Mercurial > emacs
changeset 82721:39641103c4d8
Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/
author | Glenn Morris <rgm@gnu.org> |
---|---|
date | Wed, 22 Aug 2007 07:41:03 +0000 |
parents | 47ddb3cd817f |
children | 06136b71f839 |
files | etc/tutorials/TUTORIAL.ru |
diffstat | 1 files changed, 1162 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.ru Wed Aug 22 07:41:03 2007 +0000 @@ -0,0 +1,1162 @@ +Учебник Emacs. Условия распространения приведены в конце файла + +Для управления Emacs обычно используется ключ (key -- сочетание клавиш +клавиатуры и/или кнопок мыши), включающий в себя клавишу CONTROL (иногда +отмечаемая как CTRL или CTL) или клавишу META (иногда помеченную как ALT или +EDIT). В дальнейшем, вместо того, чтобы каждый раз писать META или CONTROL, +мы будем использовать следующие сокращения: + + C-<chr> -- следует удерживать клавишу CONTROL, пока набирается символ + <chr>. Так, C-f должно означать: нажать клавишу CONTROL и f. + M-<chr> -- следует удерживать клавишу META, пока набирается символ + <chr>. Если нет клавиши META, ALT или EDIT, то нажмите <ESC>, + отпустите ее, а потом наберите символ <chr>. + +Важное замечание: для завершения сеанса Emacs, наберите C-x C-c (два +символа). Символы ">>" с левой стороны указывают, что вам нужно делать, +чтобы применить команду. Например: +<<Пустые строки вокруг вставлены командой help-with-tutorial>> +[Середина страницы оставлена пустой в учебных целях. Текст продолжается ниже] +>> Теперь нажмите C-v (просмотр следующего экрана) для перемещения на + следующий экран. (выполните эту команду удерживая клавишу CONTROL и + нажимая v). Теперь вы должны это сделать еще раз, когда закончите читать + экран. + +Обратите внимание на то, что, при переходе с экрана на экран перекрываются +две строчки -- это обеспечивает некоторую непрерывность восприятия, так что +вы можете продолжать читать текст не теряя нити повествования. + +Первое, что вам необходимо знать -- это то, как передвигаться по тексту из +одного места в другое. Вы уже знаете, как переместиться вперед на один +экран, используя сочетание клавиш C-v. Для перемещения назад на один экран, +нажмите M-v (удерживайте клавишу META и наберите v, или нажмите <ESC> и +затем v, а если у вас нет клавиши META, EDIT или ALT). + +>> попробуйте набрать M-v, а затем C-v, несколько раз. + +* КРАТКИЙ ПЕРЕЧЕНЬ КОМАНД +------------------------- + +Для просмотра используются следующие команды: + + C-v Перейти на один экран вперед + M-v Перейти на один экран назад + C-l Очистить экран и отобразить все заново, разместив текст, находящийся + возле курсора, в центре экрана. (это CONTROL-L, а не CONTROL-1.) + +>> Найдите курсор, и запомните текст возле него. Потом нажмите C-l. + Найдите курсор снова и убедитесь, что возле него все тот же текст. + +Вы также можете использовать клавиши PageUp и PageDn для перемещения между +экранами (если они есть на вашем терминале), но вы сможете работать более +эффективно, если будете использовать сочетания C-v и M-v. + + +* БАЗОВЫЕ КОМАНДЫ УПРАВЛЕНИЯ КУРСОРОМ +------------------------------------- + +Движение от экрана к экрану удобно, но как переместиться в определенное +место в тексте на экране? + +Есть несколько способов выполнения этой операции. Вы можете использовать +клавиши управления курсором (стрелки), но более эффективным будет сохранение +рук в их стандартной позиции и использовать команды C-p, C-b, C-f и C-n. Эти +команды эквивалентны четырем клавишам перемещения курсора, как это показано +на схеме: + + Предыдущая строка, C-p + : + : + Назад, C-b .... Текущая позиция курсора .... Вперед, C-f + : + : + Следующая строка, C-n + +>> Переместите курсор на строку рядом с диаграммой, используя сочетания + клавиш C-n или C-p. Потом, нажмите C-l и посмотрите как диаграмма + переместится в центр экрана. + +Вам будет несложно запомнить эти команды по первым буквам соответствующих +слов -- B-назад (backward) и F-вперед (forward). Это основные команды +позиционирования курсора, которыми Вы будете пользоваться ВСЕГДА, так что +будет неплохо их выучить. + +>> Нажмите несколько раз C-n, чтобы опустить курсор вниз на эту строку. + +>> Переместитесь по строке, используя C-f и потом поднимитесь вверх с + помощью C-p. Посмотрите, как изменилось положение курсора при нажатии + С-р, если он находился в середине строки. + +Каждая строка текста завершается символом перевода строки (Newline +character), который отделяет ее от следующей строки. Последняя строка в +вашем файле должна бы тоже завершаться символом перевода строки (но Emacs не +требует этого). + +>> Попробуйте использовать C-b в начале строки. Курсор должен переместиться + на конец предыдущей строки. Это происходит потому, что он движется назад + через символ перевода строки. + +C-f может перемещать курсор через символ перевода строки так же, как и C-b. + +>> Попробуйте несколько раз применить C-b так, чтобы Вы увидели, как + движется курсор. Далее используйте сочетание клавиш C-f чтобы вернуться + на конец строки. Нажмите C-f еще раз, чтобы перейти к началу следующей + строки. + +Когда вы перемещаетесь за верхний или нижний край экрана, текст, находящийся +за экраном, сдвигается внутрь экрана. Это называется "прокрутка +(scrolling)". Прокрутка позволяет Emacs'у перемещать курсор в нужное место +текста без перемещения его за пределы экрана. + +>> Попробуйте переместить курсор за нижнюю границу экрана, используя C-n, и + посмотрите, что произойдет. + +Если посимвольное перемещение слишком медленно, Вы можете двигаться по +словам. M-f (META-f) перемещает вперед на слово, а M-b назад на слово. + +>> Нажмите несколько раз M-f и M-b. + +Если курсор находится в середине слова, M-f переместит его в конец слова. +Если курсор находится между словами, M-f переместит его в конец следующего +слова. M-b работает точно так же, но в противоположном направлении. + +>> Нажмите M-f и M-b несколько раз, перемежая их с C-f и C-b -- так вы + сможете заметить действия M-f и M-b из разных позиций в словах и между + ними. + +Отметьте параллель между C-f и C-b с одной стороны, и M-f и M-b с +другой. Очень часто Meta-символы используются для соответствующих операций +над единицами, определенными в языке (слова, предложения, абзацы), тогда как +Control-символы работают с основными единицами, независимо от того, что Вы +редактируете (символы, строки, и т.