Mercurial > emacs
view etc/tutorials/TUTORIAL.es @ 88050:449ffc76e463
* window.c (run_window_configuration_change_hook): New function.
Code extracted from set_window_buffer. Set the selected frame.
(set_window_buffer): Use it.
* window.h (run_window_configuration_change_hook): Declare.
* dispnew.c (change_frame_size_1): Use it instead of set-window-buffer.
author | Stefan Monnier <monnier@iro.umontreal.ca> |
---|---|
date | Mon, 28 Jan 2008 19:05:13 +0000 |
parents | 107ccd98fa12 |
children | 77dae3f8271b |
line wrap: on
line source
Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado. Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas. C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga presionada la tecla CONTROL y teclee f. M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> [Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] >> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto cada vez que termine de leer la pantalla. Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el texto. Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). >> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces. * RESUMEN --------- Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas: C-v Avanzar una pantalla completa M-v Retroceder una pantalla completa C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo, moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) >> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. Luego teclee C-l. Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca del cursor ahora. Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más eficientemente si usa C-v y M-v. * MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR ----------------------------- Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a un lugar específico dentro del texto en la pantalla? Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas, pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera: Línea anterior, C-P : : Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f : : Línea siguiente, C-n >> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el diagrama completo centrado en la pantalla. Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo. >> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea. >> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs no requiere que ésta lo tenga). >> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través del carácter de nueva línea. C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b. >> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el cursor. Luego teclee C-f para regresar al final de la línea. Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente. Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de "desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla. >> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y observe lo que sucede. Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra. >> Teclee algunos M-f y M-b Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la dirección opuesta. >> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y entre palabras. Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras, oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre unidades básicas que son independientes de lo que está editando (caracteres, líneas, etc). Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al comienzo o al final de una oración. >> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e. >> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e. Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una parece natural. La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está situado el punto dentro del texto. Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor, incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración: C-f Avanzar un carácter C-d Retroceder un carácter M-f Avanzar una palabra M-b Retroceder una palabra C-n Avanzar a la línea siguiente C-p Retroceder a la línea anterior C-a Retroceder al comienzo de la línea C-e Avanzar al final de la línea M-a Retroceder al comienzo de la oración M-e Avanzar al final de la oración >> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar. Estos comandos son los más frecuentemente usados. Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero. En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma. >> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial. Después use C-v repetidamente para regresar aquí. >> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial. Después use M-v repetidamente para regresar aquí. También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar). Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control, también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento del cursor fácilmente. La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque este funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes del comando al que se aplica. Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. >> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando. La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos (pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su valor, hace que el comando actúe de forma diferente. C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 líneas. >> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a M-v. Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. >> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el botón. >> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo a medida que mueve el ratón. * CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO ----------------------------- Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que esté tomando mucho tiempo para ejecutarse. También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el comienzo de un comando que no quiere finalizar. >> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces pruebe C-g. Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que canceló el argumento con C-g. Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g. * COMANDOS DESACTIVADOS ----------------------- Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente. Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere continuar y ejecutar el comando. Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando desactivado, conteste la pregunta con "n". >> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación escriba n para responder la pregunta. * VENTANAS ---------- Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a la edición básica en una ventana. Es sencillo: C-x 1 Una ventana (p.ej., elimina todas las otras ventanas). Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las demás ventanas. >> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. >> Escriba Control-h k Control-f. Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y muestra documentación sobre el comando Control-f. >> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación desaparece. Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o cuatro caracteres. * INSERTAR Y BORRAR ------------------- Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea. Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>. <Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió. Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>, y que esta usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de flecha. Si la tecla larga esta rotulada "Backspace", entonces esa es la que debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en otra parte, pero esa no es <Delback>. Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la posición actual del cursor. >> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia personal de él. Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la línea "continúa". >> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga insertando. Verá aparecer una línea de continuación. >> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea de continuación. >> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto juntará esa línea con la línea anterior. >> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir un carácter de texto lo inserta varias veces. >> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********. Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un resumen de las operaciones de borrado: <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor C-d borra el siguiente carácter después del cursor M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del cursor M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea M-k Elimina hasta el final de la oración actual Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son oraciones opuestas. También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC (cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto entre las dos posiciones. >> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. >> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte de abajo de la pantalla. >> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del párrafo. >> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y termina justo antes de la x. La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o "pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o solo lineas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese texto). >> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. >> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que sigue a esa línea. Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea, y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". (Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace varias copias de él. El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en la posición actual del cursor. >> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto, de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo. >> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces. Ahora para recuperar ese texto eliminado: >> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de nuevo. De esta forma puede copiar un texto. ¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y. Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el texto pegado en donde está. Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la eliminación más reciente). >> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea. Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada. Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada. Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y negativos. * DESHACER ---------- Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando adicional. Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en el texto.) >> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería reaparecer. C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al teclear / mientras oprime CONTROL. Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de repetición. Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. * ARCHIVOS ---------- Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs. Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el archivo.) Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese archivo aparecerá en ese mismo punto. Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando "lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el nombre del archivo). Después de teclear el comando: C-x C-f Encontrar un archivo Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs para editar el nombre del archivo. Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g. >> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer. Así que no encontrará archivo alguno. Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee <Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el comando C-x C-f termina. Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, teclee el comando C-x C-s Guardar el archivo Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre para que este no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al final del nombre del archivo original. Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho trabajo si el sistema falla. >> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la pantalla. NOTA: En algunos sistemas, teclear C-x C-s dejará inmóvil la pantalla y no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una "característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección "Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs para consejos de cómo tratar con esta "característica". Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque "guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar editando un archivo existente. * BUFFERS --------- Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro de Emacs. >> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>. Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x C-s. Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return> para regresar al tutorial. Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado "buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en su sesión de Emacs, teclee: C-x C-b Lista de Buffers >> Pruebe C-x C-b ahora. Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs es siempre parte de algún Buffer. >> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. >> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es <Return> para regresar a este tutorial. La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b siempre muestra el nombre de todos los buffers. CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante su sesión de Emacs. >> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. Luego teclee C-b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a este con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos C-x s Guardar algunos buffers C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. >> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s. Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es. Conteste si a la pregunta tecleando "y". * EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS ---------------------------------- Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a esto usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas: C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter. M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre largo. Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar Emacs.) C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda regresar a la misma sesión de Emacs después. En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el comando `fg' o con `%emacs'. En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía usual para regresar a Emacs desde éste. El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender Emacs con C-z en lugar de salir de él. Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha aprendido: C-x C-f Encontrar archivo. C-x C-s Guardar archivo. C-x C-b Lista de buffers. C-x C-c Salir de Emacs. C-x 1 Borrar todo menos una ventana. C-x u Deshacer. Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con <Return>. El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. Debe terminar cada argumento con <Return>. >> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de esta. A continuación escriba M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la posición inicial del cursor. * AUTO GUARDADO --------------- Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto, Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama "hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado. * ÁREA DE ECO ------------- Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada "área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla. * LÍNEA DE MODO --------------- La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de "línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: --:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto que está editando. Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, este dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el número de línea actual del punto. Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones. La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es Fundamental, el cual está usando ahora. Este es un ejemplo de un "modo mayor". Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora. Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido, que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental. Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, debería usar el modo de texto. >> Teclee M-x text mode<Return>. No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores de palabras. Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, pero funcionan un poco diferente. Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m. >> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la parte superior de la pantalla. >> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo Fundamental. >> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios modos menores. Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte texto y la línea sea demasiado ancha. Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. Decimos que el comando "cambia el modo". >> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los espacios. El margen esta normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como un argumento numérico. >> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20 caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando otra vez C-x f. Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo rellenará por usted. Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de ese párrafo. >> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q. * BUSCAR -------- Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para buscarla. El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los intente aún. Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. >> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. Ahora ha buscado "cursor", una vez. >> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de "cursor". >> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. >> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. ¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una "característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección "Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs para consejos de cómo tratar con esta "característica". Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea <Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo, suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c". Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de "cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c". Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta (con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de la búsqueda se invierte. * MÚLTIPLES VENTANAS -------------------- Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. >> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, no CONTROL-1). >> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana superior. >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) >> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana inferior. >> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla. Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior. >> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana superior. El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos esto la "ventana seleccionada". El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la otra ventana secuencialmente con C-M-v. C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que teclea. Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por sí mismo, no es una tecla modificadora. >> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la ventana de abajo. (Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la superior. Piense en este comando como "mantener sólo una ventana--aquella en la cual estoy.") No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana independientemente. Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas diferentes: >> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos. Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en la ventana inferior. El cursor vá allá también. >> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para borrar la ventana inferior. * NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN -------------------------------- Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental). Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC. Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer. >> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC para salir. No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición. * CONSEGUIR MAS AYUDA --------------------- En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, teclee C-g para cancelarlo. (En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h. Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x help <Return>). La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará una descripción muy breve del comando. >> Teclee C-h c C-p. El mensaje debe ser algo como C-p runs the command previous-line Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente para recordarle los comandos que ha aprendido. Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después de C-h c. Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de C-h c. >> Teclee C-h k C-p. Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la función. >> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función que implementa el comando C-p Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una lista de todos los comandos que contengan esa palabra. Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x. Para algunos comandos, el Comando Apropos también listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual ejecutará el mismo comando. >> Teclee C-h a file<Return>. Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como C-x C-f listados además de los nombres de los comandos correspondientes tales como find-file. >> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas cuantas veces. >> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde puede leer manuales en línea de los paquetes instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que haya terminado este tutorial, debería considerar el manual Info de Emacs como su documentación primaria. * MÁS CARACTERÍSTICAS --------------------- Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos características que pueden gustarle son la completación, que ahorra teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo llamado "Completation". Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired esta descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". El manual también describe otras características de Emacs. * CONCLUSIÓN ------------ Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a Emacs después, use C-z. Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a sí mismo: ¡Quéjese! * COPIA ------- Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original. La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia): Carlos Alberto López Troncoso Andrés Felipe Mancipe Galvis Lina Fernanda Pinto García Liliana Carolina Quitián Cedeño Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com> Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com> Juan Pablo Yela Gallón Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com> La versión en español ha sido revisada y corregida por: Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com> Igor Támara <ikks@bigfoot.com> Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com> Vladimir Támara <vtamara@gnu.org> Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> Juanma Barranquero <lektu@terra.es> La versión en español ha sido actualizada por: Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el archivo TUTORIAL). Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución posterior como lo permite esta nota. Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en alterarlas. Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y compartiendo software libre! --- end of TUTORIAL.es --- ;;; Local Variables: ;;; coding: latin-1 ;;; End: ;;; arch-tag: 66aae86e-6f86-4a3e-b82a-44a783f774fd