê-lo
429 novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o 429 novamente usando o comando M-y. Depois que você der um C-y para pegar o
430 kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a 430 kill mais recente, digitar M-y troca o que você colou pelo anterior a
431 ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e 431 ele. Digitar M-y novamente e novamente traz kills anteriores e
432 anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta 432 anteriores. Quando você tiver alcançado o texto que você que esta
450 450
451 Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um 451 Se você fizer uma mudança no texto, e então decidir que isso foi um
452 erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u. 452 erro, você pode desfazer com o comando de desfazer (undo), C-x u.
453 453
454 Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você 454 Normalmente, C-x u desfaz as mudanças feitas por um comando; se você
455 repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição irá desfazer 455 repetir C-x u diversas vezes em uma linha, cada repetição desfará
456 um comando adicional. 456 um comando adicional.
457 457
458 Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso 458 Mas tem duas exceções: comandos que não trocam o texto não contam (isso
459 inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres 459 inclui o movimento do cursor e a barra de rolagem), e caracteres
460 auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e 460 auto-inseridos são usualmente cuidados em grupos de mais de 20 (Isso e
472 472
473 Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de 473 Um argumento numérico para C-_ ou C-x u age como um contador de
474 repetição. 474 repetição.
475 475
476 Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode 476 Você pode desfazer a deleção de texto da mesma maneira que você pode
477 desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e deletar alguma 477 desfazer o kill de um texto. A distinção entre matar e remover alguma
478 coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença pro 478 coisa afeta se você pode colar com C-y; isso não faz diferença para o
479 desfazer (undo). 479 desfazer (undo).
480 480
481 481
482 * ARQUIVOS 482 * ARQUIVOS
483 ---------- 483 ----------
484 484
485 Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa 485 Para poder fazer o texto que você edita permanente, você precisa
486 coloca-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs 486 colocá-lo em um arquivo. Ou então, isso será perdido quando o seu Emacs
487 for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa 487 for fechado. Para colocar seu texto em um arquivo, você precisa
488 "encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado 488 "encontrar" o arquivo antes de digitar o texto (Isso também é chamado
489 "visitar" um arquivo.). 489 "visitar" um arquivo.).
490 490
491 Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo 491 Encontrando um arquivo significa que você verá o conteúdo de um arquivo
499 499
500 Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina 500 Se você olhar no rodapé da tela você verá a linha que começa e termina
501 com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com 501 com traços e inicia com "--:-- TUTORIAL.pt_BR" ou algo parecido com
502 isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você 502 isso. Essa parte da tela normalmente mostra o nome do arquivo que você
503 esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado 503 esta visitando. Agora mesmo, você esta visitando um arquivo chamado
504 "TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria copia do tutorial do Emacs. Quando 504 "TUTORIAL.pt_BR" que é sua própria cópia do tutorial do Emacs. Quando
505 você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecera nesse 505 você encontra um arquivo com o Emacs, o nome do arquivo aparecerá nesse
506 lugar especifico. 506 lugar específico.
507 507
508 Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que 508 Algo especial para se dizer sobre o comando de encontrar arquivo e que
509 você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando 509 você tem que dizer qual nome do arquivo você quer. Dizemos que o comando
510 "lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do 510 "lê um argumento do terminal" (nesse caso, o argumento e o nome do
511 arquivo). Depois que você digitar o comando 511 arquivo). Depois que você digitar o comando
519 519
520 Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro 520 Enquanto você estiver digitando o nome do arquivo (ou qualquer outro
521 tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a 521 tipo de dado para o minibuffer), você pode cancelar o comando com a
522 tecla C-g. 522 tecla C-g.
523 523
524 >> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelara o minibuffer, e 524 >> Digite C-x C-f, então digite C-g. Isso cancelará o minibuffer, e
525 também cancelara o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no 525 também cancelará o comando C-x C-f que estava sendo utilizado no
526 minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo. 526 minibuffer. Para que você não procure nenhum arquivo.
527 527
528 Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para 528 Quando você terminar de digitar o nome do arquivo, digite <Return> para
529 terminar. Então o comando C-x C-f ira trabalhar, e encontrar o arquivo 529 terminar. Então o comando C-x C-f executará, e encontrará o arquivo
530 que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e 530 que você escolheu. O minibuffer desaparece quando o comando C-x C-f e
531 finalizado. 531 finalizado.
