Mercurial > emacs
changeset 82712:a74d93c27e83
Move tutorials from etc/ to etc/tutorials/
author | Glenn Morris <rgm@gnu.org> |
---|---|
date | Wed, 22 Aug 2007 07:40:07 +0000 |
parents | 2aabe89f343c |
children | a8bafb80a9cb |
files | etc/tutorials/TUTORIAL.es |
diffstat | 1 files changed, 1216 insertions(+), 0 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- /dev/null Thu Jan 01 00:00:00 1970 +0000 +++ b/etc/tutorials/TUTORIAL.es Wed Aug 22 07:40:07 2007 +0000 @@ -0,0 +1,1216 @@ +Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado. + +Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL +(algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces +llamada EDIT o ALT). En lugar de escribir completamente esto en cada +ocasión, usaremos las siguientes abreviaturas. + + C-<car> significa mantener presionada la tecla CONTROL mientras + teclea el carácter <car>. Por lo tanto C-f será: Mantenga + presionada la tecla CONTROL y teclee f. + M-<car> significa mantener presionada la tecla META o EDIT o ALT + mientras teclea <car>. Si no hay teclas META, EDIT o ALT, en + su lugar presione y libere la tecla ESC y luego teclee + <car>. Escribimos <ESC> para referirnos a la tecla ESC. + +Nota importante: para terminar la sesión de Emacs teclee C-x C-c (dos +caracteres). Los caracteres ">>" en el margen izquierdo indican +instrucciones para que usted trate de usar un comando. Por ejemplo: +<<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>> +[Mitad de página en blanco para propósitos didácticos. El texto continúa abajo] +>> Ahora teclee C-v (ver la próxima pantalla) para desplazarse a la + siguiente pantalla (hágalo manteniendo la tecla control + oprimida mientras teclea v). Desde ahora debería hacer esto + cada vez que termine de leer la pantalla. + +Note que se superponen dos líneas cuando se mueve de pantalla en +pantalla; esto provee una continuidad para que pueda seguir leyendo el +texto. + +Lo primero que necesita saber es como moverse de un lugar a otro en el +texto. Ya sabe como avanzar una pantalla, con C-v. Para retroceder +una pantalla teclee M-v (mantenga oprimida la tecla META y teclee v, o +teclee <ESC>v si no tiene las teclas META, EDIT o ALT). + +>> Intente teclear M-v y luego C-v, varias veces. + + +* RESUMEN +--------- + +Los siguientes comandos son útiles para ver pantallas completas: + + C-v Avanzar una pantalla completa + M-v Retroceder una pantalla completa + C-l Limpiar la pantalla y mostrar todo el texto de nuevo, + moviendo el texto alrededor del cursor al centro de la + pantalla (Esto es CONTROL-L, no CONTROL-1.) + +>> Encuentre el cursor, y fíjese qué texto hay cerca de éste. + Luego teclee C-l. + Encuentre el cursor otra vez y note que el mismo texto está cerca + del cursor ahora. + +Si su terminal las soporta, también puede usar las teclas AvPág o +RegPág para moverse por pantallas completas, pero puede editar más +eficientemente si usa C-v y M-v. + +* MOVIMIENTO BÁSICO DE CURSOR +----------------------------- + +Es útil moverse de una pantalla completa a otra pero, ¿cómo moverse a +un lugar específico dentro del texto en la pantalla? + +Puede hacerlo de diversas formas. Puede usar las teclas de flechas, +pero es mas eficiente mantener las manos en la posición estándar y +usar los comandos C-p, C-b, C-f, y C-n. Estos caracteres son +equivalentes a las cuatro teclas de flechas, de esta manera: + + Línea anterior, C-P + : + : + Atrás, C-b.... Posición actual del cursor .... Adelante, C-f + : + : + Línea siguiente, C-n + +>> Mueva el cursor a la línea en la mitad del diagrama + usando C-n o C-p. Luego teclee C-l para ver el + diagrama completo centrado en la pantalla. + +Le resultará fácil recordar estas letras por las palabras que +representan: P de Previous (anterior), N de Next (siguiente), B de +Backward (atrás) y F de Forward (adelante). Estará usando estos +comandos de posicionamiento básico del cursor todo el tiempo. + +>> Teclee algunos C-n para traer el cursor a esta línea. + +>> Muévase a la línea con C-f y hacia arriba con algunos C-p. Observe + lo que hace C-p cuando el cursor está en medio de la línea. + +Cada línea de texto termina con un carácter de nueva línea (Newline), +que sirve para separarla de la línea siguiente. La última línea de su +archivo debe de tener un carácter de nueva línea al final (pero Emacs +no requiere que ésta lo tenga). + +>> Intente usar C-b al comienzo de una línea. Debería moverse al + final de la línea previa. Esto sucede porque retrocede a través + del carácter de nueva línea. + +C-f puede moverse a través de una nueva línea igual que C-b. + +>> Teclee algunos C-b más para que sienta por donde se encuentra el + cursor. + Luego teclee C-f para regresar al final de la línea. + Luego teclee otro C-f más para moverse a la línea siguiente. + +Cuando pase el tope o el final de la pantalla, se mostrará el texto +más allá del borde de la pantalla. Esto recibe el nombre de +"desplazamiento". Esto le permite a Emacs mover el cursor al lugar +especificado en el texto sin moverlo fuera de la pantalla. + +>> Intente mover el cursor fuera del borde de la pantalla con C-n, y + observe lo que sucede. + +Si moverse por caracteres es muy lento, puede moverse por palabras. +M-f (META-f) mueve adelante una palabra y M-b mueva atrás una palabra. + +>> Teclee algunos M-f y M-b + +Cuando está en la mitad de una palabra, M-f mueve al final de la +palabra. Cuando está en un espacio entre dos palabras, M-f mueve al +final de la siguiente palabra. M-b trabaja de la misma forma en la +dirección opuesta. + +>> Teclee algunos M-f y M-b, intercaladas con C-f y C-b de tal forma + que observe la acción de M-f y M-b desde varios sitios dentro y + entre palabras. + +Note el paralelo entre C-f y C-b de un lado y M-f y M-b del otro. Muy +frecuentemente los caracteres Meta se usan para operaciones +relacionadas, con las unidades definidas por el lenguaje (palabras, +oraciones y párrafos), mientras los caracteres Control operan sobre +unidades básicas que son independientes de lo que está editando +(caracteres, líneas, etc). + +Este paralelo se aplica entre líneas y oraciones: C-a y C-e para +moverse al comienzo o al final de la línea; y M-a y M-e para mover al +comienzo o al final de una oración. + +>> Intente algunos C-a, y después unos cuantos C-e. +>> Intente algunos M-a, y después unos cuantos M-e. + +Vea cómo la repetición de C-a no hace nada, pero la repetición de M-a +sigue moviendo una oración más. Aunque no son muy análogas, cada una +parece natural. + +La