changeset 65088:f05a048483cc

Update years in copyright notice; nfc.
author Thien-Thi Nguyen <ttn@gnuvola.org>
date Wed, 24 Aug 2005 11:32:07 +0000
parents 83940123c4b3
children b4238c551ea7
files etc/ChangeLog etc/DEBUG etc/DISTRIB etc/GNU etc/GNUS-NEWS etc/NEWS etc/PROBLEMS etc/TUTORIAL etc/TUTORIAL.bg etc/TUTORIAL.cn etc/TUTORIAL.cs etc/TUTORIAL.de etc/TUTORIAL.es etc/TUTORIAL.fr etc/TUTORIAL.it etc/TUTORIAL.ja etc/TUTORIAL.ko etc/TUTORIAL.nl etc/TUTORIAL.pl etc/TUTORIAL.pt_BR etc/TUTORIAL.ro etc/TUTORIAL.ru etc/TUTORIAL.sk etc/TUTORIAL.sl etc/TUTORIAL.sv etc/TUTORIAL.th etc/TUTORIAL.zh etc/calccard.tex etc/cs-dired-ref.tex etc/cs-refcard.tex etc/cs-survival.tex etc/de-refcard.tex etc/dired-ref.tex etc/edt-user.doc etc/emacs.1 etc/emacs.py etc/emacstool.1 etc/etags.1 etc/fr-drdref.tex etc/fr-refcard.tex etc/fr-survival.tex etc/gfdl.1 etc/gnus-refcard.tex etc/gnus-tut.txt etc/orgcard.tex etc/pl-refcard.tex etc/refcard.tex etc/ru-refcard.tex etc/sk-dired-ref.tex etc/sk-refcard.tex etc/sk-survival.tex etc/survival.tex etc/vipcard.tex etc/viperCard.tex
diffstat 54 files changed, 175 insertions(+), 155 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/etc/ChangeLog	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/ChangeLog	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -2179,7 +2179,7 @@
 ;; End:
 
     Copyright (C) 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2001
-	Free Software Foundation, Inc.
+	2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
   Copying and distribution of this file, with or without modification,
   are permitted provided the copyright notice and this notice are preserved.
 
--- a/etc/DEBUG	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/DEBUG	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,6 @@
 Debugging GNU Emacs
-Copyright (c) 1985, 2000, 2001, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1985, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/DISTRIB	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/DISTRIB	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -3,8 +3,9 @@
 the USA, see http://www.gnu.org/order/order.html.
 
 	   GNU Emacs availability information, October 2000
-Copyright (C) 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1998, 2000
-	   Free Software Foundation, Inc.
+
+Copyright (C) 1986, 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1993, 1995, 1998,
+   2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 	Permission is granted to anyone to make or distribute
 	verbatim copies of this document provided that the
--- a/etc/GNU	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/GNU	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-Copyright (C) 1985, 1993, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1985, 1993, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
 of this document, in any medium, provided that the copyright notice and
--- a/etc/GNUS-NEWS	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/GNUS-NEWS	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,6 @@
 GNUS NEWS -- history of user-visible changes.
-Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 See the end for copying conditions.
 
 Please send Gnus bug reports to bugs@gnus.org.
@@ -62,7 +63,7 @@
 
 and point `gnus-picon-databases' to that location.
 
-** If the new option `gnus-treat-body-boundary' is `head', a boundary 
+** If the new option `gnus-treat-body-boundary' is `head', a boundary
 line is drawn at the end of the headers.
 
 ** Retrieval of charters and control messages
@@ -77,7 +78,7 @@
 ** If `auto-compression-mode' is enabled, attachments are automatically
 decompressed when activated.
 
-** If the new option `nnml-use-compressed-files' is non-nil, 
+** If the new option `nnml-use-compressed-files' is non-nil,
 the nnml back end allows compressed message files.
 
 ** Signed article headers (X-PGP-Sig) can be verified with `W p'.
@@ -91,24 +92,24 @@
 the new option `gnus-confirm-mail-reply-to-news' is just the thing for
 you.
 
-** If the new option `gnus-summary-display-while-building' is non-nil, 
+** If the new option `gnus-summary-display-while-building' is non-nil,
 the summary buffer is shown and updated as it's being built.
 
 ** The new `recent' mark "." indicates newly arrived messages (as
 opposed to old but unread messages).
 
-** The new option `gnus-gcc-mark-as-read' automatically marks 
+** The new option `gnus-gcc-mark-as-read' automatically marks
 Gcc articles as read.
 
 ** The nndoc back end now supports mailman digests and exim bounces.
 
-** Gnus supports RFC 2369 mailing list headers, and adds a number of 
+** Gnus supports RFC 2369 mailing list headers, and adds a number of
 related commands in mailing list groups.
 
 ** The Date header can be displayed in a format that can be read aloud
 in English, see `gnus-treat-date-english'.
 
-** The envelope sender address can be customized when using Sendmail, see 
+** The envelope sender address can be customized when using Sendmail, see
 `message-sendmail-envelope-from'.
 
 ** diffs are automatically highlighted in groups matching
@@ -488,7 +489,7 @@
 (setq nnmail-procmail-directory "~/mail/incoming/")
 (setq nnmail-procmail-suffix "\\.in")
 
-this now has changed to 
+this now has changed to
 
 (setq mail-sources
       '((directory :path "~/mail/incoming/"
@@ -527,7 +528,8 @@
 ----------------------------------------------------------------------
 Copyright information:
 
-Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/NEWS	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/NEWS	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -14510,7 +14510,8 @@
 ----------------------------------------------------------------------
 Copyright information:
 
-Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/PROBLEMS	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/PROBLEMS	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -3561,8 +3561,8 @@
 of machine defines NO_UNION_TYPE.
 
 
-Copyright 1987,88,89,93,94,95,96,97,98,1999,2001,2002,2004
-  Free Software Foundation, Inc.
+Copyright 1987, 1988, 1989, 1993, 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999,
+   2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 Copying and redistribution of this file with or without modification
 are permitted without royalty provided this notice is preserved.
--- a/etc/TUTORIAL	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Emacs tutorial.  See end for copying conditions.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
 
 Emacs commands generally involve the CONTROL key (sometimes labeled
 CTRL or CTL) or the META key (sometimes labeled EDIT or ALT).  Rather than
@@ -1104,7 +1103,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.bg	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.bg	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Âúâåäåíèå â Emacs. Óñëîâèÿòà çà êîïèðàíå ñà â êðàÿ íà òåêñòà.
-Copyright (c) 1985,1996,1998,2001,2002,2003,2005 Free Software Foundation.
 
 Êîìàíäèòå íà Emacs íàé-÷åñòî âêëþ÷âàò êëàâèøèòå CONTROL (ïîíÿêîãà
 îòáåëÿçâàí ñ CTRL èëè CTL) è META (ïîíÿêîãà îòáåëÿçâàí ñ EDIT èëè
@@ -1170,7 +1169,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.cn	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.cn	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Emacs ¿ìËÙÖ¸ÄÏ.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
 
 Emacs Ö¸Áîͨ³£°üº¬ÓÐ CONTROL ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ CTRL »ò CTL À´±êʾ£©»òÊÇ 
 META ¼ü£¨ÓÐʱºòÒÔ EDIT »ò ALT À´±êʾ£©¡£ÎªÁ˱ÜÃâÿһ´Î¶¼ÒªÐ´³öÆäÈ«Ãû£¬
@@ -1050,7 +1049,8 @@
 Õâ¸ö°æ±¾µÄ¿ìËÙÖ¸ÄÏºÍ GNU Emacs Ò»Ñù¶¼ÊÇ°æȨ»¯µÄ£¬²¢ÇÒÔÊÐíÔÚijЩÌõ¼þÏÂ
 É¢²¼Æ俽±´£º
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003)
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
--- a/etc/TUTORIAL.cs	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.cs	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Tutoriál k Emacsu.  Podmínky viz na konci.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
 Do èe¹tiny pøelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>.
 
 Máte pøed sebou tutoriál k Emacsu.
@@ -1023,7 +1022,8 @@
 Tato verze tutoriálu je, podobnì jako GNU Emacs, chránìna copyrightem a
 je ¹íøena se svolením distribuovat kopie za jistých podmínek:
 
-Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Ka¾dému je zaruèeno právo vytváøet a distribuovat pøesné kopie tohoto
    dokumentu tak, jak jej obdr¾el, na jakémkoliv médiu, s tím, ¾e bude
--- a/etc/TUTORIAL.de	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.de	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Einführung in Emacs.  Siehe Dateiende für Vervielfältigungsbedingungen.
-(c) 2002, 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 Emacs-Befehle beinhalten im allgemeinen die CONTROL-Taste (manchmal
 auch als CTRL, CTL oder STRG beschriftet) sowie die META-Taste (auch
@@ -1461,7 +1460,8 @@
 Beachten Sie bitte, daß im Zweifelsfalle das englische Original dieser
 Urheberrechtsnotiz gültig ist (zu finden in der Datei TUTORIAL).
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1997 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation
 
    Hiermit wird für jedermann die Erlaubnis erteilt, wörtliche,
    unveränderte Kopien dieses Dokumentes für jegliches Medium zu
--- a/etc/TUTORIAL.es	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.es	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Tutorial de Emacs. Vea al final las condiciones de copiado.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
 
 Generalmente los comandos de Emacs involucran la tecla CONTROL
 (algunas veces llamada CTRL O CTL) o la tecla meta (algunas veces
@@ -1188,7 +1187,8 @@
 siguiente nota de derechos de reproducción (que puede encontrar en el
 archivo TUTORIAL).
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Se permite a cualquiera hacer o distribuir copias literales de este
    documento como se recibe, en cualquier medio, siempre que la nota
--- a/etc/TUTORIAL.fr	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.fr	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Didacticiel d'Emacs.  Voir la fin de ce document pour les conditions.
-Copyright (c) 1985, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
 Les commandes Emacs utilisent généralement la touche CONTROLE (souvent
 désignée par CTRL ou CTL) ou la touche META (souvent désignée par EDIT
@@ -1171,7 +1170,8 @@
 copyright, et vous pouvez en distribuer des copies sous certaines
 conditions :
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 2001, 2002 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Chacun peut créer ou distribuer des copies de ce document tel qu'il
    l'a reçu, sur n'importe quel support, pourvu que la note de
--- a/etc/TUTORIAL.it	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.it	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Esercitazione di Emacs.  Condizioni d'uso alla fine del file.
-Copyright (c) 2003 Free Software Foundation, Inc.
 