д.). + +Эта параллель существует между строками и предложениями: C-a и C-e +перемещает курсор в начало и конец строки, а M-a и M-e перемещает курсор в +начало и конец предложения. + +>> Попробуйте нажать пару раз C-a, а потом пару раз C-e. Попробуйте пару раз + нажать M-a, после этого пару раз нажать M-e. + +Посмотрите, что повтор C-a ничего не изменяет, а повтор M-a продолжает +движение курсора к следующему предложению. Это не сохраняет аналогию, но +выглядит естественно. + +Положение курсора в тексте также называют "точкой вставки". Скажем иначе: +курсор показывает место на экране в какой точке будет расположен вводимый +текст. + +Здесь собраны основные команды перемещения курсора, включая движение по +словам и предложениям: + + C-f На символ вперед + C-b На символ назад + + M-f На слово вперед + M-b На слово назад + + C-n На следующую строку + C-p На предыдущую строку + + C-a В начало строки + C-e В конец строки + + M-a Назад, в начало предложения + M-e Вперед, в конец предложения + +>> Попробуйте сейчас на практике применить несколько раз все эти команды. + Это наиболее используемые команды. + +Две другие важные команды движения курсора M-< (META Less-then +{Меньше-Чем}), которая перемещает курсор в начало текста, и M-> (META +Greater-than {Больше-Чем}), которая перемещает курсор в конец текста. + +На большинстве терминалов знак "<" находится над знаком точки, и чтобы +набрать его, вы должны использовать клавишу Shift. На этих терминалах вы так +же должны использовать Shift, чтобы набрать M-< (без удержания клавиши Shift +вы наберете M-точка). + +>> Сейчас попробуйте M-<, чтобы переместиться в начало учебника. Потом + используйте C-v, чтобы вернуться назад. + +>> Сейчас попробуйте M->, чтобы переместиться к концу учебника. Используйте + M-v, чтобы вернуться снова. + +Курсор можно перемещать клавишами управления курсора (стрелками), если ваш +терминал оборудован ими. Мы рекомендуем выучить C-b, C-f, C-n и C-p по трем +причинам. Во-первых, они работают на любых терминалах. Во-вторых, однажды +получив практику использования Emacs, вы поймете, что использовать +CTRL-символы удобнее и быстрее, чем кнопки со стрелочками (потому что вы не +убираете руки с обычного их положения при печати). В-третьих, как только вы +привыкните использовать CTRL-символы, вы сможете так же легко выучить и +использовать другие, расширенные команды перемещения курсора. + +Большинство команд Emacs допускают задание цифрового аргумента; для +большинства команд, это служит счетчиком повторений. Чтобы задать счетчик +повторений для команды, нажмите C-u, потом число повторений, и укажите +команду. Если у вас есть клавиша META (или EDIT или ALT), то цифровой +аргумент можно задать другим способом: наберите цифры, удерживая клавишу +META. Мы рекомендуем привыкнуть к использованию C-u, поскольку это сочетание +клавиш работает на любом терминале. Числовой аргумент также называется +"префиксным аргументом", поскольку вы задаете аргумент до выполнения +команды. + +Например, C-u 8 C-f переместит курсор на восемь символов вперед. + +>> Попробуйте использовать C-n или C-p с цифровым аргументом, чтобы + переместить курсор на строку рядом с этой командой. + +Многие команды используют числовой аргумент как счетчик повторений, но +некоторые команды используют его другим способом. Некоторые команды (но ни +одна из них не была еще описана в данном тексте) используют его как флаг -- +наличие префиксного аргумента вне зависимости от его значения, изменяет +поведение команды. + +Другим видом исключений являются ключи C-v и M-v. При получении числового +аргумента, они прокручивают экран вверх или вниз на указанное число строк, +вместо такого же числа экранов. Например, C-u 8 C-v прокрутит экран на 8 +строк. + +>> Сейчас попробуйте комбинацию C-u 8 C-v. + +Эта команда должна прокрутить экран на 8 строк вверх. Если вы хотите +прокрутить его вниз, можете задать аргумент для M-v. + +Если вы используете оконную систему, такую как X11 или MS-Windows, то должна +быть видна прямоугольная область, именуемая полосой прокрутки, которая видна +с левой стороны окна Emacs. Вы можете прокручивать текст, используя +манипулятор мышь. + +>> Попробуйте перемещать мышь при нажатой средней кнопке мыши. Вы увидите + как текст прокручивается вверх и вниз. + + +* УПРАВЛЕНИЕ КУРСОРОМ НА X-ТЕРМИНАЛЕ +------------------------------------ + +Если у вас X-терминал, то для управления курсором, вам вероятно покажется +более легким использование клавиш курсора на цифровой клавиатуре +(справа). Стрелки влево, вправо, вверх и вниз передвигают курсор в +соответствующем направлении -- они работают точно также как C-b, C-f, C-p и +C-n, но легче в наборе и запоминании. Вы так же можете использовать +сочетания C-left и C-right для передвижения по словам, и C-up и C-down для +передвижения по блокам (т.е. параграфам, если вы редактируете текст). Если +у вас есть кнопки помеченные HOME (или BEGIN) и/или END, то они будут +перемещать курсор в начало и конец строки, а C-home и C-end будут перемещать +в начало и конец файла. Если на вашей клавиатуре есть кнопки PgUp и PgDn, +то вы можете использовать их для перемещения вверх и вниз постранично, +аналогично использованию M-v и C-v. + +Все эти команды могут использовать цифровой аргумент, так, как об этом +рассказано выше. Вы можете использовать ускоренный способ ввода этого +аргумента: просто нажмите CONTROL или META и наберите число. Например, для +перемещения на 12 слов вправо, наберите C-1 C-2 C-right. Запомните что так +очень легко набирать, потому что вы не отпускаете кнопку CONTROL между +нажатиями. + + +* ЕСЛИ EMACS ЗАВИС +------------------ + +Если Emacs перестал реагировать на ваши команды, то вы можете избежать этого +просто нажав C-g. Вы можете использовать C-g, чтобы остановить выполнение +команд, которые слишком долго выполняются. + +Вы также можете использовать C-g для отмены набранного цифрового аргумента +или команды, которая начала выполняться, но которую вы не хотите завершать. + +>> Наберите C-u 100 для задания аргумента 100, потом нажмите C-g. Теперь + нажмите C-f. Курсор должен переместиться всего на один символ, потому что + вы отменили аргумент нажатием C-g. + +Если вы нажали <ESC> по ошибке, то вы так же можете использовать C-g чтобы +избежать воздействия данной команды. + + +* ЗАПРЕЩЕННЫЕ КОМАНДЫ (DISABLED COMMANDS) +----------------------------------------- + +Некоторые команды Emacs "запрещены", поскольку начинающие пользователи могут +случайно использовать их для совершения опасных действий. + +Если вы набрали одну из запрещенных команд, то Emacs покажет сообщение +говорящее о том, какая команда вызывается, и запросит у вас, хотите ли вы +продолжать работу и выполнять данную команду. + +Если вы действительно попробовать выполнить команду, то нажмите клавишу +<SPC> (пробел) в ответ на заданный вопрос. Обычно, если вы не хотите +выполнять запрещенную команду, то ответьте на вопрос нажатием клавиши "n". + +>> Нажмите `C-x C-l' (выключенная команда), а потом ответьте "n" на заданный + вопрос. + + +* ОКНА +------ + +Emacs может отображать информацию в нескольких