ubicación del cursor en el texto se llama también "punto". En +otras palabras, el cursor muestra sobre la pantalla donde está +situado el punto dentro del texto. + +Aquí hay un resumen de operaciones simples de movimiento del cursor, +incluyendo los comandos de movimiento por palabra y oración: + + C-f Avanzar un carácter + C-d Retroceder un carácter + + M-f Avanzar una palabra + M-b Retroceder una palabra + + C-n Avanzar a la línea siguiente + C-p Retroceder a la línea anterior + + C-a Retroceder al comienzo de la línea + C-e Avanzar al final de la línea + + M-a Retroceder al comienzo de la oración + M-e Avanzar al final de la oración + +>> Ahora pruebe todos estos comandos algunas veces para practicar. + Estos comandos son los más frecuentemente usados. + +Otros dos comandos importantes de movimiento del cursor son M-< (META +Menor que), el cual se mueve al comienzo del texto entero, y M-> (META +Mayor que), el cual se mueve al final del texto entero. + +En la mayoría de las terminales, el "<" está sobre la coma, por lo +tanto tiene que usar la tecla shift para teclearlo. En estas +terminales tendrá que usar la tecla shift también al teclear M-<; sin +la tecla shift, usted estaría escribiendo M-coma. + +>> Ahora pruebe M-<, para moverse al comienzo del tutorial. + Después use C-v repetidamente para regresar aquí. + +>> Ahora pruebe M->, para moverse al final del tutorial. + Después use M-v repetidamente para regresar aquí. + +También puede mover el cursor con las teclas de flecha si su terminal +dispone de ellas. Recomendamos aprender C-b, C-f, C-n y C-p por tres +razones. Primero, funcionan en todo tipo de terminales. Segundo, una +vez que gane práctica usando Emacs, encontrará que teclear estos +caracteres Control es más rápido que usar teclas de flecha (porque no +tendrá que mover las manos de la posición para mecanografiar). +Tercero, una vez tenga el hábito de usar estos comandos Control, +también puede aprender a usar otros comandos avanzados de movimiento +del cursor fácilmente. + +La mayoría de comandos de Emacs aceptan un argumento numérico; para la +mayoría de comandos esto sirve como un factor de repetición. La +manera de pasarle un factor de repetición a un comando es tecleando +C-u y luego los dígitos antes de introducir los comandos. Si tiene +una tecla META (o EDIT o ALT), hay una manera alternativa para +ingresar un argumento numérico: teclear los dígitos mientras presiona +la tecla META. Recomendamos aprender el método C-u porque este +funciona en cualquier terminal. El argumento numérico es también +llamado un "argumento prefijo", porque usted teclea el argumento antes +del comando al que se aplica. + +Por ejemplo, C-u 8 C-f mueve hacia adelante ocho caracteres. + +>> Pruebe usar C-n o C-p con un argumento numérico, para mover el + cursor a una línea cercana a ésta con un solo comando. + +La mayoría de comandos usan el argumento numérico como un factor de +repetición, pero algunos comandos le dan otros usos. Varios comandos +(pero ninguno de los que ha aprendido hasta ahora) lo usan como una +bandera: la presencia de un argumento prefijo, sin tener en cuenta su +valor, hace que el comando actúe de forma diferente. + +C-v y M-v son otro tipo de excepción. Cuando se les da un argumento, +desplazan la pantalla arriba o abajo esa cantidad de líneas, en vez de +una pantalla completa. Por ejemplo, C-u 8 C-v desplaza la pantalla 8 +líneas. + +>> Pruebe tecleando C-u 8 C-v ahora. + +Esto debió haber desplazado la pantalla hacia arriba 8 líneas. Si +quisiera desplazarla hacia abajo de nuevo, puede dar un argumento a +M-v. + +Si está usando un sistema de ventanas, como X11 o MS-Windows, debe +haber una larga área rectangular llamada una barra de desplazamiento +en el lado izquierdo de la ventana de Emacs. Puede desplazar el texto +al oprimir el botón del ratón en la barra de desplazamiento. + +>> Pruebe presionando el botón del medio en la parte superior del área + resaltada en la barra de desplazamiento. Éste debe desplazar el + texto a una posición determinada según cuan alto o bajo oprima el + botón. + +>> Intente mover el ratón arriba y abajo, mientras mantiene el botón + del medio presionado. Verá que el texto se desplaza arriba y abajo + a medida que mueve el ratón. + + + +* CUANDO EMACS ESTÁ BLOQUEADO +----------------------------- + +Si Emacs dejara de responder a sus comandos, puede detenerlo con +seguridad al teclear C-g. Puede usar C-g para detener un comando que +esté tomando mucho tiempo para ejecutarse. + +También puede usar C-g para descartar un argumento numérico o el +comienzo de un comando que no quiere finalizar. + +>> Escriba C-u 100 para hacer un argumento numérico de 100, entonces + pruebe C-g. + Ahora pruebe C-f. Esto deberá mover sólo un carácter, ya que + canceló el argumento con C-g. + +Si ha tecleado <ESC> por error, puede desecharlo con un C-g. + + +* COMANDOS DESACTIVADOS +----------------------- + +Algunos comandos de Emacs están "desactivados" de manera que los +usuarios principiantes no puedan usarlos accidentalmente. + +Si teclea uno de los comandos desactivados, Emacs muestra un mensaje +informando acerca de qué comando era, y preguntándole si quiere +continuar y ejecutar el comando. + +Si realmente quiere intentar el comando, teclee Espacio como repuesta +a la pregunta. Normalmente, si no quiere ejecutar el comando +desactivado, conteste la pregunta con "n". + +>> Escriba C-x C-l (que es un comando desactivado), a continuación + escriba n para responder la pregunta. + + +* VENTANAS +---------- + +Emacs puede tener varias ventanas, cada una mostrando su propio texto. +Explicaremos después como usar múltiples ventanas. Ahora mismo +queremos explicar cómo deshacerse de ventanas adicionales y volver a +la edición básica en una ventana. Es sencillo: + + C-x 1 Una ventana (p.ej., elimina todas las otras ventanas). + +Esto es CONTROL-x seguido por el dígito 1. C-x 1 expande la ventana que +contiene el cursor, para ocupar toda la pantalla. Esto borra todas las +demás ventanas. + +>> Mueva el cursor a esta línea y escriba C-u 0 C-l. +>> Escriba Control-h k Control-f. + Vea como esta ventana se encoge, mientras una nueva aparece y + muestra documentación sobre el comando Control-f. + +>> Escriba C-x 1 y vea que la ventana de listado de documentación + desaparece. + +Este comando es diferente a los otros que ha aprendido en que éste +consiste de dos caracteres. Comienza con el carácter CONTROL-x. Hay +toda una serie de comandos que comienzan con CONTROL-x; muchos