 I comandi di Emacs comportano generalmente l'uso del tasto CONTROL (a
 volte indicato con CTRL o CTL) o del tasto META (a volte indicato con EDIT
@@ -1094,7 +1093,7 @@
    indicativo, restando comunque inteso il fatto che è quella originale a
    fare fede.
 
-   Copyright (c) 2003 Free Software Foundation
+Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    È permesso a chiunque copiare e distribuire attraverso ogni mezzo copie
    fedeli di questo documento così come viene ricevuto, a condizione che
--- a/etc/TUTORIAL.ja	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.ja	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Emacs $BF~Lg%,%$%I(B.  $BK\%U%!%$%k$NCx:n8"$K$D$$$F$O:G8e$r8fMw2<$5$$!#(B
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
 
 Emacs $B$N%3%^%s%I$rF~NO$9$k$K$O!"0lHL$K%3%s%H%m!<%k%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B
 CONTROL $B$H$+(B CTRL $B$H$+(B CTL $B$H=q$$$F$"$k!K$d%a%?%-!<!J%-!<%H%C%W$K(B META
@@ -1048,7 +1047,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.ko	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.ko	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 $(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B.
-$(C@z@[1G(B (c) 1985, 2001 Free Software Foundation, Inc;  $(C3!?!4B(B $(C:9;g(B $(CA60G@L(B
+$(C3!?!4B(B $(C:9;g(B $(CA60G@L(B
 $(C@V=@4O4Y(B.  $(CAv1](B $(C@P0m(B $(C@V4B(B $(C@L(B $(C1[@:(B $(C@L8F=:(B(Emacs) $(CAvD'<-@T4O4Y(B.
 
 $(C@L8F=:(B $(C8m7I5i@:(B $(C4k03(B $(CA&>n<h(B (CTRL$(C@L3*(B CTL$(C@L6s0m55(B $(CG%=C(B) $(CH$@:(B
@@ -989,7 +989,8 @@
 GNU $(C@L8F=:?M(B $(C00@L(B $(C@L(B $(CAvD'<-(B $(CFG@:(B $(C@z@[1G@L(B $(C@V@88g(B $(CF/A$GQ(B $(CA60G@;(B $(C88A7GR(B
 $(C6'?!(B $(C:9;g:;@;(B $(C9hFwGR(B $(C<v(B $(C@V4B(B $(CGc0!8&(B $(C0.0m(B $(C3*?B(B $(C0M@L4Y(B:
 
-$(C@z@[1G(B (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    $(C@L(B $(C9.<-4B(B $(C@L(B $(C@z@[1G(B $(C0x0m?M(B $(CGc?k(B $(C0x0m0!(B $(C1W4k7N(B $(C@/Av5G0m(B, $(C9hFw@Z0!(B
    $(C<vCk@Z?!0T(B $(C@L(B $(C0x0m?!(B $(C5{6s(B $(CGc?k5G4B(B $(C0MC373(B $(C6G(B $(C@g:P9hGO4B(B $(C0M@;(B
--- a/etc/TUTORIAL.nl	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.nl	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Emacs-inleiding.  De kopieervoorwaarden staan onderaan.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation
 
 De meeste Emacs-commando's gebruiken de CONTROL-toets (soms CTRL of CTL
 genaamd) en/of de META-toets (soms genaamd EDIT of ALT).  In plaats van
@@ -1205,7 +1204,8 @@
 Deze versie van de inleiding valt onder copyright, net als GNU Emacs.
 Je mag deze inleiding verspreiden onder bepaalde voorwaarden:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Iedereen mag letterlijke kopieën van dit document, zowel ontvangen
    als verspreiden, op elk medium, vooropgesteld dat de
@@ -1229,7 +1229,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim
    copies of this document as received, in any medium, provided that
--- a/etc/TUTORIAL.pl	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.pl	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Krótki samouczek Emacsa.  Warunki kopiowania znajduj± sie na koñcu pliku.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
 
 Polecenia Emacsa wymagaj± na ogó³ wci¶niêcia klawisza CONTROL (oznaczanego
 czasami Ctrl lub CTL) lub klawisza META (oznaczanego czasami EDIT
@@ -1218,7 +1217,8 @@
 Ta wersja samouczka, podobnie jak GNU Emacs, jest chroniona prawem
 autorskim, ale wolno j± kopiowaæ pod nastêpuj±cymi warunkami:
 
-Copyright (c) 1985, 1994, 2001 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1994, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 Zezwala siê na wykonywanie lub rozpowszechnianie
 wiernych kopii tego dokumentu w otrzymanej formie, na dowolnym
--- a/etc/TUTORIAL.pt_BR	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.pt_BR	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Tutorial do Emacs. Veja no fim as condições para cópia.
-Copyright (c) 2004, 2005 Free Software Foundation.
 
 Os comandos do Emacs geralmente envolvem a tecla CONTROL (algumas vezes
 nomeada CTRL ou CTL) ou a tecla META (algumas vezes nomeada EDIT ou
@@ -1064,7 +1063,7 @@
 <marcelo@gnu.org> e como o GNU Emacs, tem um copyright, e vem
 com uma permissão de distribuição de cópias nas seguintes condições:
 
-Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permissão é garantida a qualquer um para fazer ou distribuir copias
    integrais deste documento como recebido, em qualquer meio, deixando
--- a/etc/TUTORIAL.ro	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.ro	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Tutorialului de Emacs.  A se citi sfârºitul pentru condiþii.
-Copyright (c) 1998 Free Software Foundation
 Traducere din englezã de Tudor Hulubei <tudor@gnu.org>.
 Mulþumiri Aidei Hulubei <aida@chang.pub.ro> pentru corecturi ºi sugestii.
 
@@ -1092,7 +1091,7 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1998, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.ru	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.ru	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 õÞÅÂÎÉË Emacs. õÓÌÏ×ÉÑ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÙ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 äÌÑ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ Emacs ÏÂÙÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ËÌÀÞ (key -- ÓÏÞÅÔÁÎÉÅ ËÌÁ×ÉÛ
 ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ É/ÉÌÉ ËÎÏÐÏË ÍÙÛÉ), ×ËÌÀÞÁÀÝÉÊ × ÓÅÂÑ ËÌÁ×ÉÛÕ CONTROL (ÉÎÏÇÄÁ
@@ -669,7 +668,7 @@
 
 	C-x	òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ××ÏÄÁ ÐÒÅÆÉËÓÁ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÍ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ.
 	M-x	òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÁÂÏÒÁ ËÏÍÁÎÄ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÉÈ ÎÁÉÍÅÎÏ×ÁÎÉÑ. úÁ ÎÉÍ ÓÌÅÄÕÅÔ ÉÍÑ
-    	ËÏÍÁÎÄÙ. 
+    	ËÏÍÁÎÄÙ.
 
 üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ, ÎÏ ÏÎÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÀÔÓÑ ÍÅÎÅÅ ÞÁÓÔÏ, ÞÅÍ ÔÅ ËÏÍÁÎÄÙ,
 ËÏÔÏÒÙÅ ÍÙ ÉÚÕÞÉÌÉ. ÷Ù ÕÖÅ ×ÉÄÅÌÉ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÎÉÈ: ËÏÍÁÎÄÙ ÒÁÂÏÔÙ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ
@@ -1132,7 +1131,8 @@
 (copyrighted), É ÐÒÉÈÏÄÉÔ Ó ÏÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑÍÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ËÏÐÉÊ ÓÏ
 ÓÌÅÄÕÀÝÉÍÉ ÓÏÇÌÁÛÅÎÉÑÍÉ:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
@@ -1151,7 +1151,7 @@
 ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÑ ("×ÌÁÄÅÎÉÅ"), ÉÓÐÏÌØÚÕÑ, ÓÏÚÄÁ×ÁÑ É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÑ Ó×ÏÂÏÄÎÏÅ
 ÐÒÏÇÒÁÍÍÎÏÅ ÏÂÅÓÐÅÞÅÎÉÅ!
 
-// ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË Ó ÖÄÕ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com. 
+// ÚÁÍÅÞÁÎÉÑ, ÉÓÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÏÛÉÂÏË Ó ÖÄÕ ÐÏ ÁÄÒÅÓÕ alexott@gmail.com.
 // Alex Ott.
 
 ;;; Local Variables:
--- a/etc/TUTORIAL.sk	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.sk	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Tútorial k Emacsu. Podmienky pozri na konci.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation.
 Do èe¹tiny prelo¾il Milan Zamazal <pdm@zamazal.org>, do slovenèiny Miroslav
 Va¹ko <zemiak@zoznam.sk>.
 
@@ -1082,7 +1081,8 @@
 Táto verzia tútorialu je, podobne ako GNU Emacs, chránená copyrightom
 a je ¹írená s povolením distribuova» kópie za istých podmienok:
 
-Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Ka¾dému je zaruèené právo vytvára» a distribuova» presné kópie tohto
    dokumentu tak, ako ho dostal, na akomkoµvek médiu, s tým, ¾e bude
--- a/etc/TUTORIAL.sl	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.sl	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,4 @@
 Prvo berilo za Emacs. Pogoji uporabe in raz¹irjanja so navedeni na koncu.
-Copyright (c) 1985, 1996, 1997, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
 
 Ukazi v Emacsu v splo¹nem vkljuèujejo tipki CONTROL (vèasih oznaèeni
 CTRL ali CTL) in META (vèasih oznaèena EDIT ali ALT). Namesto, da bi ju
@@ -1115,7 +1114,8 @@
 To besedilo, kot sam GNU Emacs, je avtorsko delo, in njegovo
 razmno¾evanje in raz¹irjanje je dovoljeno pod naslednjimi pogoji:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Dovoljeno je izdelovati in raz¹irjati neokrnjene kopije tega spisa
    v kakr¹nikoli obliki pod pogojem, da je ohranjena navedba o
--- a/etc/TUTORIAL.sv	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.sv	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,6 +1,4 @@
-Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren. 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software
-Foundation, Inc.
+Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
 
 Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
 märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
@@ -310,9 +308,9 @@
 sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
 radbrytning.
 
-Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>. 
+Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
 <Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
-använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit. 
+använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
 Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
 och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
 
@@ -325,7 +323,7 @@
 
 >>  Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
     använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
-    du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen. 
+    du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
     Detta är bara en lokal kopia.
 
 När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
@@ -408,7 +406,7 @@
 en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
 raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
 
-Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking). 
+Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
 (Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
 tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
 plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
@@ -593,7 +591,7 @@
 
 >> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
 
-När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången. 
+När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
 Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
 så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
 motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
@@ -615,7 +613,7 @@
 någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
 raden i Emacs sessionen.
 
->> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten. 
+>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
    Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
    handledningen.
 
@@ -979,7 +977,7 @@
 huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
 istället för (Fundamental).
 
-För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>. 
+För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
 Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
 bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
 
@@ -1099,7 +1097,7 @@
 ----------------
 
 Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
-bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r). 
+bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
 Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
 (completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
 filhantering.
@@ -1128,7 +1126,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2005 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.th	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.th	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -970,7 +970,8 @@
 This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
 comes with permission to distribute copies on certain conditions:
 
-Copyright (c) 1985, 1996 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
    of this document as received, in any medium, provided that the
--- a/etc/TUTORIAL.zh	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/TUTORIAL.zh	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,7 +1,6 @@
 Emacs §Ö³t«ü«n¡].
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation.
 
-Emacs «ü¥O³q±`¥]§t¦³ CONTROL Áä¡]¦³®É­Ô¥H CTRL ©Î CTL ¨Ó¼Ð¥Ü¡^©Î¬O 
+Emacs «ü¥O³q±`¥]§t¦³ CONTROL Áä¡]¦³®É­Ô¥H CTRL ©Î CTL ¨Ó¼Ð¥Ü¡^©Î¬O
 META Áä¡]¦³®É­Ô¥H EDIT ©Î ALT ¨Ó¼Ð¥Ü¡^¡C¬°¤FÁקK¨C¤@¦¸³£­n¼g¥X¨ä¥þ¦W¡A
 §Ú­Ì±N·|¨Ï¥Î¤U­zªºÁY¼g¡G
 
@@ -15,7 +14,7 @@
 ­«­n³Æ§Ñ¿ý¡G­nÂ÷¶} Emacs §@·~¶¥¬q¡] session ¡^¡AÁä¤J C-x C-c ¡]¨â­Ó¦r
 ¤¸¡^¡C¦ì¦b¥ª°¼Ãä¬Éªº¡u>>¡v¦r¤¸¬OÅý±z¥i¥H¸ÕµÛ¨Ï¥Îªº«ü¥Oªº´£¥Ü¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡G
 <<Blank lines inserted around following line by help-with-tutorial>>
-[Middle of page left blank for didactic purposes.  Text continues below] 
+[Middle of page left blank for didactic purposes.  Text continues below]
 >> ²{¦bÁä¤J C-v ¡] View next screen ¡^¥H²¾¨ì¤U­Ó¿Ã¹õ¡C
     ¡]¸Õ¸Õ¬Ý¡AÁä¤J¦r¤¸ v ®É¡A«ö¦í CONTROL Áä¡^
     ±q²{¦b¶}©l¡A±zÀ³¸Ó¦b¨C¦¸¾\Ū§¹¥Ø«eªº¿Ã¹õ®É°µ¤@¦¸³o­Ó°Ê§@¡C
@@ -24,7 +23,7 @@
 ´£¨Ñ¤@¨Ç³sÄò©Ê¡AÅý±z¥i¥H±µÄò¦a¾\Ū¤å¦r¡C
 
 ±z»Ý­nª¾¹Dªº²Ä¤@¥ó¨Æ¬O¦p¦ó¦b¤å¦r¤¤²¾°Ê¡C±z¤w¸gª¾¹D¤F¥i¥H C-v ¨Ó¦V«e²¾
-°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡C­n¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡A«hÁä¤J M-v ¡]«ö¦í META Áä¡AµM«áÁä¤J v 
+°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡C­n¦V«á²¾°Ê¤@­Ó¿Ã¹õ¡A«hÁä¤J M-v ¡]«ö¦í META Áä¡AµM«áÁä¤J v
 ¡A©Î¬O¦pªG±z¨S¦³ META ¡B EDIT ©Î ALT Áä®ÉÁä¤J <ESC>v ¡^¡C
 
 >>  ¸ÕµÛÁä¤J M-v µM«á C-v ¡A³sÄò­Ó´X¦¸¡C
@@ -74,7 +73,7 @@
 >> ¥H C-n ©Î C-p ±N´å¼Ð²¾¨ì¹Ï§Îªº¤¤¥¡¡C
    Áä¤J C-l ·|¬Ý¨ì¾ã­Ó¹Ï§ÎÅã¥Ü¦b¿Ã¹õªº¤¤¥¡¡C
 
-±z·|µo²{¥Î¦r¥À©Ò¥Nªíªº·N¸q¨Ó°O¾Ð¥¦­Ì«Ü®e©ö¡GP ªí¥Ü previous ¡B N ªí¥Ü 
+±z·|µo²{¥Î¦r¥À©Ò¥Nªíªº·N¸q¨Ó°O¾Ð¥¦­Ì«Ü®e©ö¡GP ªí¥Ü previous ¡B N ªí¥Ü
 next ¡B B ªí¥Ü backward ¡B¦Ó F «hªí¥Ü forward ¡C±z±N¡uÁ`¬O¡v¥Î¨ì³o¨Ç´å
 ¼Ð²¾°Ê«ü¥O¡C
 
@@ -172,9 +171,9 @@
    µM«á¦A­«½Æ¦a¨Ï¥Î M-v ¦^¨ì³o¸Ì¡C
 
 ¦pªG±zªº²×ºÝ¾÷¦³¤è¦VÁ䪺¸Ü¡A±z¤]¥i¥H¥Î¤è¦VÁä²¾°Ê´å¼Ð¡C§Ú­Ì¦³¤T­Ó²z¥Ñ«Ø
-ij±z¾Ç²ß C-b ¡B C-f ¡B C-n ¡B ©M C-p ¡G(1) ¥ô¦óªº²×ºÝ¾÷³£¯à¨Ï¥Î¡C(2) 
+ij±z¾Ç²ß C-b ¡B C-f ¡B C-n ¡B ©M C-p ¡G(1) ¥ô¦óªº²×ºÝ¾÷³£¯à¨Ï¥Î¡C(2)
 ¤@¥¹±z¨Ï¥Î Emacs ¬Û·í¼ô½m¤F¡A±z·|µo²{Áä¤J³o¨Ç CONTROL ¦r¤¸¡A¤ñ°_¨Ï¥Î¤è
-¦VÁä§Ö¦h¤F¡]¦]¬°±z¤£»Ý­n±N¤â²¾¶}¥´¦r°Ï¡^¡C(3) ¤@¥¹±z¨Ï¥Î³o¨Ç CONTROL 
+¦VÁä§Ö¦h¤F¡]¦]¬°±z¤£»Ý­n±N¤â²¾¶}¥´¦r°Ï¡^¡C(3) ¤@¥¹±z¨Ï¥Î³o¨Ç CONTROL
 ¦r¤¸«ü¥O¦¨¬°²ßºD¡A±z¤]¥i¥H«Ü®e©ö¦a¾Ç·|¨ä¥L¶i¶¥ªº´å¼Ð°Ê§@«ü¥O¡C
 