532 532
533 Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá 533 Em pouco tempo o conteúdo do arquivo aparece na tela, e você poderá
534 editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações 534 editar o conteúdo dele. Quando você terminar de fazer suas alterações
539 Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você 539 Isso copia o texto do Emacs para o arquivo. A primeira vez que você
540 fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome 540 fizer isso, o Emacs vai renomear o arquivo original para um novo nome
541 para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do 541 para que você não o perca. O nome novo e feito adicionando "~" no fim do
542 nome original do arquivo. 542 nome original do arquivo.
543 543
544 Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimira o nome do arquivo 544 Quando o salvamento for concluído, Emacs imprimirá o nome do arquivo
545 escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para 545 escrito. Você deve salvar o conteúdo do seu arquivo regularmente, para
546 que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum 546 que você não perca muito trabalho caso o sistema caia por um algum
547 motivo. 547 motivo.
548 548
549 >> Digite C-x C-s, salvara a copia do seu tutorial. 549 >> Digite C-x C-s, salvará a cópia do seu tutorial.
550 Isso ira imprimir "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela. 550 Isso imprimirá "Wrote ...TUTORIAL.pt_BR" no fim da tela.
551 551
552 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s ira travar a tela e você não 552 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-x C-s travará a tela e você não
553 verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional 553 verá saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
554 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e 554 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
555 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite 555 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
556 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no 556 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
557 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso". 557 manual do Emacs para uma dica de como lidar com esse "recurso".
558 558
559 Você pode encontrar um arquivo já existente, para ver ou edita-lo. Você 559 Você pode encontrar um arquivo já existente, para vê-lo ou editá-lo. Você
560 também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira 560 também pode encontrar um arquivo que ainda não existe. Essa é a maneira
561 de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que ira iniciar 561 de criar um arquivo com o Emacs: encontre o arquivo, que iniciará
562 vazio, então inicie inserindo o texto para o arquivo. Quando você pedir 562 vazio, então começe a inserir o texto para o arquivo. Quando você pedir
563 para "salvar" o arquivo, Emacs irá perguntar se você realmente quer 563 para "salvar" o arquivo, o Emacs perguntará se você realmente quer
564 criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em 564 criar o arquivo com o texto que você acabou de inserir. De agora em
565 diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente. 565 diante, você pode considerar que esta editando um arquivo já existente.
566 566
567 567
568 * BUFFERS 568 * BUFFERS
599 arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças 599 arquivo, isso não salva o conteúdo do primeiro arquivo. As mudanças
600 continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição 600 continuam dentro do Emacs, nos buffers de arquivo. A criação ou edição
601 do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro 601 do buffer do segundo arquivo não tem nenhum efeito no buffer do primeiro
602 arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma 602 arquivo. Isso é muito útil, mas também significa que você precisa de uma
603 maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria 603 maneira conveniente de salvar o buffer do primeiro arquivo. Seria
604 inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salva-lo com C-x 604 inconveniente ter que voltar para ele com C-x C-f para salvá-lo com C-x
605 C-s. Por isso temos 605 C-s. Por isso temos
606 606
607 C-x s Salve alguns buffers 607 C-x s Salve alguns buffers
608 608
609 C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você 609 C-x s pergunta a você sobre cada buffer que contem modificação e você
656 656
657 C-x C-f Encontrar arquivo. 657 C-x C-f Encontrar arquivo.
658 C-x C-s Salvar arquivo. 658 C-x C-s Salvar arquivo.
659 C-x C-b Listar buffers. 659 C-x C-b Listar buffers.
660 C-x C-c Sair do Emacs. 660 C-x C-c Sair do Emacs.
661 C-x 1 Deletar todas menos a janela atual. 661 C-x 1 Remover todas menos a janela atual.
662 C-x u Desfazer. 662 C-x u Desfazer.
663 663
664 O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são 664 O extensor de nome de comando é usado menos ainda, ou comandos que são
665 usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string, 665 usados apenas em alguns modos. Um exemplo é o comando replace-string,
666 que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o 666 que globalmente troca uma string por outra. Quando você digita M-x, o
667 Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do 667 Emacs te pergunta no rodapé da tela M-x e você deve digitar o nome do
668 comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o 668 comando; nesse caso, "replace-string". Apenas digite "repl s<TAB>" e o
669 Emacs ira completar o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando 669 Emacs completará o nome. (<TAB> é a tecla Tab, usualmente encontrando
670 abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o 670 abaixo do CapsLock ou Shift bem na extremidade do teclado.). Termine o
671 comando com <Return>. 671 comando com <Return>.