de +ellos tienen que ver con ventanas, archivos, buffers y cosas +relacionadas. Estos comandos son de una longitud de dos, tres o +cuatro caracteres. + + +* INSERTAR Y BORRAR +------------------- + +Si quiere insertar un texto, basta con que lo teclee. Emacs +interpreta los caracteres que usted puede ver, tales como A, 7, *, +etc. como texto y los inserta inmediatamente. Teclee <Return> (la +tecla Enter) para insertar un carácter de nueva línea. + +Puede borrar el último carácter que escribió oprimiendo <Delback>. +<Delback> es una tecla en el teclado--la misma que normalmente usa +fuera de emacs para borrar el último carácter que escribió. +Normalmente es una tecla una o dos filas arriba de la tecla <Return>, +y que esta usualmente rotulada como "Backspace", "Del" o simplemente +con una flecha en dirección izquierda que no es parte de las teclas de +flecha. + +Si la tecla larga esta rotulada "Backspace", entonces esa es la que +debe de usar para <Delback>. Puede haber otra tecla llamada "Del" en +otra parte, pero esa no es <Delback>. + +Generalmente, <Delback> borra el carácter inmediatamente anterior a la +posición actual del cursor. + +>> Haga esto ahora: teclee unos pocos caracteres, después bórrelos + tecleando <Delback> varias veces. No se preocupe si este archivo + cambia, no alterará el tutorial principal. Ésta es su copia + personal de él. + +Cuando una línea de texto se hace muy grande para una sola línea en la +pantalla, la línea de texto "continúa" en una segunda línea en la +pantalla. Un backslash ("\") (o, si está usando un sistema de +ventanas, una pequeña flecha curva) en el margen derecho indica que la +línea "continúa". + +>> Inserte texto hasta que llegue al margen derecho, y siga + insertando. Verá aparecer una línea de continuación. + +>> Use <Delback> para borrar el texto hasta que la línea de nuevo + quepa en la pantalla. La línea de continuación se pierde. + +Puede borrar un carácter de nueva línea como cualquier otro carácter. +Al borrar el carácter de nueva línea entre dos líneas las junta en una +sola línea. Si el resultado de la combinación de líneas es demasiado +largo para caber en el ancho de la pantalla, se mostrará con una línea +de continuación. + +>> Mueva el cursor al comienzo de una línea y teclee <Delback>. Esto + juntará esa línea con la línea anterior. + +>> Teclee <Return> para reinsertar la nueva línea que borró. + +Recuerde que a la mayoría de los comandos de Emacs se les puede dar un +factor de repetición; esto incluye los caracteres de texto. Repetir +un carácter de texto lo inserta varias veces. + +>> Inténtelo ahora: teclee C-u 8 * para insertar ********. + +Ya ha aprendido la manera más básica de teclear algo en Emacs y +corregir errores. Puede borrar por palabras o por líneas. He aquí un +resumen de las operaciones de borrado: + + <Delback> borra el carácter justo antes que el cursor + C-d borra el siguiente carácter después del cursor + + M-<Delback> Elimina la palabra inmediatamente antes del + cursor + M-d Elimina la siguiente palabra después del cursor + + C-k Elimina desde el cursor hasta el fin de la línea + M-k Elimina hasta el final de la oración actual + +Note que <Delback> y C-d, comparados con M-<Delback> y M-d, extienden +el paralelismo iniciado por C-f y M-f (bien, <Delback> no es realmente +una tecla de control, pero no nos preocuparemos de eso ahora). C-k y +M-k, en ciertas forma, son como C-e y M-e, en que las líneas son +oraciones opuestas. + +También puede eliminar cualquier parte del buffer con un método +uniforme. Muévase a un extremo de esa parte, y teclee C-@ o C-SPC +(cualquiera de los dos). (SPC es la barra espaciadora.) Muévase al +otro extremo de esa parte, y teclee C-w. Eso elimina todo el texto +entre las dos posiciones. + +>> Mueva el cursor a la letra T del inicio del párrafo anterior. +>> Teclee C-SPC. Emacs debe mostrar el mensaje "Mark set" en la parte + de abajo de la pantalla. +>> Mueva el cursor a la x en "extremo", en la segunda línea del + párrafo. +>> Teclee C-w. Esto eliminará el texto que comienza desde la T, y + termina justo antes de la x. + +La diferencia entre "eliminar" y "borrar" es que el texto "eliminado" +puede ser reinsertado, mientras que las cosas "borradas" no pueden ser +reinsertadas. La reinserción de texto eliminado se llama "yanking" o +"pegar". Generalmente, los comandos que pueden quitar mucho texto lo +eliminan, mientras que los comandos que quitan solo un carácter, o +solo lineas en blanco y espacios, borran (para que no pueda pegar ese +texto). + +>> Mueva el cursor al comienzo de una línea que no esté vacía. + Luego teclee C-k para eliminar el texto de esa línea. +>> Teclee C-k por segunda vez. Verá que elimina la nueva línea que + sigue a esa línea. + +Note que al teclear C-k una sola vez elimina el contenido de la línea, +y un segundo C-k elimina la línea misma, y hace que todas las otras +líneas se muevan hacia arriba. C-k trata un argumento numérico +especialmente: Elimina ese número de líneas y TAMBIÉN sus +contenidos. Esto no es una simple repetición. C-u 2 C-k elimina dos +líneas y sus nuevas líneas, tecleando C-k dos veces no hace esto. + +Traer texto eliminado de regreso es llamado "yanking" o "pegar". +(Piense en ello como pegar de nuevo, o traer de vuelta, algún texto +que le fue quitado.) Puede pegar el texto eliminado en, ya sea el +lugar en que fue eliminado, o en otra parte del buffer, o hasta en un +archivo diferente. Puede pegar el texto varias veces, lo que hace +varias copias de él. + +El comando para pegar es C-y. Reinserta el último texto eliminado, en +la posición actual del cursor. + +>> Inténtelo; teclee C-y para pegar de nuevo el texto. + +Si hace varios C-k seguidos, todo el texto eliminado se guarda junto, +de manera que un C-y pegará todas las líneas al mismo tiempo. + +>> Haga esto ahora, teclee C-k varias veces. + +Ahora para recuperar ese texto eliminado: + +>> Teclee C-y. Luego baje el cursor unas pocas líneas y teclee C-y de + nuevo. De esta forma puede copiar un texto. + +¿Qué hacer si tiene algún texto que quiere pegar, y entonces elimina +otra cosa? C-y pegaría la eliminación más reciente. Pero el texto +previo no está perdido. Puede regresar a éste usando el comando M-y. +Después de haber tecleado C-y para conseguir la eliminación más +reciente, tecleando M-y reemplaza el texto pegado con la eliminación +previa. Tecleando M-y una y otra vez traerá las eliminaciones +anteriores. Cuando haya encontrado el texto que buscaba, no tiene que +hacer nada