 ¤j³¡¥÷ªº Emacs «ü¥O±µ¨ü¼Æ¦r°Ñ¼Æ¡F¹ï¤j³¡¥÷ªº«ü¥O¦Ó¨¥¡A¥¦ªº§@¥Î¬O«ü©w­«
@@ -194,7 +193,7 @@
 ¥X²{¡A¦Ó¤£ºÞ¨ä­È¬°¦ó¡A¥¦­ÌÅý³o«ü¥O°µ¨Ç¤£¤@¼Ëªº¨Æ¡C
 
 C-v ©M M-v «h¬O¥t¤@Ãþªº¨Ò¥~¡C·íµ¹©w¤@­Ó°Ñ¼Æ®É¡A¥¦­Ì±²°Ê¡u©Ò«ü©wªº¼Æ¶q
-ªº¦æ¡]¥H¦æ¬°³æ¦ì¡^¡v¡A¦Ó¤£¬O¥H¡u¿Ã¹õ¡v¬°³æ¦ì±²°Ê¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AC-u 8 C-v 
+ªº¦æ¡]¥H¦æ¬°³æ¦ì¡^¡v¡A¦Ó¤£¬O¥H¡u¿Ã¹õ¡v¬°³æ¦ì±²°Ê¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡AC-u 8 C-v
 ±NÅã¥Ü¿Ã¹õ±²°Ê 8 ¦æ¡C
 
 >> ²{¦b¸ÕµÛÁä¤J C-u 8 C-v¡C
@@ -261,25 +260,25 @@
 
 >> Áä¤J C-x 1 ¥H¨Ï¤å¥ó¦Cªíµ¡®æ®ø¥¢¡C
 
-³o­Ó«ü¥O¨Ã¤£¹³±z¥ý«e©Ò¾Ç¹Lªº«ü¥O¨º¯ë¡A¥¦¥]¬A¤F¨â­Ó¦r¤¸¡C¥¦¬O¥H¦r¤¸ 
+³o­Ó«ü¥O¨Ã¤£¹³±z¥ý«e©Ò¾Ç¹Lªº«ü¥O¨º¯ë¡A¥¦¥]¬A¤F¨â­Ó¦r¤¸¡C¥¦¬O¥H¦r¤¸
 CONTROL-x §@¬°¶}©l¡C¦³¤@¾ã­Ó¨t¦Cªº«ü¥O¬O¥H CONTROL-x §@¬°¶}©l¡F¥¦­Ì¤§
-¤¤¦³³\¦h¬O»P¡uµ¡®æ¡BÀɮסB¼È¦s°Ï¥H¤Î¬ÛÃö¨Æª«¡v¦³Ãöªº¡C³o¨Ç«ü¥O¦³ 2 ¡B 
+¤¤¦³³\¦h¬O»P¡uµ¡®æ¡BÀɮסB¼È¦s°Ï¥H¤Î¬ÛÃö¨Æª«¡v¦³Ãöªº¡C³o¨Ç«ü¥O¦³ 2 ¡B
 3 ©Î 4 ­Ó¦r¤¸ªø¡C
 
 
 * ´¡¤J»P§R°£¡] INSERTING AND DELETING ¡^
 ----------------------------------------
 
-¦pªG±z·Q­n´¡¤J¤å¦r¡A§â¥¦Áä¤J´N¬O¤F¡C±z¥i¥H¬Ý¨ìªº¦r¤¸¡A¹³¬O A ¡B 7 ¡B * 
-µ¥¡A³Q Emacs µø¬°¤å¦r¨Ã¥B¥i¥Hª½±µ´¡¤J¡CÁä¤J <Return> 
+¦pªG±z·Q­n´¡¤J¤å¦r¡A§â¥¦Áä¤J´N¬O¤F¡C±z¥i¥H¬Ý¨ìªº¦r¤¸¡A¹³¬O A ¡B 7 ¡B *
+µ¥¡A³Q Emacs µø¬°¤å¦r¨Ã¥B¥i¥Hª½±µ´¡¤J¡CÁä¤J <Return>
 ¡] carriage-return Áä¡^¥H´¡¤J¤@­Ó Newline ¦r¤¸¡C
 
-±z¥i¥HÁä¤J <Delback> ¥H§R°£±z³Ì«áÁä¤Jªº¦r¤¸¡C<Delback> ¬O¤@­ÓªºÁä½LÁä 
+±z¥i¥HÁä¤J <Delback> ¥H§R°£±z³Ì«áÁä¤Jªº¦r¤¸¡C<Delback> ¬O¤@­ÓªºÁä½LÁä
 -- ´N¬O±z³q±`¦b Emacs ¥~¡A¨Ï¥Î¨Ó¡u§R°£±z³Ì«áÁä¤J¦r¤¸¡vªº¦P¤@­Ó¡C¤@¯ë¨Ó
 »¡¬O­Ó¦b <Return> ¤W¤è¼Æ¦æªº¤jÁä¡A³q±`¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡z¡B¡yDel¡z©Î
 ¡yBackspace¡z¡C
 
-¦pªG¦b¨º¸Ì¦³­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yBackspace¡zªº¤jÁä¡A¨º»ò¨º¤@­Ó´N¬O±z¨Ï¥Î¨Ó§@¬° 
+¦pªG¦b¨º¸Ì¦³­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yBackspace¡zªº¤jÁä¡A¨º»ò¨º¤@­Ó´N¬O±z¨Ï¥Î¨Ó§@¬°
 <Delback> ªºÁä¤F¡C¬Y­Ó¦a¤è¥i¯à¤]·|¦³¥t¤@­Ó¼Ð¥Ü¬°¡yDelete¡zªºÁä¡A¦ý¨º­Ó
 ¨Ã¤£¬O <Delback> ¡C
 
@@ -325,13 +324,13 @@
         C-k          §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¦æ§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
         M-k          §R°£±q´å¼Ð©Ò¦b¨ì¡u¥y§À¡v¶¡ªº¦r¤¸
 
-ª`·N¡u<Delback> ©M C-d¡vÁÙ¦³¡uM-<Delback> ©M M-d¡v¬O¥­¦æ¦a¦Û C-f ©M 
+ª`·N¡u<Delback> ©M C-d¡vÁÙ¦³¡uM-<Delback> ©M M-d¡v¬O¥­¦æ¦a¦Û C-f ©M
 M-f ÂX¥R¥X¨Óªº¡]¶â¡A<Delback> ¨Ã¤£¬O±±¨î¦r¤¸¡A¦ý¬O¨S¤°»ò¦n¾á¤ßªº¡^¡C
 C-k ©M M-k ¦b¬YºØµ{«×¤W»P C-e ©M M-e ¤@¼Ë¡A¦pªG§â¡u¤@¦æ¡v©M¡u¤@¥y¡v§@
 ¬°Ãþ¤ñªº¸Ü¡C
 
 ±z¤]¥i¥H¥u¥H¤@ºØ¤èªk¨Ó§R°£½w½Ä°Ï¤ºªº¥ô¦ó³¡¥÷¡A¥ý²¾°Ê¨ì±z·Q­n§R°£ªº³¡¥÷
-ªº¤@ºÝ¡AµM«áÁä¤J C-@ ©Î C-SPC ¡]¥ô¤@­Ó§Y¥i¡^¡C¡] SPC «üªº¬O Space Bar 
+ªº¤@ºÝ¡AµM«áÁä¤J C-@ ©Î C-SPC ¡]¥ô¤@­Ó§Y¥i¡^¡C¡] SPC «üªº¬O Space Bar
 ¡^¦A²¾¨ì¨º³¡¥÷ªº¥t¤@ºÝ¡A±µµÛÁä¤J C-w ¡C³o¼Ë´N·|§â¤¶©ó³o¨â­Ó¦ì¸m¶¡ªº©Ò
 ¦³¤å¦r§R°£¡C
 
@@ -368,7 +367,7 @@
 
 >> ¸Õ¸Õ¬Ý¡FÁä¤J C-y ±N¤å¦r©Ô¦^¡C
 
-¦pªG±z³sÄò¦a°µ¤F¼Æ¦¸ C-k¡A©Ò¦³³Q±þ±¼ªº¤å¦r³£·|³QÀx¦s¦b¤@°_¡A¦]¦¹°µ¤@¦¸ 
+¦pªG±z³sÄò¦a°µ¤F¼Æ¦¸ C-k¡A©Ò¦³³Q±þ±¼ªº¤å¦r³£·|³QÀx¦s¦b¤@°_¡A¦]¦¹°µ¤@¦¸
 C-y ´N·|§â©Ò¦³³o¨Ç¦æ³£©Ô¦^¨Ó¡C
 
 >> ²{¦b°µ¤@¤U¡AÁä¤J C-k ¼Æ¦¸¡C
@@ -401,7 +400,7 @@
 ¦pªG±z¹ï¤å¦r°µ¤F¤@¨Ç§ïÅÜ¡A«á¨Óı±o¥¦¬O­Ó¿ù»~¡A±z¥i¥H Undo «ü¥O¨ú®ø³o¤@
 ­Ó§ïÅÜ¡AC-x u¡C
 