672 672
673 O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser 673 O comando replace-string requer dois argumentos - a string para ser
674 trocada, e a string que ira substitui-la. Você precisa terminar cada 674 trocada, e a string que a substituirá. Você precisa terminar cada
675 argumento com <Return>. 675 argumento com <Return>.
676 676
677 >> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa. 677 >> Mova o cursor para a linha branca duas linhas abaixo dessa.
678 Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>. 678 Digite então M-x repl s<Return>mudou<Return>alterado<Return>.
679 679
683 683
684 * SALVAMENTO AUTOMÁTICO 684 * SALVAMENTO AUTOMÁTICO
685 ----------------------- 685 -----------------------
686 686
687 Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver 687 Quando você fizer mudanças em um arquivo, mas você ainda não tiver
688 salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der pau. Para 688 salvo, elas podem ser perdidas se o seu computador der algum problema.
689 proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto 689 Para proteger você disso, o Emacs periodicamente escreve um arquivo "auto
690 salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo 690 salvo" para cada arquivo que você estiver editando. O nome do arquivo
691 auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo 691 auto salvo tem um # no inicio e no fim; por exemplo, se o seu arquivo
692 tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será 692 tiver o nome "ola.c", o nome do arquivo auto salvo dele será
693 "#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs 693 "#ola.c#". Quando você salvar o arquivo da maneira normal, o Emacs
694 deleta os arquivos auto salvos. 694 removerá os arquivos auto salvos.
695 695
696 Se o computador der pau, você pode recuperar suas modificações auto 696 Se o computador der problema, você pode recuperar suas modificações auto
697 salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava 697 salvas abrindo o arquivo normalmente (o arquivo que você estava
698 editando, não o arquivo auto-salvo) e então digitar M-x recover 698 editando, não o arquivo auto salvo) e então digitar M-x recover
699 file<Return>. Quando isso perguntar por confirmação, digite yes<Return> 699 file<Return>. Quando for pedida a confirmação, digite yes<Return>
700 para ir em frente e recuperar os dados auto salvos. 700 para ir em frente e recuperar os dados auto salvos.
701 701
702 702
703 * ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA) 703 * ÁREA DE SAÍDA (ECHO AREA)
704 --------------------------- 704 ---------------------------
705 705
706 Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere 706 Se o Emacs ver que você esta digitando comandos multi-caractere
707 lentamente, ele os mostrara para você no fim da tela numa área chamada 707 lentamente, ele os mostrará para você no fim da tela numa área chamada
708 Área de Saída ou Echo Área. A área de saída contem a linha de rodapé da 708 Área de Saída ou Echo Area. A área de saída contem a linha de rodapé da
709 tela. 709 tela.
710 710
711 711
712 * MODE LINE 712 * MODE LINE
713 ----------- 713 -----------
720 Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que 720 Essa linha da informações úteis sobre o status do Emacs e o texto que
721 você esta editando. 721 você esta editando.
722 722
723 Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você 723 Você já sabe o que o nome do arquivo significa -- é o arquivo que você
724 encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN 724 encontrou. -NN%-- indica sua posição no arquivo texto; significa que NN
725 percento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo 725 porcento do texto esta acima do topo da tela. Se o topo do arquivo
726 estiver na tela, ele dirá --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do 726 estiver na tela, ele mostrará --Top-- ao invés de --00%--. Se o rodapé do
727 texto estiver na tela, ele mostrara --Bot--. Se você estiver olhando um 727 texto estiver na tela, ele mostrará --Bot--. Se você estiver olhando um
728 texto muito pequeno que cabe na todo na tela, o mode line ira dizer 728 texto muito pequeno que cabe todo na tela, o mode line mostrará
729 --All--. 729 --All--.
730 730
731 O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a 731 O L são dígitos e indicam a posição de uma outra maneira: eles mostram a
732 linha corrente do ponto. 732 linha corrente do ponto.
733 733
734 Os asteriscos próximo ao inicio significa que você fez mudanças ao 734 Os asteriscos próximo ao inicio significam que você fez mudanças no
735 texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa 735 texto. Logo após você visitar um arquivo ou salvar um arquivo, essa
736 parte do mode line não mostrara asteriscos, apenas traços. 736 parte do mode line não mostrará asteriscos, apenas traços.