окнах, каждое из которых +отображает свой текст. Позже мы объясним как работать с несколькими окнами. +Прямо сейчас мы хотим объяснить вам как избавляться от лишних окон и +вернуться к редактированию в одном окне. Это очень просто сделать: + + C-x 1 Одно окно. (закрыть все другие окна). + +Это CONTROL-x со следующей цифрой 1. C-x 1 развернет окно, которое содержит +курсор, так, чтобы оно заняло весь экран. При этом будут удалены все +остальные окна. + +>> Переместите курсор на эту строку и нажмите C-u 0 C-l. + +>> Наберите CONTROL-h k CONTROL-f. + Посмотрите, как текущее окно сожмется, когда новое появится и отобразит + документацию на сочетание клавиш CONTROL-f. + +>> Наберите C-x 1 и посмотрите, как окно с документацией исчезнет. + +Эта команда отличается от других команд, которые вы изучили, тем, что она +состоит из двух символов. Она начинается со знака CONTROL-x. Есть целый +набор команд, которые начинаются с CONTROL-x; многие из них работают с +окнами, буферами, файлами и аналогичными вещами. Эти команды состоят из +двух, трех или четырех знаков. + + +* ВСТАВКА И УДАЛЕНИЕ +-------------------- + +Если вы хотите вставить текст, то просто набирайте его. Символы, которые вы +можете видеть, такие как A, 7, *, и пр. понимаются Emacs'ом как текст и +вставляются немедленно. Нажмите <Return> (кнопка перевода каретки) чтобы +вставить символ новой строки. + +Вы можете удалить набранный символ нажимая клавишу <Delback>. <Delback> -- +это клавиша на клавиатуре, которую вы используете и вне Emacs для удаления +последнего набранного символа. Обычно, это большая клавиша, расположенная +на несколько строк выше клавиши <Return>; обычно она помечена как "Delete", +"Del" или "Backspace". + +Если большая клавиша помечена как "Backspace", то это то, что вам нужно +использовать тогда, когда вы будете читать про <Delback>. У вас также может +быть клавиша, помеченная как "Delete", но она имеет другую функцию, отличную +от <Delback>. + +В основном, <Delback> удаляет символ непосредственно перед текущей позицией +курсора. + +>> Попробуйте выполнить это сейчас -- наберите несколько символов, а затем + удалите их нажимая <Delback>. Не волнуйтесь об изменениях этого файла -- + вы не изменяете главный учебник; это ваша личная копия учебника. + +Когда строка текста становится слишком большой для строки экрана, то она +"продолжается" на следующей строке экрана. Символ "обратный слэш" ("\") (или +если вы используете оконную систему, то это будет значок в виде маленькой +изогнутой стрелки) с правой границы показывает, что строка будет +продолжается с предыдущей строки. + +>> Вводите текст, пока он не достигнет правой границы, и продолжайте вставку + символов. Вы увидите, как появится символ продолжения строки. + +>> Используйте <Delback> для удаления текста, до тех пор, пока строка не + поместится в экран снова. Символ продолжения строки исчезнет с экрана. + +Символ новой строки можно удалять точно так же, как и любой другой символ. +Удаление символа новой строки между двумя строками приведет к их склейке в +одну. Если полученная строка будет слишком длинной, чтобы вместиться в +экран, то она будет отображена как строка с продолжением, как это было +описано выше. + +>> Переместите курсор в начало строки и нажмите <Delback>. Это соединит + текущую строку с предыдущей. + +>> Нажмите <Return> для вставки нового символа строки, вместо удаленного + вами. + +Помните, что многие команды Emacs могут получать счетчик повторения; простые +символы не являются исключением. Вы можете вставлять по несколько символов, +используя счетчики повторений. + +>> Попробуйте проверить это -- наберите C-u 8 * для вставки ********. + +Теперь вы научились основам набора текста в Emacs и исправления ошибок. Вы +также можете удалять слова и строки. Здесь приведен список операций +удаления: + + <Delback> удалить символ перед курсором + C-d удалить символ следующий за (над) курсором + + M-<Delback> Убить строку непосредственно перед курсором + M-d Убить слово следующее за курсором + + C-k Убить все от курсора до конца строки + M-k Убить все до конца предложения + +Заметьте, что <Delback> и C-d, вместе с M-<Delback> и M-d расширяют +параллель, начатую C-f и M-f (да, <Delback> -- это не настоящий управляющий +символ, но не нужно об этом волноваться). C-k и M-k, как и C-e и M-e, +проводят параллель между строками и предложениями. + +Вы можете удалить любую часть буфера одним методом. Переместитесь на один +из концов выбранной области и нажмите C-@ или C-<SPC> (одно из этих +сочетаний). Здесь <SPC> обозначает клавишу пробела. Переместитесь на другой +конец области и нажмите C-w. Эта операция удалит весь текст между двумя +указанными позициями. + +>> Переместите курсор к букве В в начале предыдущего параграфа. +>> Наберите C-<SPC>. Emacs должен отобразить в нижней части экрана сообщение + "Mark set". +>> Переместите курсор к букве о в слове "концов", на второй строке + параграфа. +>> Наберите C-w. Это удалит текст начиная с буквы В, и оканчивающуюся перед + буквой о. + +Отличие между "убить (killing)" и "удалить (deleting)" заключается в том, +что "убитый" текст может быть заново вставлен, в то время как "удаленные" +части не могут быть вставлены. Вставка "убитого" текста называется +"восстановление (yanking)". В общем, команды, которые могут убирать большие +части текста, убивают этот текст (они настраиваются так, что вы можете +восстановить текст), в то время как команды, которые убирают только один +символ, или удаляют только пустые строки и пробельные символы, выполняют +операцию удаления (так что вы не можете восстановить текст). + +>> Переместите курсор на начало не пустой строки. Теперь нажмите C-k, чтобы + убить текст в этой строке. + +>> Нажмите C-k еще раз. Вы видите, что это действие убьет символ новой + строки, который следует за этой строкой. + +Заметьте, что первое выполнение C-k убивает содержимое строки, а второй +вызов C-k убивает саму строку и поднимает другие строки вверх. C-k +обрабатывает числовой аргумент специальным образом -- убивает заданное +количество строк _И_ их содержимое. Это не просто повторение команды. C-u 2 +C-k удалит две строки, а также завершающие их символы новой строки; +двухразовое выполнение C-k не сделает этого. + +Возврат убитого ранее текста называется "восстановление (yanking)". (Думайте +об этом, как о восстановлении или помещении назад, некоторого взятого +текста). Вы можете восстановить удаленный текст в месте удаления, или в +любой другой точке редактируемого текста, или даже в другом файле. Вы +можете восстановить текст несколько раз и получить несколько копий данного +текста. + +Для восстановления убитого текста используется сочетание клавиш C-y. Данная +команда восстанавливает