-³q±` C-x u ·|§â¤@­Ó«ü¥O©Ò³y¦¨ªº§ïÅܨú®ø±¼¡F¦pªG±z¦b¤@¦æ¤¤­«½Æ¤F³\¦h¦¸ 
+³q±` C-x u ·|§â¤@­Ó«ü¥O©Ò³y¦¨ªº§ïÅܨú®ø±¼¡F¦pªG±z¦b¤@¦æ¤¤­«½Æ¤F³\¦h¦¸
 C-x u¡A¨C¤@­Ó­«½Æ³£·|¨ú®øÃB¥~ªº«ü¥O¡C
 
 ¦ý¬O¦³¨â­Ó¨Ò¥~¡G
@@ -422,12 +421,12 @@
 * Àɮס] FILE ¡^
 ----------------
 
-¬°¤F¨Ï±z½s¿èªº¤å¦r¥Ã¤[«O¦s¡A±z¥²¶·§â¥¦©ñ¨ì¤@­ÓÀɮפ¤¡C¤£µM¡A·í±zÂ÷¶} 
+¬°¤F¨Ï±z½s¿èªº¤å¦r¥Ã¤[«O¦s¡A±z¥²¶·§â¥¦©ñ¨ì¤@­ÓÀɮפ¤¡C¤£µM¡A·í±zÂ÷¶}
 Emacs «á¡A¥¦´N·|ÀH¤§®ø¥¢¡C¬°¤F§â±zªº¤å¦r©ñ¦bÀɮפ¤¡A±z¥²¶·¦b±zÁä¤J³o¨Ç
 ¤å¦r«e¡u§ä¡] find ¡^¡vÀɮסC¡]³o¤]ºÙ¤§¬°¡u«ô³X¡] visiting ¡^¡vÀɮס^
 
 §ä¤@­ÓÀɮתí¥Ü±z¥i¥H¦b Emacs ¤¤¬Ý¨ìÀɮתº¤º®e¡C±q³\¦h¤è­±¨Ó¬Ý¡A¥¦´N¹³
-¬O±zª½±µ½s¿è¨º­ÓÀɮפ@¼Ë¡CµM¦Ó¡Aª½¨ì±z¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮפ§«e¡A±z¨Ï¥Î 
+¬O±zª½±µ½s¿è¨º­ÓÀɮפ@¼Ë¡CµM¦Ó¡Aª½¨ì±z¡uÀx¦s¡v³o­ÓÀɮפ§«e¡A±z¨Ï¥Î
 Emacs ½s¿è©Ò°µ¥Xªº§ïÅܨ䣷|«O¦s¤U¨Ó¡C³o´N¬O¬°¤°»ò·í±z¤£·Q­n®É¡A±z¥i¥H
 ÁקK¯d¤U­×§ï¨ì¤@¥bªºÀɮצb¨t²Î¤¤¡C§Y¨Ï·í±zÀx¦s¤F¡AEmacs ¤]·|§â­ì¥»ªºÀÉ
 ®×¥H¤@­Ó¤£¦Pªº¦WºÙ«O¯d¤U¨Ó¡A­Y±zµy«áı±o±zªº§ïÅܬO¤@­Ó¿ù»~ªº¸Ü¡A´N¥i¥H
@@ -446,7 +445,7 @@
         C-x C-f   §ä¤@­ÓÀÉ®×
 
 Emacs ·|­n±zÁä¤JÀɦW¡C±z©ÒÁä¤JªºÀɦW·|¥X²{¦b¿Ã¹õªº©³¦æ¡C¦b³Q¥Î¨Ó§@¬°³o
-ºØ§Î¦¡ªº¿é¤J®É¡A©³¦æ³QºÙ¬°¤p½w½Ä°Ï¡] minibuffer ¡^¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¥¿±`ªº 
+ºØ§Î¦¡ªº¿é¤J®É¡A©³¦æ³QºÙ¬°¤p½w½Ä°Ï¡] minibuffer ¡^¡C±z¥i¥H¨Ï¥Î¥¿±`ªº
 Emacs ½s¿è«ü¥O¨Ó½s¿è³o­ÓÀɦW¡C
 
 ·í±z¥¿¦bÁä¤JÀɦW®É¡]©Î¬O¥ô¦óªº¤p½w½Ä°Ï¿é¤J®É¡^¡A±z¥i¥H¥Î C-g ³o­Ó«ü¥O
@@ -477,7 +476,7 @@
 
 ª`·N¡G¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤¤¡AÁä¤J C-x C-s ±N·|§â¿Ã¹õ­áµ²¡A±z±N¬Ý¤£¨ì±q Emacs ¨Ó
 ªº¥ô¦ó¿é¥X¡C³oªí¥Ü§@·~¨t²Î¤@­ÓºÙ¬°¡u¬yµ{±±¨î¡vªº¡u¥\¯à¡v±N C-s «ü¥OÄd
-ºI¦í¡A¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs 
+ºI¦í¡A¨Ã¥B¤£Åý¥¦¶Ç¨ì Emacs¡C­n¨ú®ø¿Ã¹õªº­áµ²¡A½ÐÁä¤J C-q¡CµM«á¨ì Emacs
 ¨Ï¥Î¤â¥U¤¤¬Ý¬Ý¹ï©ó¡uº¥¶i¦¡·j´Mªº¦P®É¶i¤J¡] Spontaneous Entry to
 Incremental Search ¡^¡v³o­Ó¥DÃD¡A¥H¨ú±o³B²z³o­Ó¡u¥\¯à¡vªº«Øij¡C
 
@@ -528,7 +527,7 @@
 ±z¦b¤@­Ó Emacs µ¡®æ¤¤©Ò¨£¨ìªº¡u¥ô¦ó¡v¤å¦rÁ`¬O¬Y­Ó½w½Ä°Ïªº¤@³¡¥÷¡C¦³¤@
 ¨Ç½w½Ä°Ï¨Ã¨S¦³³s±µ¨ìÀɮסCÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A©R¦W¬°¡u*Buffer List*¡vªº½w½Ä°Ï¨Ã
 ¨S¦³¥ô¦óÀɮסC¥¦¬O¥]§t¦³±z¥H C-x C-b «ü¥O©Ò»s§@¥X¨Óªº½w½Ä°Ï¦Cªíªº½w½Ä
-°Ï¡C©R¦W¬°¡u*Messages*¡vªº½w½Ä°Ï¤]¨S¦³³s±µ¨ì¥ô¦óÀɮסF¥¦¦b±zªº Emacs 
+°Ï¡C©R¦W¬°¡u*Messages*¡vªº½w½Ä°Ï¤]¨S¦³³s±µ¨ì¥ô¦óÀɮסF¥¦¦b±zªº Emacs
 §@·~¶¥¬q¤¤¥]§t¥X²{¦b©³¦æªº°T®§¡C
 
 >> Áä¤J C-x b *Messages* <Return> ¨Ó¬Ý¬Ý°T®§ªº½w½Ä°Ï¡C
@@ -593,10 +592,10 @@
 ¥HÂX¥R¨Ó©R¦Wªº«ü¥O³q±`¬O¤£¤Ó±`¨Ï¥Îªº«ü¥O¡A©Î¬O¥u¦b¯S©wªº¼Ò¦¡¤U¤~·|¨Ï¥Î
 ªº«ü¥O¡C¤@­Ó¨Ò¤l¬O¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O¡A¥¦·|¥þ°ì¦a±N¤@­Ó¦r¦ê¥H¥t¤@­Ó¨Ó¨ú¥N¡C·í
 ±zÁä¤J M-x ®É¡AEmacs ·|¦b¿Ã¹õªº©³ºÝ¸ß°Ý±z¡AµM«á±z¤]À³¸ÓÁä¤J³o­Ó«ü¥Oªº
-¦WºÙ¡C¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¬O¡yreplace-string¡z¥u­nÁä¤J¡yrepl s<TAB>¡z¡AµM«á 
+¦WºÙ¡C¦b³o­Ó¨Ò¤l¤¤¬O¡yreplace-string¡z¥u­nÁä¤J¡yrepl s<TAB>¡z¡AµM«á
 Emacs ±N·|¸É»ô³o­Ó¦WºÙ¡C¥H <Return> ¨Óµ²§ô³o­Ó«ü¥O¦WºÙ¡C
 
-¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O»Ý­n¨â­Ó°Ñ¼Æ -- ³Q¨ú¥Nªº¦r¦ê¥H¤Î¥Î¨Ó¨ú¥N¥¦ªº¦r¦ê¡C±z¥²¶·¥H 
+¨ú¥N¦r¦ê«ü¥O»Ý­n¨â­Ó°Ñ¼Æ -- ³Q¨ú¥Nªº¦r¦ê¥H¤Î¥Î¨Ó¨ú¥N¥¦ªº¦r¦ê¡C±z¥²¶·¥H
 Newline ¦r¤¸¨Óµ²§ô¨C¤@­Ó°Ñ¼Æ¡C
 
 >> ±N´å¼Ð²¾¨ì¥»¦æªº¤U¨â¦æªÅ¥Õ¡AµM«áÁä¤J
@@ -605,7 +604,7 @@
    ¡i¬°¤F»¡©úªº¥Øªº¡A©ó¤U«O¯d¤@¦æ­ì¤å¡C
    Notice how this line has changed: you've replaced... ¡j
 