737 737
738 A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta 738 A parte do mode line dentro do parênteses lhe diz quais modos você esta
739 utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta 739 utilizando. O modo padrão é o Fundamental que é o que você esta
740 utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário". 740 utilizando agora. É um exemplo de um "modo majoritário".
741 741
787 em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra 787 em Português, é o modo Auto Fill. Quando ele esta ligado, o Emacs quebra
788 a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e 788 a linha entre as palavras automaticamente quando você inserir um texto e
789 criar uma linha muito comprida. 789 criar uma linha muito comprida.
790 790
791 Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill 791 Você pode ligar o modo Auto Fill fazendo M-x auto fill
792 mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desliga-lo 792 mode<Return>. Quando o modo estiver ligado, você pode desligá-lo
793 novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver 793 novamente fazendo M-x auto fill mode<Return>. Se o modo estiver
794 desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o 794 desligado, esse comando o liga, e se ele estiver ligado, este comando o
795 desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status. 795 desligara. Nos dizemos que o comando inverte seu status.
796 796
797 >> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de 797 >> Digite M-x auto fill mode<Return> agora. Então insira uma linha de
798 "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você 798 "asdf " diversas vezes ate que você veja dividir em duas linhas. Você
799 precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill 799 precisa colocar espaços entre as palavras porque o modo Auto Fill
800 quebra apenas nos espaços. 800 quebra apenas nos espaços.
801 801
802 A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode 802 A margem é usualmente definida com 70 caracteres, mas você pode
803 modifica-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer 803 modificá-la com o comando C-x f. Você deve dar a margem que você quer
804 como um argumento numérico. 804 como um argumento numérico.
805 805
806 >> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f). 806 >> Digite C-x f com um argumento de 20. (C-u 20 C-x f).
807 Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20 807 Então digite algum texto e veja o Emacs encher linhas com ate 20
808 caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f. 808 caracteres. Então, volte a definir a margem para 70 utilizando C-x f.
809 809
810 Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não 810 Se você fizer uma mudança no meio de um parágrafo, o modo Auto Fill não
811 ira re-preencher para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q 811 re-preencherá para você. Para re-preencher o parágrafo, digite M-q
812 (Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo. 812 (Meta-q) com o cursor dentro do parágrafo.
813 813
814 >> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q. 814 >> Mova o cursor dentro do parágrafo anterior e digite M-q.
815 815
816 816
829 829
830 O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r 830 O comando para iniciar a pesquisa é C-s para pesquisa para frente ou C-r
831 para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora. 831 para pesquisa inversa. MAS ESPERE! Não tente fazer agora.
832 832
833 Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search" 833 Quando você digitar C-s você percebera que uma string "I-search"
834 aparecera como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs 834 aparecerá como prompt na área de saída. Isso diz para você que o Emacs
835 esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o 835 esta no que chamamos de pesquisa incremental esperando que você digite o
836 que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa. 836 que você quer procurar. <Return> termina a pesquisa.
837 837
838 >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez, 838 >> Agora digite C-s para iniciar a pesquisa. DEVAGAR, uma letra por vez,
839 digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um 839 digite o caractere 'cursor', pausando cada vez que você digitar um
847 para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima 847 para a ocorrência que você digitou ate o momento. Para ir para próxima
848 ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma 848 ocorrência de 'cursor' apenas digite C-s novamente. Se nenhuma
849 ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual 849 ocorrência existir, o Emacs bipa e te diz que a pesquisa atual
850 falhou. C-g também termina a pesquisa. 850 falhou. C-g também termina a pesquisa.
851 851
852 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s ira travar a tela e você não verá 852 NOTA: Em alguns sistemas, digitar C-s trava a tela e você não verá a
853 saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional 853 saída do Emacs. Isso indica que um "recurso" do sistema operacional
854 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e 854 chamado "controle de fluxo" (flow control) esta interceptando o C-s e
855 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite 855 não deixando que passe pelo Emacs. Para destravar a tela, digite
856 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no 856 C-q. Então, leia na seção "Spontaneous Entry to Incremental Search" no
857 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso". 857 manual do Emacs para uma dica de como lhe dar com esse "recurso".
858 858
859 Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>, 859 Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar <Delete>,
860 você percebera que o ultimo caractere da pesquisa será apagado e a 860 você perceberá que o último caractere da pesquisa será apagado e a
861 pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine 861 pesquisa voltará para o último lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine
862 que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de 862 que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de
863 "c". Agora se você digitar "u", o cursor ira mover para a primeira 863 "c". Agora se você digitar "u", o cursor moverá para a primeira
864 ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso ira apagar o "u" da 864 ocorrência de "cu". Agora digite <Delete>. Isso apagará o "u" da
865 string de pesquisa, e o cursor movera de volta para a primeira 865 string de pesquisa, e o cursor moverá de volta para a primeira
866 ocorrência de "c". 866 ocorrência de "c".
