# HG changeset patch # User Marcelo Toledo # Date 1112282445 0 # Node ID 7647346fa1e1205be4f0049f49c3cb84bd3b1b4a # Parent 71452bc98f434ec670a97cd1c6ac067a025273d3 Tracking the confirmation of translators in admin/FOR-RELEASE for the new title of the tutorial that will also appear in the splash screen. Improvements and corrections in TUTORIAL.es and TUTORIAL.pt_BR. diff -r 71452bc98f43 -r 7647346fa1e1 admin/ChangeLog --- a/admin/ChangeLog Thu Mar 31 14:54:46 2005 +0000 +++ b/admin/ChangeLog Thu Mar 31 15:20:45 2005 +0000 @@ -1,3 +1,9 @@ +2005-03-30 Marcelo Toledo + + * FOR-RELEASE (Documentation): Added check the Emacs Tutorial. The + first line of every tutorial must be "Emacs Tutorial" in the + repective language. + 2005-03-02 Miles Bader * quick-install-emacs: Only use the mkdir --verbose option if the diff -r 71452bc98f43 -r 7647346fa1e1 admin/FOR-RELEASE --- a/admin/FOR-RELEASE Thu Mar 31 14:54:46 2005 +0000 +++ b/admin/FOR-RELEASE Thu Mar 31 15:20:45 2005 +0000 @@ -245,6 +245,38 @@ lispref/variables.texi "Luc Teirlinck" Chong Yidong lispref/windows.texi "Luc Teirlinck" Chong Yidong +** Check the Emacs Tutorial. + +The first line of every tutorial must be "Emacs Tutorial" in the +repective language. It is used as a title in the tutorial and also used +in the splash screen. After each file name, on the same line or the +following line, come the names of the people who have checked it. + +SECTION READERS +---------------------------------- +etc/TUTORIAL Marcelo Toledo +etc/TUTORIAL.bg +etc/TUTORIAL.cn +etc/TUTORIAL.cs +etc/TUTORIAL.de +etc/TUTORIAL.es Marcelo Toledo +etc/TUTORIAL.fr Jaco +etc/TUTORIAL.it Alfredo Finelli +etc/TUTORIAL.ja +etc/TUTORIAL.ko +etc/TUTORIAL.nl Pieter Schoenmakers +etc/TUTORIAL.pl +etc/TUTORIAL.pt_BR Marcelo Toledo +etc/TUTORIAL.ro +etc/TUTORIAL.ru +etc/TUTORIAL.sk +etc/TUTORIAL.sl +etc/TUTORIAL.sv +etc/TUTORIAL.th +etc/TUTORIAL.zh + + + Local variables: mode: outline diff -r 71452bc98f43 -r 7647346fa1e1 etc/TUTORIAL.es --- a/etc/TUTORIAL.es Thu Mar 31 14:54:46 2005 +0000 +++ b/etc/TUTORIAL.es Thu Mar 31 15:20:45 2005 +0000 @@ -1,4 +1,4 @@ -tutorial de Emacs +Tutorial de Emacs Usted esta viendo el tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado. Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation. diff -r 71452bc98f43 -r 7647346fa1e1 etc/TUTORIAL.pt_BR --- a/etc/TUTORIAL.pt_BR Thu Mar 31 14:54:46 2005 +0000 +++ b/etc/TUTORIAL.pt_BR Thu Mar 31 15:20:45 2005 +0000 @@ -1,6 +1,7 @@ Tutorial do Emacs -Copyright (c) 2004 Free Software Foundation, Inc; Veja no fim as -condições. +Você está visualizando o Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições +para cópia. +Copyright (c) 2004, 2005 Free Software Foundation. Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou @@ -131,8 +132,8 @@ você pode observar a ação do M-f e M-b de varias lugares dentro e no meio de palavras. -Observe o paralelismo entre C-f e C-b em uma mão, e M-f e M-b na -outra. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações +Observe o paralelismo entre C-f e C-b por um lado, e M-f e M-b por outro +lado. Muito freqüentemente os caracteres Meta são usados para operações relacionadas com as unidades definidas pela linguagem (palavras, sentenças, parágrafos), enquanto caracteres Control operam nas unidades básicas que são independente do que você está editando (caracteres, @@ -860,7 +861,7 @@ Se você estiver no meio de uma pesquisa incremental e digitar , você percebera que o ultimo caractere da pesquisa será apagado e a -pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por instancia, imagine +pesquisa voltara para o ultimo lugar da pesquisa. Por exemplo, imagine que você tenha digitado "c", para pesquisar a primeira ocorrência de "c". Agora se você digitar "u", o cursor ira mover para a primeira ocorrência de "cu". Agora digite . Isso ira apagar o "u" da