-½Ðª`·N³o¤@¦æ¬O«ç»ò§ïÅܪº¡G¦b´å¼Ðªº°_©l¦ì¸m¤§«á¡A±z¤w¸g±N c-h-a-n-g-e-d 
+½Ðª`·N³o¤@¦æ¬O«ç»ò§ïÅܪº¡G¦b´å¼Ðªº°_©l¦ì¸m¤§«á¡A±z¤w¸g±N c-h-a-n-g-e-d
 ³o­Ó¦r -- ¤£ºÞ¥¦¦b­þ¸Ì¥X²{ -- ¥H¡ualtered¡v³o­Ó¦r¨Ó¨ú¥N¤F¡C
 
 
@@ -665,7 +664,7 @@
 ¤@­Ó¥D¼Ò¦¡¬O¤@­Ó©µ¦ù«ü¥Oªº¦WºÙ¡A¨Ï±o±z¥i¥H¥Î¨Ó¤Á´«¦Ü¨º­Ó¼Ò¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A
 M-x fundamental-mode ´N¬O¤Á´«¨ì Fundamental ¼Ò¦¡ªº¤@­Ó«ü¥O¡C
 
-¦pªG±z·Q­n½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦rÀÉ®× -- ¹³¬O²{¦bªº³o¤@­Ó¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î Text 
+¦pªG±z·Q­n½s¿è¤HÃþ»y¨¥ªº¤å¦rÀÉ®× -- ¹³¬O²{¦bªº³o¤@­Ó¡A±zÀ³¸Ó¨Ï¥Î Text
 ¼Ò¦¡¡C
 
 >> Áä¤J M-x text mode<Return>¡C
@@ -679,7 +678,7 @@
 ¤l¡A±µÄò¤W­±©Ò¶}ªºÀY¡A¥Hµ{¦¡»y¨¥ªºµù¸Ñ¨Ó»¡¡C¦P¼Ë¤@­Ó´¡¤Jµù¸Ñªº°Ê§@¡A¦]
 ¬°±z¨Ï¥Îªºµ{¦¡»y¨¥¡þ¥D¼Ò¦¡ªº¤£¦P¦Ó¤£¦P¡C­Y±z¨Ï¥Î C »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
 ¡y/* ¤¶©ó¤¤¶¡ªº¬°µù¸Ñ°Ï¶ô */¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Fortran »y¨¥¡AEmacs ´¡¤J
-¡yc ¥H¦r¤¸ c ¬°­ºªº¬°µù¸Ñ¦æ¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Basic »y¨¥¡AEmacs «h´¡¤J¡y' 
+¡yc ¥H¦r¤¸ c ¬°­ºªº¬°µù¸Ñ¦æ¡z¡F­Y±z¨Ï¥Îªº¬O Basic »y¨¥¡AEmacs «h´¡¤J¡y'
 ºJ¸¹¥H«áªº¬°µù¸Ñ¤å¦r¡z¡C½s¿è¾¹ªº¼u©Ê¦p¦¹¡A¹ê¦b¨S¦³¥²­n¬°¤F¤£¦Pªº»y¨¥¡B
 ¥Øªº©Î¥~Æ[¡A³]­p¯S®í¤Æªº½s¿è¾¹¡C¡u¨D¤j¦P¡A¦s¤p²§¡v¦b³o¸Ì¤]¬O¦¨¥ßªº¡C¡j
 
@@ -714,7 +713,7 @@
    µM«áÁä¤J¤@¨Ç¤å¦r¡A¬Ý¬Ý Emacs ¥H 20 ­Ó¦r¤¸¡A
    ¦b¦æ»P¦æ¤§¶¡¶i¦æ fill °Ê§@¡CµM«á¦A¥Î¤@¦¸ C-x f ±NÃä¬É³]¦^ 70¡C
 
-¦pªG±z¦b¤@­Ó¬q¸¨ªº¤¤¶¡°µ¥X§ïÅÜ¡AAuto Fill ¼Ò¦¡¨Ã¤£·|¬°±z­«·s¶i¦æ fill 
+¦pªG±z¦b¤@­Ó¬q¸¨ªº¤¤¶¡°µ¥X§ïÅÜ¡AAuto Fill ¼Ò¦¡¨Ã¤£·|¬°±z­«·s¶i¦æ fill
 ªº°Ê§@¡] re-fill ¡^¡C­n re-fill ³o­Ó¬q¸¨¡AÁä¤J M-q (META-q)¡A¦Ó´å¼Ð¥²
 ¶·³B¦b¨ä¤¤¡C
 
@@ -747,7 +746,7 @@
 >> Áä¤J <Return> µ²§ô·j´M¡C
 
 ±z¦³¨S¦³¬Ý¨ìµo¥Í¤F¤°»ò¡H¦b¤@­Óº¥¶i¦¡·j´M¤¤¡AEmacs ¸ÕµÛ­n¨«¨ì±zÁä¤Jªº¦r
-¦êªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C­n²¾°Ê¨ì´å¼Ð©Ò¦bªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡A¥u­n¦AÁä¤J C-s 
+¦êªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡C­n²¾°Ê¨ì´å¼Ð©Ò¦bªº¤U¤@­Ó¥X²{¦ì¸m¡A¥u­n¦AÁä¤J C-s
 ¤@¦¸¡C¦pªG¨Ã¨S¦³³o¼Ëªº¥X²{¦ì¸m¦s¦b¡AEmacs ·|¹Í¤@Án¡A¨Ã§i¶D±z¥Ø«eªº·j´M
 ¡u¥¢±Ñ¡v¡C¥t¥~ C-g ¤]¥i¥H¥Î¨Óµ²§ô·j´M¡C
 
@@ -799,7 +798,7 @@
 
 «ü¥O C-M-v ¦b·í±z©ó¤@­Óµ¡®æ¤¤½s¿è¤å¦r¡A¨Ã¨Ï¥Î¨ä¥Lªºµ¡®æ§@¬°°Ñ¦Ò¤§¥Î®É¡A
 ¬O«D±`¦³¥Îªº¡C±z¥i¥H±N´å¼Ð¤@ª½«O«ù¦b±z¥¿¦b½s¿èªºµ¡®æ¤¤¡A¨Ã¥H C-M-v «ü
-¥O¦b¨ä¥Lªºµ¡®æ´`§Ç¦a«e¶i¡C¡iÅçÃÒ¤u§@¯S§O¾A¦X¥H³oºØ¤è¦¡¨Ó¶i¦æ¡A¦p GNU 
+¥O¦b¨ä¥Lªºµ¡®æ´`§Ç¦a«e¶i¡C¡iÅçÃÒ¤u§@¯S§O¾A¦X¥H³oºØ¤è¦¡¨Ó¶i¦æ¡A¦p GNU
 ¤¤Ä¶¤p²Õ¡G§ä¤@­Ó­ì©l­^¤åÀɮסF¦A§ä¥¦Â½Ä¶¦nªº¤¤¤åÀɮסA½s¿è³o­Ó¡u³Q¿ï¾Ü
 ªºµ¡®æ¡v¡A¥H C-M-v «ü¥O¸ò¤WÅçÃÒ¤¤ªº¬q¸¨¡K¡K¡C¡j
 
@@ -833,7 +832,7 @@
 --------------------------------------------
 
 ¦³®É­Ô±z·|¶i¤J©Ò¿×ªº¡u»¼°j½s¿è¶¥¼h¡v¡C¥¦¬O¥Ñ¦ì¦bª¬ºA¦æªº¤è¬A©·©Ò«ü©ú¡A
-¨Ã¥B¥]§t¦í¥H¤p¬A©·¨Ó«ü©úªº¼Ò¦¡¦WºÙ¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A±z¥i¯à·|¬Ý¨ì 
+¨Ã¥B¥]§t¦í¥H¤p¬A©·¨Ó«ü©úªº¼Ò¦¡¦WºÙ¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A±z¥i¯à·|¬Ý¨ì
 [(Fundamental)]¡A¦Ó¤£¬O (Fundamental)¡C
 
 ­nÂ÷¶}»¼°j½s¿è¶¥¼h¡A½ÐÁä¤J ESC ESC ESC¡C³o¬O­Ó¥þ¥\¯àªº¡uÂ÷¶}¡v«ü¥O¡C±z
@@ -848,7 +847,7 @@
 * ¨ú±o§ó¦hªºÀ°§U¡] GETTING MORE HELP ¡^
 ---------------------------------------
 
-¦b¥»§Ö³t«ü«n¤¤¡A§Ú­Ì¸ÕµÛ¶È´£¨Ñ­è­è¦nªº¸ê°TÅý±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î Emacs¡C¦b 
+¦b¥»§Ö³t«ü«n¤¤¡A§Ú­Ì¸ÕµÛ¶È´£¨Ñ­è­è¦nªº¸ê°TÅý±z¥i¥H¶}©l¨Ï¥Î Emacs¡C¦b
 Emacs ¤¤¦³¤Ó¦h¥i¨ú±oªº¸ê°T¡A·Q­n¦b³o¸Ì¥þ³¡¸ÑÄÀ¬O¤£¥i¯àªº¡CµM¦Ó¡A±z¤]³\
 ·|·Q­n¾Ç²ß§ó¦h Emacs ¬ÛÃöªº¸ê°T¡A¦]¬°¥¦¦³³\¦h¨ä¥L¦³¥Îªº¥\¯à¡CEmacs ´£
 ¨Ñ¤F¡u¾\Ū¦³Ãö Emacs «ü¥O¡vªº«ü¥O¡C³o¨Ç¡uhelp¡v«ü¥O³£¥H CONTROL-h ³o­Ó
@@ -856,7 +855,7 @@
 