para conservarlo. Sólo siga con su edición, dejando el +texto pegado en donde está. + +Si teclea M-y suficientes veces, regresa al punto inicial (la +eliminación más reciente). + +>> Elimine una línea, muévase un poco, elimine otra línea. + Luego teclee C-y para recuperar la segunda línea eliminada. + Luego teclee M-y y será reemplazado por la primera línea eliminada. + Teclee más veces M-y y vea lo que obtiene. Siga haciéndolo hasta + que la segunda línea eliminada regrese, y entonces unas pocas + más. Si quiere, puede tratar de darle a M-y argumentos positivos y + negativos. + + +* DESHACER +---------- + +Si hace un cambio al texto, y luego decide que fue un error, +puede deshacer el cambio con el comando deshacer, C-x u. + +Normalmente, C-x u deshace los cambios hechos por un comando; si repite +varias veces seguidas C-x u, cada repetición deshará un comando +adicional. + +Pero hay dos excepciones: los comandos que no cambian el texto no +cuentan (esto incluye los comandos de movimiento del cursor y el +comando de desplazamiento), y los caracteres de autoinserción se +manejan usualmente en grupos de hasta 20. (Esto es para reducir el +numero de C-x u que tenga que teclear para deshacer una inserción en +el texto.) + +>> Elimine esta línea con C-k, después teclee C-x u y debería + reaparecer. + +C-_ es un comando alternativo para deshacer; funciona igual que C-x u, +pero es más fácil de teclear varias veces seguidas. La desventaja de +C-_ es que en algunos teclados no es obvio cómo se teclea. Por esto +existe también C-x u. En algunas terminales, puede teclear C-_ al +teclear / mientras oprime CONTROL. + +Un argumento numérico para C-_ o C-x u actúa como un factor de +repetición. + +Uuede deshacer un texto borrado justo como puede deshacer el texto +eliminado. La distinción entre eliminar algo y borrar algo afecta en +si puede pegarlo con C-y; no hay diferencia alguna para deshacer. + + +* ARCHIVOS +---------- + +Para que pueda hacer permanente el texto que edite, lo debe colocar en +un archivo. De otra manera, éste se perderá cuando cierre Emacs. +Para poder poner su texto en un archivo, debe "encontrar" el archivo +antes de ingresar el texto. (Esto se llama también "visitar" el +archivo.) + +Encontrar un archivo significa que puede ver su contenido dentro de +Emacs. En cierta forma, es como si estuviera editando el archivo +mismo. Sin embargo los cambios que haga mediante Emacs no serán +permanentes hasta que "guarde" el archivo. Esto es para evitar dejar +un archivo a medio cambiar en el sistema cuando no quiera. Incluso +cuando guarde, Emacs dejará el archivo original bajo un nombre +cambiado en caso de que luego decida que sus cambios fueron un error. + +Si mira cerca del final de la pantalla podrá ver una línea que +comienza y termina con guiones, y comienza con "--:-- TUTORIAL.es" o +algo así. Esta parte de la pantalla normalmente muestra el nombre del +archivo que está visitando. En este momento está visitando un archivo +llamado "TUTORIAL.es" que es su borrador personal del tutorial de +Emacs. Cuando encuentre un archivo con Emacs, el nombre de ese +archivo aparecerá en ese mismo punto. + +Una cosa especial acerca del comando para encontrar un archivo, es que +tendrá que decir que nombre de archivo desea. Decimos que el comando +"lee un argumento desde la terminal" (en este caso, el argumento es el +nombre del archivo). Después de teclear el comando: + + C-x C-f Encontrar un archivo + +Emacs le pide que teclee el nombre del archivo. El nombre de archivo +que teclee aparece en la línea final de la pantalla. A la línea final +de la pantalla se la denomina minibuffer cuando se utiliza para este +tipo de entradas. Puede usar comandos de edición ordinarios de Emacs +para editar el nombre del archivo. + +Mientras está ingresando el nombre del archivo (o cualquier otra +entrada al minibuffer) puede cancelar el comando con C-g. + +>> Teclee C-x C-f, luego teclee C-g. Esto cancela el minibuffer, y + también cancela el comando C-x C-f que estaba usando el minibuffer. + Así que no encontrará archivo alguno. + +Cuando haya finalizado de ingresar el nombre del archivo, teclee +<Return> para terminarlo. Entonces el comando C-x C-f trabaja, y +encuentra el archivo que escogió. El minibuffer desaparece cuando el +comando C-x C-f termina. + +Poco tiempo después aparecerá el contenido del archivo en la pantalla, +y puede editarlo. Cuando quiera que sus cambios sean permanentes, +teclee el comando + + C-x C-s Guardar el archivo + +Esto copia el texto dentro de Emacs al archivo. La primera vez que +haga esto, Emacs renombrará el archivo original con un nuevo nombre +para que este no se pierda. El nuevo nombre se hace agregando "~" al +final del nombre del archivo original. + +Cuando guardar haya terminado, Emacs mostrará el nombre del archivo +escrito. Deberá guardar frecuentemente, para que no pierda mucho +trabajo si el sistema falla. + +>> Teclee C-x C-s, guardando la copia del tutorial. + Esto debería mostrar "Wrote ...TUTORIAL.es" al final de la + pantalla. + +NOTA: En algunos sistemas, teclear C-x C-s dejará inmóvil la pantalla +y no podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una +"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está +interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para +descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección +"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs +para consejos de cómo tratar con esta "característica". + +Puede encontrar un archivo existente, para verlo o editarlo. También +puede hacerlo con un archivo que no exista. Ésta es la forma de crear +un archivo en Emacs: encuentre el archivo, que comenzará vacío, luego +comience a insertar el texto para ese archivo. Cuando invoque +"guardar" el archivo, Emacs creará realmente el archivo con el texto +que ha insertado. De ahí en adelante, puede considerarse estar +editando un archivo existente. + + +* BUFFERS +--------- + +Si visita un segundo archivo con C-x C-f, el primer archivo permanece +dentro de Emacs. Puede volver a el encontrándolo de nuevo con C-x +C-f. De esta forma puede mantener un gran número de archivos dentro +de Emacs. + +>> Cree un archivo llamado "foo" tecleando C-x C-f foo <Return>. + Luego inserte algún texto, edítelo, y guarde "foo" tecleando C-x + C-s. + Finalmente teclee C-x C-f TUTORIAL.es <Return> + para regresar al tutorial. + +Emacs almacena cada texto del archivo dentro de un objeto llamado +"buffer". Al encontrar un archivo se crea un nuevo