867 867
868 Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control 868 Se você estiver no meio de uma pesquisa e digitar um caractere control
869 ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma 869 ou meta (com algumas exceções--caracteres que são especiais em uma
870 pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada. 870 pesquisa, como C-s e C-r), a pesquisa é terminada.
892 >> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela. 892 >> Digite C-M-v para rolar para o fim da janela.
893 (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.). 893 (Se você não tiver uma tecla Meta de verdade, digite ESC C-v.).
894 894
895 >> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé 895 >> Digite C-x o ("o" para "outra") para mover o cursor para o rodapé
896 da janela. 896 da janela.
897 >> Use C-v e M-v no rodapé da janela para roda-la. 897 >> Use C-v e M-v no rodapé da janela para rodá-la.
898 Continue lendo essas direções na janela do topo. 898 Continue lendo essas direções na janela do topo.
899 899
900 >> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela 900 >> Digite C-x o novamente para mover o cursor de volta para a janela
901 do topo. 901 do topo.
902 O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes. 902 O cursor na janela do topo esta exatamente como estava antes.
916 enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro," 916 enquanto digitar v. Não importa se CONTROL ou META "vem primeiro,"
917 porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita. 917 porque ambas as teclas agem modificando o caractere que você digita.
918 918
919 Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a 919 Se você não tiver um tecla META real, você pode utilizar ESC ao invés, a
920 ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v, 920 ordem não importa: você precisa digitar ESC seguido por Control-v,
921 porque Control-ESC v não ira funcionar. Isso porque ESC é um caractere 921 porque Control-ESC v não funcionará. Isso porque ESC é um caractere
922 com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação. 922 com seu próprio direito, não é uma tecla de modificação.
923 923
924 >> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé. 924 >> Digite C-x 1 (na janela do topo) para fugir da janela do rodapé.
925 925
926 (Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da 926 (Se você tivesse digitado C-x 1 na janela do rodapé, você fugiria da
935 Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas 935 Aqui esta uma maneira de utilizar duas janelas para mostrar coisas
936 diferentes: 936 diferentes:
937 937
938 >> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos. 938 >> Digite C-x 4 C-f seguido pelo nome de um dos seus arquivos.
939 Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela 939 Termine com <Return>. Veja o arquivo especificado aparece na janela
940 do rodapé. O cursor ira para lá, também. 940 do rodapé. O cursor irá para lá, também.
941 941
942 >> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para deletar a 942 >> Digite C-x o para voltar a janela do topo, e C-x1 para remover a
943 janela de rodapé. 943 janela de rodapé.
944 944
945 945
946 * NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO 946 * NÍVEIS RECURSIVOS DE EDIÇÃO
947 ----------------------------- 947 -----------------------------
948 948
949 Algumas vezes você entrara no que chamamos de "nível de edição 949 Algumas vezes você entrará no que chamamos de "nível de edição
950 recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os 950 recursiva". Isso é indicado por colchetes no mode line, envolvendo os
951 parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode 951 parênteses em volta do nome do modo majoritário. Por exemplo, você pode
952 ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental). 952 ver [(Fundamental)] ao invés de (Fundamental).
953 953
954 Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso 954 Para sair desses níveis recorríveis de edição, digite ESC ESC ESC. Isso
974 documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam 974 documentação sobre comandos do Emacs. Esses comandos de "ajuda" iniciam
975 com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda". 975 com o caractere Control-h, que é chamado de "o caractere de ajuda".
976 976
977 Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um 977 Para utilizar os recursos de ajuda, digite o caractere C-h, e então um
978 caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver 978 caractere dizendo que tipo de ajuda você quer. Se você REALMENTE estiver
979 perdido, digite C-h ? e o Emacs ira te dizer que tipo de ajuda ele pode 979 perdido, digite C-h ? e o Emacs lhe dirá que tipo de ajuda ele pode
980 te dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda, 980 lhe dar. Se você digitar C-h e decidir que você não quer nenhuma ajuda,
981 apenas digite C-g para cancelar. 981 apenas digite C-g para cancelar.