 ­n¨Ï¥Î Help ¥\¯à¡AÁä¤J C-h ¦r¤¸¡AµM«á¦AÁä¤J¤@­Ó»¡©ú±z©Ò»Ý­nªºÀ°§Uªº¦r
 ¤¸¡C¦pªG±z¯uªº¤£ª¾¹D­n°Ý¤°»ò¡A¨º»ò½ÐÁä¤J¡yC-h ?¡z¡A¦¹®É Emacs ±N·|§i¶D
-±z¥¦¯à°÷´£¨ÑªºÀ°§U¡C¦pªG±z¤w¸gÁä¤J C-h¡A¦ýµo²{±z¨Ã¤£»Ý­n¥ô¦óÀ°§U¡AÁä¤J 
+±z¥¦¯à°÷´£¨ÑªºÀ°§U¡C¦pªG±z¤w¸gÁä¤J C-h¡A¦ýµo²{±z¨Ã¤£»Ý­n¥ô¦óÀ°§U¡AÁä¤J
 C-g ¨Ó¨ú®ø±¼¥¦´N¬O¤F¡C
 
 ¡]¦³¨Çºô¯¸±N C-h ³o­Ó¦r¤¸ªº·N¸q§ïÅܤF¡C¥L­Ì¯uªº¤£À³¸Ó§â¥¦³]¬°¹ï©Ò¦³¨Ï
@@ -864,7 +863,7 @@
 ®É¡A¦pªG C-h ¨Ã¨S¦³¦bµ¡®æªº©³³¡Åã¥Ü¥ô¦ó¦³ÃöÀ°§Uªº°T®§¡A¸ÕµÛÁä¤J F1 Áä¡A
 ©Î¬O M-x help <Return>¡C¡^
 
-³Ì°ò¥»ªº HELP ¥\¯à¬O C-h c¡CÁä¤J C-h¡A¦r¤¸ c¡A¥H¤Î¤@­Ó©Î¤@¦ê¦r¤¸¡FµM«á 
+³Ì°ò¥»ªº HELP ¥\¯à¬O C-h c¡CÁä¤J C-h¡A¦r¤¸ c¡A¥H¤Î¤@­Ó©Î¤@¦ê¦r¤¸¡FµM«á
 Emacs ·|Åã¥Ü¤@­Ó«D±`²µuªº¦³Ãö³o­Ó«ü¥Oªº¸ÑÄÀ¡C
 
 >> Áä¤J C-h c C-p¡C
@@ -877,7 +876,7 @@
 ©ó¨ç¼Æ¦WºÙ¬O¥Ñ¡u¥Î¨Ó«ü¥X³o«ü¥O¦b°µ¨Ç¤°»ò¡v¦Ó³Q¿ï©w¡A¥¦­Ì¦]¦¹¤]¥i¥H§@¬°
 «D±`²µuªº¤å¥ó -- ¨¬°÷´£¿ô±z¤w¸g¾Ç¹Lªº«ü¥O¡C
 
-¦h¦r¤¸«ü¥O¹³¬O C-x C-s ©M ¡]¦pªG±z¨S¦³ META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡^<ESC>v 
+¦h¦r¤¸«ü¥O¹³¬O C-x C-s ©M ¡]¦pªG±z¨S¦³ META ©Î EDIT ©Î ALT Áä¡^<ESC>v
 ¤]¥i¥H¦b C-h c «á­±¥X²{¡C
 
 ­n¨ú±o§ó¦h¦³Ãö¤@­Ó«ü¥Oªº¸ê°T¡A¥Î C-h k ¨Ó¨ú¥N¨Ï¥Î C-h c ¡C
@@ -933,13 +932,13 @@
 ¥i¯à·|¯S§O³ßÅwªº¥\¯à¯S¦â¬O¥i¥H¸`¬Ù¥´¦r¶qªº completion ÁÙ¦³Â²¤ÆÀɮ׳B²z
 ªº dired ¡C
 
-Completion ¬O¤@ºØÁקK¤£¥²­nªº¥´¦rªº¤è¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±z·Q­n¤Á´« 
+Completion ¬O¤@ºØÁקK¤£¥²­nªº¥´¦rªº¤è¦¡¡CÁ|¨Ò¨Ó»¡¡A¦pªG±z·Q­n¤Á´«
 *Messages* ½w½Ä°Ï¡A±z¥i¥HÁä¤J C-x b *M<Tab> ¡A¥u­n¥i¥H±q±z¤w¸gÁä¤Jªº¤å
 ¦r¤¤½T©w¡A Emacs ´N·|±N³Ñ¤Uªº½w½Ä°Ï¦WºÙ¸É»ô¡C Completion ¬O¦b Emacs ¨Ï
 ¥Î¤â¥Uªº Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uCompletion¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
 
 Dired ¨Ï±z¥i¥H¦b¤@­Ó¥Ø¿ý¤¤¦C¥XÀɮס]¦¸¥Ø¿ý«h¬O¥i¿ïªº¡^¡B¦b¦Cªí¤¤¨ì³B²¾
-°Ê¡B«ô³X¡B­«·s©R¦W¡B§R°£¥H¤Î¹ïÀɮק@¾Þ§@¡C Dired ¬O¦b Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº 
+°Ê¡B«ô³X¡B­«·s©R¦W¡B§R°£¥H¤Î¹ïÀɮק@¾Þ§@¡C Dired ¬O¦b Emacs ¨Ï¥Î¤â¥Uªº
 Info ¤¤¡AºÙ¬°¡uDired¡vªº¸`ÂI¤¤©Ò¸ÑÄÀªº¡C
 
 ¨Ï¥Î¤â¥U¤]¸ÑÄÀ¤F³\¦h¨ä¥¦ Emacs ªº¥\¯à¯S¦â¡C
@@ -948,7 +947,7 @@
 * µ²½×¡] CONCLUSION ¡^
 ----------------------
 
-°O¦í¡A­n§¹¥þÂ÷¶} Emacs ½Ð¨Ï¥Î C-x C-c ¡C­n¼È®ÉÂ÷¶}¨ì shell¡Aµy«á¦A¦^¨ì 
+°O¦í¡A­n§¹¥þÂ÷¶} Emacs ½Ð¨Ï¥Î C-x C-c ¡C­n¼È®ÉÂ÷¶}¨ì shell¡Aµy«á¦A¦^¨ì
 Emacs¡A½Ð¨Ï¥Î C-z ¡C
 
 ¥»§Ö³t«ü«n¹ï©ó©Ò¦³ªº·s¤âÀ³¸Ó³£¬O©ö©ó²z¸Ñªº¡A©Ò¥H¦pªG±zµo²{¤F¤°»ò¦a¤è¤£
@@ -958,9 +957,9 @@
 * ½Ķ¡] TRANSLATION ¡^
 -----------------------
 
-¥»§Ö³t«ü«nªºÂ½Ä¶¤H­û¦Cªí¦p¤U¡A¦pªG±z¦b¾\Ū¥»¤å¤§«e¡A¡u§¹¥þ¡v¹ï Emacs 
+¥»§Ö³t«ü«nªºÂ½Ä¶¤H­û¦Cªí¦p¤U¡A¦pªG±z¦b¾\Ū¥»¤å¤§«e¡A¡u§¹¥þ¡v¹ï Emacs
 ¨S¦³·§©À¡A½Ð§i¶D§Ú­Ì±zªº·N¨£¥H§@¬°¥»¤å«áÄòªº§ï¶i¨Ì¾Ú¡C½Ķ¤]´£¨Ñ¤F¤@¥÷
-¡mGNU Emacs ¤¤¤å³B²z»¡©ú¡n¦b 
+¡mGNU Emacs ¤¤¤å³B²z»¡©ú¡n¦b
 http://www.gnu.org/software/chinese/guide/emacs-chinese.zh.html ¡q³¡¥÷
 ¤º®e¤w¸g¾ã²z¨ì¥»§Ö³t«ü«n¡r¡A¤]½Ð±z¦Û¦æ°Ñ¾\¡C
 
@@ -1050,7 +1049,8 @@
 ³o­Óª©¥»ªº§Ö³t«ü«n©M GNU Emacs ¤@¼Ë³£¬Oª©Åv¤Æªº¡A¨Ã¥B¤¹³\¦b¬Y¨Ç±ø¥ó¤U
 ´²§G¨ä«þ¨©¡G
 
-Copyright (c) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002 Free Software Foundation
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 Chinese Translation by Chao-Hong Liu (2002, 2003)
 
    Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
--- a/etc/calccard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/calccard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -13,7 +13,8 @@
 % Typical command to format:  tex calccard.tex
 % Typical command to print (3 cols):  dvips -t landscape calccard.dvi
 
-% Copyright (c) 1987, 1992, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1992, 2001, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -60,7 +61,7 @@
 