buffer dentro de +Emacs. Para mirar la lista de los buffers que existen actualmente en +su sesión de Emacs, teclee: + + C-x C-b Lista de Buffers + +>> Pruebe C-x C-b ahora. + +Vea como cada buffer tiene un nombre, y además puede tener un nombre +de archivo para el archivo que contiene. CUALQUIER texto que vea en +una ventana de Emacs es siempre parte de algún Buffer. + +>> Teclee C-x 1 para deshacerse de la lista de buffers. + +Cuando tenga varios buffers, solo uno de ellos es "actual" en algún +momento. Ese buffer es el que actualmente edita. Si quiere editar +otro buffer, necesita "cambiar" a él. Si quiere cambiar a un buffer +que corresponde a un archivo, puede hacerlo visitando el archivo de +nuevo con C-x C-f. Pero existe una manera más rápida: use el comando +C-x b. En ese comando, necesita teclear el nombre de buffer. + +>> Teclee C-x b foo <Return> para volver al buffer "foo" que contiene + el texto del archivo "foo". Después teclee C-x b TUTORIAL.es + <Return> para regresar a este tutorial. + +La mayoría del tiempo el nombre del buffer es el mismo que el nombre +del archivo (sin la parte del directorio del archivo). Sin embargo, +esto no es así siempre. La lista de buffers que hace con C-x C-b +siempre muestra el nombre de todos los buffers. + +CUALQUIER texto que vea en una ventana de Emacs siempre es parte de un +buffer. Algunos buffers no corresponden a un archivo. Por ejemplo, +el buffer llamado "*Buffer List*" no tiene ningún archivo. Es el +buffer que contiene la lista de buffers que ha creado con C-x C-b. El +buffer llamado "*Messages*" tampoco tiene un archivo correspondiente; +contiene los mensajes que han aparecido en la línea de abajo durante +su sesión de Emacs. + +>> Teclee C-x b *Messages* <Return> para ver el buffer de mensajes. + Luego teclee C-b TUTORIAL <Return> para regresar a este tutorial. + +Si hace cambios al texto de un archivo, y luego encuentra otro +archivo, esto no guarda el primer archivo. Sus cambios permanecerán +dentro de Emacs en ese buffer del archivo. La creación o edición del +segundo buffer de archivo no afecta al primero. Esto es muy útil, +pero también significa que necesita una forma conveniente para guardar +el archivo del primer buffer. Sería una molestia tener que volver a +este con C-x C-f para guardarlo con C-x C-s. Así tenemos + + C-x s Guardar algunos buffers + +C-x s le pregunta sobre cada buffer que contenga cambios que no haya +guardada. Le pregunta, por cada buffer, si quiere guardarlo o no. + +>> Inserte una línea de texto, luego teclee C-x s. + Debería preguntarle si desea guardar el buffer llamado TUTORIAL.es. + Conteste si a la pregunta tecleando "y". + + +* EXTENDER EL CONJUNTO DE COMANDOS +---------------------------------- + +Hay muchísimos más comandos de Emacs que los que podrían asignarse a +todos los caracteres control y meta. Emacs puede darle la vuelta a +esto usando el comando X (eXtendido). Este viene de dos formas: + + C-x Carácter eXtendido. Seguido por un carácter. + M-x Comando eXtendido por nombre. Seguido por un nombre + largo. + +Estos comandos son generalmente útiles pero menos usados que los +comandos que ha aprendido hasta ahora. Ya ha visto dos: los comandos +de archivo C-x C-f para Encontrar y C-x C-s para Guardar. Otro +ejemplo es el comando para terminar la sesión de Emacs: se trata del +comando C-x C-c. (No se preocupe por perder los cambios que haya +hecho; C-x C-c ofrece guardar cada archivo alterado antes de finalizar +Emacs.) + +C-z es el comando para salir de Emacs *temporalmente*: para que pueda +regresar a la misma sesión de Emacs después. + +En sistemas que lo permiten C-z "suspende" Emacs; esto es, se regresa +al intérprete de comandos pero no se destruye Emacs. En los +intérpretes de comandos más comunes, puede reanudar Emacs con el +comando `fg' o con `%emacs'. + +En sistemas que no implementen el suspendido, C-z crea un +subintérprete que corre bajo Emacs para darle la opción de correr +otros programas y regresar a Emacs después; esto en realidad no "sale" +de Emacs. En este caso, el comando `exit' del intérprete es la vía +usual para regresar a Emacs desde éste. + +El momento para usar C-x C-c es cuando está listo para salir del +sistema. Es además el paso correcto para salir de un Emacs llamado +bajo programas de manejo de correo y diversas otras utilidades, puesto +que ellos no saben cómo lidiar con la suspensión de Emacs. En +circunstancias normales, si no va a salir, es mejor suspender +Emacs con C-z en lugar de salir de él. + +Existen varios comandos C-x. Aquí hay una lista de los que ha +aprendido: + + C-x C-f Encontrar archivo. + C-x C-s Guardar archivo. + C-x C-b Lista de buffers. + C-x C-c Salir de Emacs. + C-x 1 Borrar todo menos una ventana. + C-x u Deshacer. + +Los comandos eXtendidos por nombre son comandos que se utilizan aún +con menos frecuencia, o únicamente en ciertos modos. Un ejemplo es el +comando replace-string, el cual globalmente substituye una cadena de +caracteres por otra. Cuando teclea M-x, Emacs le pregunta al +final de la pantalla con M-x y debe escribir el nombre del +comando; en este caso "replace-string". Solo teclee "repl s<TAB>" y +Emacs completará el nombre. Finalice el nombre del comando con +<Return>. + +El comando replace-string requiere dos argumentos: la cadena de +caracteres a reemplazar, y la cadena de caracteres para reemplazarla. +Debe terminar cada argumento con <Return>. + +>> Mueva el cursor hacia la línea en blanco dos líneas abajo de esta. + A continuación escriba + M-x repl s<Return>cambiado<Return>alterado<Return>. + + Note cómo esta línea ha cambiado: ha substituido la palabra + c-a-m-b-i-a-d-o por "alterado" en cada ocurrencia, después de la + posición inicial del cursor. + + +* AUTO GUARDADO +--------------- + +Si ha hecho cambios en un archivo, pero no los ha guardado, éstos +podrían perderse si su computadora falla. Para protegerlo de esto, +Emacs periódicamente escribe un archivo "auto guardado" para cada +archivo que está editando. El nombre del archivo auto guardado tiene +un # al principio y al final; por ejemplo, si su archivo se llama +"hola.c", su archivo auto guardado es "#hola.c#". Cuando guarda por +la vía normal, Emacs borra su archivo de auto guardado. + +Si la computadora falla, puede recuperar su edición de auto +guardado encontrando el archivo normal (el archivo que estuvo +editando, no el archivo de auto guardar) y entonces tecleando M-x +recover file<Return>. Cuando le pregunte por la confirmación, teclee +yes<Return> para