982 982
983 (Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam 983 (Alguns sistemas mudam o significado do caractere C-h. Eles não deveriam
984 fazer isso para todos os usuários, então você tem muito a reclamar com o 984 fazer isso para todos os usuários, então você deve reclamar com o
985 administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem 985 administrador do sistema. Enquanto isso, se C-h não mostrar a mensagem
986 sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help 986 sobre ajuda no rodapé da tela, tente digitar a tecla F1 ou M-x help
987 <Return> ao invés.) 987 <Return>.)
988 988
989 O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é 989 O recurso de ajuda mais básico é o C-h c. Digite C-h, e o caractere c, é
990 um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrara uma breve 990 um comando de caractere ou seqüência; então o Emacs mostrará uma breve
991 descrição do comando. 991 descrição do comando.
992 992
993 >> Digite C-h c C-p 993 >> Digite C-h c C-p
994 A mensagem deve ser algo assim 994 A mensagem deve ser algo assim
995 995
1018 Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h: 1018 Aqui estão algumas outras opções úteis do comando C-h:
1019 1019
1020 C-h f Descreve a função. Digite o nome da função. 1020 C-h f Descreve a função. Digite o nome da função.
1021 1021
1022 >> Tente digitar C-h f previous-line<Return> 1022 >> Tente digitar C-h f previous-line<Return>
1023 Isso ira imprimir toda informação que o Emacs tem sobre a função que 1023 Isso imprimirá toda informação que o Emacs tem sobre a função que
1024 implementa o comando C-p. 1024 implementa o comando C-p.
1025 1025
1026 C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs ira 1026 C-h a Comando Apropos. Digite uma palavra chave e o Emacs
1027 listar todos os comandos que o nome contem essa 1027 listará todos os comandos que o nome contem essa
1028 palavra. Esses comandos podem ser chamados com 1028 palavra. Esses comandos podem ser chamados com
1029 Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos ira 1029 Meta-x. Para alguns comandos, o comando Apropos
1030 também listar um ou dois caracteres de seqüência que 1030 também listará um ou dois caracteres de seqüência que
1031 roda o mesmo comando. 1031 roda o mesmo comando.
1032 1032
1033 >> Digite C-h a file<Return>. 1033 >> Digite C-h a file<Return>.
1034 1034
1035 Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com 1035 Isso mostra em uma outra janela a lista de todos os comandos M-x com
1036 "arquivo" em seus nomes. Você Vera comandos-caractere como C-x C-f 1036 "arquivo" em seus nomes. Você verá comandos-caractere como C-x C-f
1037 listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file. 1037 listados ao lado do comando correspondente assim como o find-file.
1038 1038
1039 >> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes. 1039 >> Digite C-M-v para rolar a janela de ajuda. Faca isso algumas vezes.
1040 1040
1041 >> Digite C-x 1 para deletar a janela de ajuda. 1041 >> Digite C-x 1 para remover a janela de ajuda.
1042 1042
1043 1043
1044 * CONCLUSÃO 1044 * CONCLUSÃO
1045 ----------- 1045 -----------
1046 1046
1063 <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem 1063 <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
1064 com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições: 1064 com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
1065 1065
1066 Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. 1066 Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
1067 1067
1068 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias 1068 Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir cópias
1069 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando 1069 integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
1070 disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão, 1070 disponível e preservados o aviso de copyright e o aviso de permissão,
1071 e o distribuidor garante que a permissão para distribuições 1071 e o distribuidor garante que a permissão para distribuições
1072 posteriores permitam o mesmo que esta nota. 1072 posteriores permitam o mesmo que esta nota.
1073 1073
1074 Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste 1074 Permissão garantida para distribuir versões modificadas deste
1075 documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas 1075 documento, ou partes dele, sobre as condições acima, sempre que elas
1076 tenham uma nota visível de quem foi o ultimo a alterar-lo. 1076 tenham uma nota visível de quem foi o último a alterá-lo.
1077 1077
1078 As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas 1078 As condições para copiar o Emacs especificamente são mais complexas, mas
1079 no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê copias do GNU 1079 no mesmo espírito. Por favor, leia o arquivo COPYING e dê cópias do GNU
1080 Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software 1080 Emacs para seus amigos. Ajude a erradicar o obstrucionismo de software
1081 ("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre! 1081 ("proprietário") usando, escrevendo, e compartilhando software livre!
1082 1082
1083 ;;; Local Variables: 1083 ;;; Local Variables:
1084 ;;; coding: latin-1 1084 ;;; coding: latin-1