последний убитый текст в точке расположения курсора. + +>> Попробуйте выполнить эту команду -- наберите C-y, чтобы вернуть текст + назад. + +Помните, что если вы использовали несколько команд C-k в одной строке, то +все убитые строки будут сохранены вместе, так, что C-y также восстановит их +вместе. + +>> Попробуйте выполнить это сейчас -- нажмите C-k несколько раз. + +Теперь вернем убитый текст: + +>> Нажмите C-y. Теперь переместите курсор на несколько строк вниз, и снова + нажмите C-y. Сейчас вы видите как можно скопировать некоторый текст. + +Что делать, если есть некоторый текст, который вы хотите вернуть назад, а +потом убить что-то еще? Одно нажатие C-y вернет только последний удаленный +текст. Но предыдущий текст не будет потерян -- вы сможете его вернуть +назад, используя команду M-y. После того, как вы вернули последний +удаленный текст, нажмите M-y, и замените этот восстановленный текст тем, +который был убит ранее. Нажимая M-y снова и снова, вы будете возвращать +ранее убитые части текста. Когда вы достигните искомого текста, то вам не +нужно делать ничего чтобы сохранить его. Просто продолжайте работать, +оставив восстановленный текст там, где он есть. + +Нажимая M-y достаточное число раз, вы можете вернуться в начальную точку +(наиболее раннее удаление). + +>> Убейте строку, переместите курсор, и удалите еще одну строку. Затем + используйте C-y для восстановления второй убитой строки, а затем нажмите + M-y, и она будет заменена первой убитой строкой. Нажмите M-y еще + несколько раз, чтобы увидеть полученный результат. Продолжайте выполнять + эту команду до тех пор, пока вторая убитая строка не будет восстановлена + снова. Если вам хочется, то вы можете задавать положительные и + отрицательные аргументы для команды M-y. + + +* ОТМЕНА (UNDO) +--------------- + +Если вы сделали изменения в тексте, и решили, что ошиблись, то вы можете +отменить изменения с помощью команды "отмена", которая привязана к сочетанию +клавиш C-x u. + +Обычно, C-x u отменяет изменения, сделанные одной командой; если повторить +C-x u несколько раз подряд, то каждый раз будет отменяться еще одна команда. + +Но есть два исключения -- команды не изменяющие текст, не учитываются (сюда +включается команды перемещения курсора и прокрутки), и команды вставки +символов обрабатываются группами до 20 символов. (Это уменьшает число +нажатий C-x u которые вам нужно будет набрать для отмены ввода текста). + +>> Убейте эту строку с помощью C-k, а затем наберите C-x u и строка должна + вернуться назад. + +C-_ -- это еще команда отмены; она работает точно также как и C-x u, но +легче в использовании, если вам нужно выполнить ее несколько раз +подряд. Неудобное положение C-_ на некоторых клавиатурах делает не очевидным +способ ее набора. Поэтому мы предлагаем использовать C-x u. На некоторых +терминалах, вы можете набирать C-_, нажимая / и удерживая клавишу CONTROL. + +Числовой аргумент для C-_ или C-x u используется как счетчик повторений. + +Вы можете отменить удаление текста точно так же, как и отмену убития текста. +Отличие между убийством и удалением чего-либо заключается в том, что вы +можете восстановить убитый текст с помощью команды C-y; но для команды +отмены нет никакой разницы между этими операциями. + +* ФАЙЛЫ +------- + +Чтобы созданный текст можно было редактировать позже, вы должны поместить +его в файл. Иначе, он исчезнет, когда вы покинете Emacs. Вы помещаете ваш +текст в файл, "открывая" файл (Эту операцию также называют "посетить" файл). + +Открыть файл означает посмотреть его содержимое, с помощью Emacs. Во многих +случаях, это происходит тогда, когда вы редактируете файл сами. Однако ваши +изменения, сделанные с использованием Emacs не будут зафиксированы, пока вы +не сохраните файл. Вы можете не оставлять частично измененный файл в +системе, если вы не хотите его сохранять. Даже когда вы сохраняете файл, то +Emacs оставляет оригинальный файл, но с другим именем, так что вы позже +можете отменить ваши изменения, вернувшись к предыдущей версии файла. + +Если вы посмотрите в нижнюю часть экрана, то вы увидите строку, которая +начинается с тире и ее начало выглядит примерно так "--:-- TUTORIAL.ru". Эта +часть экрана всегда показывает имя открытого вами файла. Итак, сейчас вы +открыли файл с именем "TUTORIAL.ru", который является вашей персональной +копией учебника Emacs. Для любого файла, который вы откроете, его имя будет +показано в этой строке. + +Одной из вещей, которые вам нужно знать о команде открытия файла -- это то, +что вы должны ввести имя файла, который нужно открыть. Такие команды мы +называем командами "читающими аргумент с терминала" (в нашем случае, +аргументом является имя файла). После ввода команды + + C-x C-f Открыть (найти) файл + +Emacs попросит вас ввести имя файла. Имя файла набирается в нижней строке +экрана. Нижняя строка называется мини-буфером -- он специально используется +для ввода небольшого количества данных. Для редактирования имени файла вы +можете использовать обычные команды редактирования Emacs. + +Когда вы вводите имя файла (или любую другую информацию в мини-буфере), вы +можете отменить текущую команду нажав C-g. + +>> Нажмите C-x C-f, а затем нажмите C-g. Это действие отменит ввод данных в + мини-буфере, и заодно и команду C-x C-f, которая использовала мини-буфер + для получения аргумента. В итоге, вы не открыли ни одного файла. + +Когда вы завершите ввод имени файла, нажмите <Return>. Далее сработает +команда C-x C-f, которая откроет указанный вами файл. Мини-буфер исчезнет, +когда команда C-x C-f завершится. + +А мгновением позже содержимое файла появится на экране, и вы сможете его +редактировать. Когда вы закончите редактирование, то для того, чтобы +сохранить изменения, наберите команду + + C-x C-s Сохранить файл + +Эта команда скопирует текст из Emacs в файл. В первый раз, когда вы это +сделаете, Emacs переименует оригинальный файл в файл с новым именем, чтобы +не потерялось предыдущее содержимое файла. Новое имя получается добавлением +символа "~" к оригинальному имени файла. + +Когда сохранение завершится, Emacs отобразит имя записанного файла. Вы +должны сохранять изменения достаточно часто, чтобы не потерять внесенные +изменения, если система вдруг зависнет. + +>> Наберите C-x C-s, сохраните вашу копию учебника. В нижней строке экрана + должна появиться надпись "Wrote ...TUTORIAL.ru". + +ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы +не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что +операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control", +перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для +снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous +Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как +бороться с этой "особенностью". + +Вы можете открыть существующий файл для просмотра или редактирования. Вы +также можете открыть файл, которого еще не существует. Другими словами -- +создать файл с помощью Emacs можно так: найти файл, создать новый, и начать +вводить текст. Когда вы выполните команду сохранения файла, то Emacs создаст +настоящий файл с набранным вами текстом. Далее, как вы поняли, вы будете +редактировать уже существующий файл. + + +* БУФЕРА +-------- + +Если вы открываете второй файл используя команду C-x C-f, то первый файл +остается внутри Emacs. Вы можете переключиться назад, открыв его снова с +помощью C-x C-f. Таким образом вы можете загрузить несколько файлов в Emacs. + +>> Создайте файл с именем "foo", набрав C-x C-f foo <Return>. + Вставьте какой-нибудь текст, измените его, и сохраните файл "foo", + набрав C-x C-s. + Наконец, наберите C-x C-f TUTORIAL.ru <Return>, для того, чтобы вернуться + назад к учебнику. + +Emacs хранит текст каждого файла внутри в объекте, называемом "буфер" +("buffer"). Открытие файла создает новый буфер внутри Emacs. Чтобы увидеть +список буферов, созданных в текущем сеансе Emacs, наберите + + C-x C-b Список буферов + +>> Попробуйте выполнить C-x C-b прямо сейчас. + +Мы видим, что каждый буфер имеет имя, и может иметь связанное с ним имя +файла, содержимое которого в хранится в данном буфере. ЛЮБОЙ текст, который +вы видите в окне Emacs, всегда является частью какого-либо буфера. + +>> Наберите C-x 1, чтобы избавиться от списка буферов. + +Когда у вас есть несколько буферов, только один из них является "текущим" в +конкретный момент времени. Это тот буфер, который вы изменяете. Если вы +хотите изменить данные в другом буфере, то вы должны "переключиться" в него. +Если вы хотите переключиться в буфер, связанный с файлом, то вы можете +открыть этот файл снова с помощью C-x C-f. Но есть более простой способ -- +использовать команду C-x b. В качестве аргумента для данной команды вы +должны указать имя буфера. + +>> Наберите C-x b foo <Return> для переключения в буфер "foo", который + хранит текст файла "foo". Затем наберите C-x b TUTORIAL <Return> для + возвращения в буфер с данным учебником. + +Чаще всего имя буфера совпадает с именем файла (только без имени каталогов). +Однако это не всегда является правдой. Список буферов, который вы создаете +с помощью команды C-x C-b всегда показывает вам имена всех буферов. + +ЛЮБОЙ текст, который вы видите в окне Emacs, всегда является частью +какого-либо буфера. Некоторые буфера не соответствуют файлам. Например, +буфер с именем "*Buffer List*" не связан ни с каким файлом. Это буфер, +который содержит список буферов, который вы создали используя C-x C-b. +Буфер с именем "*Messages*" также не связан ни с каким файлом; он содержит +сообщения, которые отображаются в самой нижней строке окна Emacs в течении +текущей сессии работы с редактором. + +>> Наберите C-x b *Messages* <Return> для просмотра содержимого буфера + сообщений. Затем наберите C-x b TUTORIAL <Return> для возврата в данный + учебник. + +Если вы изменяете текст одного файла, а затем открываете другой, то текст в +первом буфере остается не сохраненным. Изменения останутся внутри Emacs, в +буфере, связанном с файлом. Создание или редактирование следующего буфера не +сказывается на первом буфере. Это очень удобно, но имейте в виду, что вам +нужно иметь способ сохранить первый файловый буфер. Было бы неприятно +каждый раз возвращаться назад используя C-x C-f и потом использовать C-x C-s +для сохранения данных. Поэтому существует команда + + C-x s Сохранить некоторые буфера. (Save some buffers) + +C-x s запрашивает у вас подтверждение о сохранении для каждого буфера, +который содержит не сохраненные изменения. Для каждого такого буфера у вас +запросят: сохранять или не сохранять изменения. + +>> Вставьте строку текста, потом наберите C-x s. + У вас должны спросить, сохранять ли буфер с именем TUTORIAL.ru. Ответьте + на вопрос утвердительно, набрав "y". + + +* РАСШИРЕНИЕ НАБОРА КОМАНД +-------------------------- + +У Emacs очень много команд, и они не могут быть назначены на все control- и +meta- символы. Emacs обходит это, используя X-команду (eXtend). Есть две +возможности: + + C-x Расширение с помощью ввода префикса. За ним следуем один символ. + M-x Расширение набора команд с помощью их наименования. За ним следует имя + команды. + +Это полезные команды, но они используются менее часто, чем те команды, +которые мы изучили. Вы уже видели некоторые из них: команды работы с файлами +C-x C-f -- открыть файл, и C-x C-s -- сохранить файл. Другой пример -- +команда завершения работы с Emacs -- C-x C-c. (Не волнуйтесь о том, что вы +потеряете сделанные изменения, C-x C-c предлагает сохранить изменения перед +удалением буфера Emacs). + +C-z -- это команда *временного* выхода из Emacs. Вы можете вернуться в ту же +сессию Emacs позже. + +На системах, которые реализуют эту возможность, команда C-z +"приостанавливает" ("suspends") Emacs; возвращает в командный процессор +(shell), но не закрывают Emacs. В большинстве командных процессоров вы +можете вернуться в Emacs, используя команду `fg' или `%emacs'. + +В системах, не поддерживающих приостановку процессов, C-z создает новый +командный процессор (subshell), запущенный из-под Emacs, чтобы дать вам +возможность выполнить другую программу, и затем вернуться в Emacs (это не +настоящий выход из Emacs). В таких система для возврата в Emacs вам нужно +использовать команду `exit'. + +Чтобы покинуть Emacs используйте команду C-x C-c. Обычно это нужно тогда, +когда вы хотите закончить сеанс работы с компьютером. Это сочетание также +используется, чтобы выйти из Emacs, вызванного из почтовой программы, или +другой утилиты, которая может не знать, как справиться с приостановленным +Emacs. Обычно, если вы не собираетесь выходить из системы, то лучше +приостановить Emacs, используя C-z вместо того, чтобы покидать его совсем. + +Существует очень много команд, использующих префикс C-x. Вы уже изучили +следующие команды: + + C-x C-f Открыть файл + C-x C-s Сохранить файл + C-x s Сохранить некоторые файлы + C-x C-b Список буферов + C-x b Переключиться в буфер + C-x C-c Выход из Emacs + C-x 1 Удаляет все окна кроме одного + C-x u Отмена + +Именованные команды -- это команды, которые используются гораздо реже, или +используются только в определенных режимах. В качестве примера можно +привести команду замены строки, которая заменяет одну строку на другую во +всем тексте. Когда вы наберете M-x, Emacs предложит вам ввести имя команды; +в нашем случае, это команда "replace-string". Наберите лишь "repl s<TAB>", +и Emacs дополнит имя. (<TAB> -- это клавиша табуляции, обычно находящаяся +выше клавиш