ir y recuperar la información del auto guardado. + + +* ÁREA DE ECO +------------- + +Si Emacs ve que usted está tecleando comandos de multicaracteres +lentamente, se los muestra al final de la pantalla en un área llamada +"área de eco". El área de eco contiene la línea final de la pantalla. + + +* LÍNEA DE MODO +--------------- + +La línea inmediatamente encima del área de eco recibe el nombre de +"línea de modo" o "mode line". La línea de modo dice algo así: + +--:** TUTORIAL.es (Fundamental)--l765--65%--------- + +Esta línea da información útil acerca del estado de Emacs y del texto +que está editando. + +Ya sabe qué significa el nombre del archivo: es el archivo que usted +ha encontrado. -NN%-- indica su posición actual en el texto; esto +significa que NN por ciento del texto está encima de la parte superior +de la pantalla. Si el principio del archivo está en la pantalla, este +dirá --Top-- en vez de --00%--. Si el final del texto está en la +pantalla, dirá --Bot--. Si está mirando un texto tan pequeño que cabe +en la pantalla, el modo de línea dirá --All--. + +La L y los dígitos indican la posición de otra forma: ellos dan el +número de línea actual del punto. + +Los asteriscos cerca del frente significan que usted ha hecho cambios +al texto. Inmediatamente después que visite o guarde un archivo, esa +parte de la línea de modo no muestra asteriscos, solo guiones. + +La parte de la línea de modo dentro de los paréntesis es para +indicarle en qué modo de edición está. El modo por omisión es +Fundamental, el cual está usando ahora. Este es un ejemplo de un +"modo mayor". + +Emacs tiene diferentes modos mayores. Algunos están hechos para +editar diferentes lenguajes y/o clases de texto, tales como modo de +Lisp, modo de Texto, etc. En cualquier momento uno y solo un modo +mayor está activo, y su nombre siempre se puede encontrar en la línea +de modo, justo en donde "Fundamental" está ahora. + +Cada modo mayor hace que algunos comandos actúen diferente. Por +ejemplo, hay comandos para crear comentarios en un programa, y como +cada lenguaje de programación tiene una idea diferente de cómo debe +verse un comentario, cada modo mayor tiene que insertar comentarios de +forma distinta. Cada modo mayor es el nombre de un comando extendido, +que es como puede cambiar a ese modo. Por ejemplo, M-x +fundamental-mode es un comando para cambiar al modo fundamental. + +Si va a editar un texto de algún lenguaje humano, como este archivo, +debería usar el modo de texto. +>> Teclee M-x text mode<Return>. + +No se preocupe, ninguno de los comandos de Emacs que ha aprendido +cambia de manera significativa. Pero puede observar que M-f y M-b +tratan los apóstrofes como parte de las palabras. Previamente, en +modo Fundamental, M-f y M-b trataban los apóstrofes como separadores +de palabras. + +Los modos mayores normalmente hacen cambios sutiles como el anterior: +la mayoría de comandos hacen "el mismo trabajo" en cada modo mayor, +pero funcionan un poco diferente. + +Para ver documentación en el modo mayor actual, teclee C-h m. + +>> Use C-u C-v una o más veces para traer esta línea cerca de la + parte superior de la pantalla. + +>> Teclee C-h m, para ver como el modo de Texto difiere del modo + Fundamental. + +>> Teclee C-x 1 para eliminar la documentación de la pantalla. + +Los modos mayores son llamados así porque también hay modos menores. +Los modos menores no son alternativas para los modos mayores, solo +modificaciones menores de éstos. Cada modo menor puede ser activado o +desactivado por sí mismo, independiente de todos los otros modos +menores, e independiente de su modo mayor. Por tanto, puede no usar +modos menores, o solamente uno, o cualquier combinación de varios +modos menores. + +Un modo menor que es muy útil, especialmente para editar textos en +español, es el modo Auto Fill. Cuando este modo está activado, Emacs +rompe la línea entre palabras automáticamente siempre que inserte +texto y la línea sea demasiado ancha. + +Puede activar el modo Auto Fill al hacer M-x auto fill mode<Return>. +Cuando el modo esté activado, puede desactivarlo nuevamente usando M-x +auto fill mode<Return>. Si el modo está desactivado, este comando lo +activa, y si el modo está activado, este comando lo desactiva. +Decimos que el comando "cambia el modo". + +>> teclee M-x auto fill mode<Return> ahora. Luego inserte una línea + de "asdf " repetidas veces hasta que la vea dividida en dos líneas. + Debe intercalar espacios porque Auto Fill sólo rompe líneas en los + espacios. + +El margen esta normalmente puesto en 70 caracteres, pero puede +cambiarlo con el comando C-x f. Debe indicar el margen deseado como +un argumento numérico. + +>> Teclee C-x f con un argumento de 20. (C-u 2 0 C-x f). Luego + teclee algún texto y vea como Emacs lo parte en líneas de 20 + caracteres. A continuación ponga de nuevo el margen a 70 usando + otra vez C-x f. + +Si hace cambios en el medio de un párrafo, el modo Auto Fill no lo +rellenará por usted. +Para rellenar el párrafo, teclee M-q (META-q) con el cursor dentro de +ese párrafo. + +>> Mueva el cursor al párrafo anterior y teclee M-q. + + +* BUSCAR +-------- + +Emacs puede hacer búsquedas de cadenas (grupos de caracteres o +palabras contiguos) hacia adelante a través del texto o hacia atrás en +el mismo. La búsqueda de una cadena es un comando de movimiento de +cursor; mueve el cursor al próximo lugar donde esa cadena aparece. + +El comando de búsqueda de Emacs es diferente a los comandos de +búsqueda de los demás editores, en que es "incremental". Esto +significa que la búsqueda ocurre mientras teclea la cadena para +buscarla. + +El comando para iniciar una búsqueda es C-s para búsqueda hacia +adelante, y C-r para la búsqueda hacia atrás. ¡PERO ESPERE! No los +intente aún. + +Cuando teclee C-s verá que la cadena "I-search" aparece como una +petición en el área de eco. Esto le indica que Emacs está en lo que +se conoce como búsqueda incremental, esperando que teclee lo que +quiere buscar. <Return> termina una búsqueda. + +>> Ahora teclee C-s para comenzar la búsqueda. LENTAMENTE, una letra + a la vez, teclee la palabra 'cursor', haciendo pausa después de + cada carácter para notar lo que pasa con el cursor. + Ahora ha buscado "cursor", una vez. +>> Teclee C-s de nuevo, para buscar la siguiente ocurrencia de + "cursor". +>> Ahora teclee <Delback> cuatro veces y vea como se mueve el cursor. +>> Teclee <Return> para terminar la búsqueda. + +¿Vió lo que ocurrió? Emacs, en una búsqueda incremental, trata