 \def\versionnumber{2.03}
 \def\versiondate{November 2001}
-\def\year{2001}
+\def\year{2005}
 \def\version{v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/cs-dired-ref.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/cs-dired-ref.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 % Reference Card for Dired
-% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % Czech hyphenation rules applied
 \chyph
@@ -47,7 +47,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{0.1}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 \def\version{May \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/cs-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/cs-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -11,7 +11,8 @@
 
 \columnsperpage=1
 
-% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -65,7 +66,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{2.2}
-\def\year{1997}
+\def\year{2005}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
   \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
--- a/etc/cs-survival.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/cs-survival.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -21,7 +21,7 @@
   \endinput
 \fi
 
-% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -49,7 +49,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 
 \def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
   \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
--- a/etc/de-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/de-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -7,7 +7,8 @@
 
 \columnsperpage=2
 
-% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 2000, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -52,7 +53,7 @@
 % If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
 
 \def\versionnumber{2.1}
-\def\year{1996}
+\def\year{2005}
 \def\version{March \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/dired-ref.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/dired-ref.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,6 @@
 % Reference Card for Dired
-% Copyright (C) 2000. 2001 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -40,7 +41,7 @@
 
 
 \def\versionnumber{0.1}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 \def\version{May \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/edt-user.doc	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/edt-user.doc	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -2,7 +2,8 @@
 
                                 For GNU Emacs 19
 
-Copyright (C) 1986, 1992, 1994, 1995, 1999, 2000 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright (C) 1986, 1992, 1994, 1995, 1999, 2000, 2002, 2003, 2004,
+   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 Author: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net>
 Maintainer: Kevin Gallagher <kevingal@onramp.net>
--- a/etc/emacs.1	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/emacs.1	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-.\" Copyright (C) 1995, 1999, 2000, 2001  Free Software Foundation, Inc.
+.\" Copyright (C) 1995, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
+.\"   2005 Free Software Foundation, Inc.
 .\"
 .\" This file is part of GNU Emacs.
 .\"
@@ -535,7 +536,7 @@
 Copyright
 .if t \(co
 .if n (c)
-1995, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+1995, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 .PP
 Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 document provided the copyright notice and this permission notice are
--- a/etc/emacs.py	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/emacs.py	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 """Definitions used by commands sent to inferior Python in python.el."""
 
-# Copyright (C) 2004  Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # Author: Dave Love <d.love@dl.ac.uk>
 
 # This file is part of GNU Emacs.
--- a/etc/emacstool.1	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/emacstool.1	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -136,7 +136,7 @@
 Copyright 
 .if t \(co
 .if n (c)
-2001 Free Software Foundation, Inc.
+2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 .PP
 Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 document provided the copyright notice and this permission notice are
--- a/etc/etags.1	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/etags.1	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
-.\" Copyright (c) 1992, 2001 Free Software Foundation
+.\" Copyright (C) 1992, 2001, 2002, 2003, 2004,
+.\"   2005 Free Software Foundation, Inc.
 .\" See section COPYING for conditions for redistribution
 .TH etags 1 "23nov2001" "GNU Tools" "GNU Tools"
 .de BP
@@ -288,7 +289,7 @@
 Copyright
 .if t \(co
 .if n (c)
-1999, 2001 Free Software Foundation, Inc.
+1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 .PP
 Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
 document provided the copyright notice and this permission notice are
--- a/etc/fr-drdref.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/fr-drdref.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 
 % Reference Card for Dired
-% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 
 \def\versionnumber{0.1}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 \def\version{Mai \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/fr-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/fr-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -8,7 +8,8 @@
 
 \columnsperpage=1
 
-% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -53,7 +54,7 @@
 % If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
 
 \def\versionnumber{2.2}
-\def\year{1997}
+\def\year{2005}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
   \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
--- a/etc/fr-survival.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/fr-survival.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -22,7 +22,7 @@
   \endinput
 \fi
 
-% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -44,7 +44,7 @@
 % Translated to french by \'Eric Jacoboni <jaco@teaser.fr> in November 2001
 
 \def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 
 \def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
   \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
--- a/etc/gfdl.1	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/gfdl.1	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 Copyright
 .if t \(co
 .if n (c)
-2000  Free Software Foundation, Inc.
+2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA
 
 Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
--- a/etc/gnus-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/gnus-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -112,7 +112,8 @@
 
 \newcommand{\Copyright}{%
   \begin{center}
-    Copyright \copyright\ 1995 Free Software Foundation, Inc.\\*
+    Copyright \copyright\ 1995, 2002, 2003, 2004,
+       2005 Free Software Foundation, Inc.\\*
     Copyright \copyright\ 1995 Vladimir Alexiev
     $<$vladimir@cs.ualberta.ca$>$.\\*
     Copyright \copyright\ 2000 Felix Natter $<$fnatter@gmx.net$>$.\\*
--- a/etc/gnus-tut.txt	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/gnus-tut.txt	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -24,7 +24,7 @@
 Ingebrigtsen.  If you have a WWW browser, you can investigate to your
 heart's delight at <URL:http://www.ifi.uio.no/~larsi/larsi.html>.
 
-;; Copyright (C) 1995 Free Software Foundation, Inc.
+;; Copyright (C) 1995, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 ;; Author: Lars Magne Ingebrigtsen <larsi@ifi.uio.no>
 ;; Keywords: news
--- a/etc/orgcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/orgcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -18,7 +18,8 @@
 
 \columnsperpage=3
 
-% Copyright (c) 2004 Philip Rooke, 2005 Free Software Foundation
+% Copyright (C) 2004 Philip Rooke
+% Coypright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % GNU Emacs is free software; you can redistribute it and/or modify
 % it under the terms of the GNU General Public License as published by
@@ -62,7 +63,7 @@
 \def\year{2005}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
-  \centerline{\small \copyright\ 2004, 2005\ Free Software Foundation, Inc.
+  \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
   Permissions on back.  v\orgversionnumber}}
 
 \def\copyrightnotice{
--- a/etc/pl-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/pl-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -32,7 +32,7 @@
 
 \columnsperpage=2
 
-% Copyright (c) 1999, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -73,7 +73,7 @@
 % If there were room, it would be nice to see a section on Dired.
 
 \def\versionnumber{1.1}
-\def\year{1999}
+\def\year{2005}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
   \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
--- a/etc/refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -14,7 +14,8 @@
 \letterpaper=1
 
 % Nothing else needs to be changed below this line.
-% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
--- a/etc/ru-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/ru-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,3 +1,5 @@
+% Copyright (C) 1997, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+
 \documentclass[10pt]{article}
 \usepackage{multicol,tabularx}
 \usepackage[a4paper,hmargin={2cm,2cm},vmargin={2cm,2cm},nohead,twoside]{geometry}
@@ -17,7 +19,7 @@
 \setlength{\ColThreeWidth}{25mm}
 
 \newcommand{\versionnumber}[0]{2.2}
-\newcommand{\nyear}[0]{1997}
+\newcommand{\nyear}[0]{2005}
 
 \newcommand\shortcopyrightnotice[0]{\vskip 1ex plus 2 fill
   \centerline{\footnotesize \copyright\ \nyear\ Free Software Foundation, Inc.
--- a/etc/sk-dired-ref.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/sk-dired-ref.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 % Reference Card for Dired
-% Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % Slovak hyphenation rules applied
 \shyph
@@ -48,7 +48,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{0.1}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 \def\version{May \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/sk-refcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/sk-refcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -11,7 +11,8 @@
 
 \columnsperpage=1
 
-% Copyright (c) 1987, 1993, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 1993, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -67,7 +68,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{2.2}
-\def\year{1997}
+\def\year{2005}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
   \centerline{\small \copyright\ \year\ Free Software Foundation, Inc.
--- a/etc/sk-survival.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/sk-survival.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -21,7 +21,7 @@
   \endinput
 \fi
 
-% Copyright (c) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -50,7 +50,7 @@
 % e.g. in the TeX Live CD).
 
 \def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 
 \def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
   \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
--- a/etc/survival.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/survival.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@
   \endinput
 \fi
 
-% Copyright (c) 2000 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 2000, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -45,7 +45,7 @@
 % Boston, MA 02110-1301, USA.
 
 \def\versionnumber{1.0}
-\def\year{2000}
+\def\year{2005}
 
 \def\copyrightnotice{\penalty-1\vfill
   \vbox{\smallfont\baselineskip=0.8\baselineskip\raggedcenter
--- a/etc/vipcard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/vipcard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
 
 \columnsperpage=1
 
-% Copyright (c) 1987 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1987, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -54,7 +54,7 @@
 
 
 \def\versionnumber{1.2}
-\def\year{1987}
+\def\year{2005}
 \def\version{September \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill
--- a/etc/viperCard.tex	Wed Aug 24 10:18:29 2005 +0000
+++ b/etc/viperCard.tex	Wed Aug 24 11:32:07 2005 +0000
@@ -7,7 +7,8 @@
 
 \columnsperpage=2
 
-% Copyright (c) 1995, 1996, 1997 Free Software Foundation, Inc.
+% Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2002, 2003, 2004,
+%   2005 Free Software Foundation, Inc.
 
 % This file is part of GNU Emacs.
 
@@ -61,7 +62,7 @@
 
 
 \def\versionnumber{3.0}
-\def\year{1997}
+\def\year{2005}
 \def\version{August \year\ v\versionnumber}
 
 \def\shortcopyrightnotice{\vskip 1ex plus 2 fill