CapsLock или Shift в левой части клавиатуры). Завершите имя +нажатием <Return>. + +Команда замены строки (replace-string) требует два аргумента -- строку, +которая будет заменена, и строку, на которую нужно заменить. Вы должны +завершать каждый аргумент вводом <Return>. + +>> Переместите курсор на две пустые строки ниже этой. + Наберите M-x repl s<Return>файл<Return>файлы<Return>. + + Заметьте, как эта строка изменится: вы замените слово ф-а-й-л + словом "файлы" везде, где оно встретится, ниже позиции курсора. + + +* АВТОМАТИЧЕСКОЕ СОХРАНЕНИЕ +--------------------------- + +Когда вы изменяете файл, но не сохраняете его, то в случае краха системы вы +можете потерять информацию. Чтобы защитить вас от этого, Emacs периодически +сохраняет каждый файл, который вы редактируете. Автоматическое сохранение +происходит в файл, имя которого такое же, но начинается и заканчивается +символом "#"; например, если ваш файл называется "hello.c", то автоматически +сохраненный файл будет называться "#hello.c#". Когда вы сохраните файл +обычным способом, Emacs удалит автоматически сохраненный файл. + +Если система зависла, то вы можете восстановить ваши изменения, который были +сохранены автоматически, путем открытия нужного файла (файла, который вы +редактировали, не сохраненного), и затем набрав M-x recover-file<return>. +Когда у вас запросят подтверждение, наберите yes<return>, чтобы +восстановить автоматически сохраненные данные. + + +* ОБЛАСТЬ ЭХО (ECHO AREA) +------------------------- + +Если Emacs видит, что вы медленно набираете команды из нескольких символов, +то он показывает их вам внизу экрана, в области называемой "область эхо". +Область эхо -- это самая нижняя строка экрана. + + +* СТРОКА СОСТОЯНИЯ +------------------ + +Строка сразу над областью эхо называется "строкой состояния". Выглядит эта +строка примерно так: + +--:** TUTORIAL.ru 63% L749 (Fundamental)----------------------- + +Эта строка сообщает полезную информацию о состоянии Emacs и текста, который +вы редактируете. + +Вы уже знаете, что означает имя файла -- это файл, который вы открыли. NN% +показывает текущую позицию курсора в тексте; это означает что NN процентов +текста находятся выше, чем начало экрана. Если первая строка всего текста +находится в первой строке экрана, вы там увидите "Top" вместо "0%". Если на +экране отображается последняя строка, то будет отображено "Bot". Если текст +настолько мал, что весь вмещается в экран, то строка состояния сообщит +"All". + +Буква L и цифры показывают позицию другим способом -- они показывают номер +строки в которой находится курсор. + +Звездочки в начале строки означают, что вы изменяли текст. При открытии или +сохранении файла, эта часть строки будет содержать не звездочки, а тире. + +Часть строки статуса внутри скобок сообщает вам о режиме редактирования, +которым вы сейчас используете. Стандартный режим -- Fundamental, он +используется и данном документе. Это пример "основного режима" ("major +mode"). + +Emacs имеет много различных основных режимов. Некоторые из режимов +используются для редактирования текста на различных языках и/или различных +видов текста, такие как Lisp-режим, Text-режим и пр. В каждый момент +времени действует только один основной режим, и его название вы можете найти +в скобках -- там, где сейчас находится слово "Fundamental" (базовый). + +Каждый основной режим заставляет некоторые команды вести себя немного по +другому. Например, это команды создания комментариев в программе, и +поскольку в каждом языке программирования комментарии записываются +по-своему, то и каждый основной режим вставляет их по-разному. Каждый +основной режим имеет именованную команду, которая включает его. Например, +M-x fundamental-mode -- это команда, которая включает базовый (Fundamental) +режим. + +Если вы редактируете текст на естественном языке, например, как этот файл, +то вы вероятно должны переключиться в Text-режим. + +>> Наберите M-x text mode<Return>. + +Не волнуйтесь, ни одна из выученных вами команд Emacs не изменилась. Но вы +можете заметить, что M-f и M-b теперь рассматривают апострофы как часть +слова. Ранее, в базовом режиме (Fundamental mode), M-f и M-b понимали +апострофы как разделители слов. + +Основной режим обычно делает небольшие изменения, такие как: большинство +команд делают "одну и ту же работу" в каждом из режимов, но их действие +отличается какой-нибудь мелочью. + +Для просмотра документации о текущем основном режиме, нажмите C-h m. + +>> Используйте C-u C-v один раз или более, чтобы расположить эту строку + ближе к верху экрана. +>> Наберите C-h m, чтобы посмотреть отличия Text-режима от базового. +>> Наберите C-x 1, чтобы убрать документацию с глаз долой :) + +Основной режим называется основным потому, что также существуют +дополнительные (minor) режимы. Дополнительные режимы не являются +альтернативами основным, они только немного изменяют их поведение. Каждый +дополнительный режим включается/выключается независимо от других +дополнительных режимов, и независимо от вашего основного режима. Вы можете +использовать основной режим без дополнительных, или с любой их комбинацией. + +Один из дополнительных режимов очень полезен, особенно для редактирования +текста -- это режим автозаполнения (Auto Fill mode). Когда этот режим +включен, то Emacs разрывает строки между словами автоматически, в тех +случаях когда вы вставляете текст и делаете строки слишком длинными. + +Вы можете включить режим автозаполнения, набрав M-x auto fill mode<Return>. +Когда этот режим включен, его можно выключить с помощью той же команды -- +M-x auto fill mode<Return>. Если режим включен, то такая команда его +выключит, если выключен, то включит. Мы называем это командой "переключения +режима". + +>> Наберите M-x auto fill mode<Return>. Затем вводите строку из слов "фыва " + пока не увидите, как она разделится на две строки. Вы должны помещать + пробелы между словами, потому что режим автозаполнения разбивает строки + только по пробелам. + +Граница разбиения обычно равна 70-ти символам, но вы можете изменить ее +используя команду C-x f. Вы должны задать границу в виде числового +аргумента для этой команды. + +>> Введите C-x f с аргументом 20 (C-u 2 0 C-x f). Затем введите какой-нибудь + текст, и посмотрите как Emacs заполняет строки по 20 символов в каждой. + Верните значение границы равное 70 назад, используя команду C-x f. + +Если вы сделали изменения в середине параграфа, то автозаполнение не +переформатирует текст автоматически. Чтобы переформатировать параграф, +наберите M-q (META-q) когда курсор находится внутри параграфа. + +>> Переместите курсор в предыдущий параграф, и нажмите M-q. + + +* ПОИСК +------- + +Emacs умеет искать строки (непрерывные группы символов