de ir +a la ocurrencia de la cadena que ha tecleado hasta el momento. Para +ir a la próxima ocurrencia de 'cursor' solo teclee C-s de nuevo. Si +tal ocurrencia no existe, Emacs pita y le dice que la búsqueda actual +está fallando ("failing"). C-g también termina la búsqueda. + +NOTA: En algunos sistemas, teclear C-s dejará inmóvil la pantalla y no +podrá ver más respuesta de Emacs. Esto indica que una +"característica" del sistema operativo llamada "control de flujo" está +interceptando el C-s y no permitiéndole llegar hasta Emacs. Para +descongelar la pantalla, teclee C-q. Luego consulte la sección +"Entrada Espontánea para Búsqueda Incremental" en el manual de Emacs +para consejos de cómo tratar con esta "característica". + +Si se encuentra en medio de una búsqueda incremental y teclea +<Delback>, notará que el último carácter de la cadena buscada se borra +y la búsqueda vuelve al sitio anterior de la búsqueda. Por ejemplo, +suponga que ha tecleado "c", para buscar la primera ocurrencia de "c". +Ahora, si teclea "u", el cursor se moverá a la primera ocurrencia de +"cu". Ahora teclee <Delback>. Esto borra la "u" de la cadena +buscada, y el cursor vuelve a la primera ocurrencia de "c". + +Si está en medio de una búsqueda y teclea un carácter control o meta +(con algunas pocas excepciones: los caracteres que son especiales en +una búsqueda, tales como C-s y C-r), la búsqueda termina. + +El C-s inicia una exploración que busca alguna ocurrencia de la cadena +buscada DESPUÉS de la posición actual del cursor. Si quiere buscar +algo anterior en el texto, teclee en cambio C-r. Todo lo que hemos +dicho sobre C-s también se aplica a C-r, excepto que la dirección de +la búsqueda se invierte. + + +* MÚLTIPLES VENTANAS +-------------------- + +Una de las características agradables de Emacs es que se puede mostrar +más de una ventana en la pantalla al mismo tiempo. + +>> Mueva el cursor a esta línea y teclee C-u 0 C-l (eso es CONTROL-L, + no CONTROL-1). + +>> Ahora teclee C-x 2 que divide la pantalla en dos ventanas. Ambas + ventanas muestran este tutorial. El cursor permanece en la ventana + superior. + +>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana inferior. + (Si no tiene una tecla META real, teclee ESC C-v.) + +>> Teclee C-x o ("o" para "otro") para mover el cursor a la ventana + inferior. +>> Use C-v y M-v en la ventana inferior para desplazarla. + Siga leyendo estas direcciones en la ventana superior. + +>> Teclee C-x o de nuevo para mover el cursor de vuelta a la ventana + superior. + El cursor en la ventana superior está justo donde estaba antes. + +Puede continuar usando C-x o para cambiar entre las ventanas. Cada +ventana tiene su propia posición del cursor, pero únicamente una +ventana actual muestra el cursor. Todos los comandos de edición +comunes se aplican a la ventana en que está el cursor. Llamaremos +esto la "ventana seleccionada". + +El comando C-M-v es muy útil cuando está editando un texto en una +ventana y usando la otra ventana como referencia. Puede mantener el +cursor siempre en la ventana donde está editando, y avanzar a la otra +ventana secuencialmente con C-M-v. + +C-M-v es un ejemplo de un carácter CONTROL-META. Si tiene una tecla +META real, puede teclear C-M-v pulsando a la vez CONTROL y META +mientras teclea v. No importa qué tecla "vaya primero", CONTROL o +META, porque las dos teclas actúan modificando los caracteres que +teclea. + +Si no tiene una tecla META real, y en vez de eso usa ESC, el orden sí +importa: debe teclear ESC seguido de Control-v, porque Control-ESC v +no funcionará. Esto es porque ESC es un carácter que tiene valor por +sí mismo, no es una tecla modificadora. + +>> Teclee C-x 1 (en la ventana de arriba) para deshacerse de la + ventana de abajo. + +(Si hubiera tecleado C-x 1 en la ventana inferior, esto eliminaría la +superior. Piense en este comando como "mantener sólo una +ventana--aquella en la cual estoy.") + +No tiene por qué mostrarse el mismo buffer en ambas ventanas. Si usa +C-x C-f para encontrar un archivo en una ventana, la otra ventana no +cambia. Puede encontrar un archivo en cada ventana +independientemente. + +Aquí hay otra forma para usar dos ventanas para mostrar dos cosas +diferentes: + +>> Teclee C-x 4 C-f seguido del nombre de uno de sus archivos. + Finalice con <Return>. Vea que el archivo especificado aparece en + la ventana inferior. El cursor vá allá también. + +>> Teclee C-x o para regresar a la ventana superior, y C-x 1 para + borrar la ventana inferior. + + +* NIVELES RECURSIVOS DE EDICIÓN +-------------------------------- + +Algunas veces entrará a lo que es llamado un "nivel recursivo de +edición". Esto se indica en la línea de modo mediante corchetes en la +línea de modo, rodeando los paréntesis del nombre del modo mayor. Por +ejemplo, probablemente vea [(Fundamental)] en vez de (Fundamental). + +Para salir de los niveles recursivos de edición, teclee ESC ESC ESC. +Éste es un comando de "salida" para todo propósito. También lo puede +usar para eliminar ventanas extras, y salir del minibuffer. + +>> Teclee M-x para entrar a un minibuffer; luego teclee ESC ESC ESC + para salir. + +No se puede usar C-g para salir de los "niveles recursivos de +edición". Esto es porque C-g es usado para cancelar comandos y +argumentos DENTRO del nivel recursivo de edición. + + +* CONSEGUIR MAS AYUDA +--------------------- + +En este tutorial hemos tratado de ofrecer suficiente información para +que empiece a usar Emacs. Hay tanto disponible en Emacs que sería +imposible explicar todo aquí. Sin embargo, quizá desee aprender más +sobre Emacs, ya que tiene muchas otras características útiles. Emacs +provee comandos para leer documentación acerca de los comandos de +Emacs. Todos estos comandos de "ayuda" comienzan con el carácter +Control-h, que es llamado "el carácter de Ayuda (Help)". + +Para usar las funciones de ayuda, teclee el carácter C-h, y luego un +carácter decidiendo qué tipo de ayuda quiere. Si está REALMENTE +perdido teclee C-h ? y Emacs le dirá qué tipo de ayuda puede +ofrecerle. Si ha tecleado C-h y decide que no quiere ninguna ayuda, +teclee C-g para cancelarlo. + +(En algunas instalaciones cambian el significado del carácter C-h. +Realmente no deberían hacer esto como una política para todos los +usuarios, así que tiene argumentos para quejarse al administrador del +sistema. Mientras tanto, si C-h no muestra un mensaje de ayuda en el +final de la pantalla, intente teclear la tecla F1 o, en su lugar, M-x +help <Return>). + +La función de AYUDA más básica es C-h c. Teclee C-h, el carácter c y +un carácter de comando o secuencia de comando; Emacs le mostrará +una descripción muy breve del comando. + +>> Teclee C-h c C-p. + El mensaje debe ser algo como + + C-p runs the command previous-line + +Esto le dice el "nombre de la función". Los nombres de función se +usan principalmente para adecuar y extender Emacs. Pero ya que los +nombres de las funciones se eligen para indicar lo que el comando +hace, también pueden servir como una breve documentación: suficiente +para recordarle los comandos que ha aprendido. + +Los comandos de múltiples caracteres tales como C-x C-s y (sí no tiene +las teclas META o EDIT o ALT) <ESC>v también están permitidos después +de C-h c. + +Para conseguir más información sobre un comando use C-h k en vez de +C-h c. + +>> Teclee C-h k C-p. + +Esto muestra la documentación de la función, al igual que el nombre, +en una ventana de Emacs. Cuando haya terminado de leer el resultado, +teclee C-x 1 para deshacerse del texto de ayuda. No tiene que hacer +esto ahora. Puede hacer algunas ediciones mientras se refiere +al texto de ayuda, y entonces teclear C-x 1. + +Aquí hay algunas otras opciones útiles de C-h: + + C-h f Describe una función. Usted teclea el nombre de la + función. + +>> Intente teclear C-h f previous-line<Return>. + Esto muestra toda la información que Emacs tiene sobre la función + que implementa el comando C-p + +Un comando similar, C-h v, muestra la documentación de variables cuyos +valores pueda poner para adecuar el comportamiento de Emacs. Necesita +teclear el nombre de la variable cuando Emacs pregunte por ella. + + C-h a Comando Apropos. Teclee una palabra y Emacs hará una + lista de todos los comandos que contengan esa palabra. + Todos estos comandos pueden ser invocados con META-x. + Para algunos comandos, el Comando Apropos también + listará una secuencia de uno o dos caracteres la cual + ejecutará el mismo comando. + +>> Teclee C-h a file<Return>. + +Esto muestra en otra ventana una lista de todos los comandos M-x con +la palabra "file" en sus nombres. Verá comandos de caracteres como +C-x C-f listados además de los nombres de los comandos +correspondientes tales como find-file. + +>> Teclee C-M-v para desplazar la ventana de ayuda. Haga esto unas + cuantas veces. + +>> Teclee C-x 1 para borrar la ventana de ayuda. + + C-h i Leer los Manuales En-Línea (alias Info). Este comando + lo pone en un buffer especial llamado `*info*' donde + puede leer manuales en línea de los paquetes + instalados en su sistema. Teclee m Emacs <Return> + para leer el manual de Emacs. Sí nunca ha usado Info + antes, teclee ? y Emacs lo llevará en una visita + guiada de los servicios del modo de Info. Una vez que + haya terminado este tutorial, debería considerar el + manual Info de Emacs como su documentación primaria. + + +* MÁS CARACTERÍSTICAS +--------------------- + +Puede aprender más de Emacs leyendo su manual, ya sea como libro o en +línea en el Info (use el menú Ayuda--"Help"--o teclee F10 h r). Dos +características que pueden gustarle son la completación, que ahorra +teclear, y dired, que simplifica el manejo de archivos. + +La completación es una manera de ahorrar teclear innecesariamente. +Por ejemplo, si quiere cambiarse al buffer "*Messages*", puede teclear +C-x b *M<Tab> y emacs encontrará el resto del nombre del buffer tan +lejos como pueda determinar de lo que ya haya tecleado. La +completación es descrita en el Info del manual de Emacs en el nodo +llamado "Completation". + +Dired le permite listar los archivos en un directorio (y opcionalmente +sus subdirectorios), moverse alrededor de esa lista, visitar, +renombrar, borrar y aparte de eso operar en los archivos. Dired esta +descrito en el Info en el manual de Emacs en el nodo llamado "Dired". + +El manual también describe otras características de Emacs. + + +* CONCLUSIÓN +------------ + +Recuerde, para salir permanentemente de Emacs use C-x C-c. Para salir +temporalmente a un intérprete de comandos, de forma que puede volver a +Emacs después, use C-z. + +Este tutorial intenta ser comprensible para todos los usuarios nuevos, +así que si encuentra algo que no esté claro, no se siente y se culpe a +sí mismo: ¡Quéjese! + + +* COPIA +------- + +Este tutorial desciende de una larga línea de tutoriales de Emacs +comenzando con el escrito por Stuart Cracraft para el Emacs original. + +La versión en español fue originalmente traducida por estudiantes del +Gimnasio Fidel Cano (un colegio en Santafé de Bogotá, Colombia): + + Carlos Alberto López Troncoso + Andrés Felipe Mancipe Galvis + Lina Fernanda Pinto García + Liliana Carolina Quitián Cedeño + Leonardo Ramírez Vargas <leonardoramirez@latinmail.com> + Juan David Vargas Botero <cyberbob1164@hotmail.com> + Juan Pablo Yela Gallón + Jorge Enrique Cárdenas Carrillo <platypus_life@hotmail.com> + +La versión en español ha sido revisada y corregida por: + + Pablo Reyes <reyes_pablo@hotmail.com> + Igor Támara <ikks@bigfoot.com> + Melissa Giraldo de Támara <melagira@yahoo.com> + Vladimir Támara <vtamara@gnu.org> + Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> + Juanma Barranquero <lektu@terra.es> + +La versión en español ha sido actualizada por: + + Rafael Sepúlveda <drs@gnulinux.org.mx> + +Por favor, en caso de duda, sólo es válido el original en inglés de la +siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el +archivo TUTORIAL). + +Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004, + 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. + + Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este + documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota + de derechos de reproducción y la nota de permiso se preserven, y + que el distribuidor permita que el que la recibe hacer distribución + posterior como lo permite esta nota. + + Se permite distribuir versiones modificadas de este documento, o + porciones de este, bajo las condiciones anteriores, siempre que + ellas tengan nota visible especificando quién fue el último en + alterarlas. + +Las condiciones para copiar Emacs mismo son más complejas, pero con el +mismo espíritu. Por favor lea el archivo COPYING y luego distribuya +copias de GNU Emacs a sus amigos. ¡Ayude a erradicar el +obstruccionismo del software ("propietariedad") usando, escribiendo, y +compartiendo software libre! + +--- end of TUTORIAL.es --- + +;;; Local Variables: +;;; coding: latin-1 +;;; End: + +;;; arch-tag: 66aae86e-6f86-4a3e-b82a-44a783f774fd