или слова) вперед или +назад по тексту. Поиск строки -- это команда перемещения курсора; она +перемещает курсор в следующую точку, где найдена искомая строка. + +Команда поиска Emacs отличается от аналогичных команд большинства других +редакторов тем, что она инкрементальная. Это означает, что поиск происходит +по мере, того как вы набираете искомую строку. + +Команда, начинающая поиск вперед -- C-s, а C-r ищет назад. ПОДОЖДИТЕ! Не +нужно пробовать прямо сейчас. + +Когда вы нажмете C-s, вы увидите строку "I-search", появившуюся в области эхо. +Вам сообщается, что Emacs ждет ввода слова, которое вы хотите найти. +<Return> завершает поиск. + +>> Теперь нажмите C-s для начала поиска. Медленно, по одной букве, набирайте + слово 'курсор', останавливаясь после каждой введенной буквы и замечая что + происходит с курсором. + Сейчас вы нашли первое вхождение слова "курсор". +>> Нажмите C-s снова, чтобы найти следующее вхождение слова "курсор". +>> Теперь нажмите <Delback> четыре раза и проследите за перемещениями курсора. +>> Нажмите <Return> для завершения поиска. + +Вы заметили, что происходило? Emacs в режиме инкрементального поиска пытался +переходить к строкам, совпадающим с набираемой вами строкой, подсвечивая их. +Чтобы перейти к следующему вхождения слова 'курсор' просто нажмите C-s +снова. Если больше нет вхождений, то Emacs издаст звуковой сигнал, и +сообщит, что ваш поиск не удался ("failing"), C-g также может отменить +поиск. + +ЗАМЕЧАНИЕ: На некоторых системах, ввод C-x C-s заблокирует экран, так что вы +не увидите последующего вывода Emacs`а. Такое поведение означает, что +операционная система имеет "особенность", именуемую "flow control", +перехватывающую сочетание C-s и не пропускающую этот символ к Emacs`у. Для +снятия блокировки экрана, нажмите C-q. Обратитесь к разделу "Spontaneous +Entry to Incremental Search" руководства Emacs, чтобы узнать о том, как +бороться с этой "особенностью". + +Если вы во время инкрементального поиска нажмете <Delback>, то вы заметите, +что последний символ в искомой строке удалился, и поиск вернулся к +предыдущему найденному месту. Например, предположим, что вы набрали "к", +поиск перейдет к первому вхождению символа "к". Теперь, если вы наберете +"у", курсор перейдет к первому вхождению "ку". Нажатие <Delback> удалит +символ "у" из строки поиска, и курсор вернется к первому вхождению "к". + +Если вы во время поиска введете control- или meta- символ (за некоторыми +исключениями, такими, как символы начинающие поиск, а именно C-s и C-r), +поиск прекратится. + +C-s начинает поиск и ищет любые вхождения искомой строки ПОСЛЕ текущей +позиции курсора. Если вы хотите найти что-то ранее в тексте, то нажмите +C-r. Все, что мы говорили о C-s, применимо и к C-r, за исключением +противоположного направления поиска. + + +* МНОЖЕСТВО ОКОН (MULTIPLE WINDOWS) +----------------------------------- + +Одна из приятных особенностей Emacs является то, что вы можете одновременно +отображать на экране несколько окон. + +>> Переместите курсор на эту строку, и наберите C-u 0 C-l (это CONTROL-L, а + не CONTROL-1). + +>> Теперь наберите C-x 2, что разделит экран на два окна. + Оба окна отображают учебник. Курсор остался в верхнем окне. + +>> Нажмите C-M-v для прокрутки нижнего окна. + (если у вас нет настоящей кнопки META (Alt), то нажмите <ESC> C-v.) + +>> Нажмите C-x o ("o" от слова "other" -- другое) для перемещения курсора в + нижнее окно. +>> Используйте C-v и M-v в нижнем окне, для прокрутки текста. + Продолжите чтение этих инструкций в верхнем окне. + +>> Нажмите C-x o снова, чтобы переместить курсор назад в верхнее окно. + Курсор в верхнем окне там же, где и был до того. + +Вы можете продолжать переключаться между окнами, используя C-x o. Каждое +окно хранит свою позицию курсора, но только одно показывает курсор. Все +обычные команды редактирования применяются к окну, в котором отображается +курсор. Мы называем это окно "выбранным" ("selected window"). + +Команда C-M-v очень удобна, когда вы редактируете текст в одном окне, а +второе используете в качестве справочника. Вы можете всегда сохранять +курсор в окне редактирования и последовательно продвигаться во втором, +используя C-M-v. + +C-M-v -- пример CONTROL-META символа. Если у вас есть настоящая кнопка META +(Alt), то вы можете набрать C-M-v, нажав одновременно CONTROL и META и, не +отпуская их, нажать v. И не важно, какая из клавиш будет нажата первой, +CONTROL или META, поскольку эти кнопки модифицируют тип символа. + +Если у вас нет настоящей кнопки META, и вместо нее вы используете <ESC>, то +порядок должен быть следующим: вы должны нажать <ESC>, а затем CTRL-v; +CONTROL-<ESC> v не будет работать. Это происходит потому, что <ESC> имеет +свой собственный символ -- это не модифицирующая кнопка. + +>> Нажмите C-x 1 (в верхнем окне), чтобы избавиться от нижнего окна. + +(Если бы вы нажали C-x 1 в нижнем окне, то вы бы избавились от верхнего. +Понимайте эту команду как "Оставить только одно окно -- то, в котором я +сейчас нахожусь"). + +Вам не нужно отображать один и тот же буфер в обоих окнах. Если вы +используете C-x C-f, чтобы открыть файл в одном окне, другое останется без +изменения. Вы можете открывать файлы в каждом окне независимо. + +Есть другой путь использовать два окна, отображающих разные файлы: + +>> Наберите C-x 4 C-f, и введите имя одного и ваших файлов. Завершите ввод + нажатием <Return>. Заметьте, что выбранный файл появился в нижнем окне. + Курсор перешел туда же. + +>> Наберите C-x o, чтобы вернуться в верхнее окно, и затем C-x 1, чтобы + удалить нижнее окно. + + +* РЕКУРСИВНЫЕ УРОВНИ РЕДАКТИРОВАНИЯ (RECURSIVE EDITING LEVELS) +-------------------------------------------------------------- + +Иногда вы будете попадать в так называемые "рекурсивные уровни +редактирования". На это указывают прямоугольные скобки в строке статуса, +окружающие обычные скобки вокруг имени основного режима. Например, вы +увидите [(Fundamental)] вместо (Fundamental). + +Чтобы выйти из рекурсивных уровней редактирования, нажмите <ESC> <ESC> +<ESC>. Это многоцелевая команда "выход". Вы также можете использовать ее, +как для уничтожения лишних окон, так и для выхода из мини-буфера. + +>> Нажмите M-x, чтобы попасть в мини-буфер, а затем нажмите <ESC> <ESC> + <ESC>, чтобы покинуть его. + +Вы не можете использовать C-g, для выхода из рекурсивных уровней +редактирования. Это потому, что C-g используется для отмены команды и +аргументов БЕЗ рекурсивных уровней редактирования. + + +* КАК ПОЛУЧИТЬ ДОПОЛНИТЕЛЬНУЮ ПОМОЩЬ +------------------------------------ + +В этом учебнике мы попытались снабдить вас только той информацией, которая +поможет вам начать пользоваться Emacs. Очень много информации доступно в +Emacs, и невозможно всю ее представить здесь. Однако, вы можете выучить +больше возможностей Emacs и узнать другие полезные особенности. Emacs +предоставляет команды для чтения документации о командах Emacs. Эти команды +"справки" ("help") все начинаются с символа CONTROL-h, который является +"символом помощи". + +Чтобы использовать возможности справки, нажмите C-h, и затем символ, который +расскажет, какой именно вид справки вы хотите получить. Если вы +ДЕЙСТВИТЕЛЬНО растерялись, наберите C-h ?, и Emacs расскажет вам о том, +какую справку он может вам предоставить. Если вы нажали C-h и передумали +обращаться к справке, то просто нажмите C-g, чтобы отменить эту команду. + +(Кое-где переназначают символ C-h. Реальной необходимости в этом нет, и +если это так, то сообщите об этом системному администратору. Тем временем, +если C-h не вызывает сообщение помощи внизу экрана, то попробуйте вместо +этого нажать клавишу F1 или набрать M-x help RET). + +Одна из самых главных функций справки -- C-h c. Нажмите C-h, затем c, и +символ команды или последовательность, и Emacs отобразит краткое набранной +описание команды. + +>> Нажмите C-h c C-p. + +Сообщение должно выглядеть примерно так: + + C-p runs the command previous-line + (C-p выполняет команду previous-line {предыдущая-строка}) + +Вам сообщают "имя функции". Имена функций используются в основном для +настройки и расширения Emacs. Имена функций выбраны так, чтобы показать, что +именно команда делает, а также они позволяют с помощью этой краткой +информации легче запомнить уже выученные команды. + +Многосимвольные сочетания клавиш, такие как C-x C-s и (если у вас нет кнопки +META или EDIT или ALT) <ESC>v также будут доступны для получения справки с +помощью C-h c. + +Вы можете получить больше информации о команде используя C-h k вместо C-h c. + +>> Наберите C-h k C-p. + +Вы увидите описание функции, а также ее имя в отдельном окне Emacs. Когда вы +завершите чтение, нажмите C-x 1, чтобы избавиться от текста справки. Вы +можете выполнить изменение текста во время просмотра текста справки, а +только затем нажать C-x 1. + +Есть еще несколько полезных функций, доступных через C-h: + + C-h f Описывает функцию. Вам необходимо набрать имя функции. + +>> Попробуйте набрать C-h f previous-line<Return>. + Это распечатает информацию Emacs о функции, которая выполняется командой + C-p. + +Аналогичная команда C-h v отображает документацию о переменных, значение +которых вы можете изменить для настройки поведения Emacs. Вам нужно набрать +имя переменной, когда Emacs запросит его. + + C-h a (Hyper Apropos). Введите ключевое слово и Emacs покажет вам список + всех функций и переменных, имена которых содержат это + слово. Команды, которые могут быть вызваны через Meta-x, будут + отмечены звездочкой слева. + +>> Наберите C-h a file<Return>. + +Это отобразит в другом окне список всех команд M-x у которых в именах +содержится слово "file". Также в списке кроме команд таких, как find-file, +вы увидите соответствующие символьные команды такие, как C-x C-f. + +>> Наберите C-M-v для прокрутки окна справки. Выполните это несколько раз. + +>> Наберите C-x 1 для удаления окна справки. + + C-h i Читать интерактивные руководства (так называемые Info). Эта команда + переходит в специальный буфер с именем `*info*', где вы можете + читать интерактивные руководства для пакетов, установленных в вашей + системе. Наберите m emacs <Return> для чтения руководства по + Emacs. Если вы никогда ранее не использовали Info, то наберите ? и + Emacs откроет учебник по возможностям режима Info. Однажды + ознакомившись с этим учебником, вы должны использовать руководство + Emacs Info в качестве основной документации. + + +* ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ВОЗМОЖНОСТИ +---------------------------- + +Вы можете узнать больше о Emacs читая его руководство, книги или +интерактивный справочник (используйте меню Help или наберите F10 h r). Вам +особенно понравятся две функции -- дополнение, которое сокращает количество +нажимаемых клавиш, и dired, который облегчает работу с файлами. + +Дополнение используется для того, чтобы избежать набора лишних символов. +Например, если вы хотите переключиться в буфер *Messages*, то вы можете +набрать C-x b *M<Tab> и Emacs заполнит остаток имени буфера, поскольку он +может определить его из того, что вы уже набрали. Дополнения описаны в +Info-версии руководства по Emacs в разделе "Completion". + +Dired позволяет вам отображать список файлов в каталоге (а также +подкаталогах, в зависимости от настройки), перемещаться по списку файлов, +открывать их, переименовывать, удалять и выполнять прочие действия над +файлами. Dired описан в Info-версии руководства по Emacs в разделе "Dired". + +В руководстве также описаны прочие возможности Emacs. + + +* ЗАКЛЮЧЕНИЕ +------------ + +Запомните, что для того чтобы совсем выйти из Emacs, используется сочетание +клавиш C-x C-c. А чтобы временно выйти в оболочку (shell) и потом вернуться +обратно, используйте C-z. + +Этот учебник должен быть понятен всем новым пользователям, но если вы +найдете что-нибудь неясное, не нужно сидеть и порицать себя -- жалуйтесь! + + +* УСЛОВИЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ +------------------------- + +Этот учебник произошел из длинной серии учебников Emacs, начатой с однажды +написанного Stuart Cracraft для оригинального Emacs. + +Эта версия учебника, как и GNU Emacs, защищена правами копирования +(copyrighted), и приходит с ограничениями распространения копий со +следующими соглашениями: + +Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, + 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. + + Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies + of this document as received, in any medium, provided that the + copyright notice and permission notice are preserved, + and that the distributor grants the recipient permission + for further redistribution as permitted by this notice. + + Permission is granted to distribute modified versions + of this document, or of portions of it, + under the above conditions, provided also that they + carry prominent notices stating who last altered them. + +Условия копирования самого Emacs более сложные, но примерно в том же духе. +Пожалуйста, прочтите файл COPYING и затем дайте копию GNU Emacs вашим +друзьям. Помогите уничтожить обструкционизм в области программного +обеспечения ("владение"), используя, создавая и распространяя свободное +программное обеспечение! + +// замечания, исправления ошибок с жду по адресу alexott@gmail.com. +// Alex Ott. + +;;; Local Variables: +;;; coding: cyrillic-koi8 +;;; sentence-end-double-space: nil +;;; End: + +;;; arch-tag: ad4e5698-ea8b-45b7-b236-ed5ad5b72d2b