Mercurial > freewnn
comparison Xwnmo/xwnmo/man.en/ximconf.man @ 0:bbc77ca4def5
initial import
author | Yoshiki Yazawa <yaz@cc.rim.or.jp> |
---|---|
date | Thu, 13 Dec 2007 04:30:14 +0900 |
parents | |
children |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
-1:000000000000 | 0:bbc77ca4def5 |
---|---|
1 .\" | |
2 .\" $Id: ximconf.man,v 1.1.1.1 2000/01/16 05:07:58 ura Exp $ | |
3 .\" | |
4 | |
5 .\" FreeWnn is a network-extensible Kana-to-Kanji conversion system. | |
6 .\" This file is part of FreeWnn. | |
7 .\" | |
8 .\" Copyright OMRON Corporation. 1987, 1988, 1989, 1990, 1991, 1992, 1999 | |
9 .\" Copyright 1992 by Massachusetts Institute of Technology | |
10 .\" | |
11 .\" Author: OMRON SOFTWARE Co., Ltd. <freewnn@rd.kyoto.omronsoft.co.jp> | |
12 .\" | |
13 .\" This program is free software; you can redistribute it and/or modify | |
14 .\" it under the terms of the GNU General Public License as published by | |
15 .\" the Free Software Foundation; either version 2, or (at your option) | |
16 .\" any later version. | |
17 .\" | |
18 .\" This program is distributed in the hope that it will be useful, | |
19 .\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | |
20 .\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | |
21 .\" GNU General Public License for more details. | |
22 .\" | |
23 .\" You should have received a copy of the GNU General Public License | |
24 .\" along with GNU Emacs; see the file COPYING. If not, write to the | |
25 .\" Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA. | |
26 .\" | |
27 .\" Commentary: | |
28 .\" | |
29 .\" Change log: | |
30 .\" | |
31 .\" Last modified date: 8,Feb.1999 | |
32 .\" | |
33 | |
34 .TH XIMCONF 4 "Release 5" "X Version 11" | |
35 .SH NAME | |
36 ximconf \- Configuration file of Input Manager of the X Window | |
37 System Version 11 (xwnmo(1X)) | |
38 .SH SYNOPSIS | |
39 .B /usr/local/lib/wnn/ximconf | |
40 .SH DESCRIPTION | |
41 In the \fIximconf\fP file, configurations of \fIxwnmo\fP are wrote. | |
42 As configurations; environments of each supported languages(the relation | |
43 between internal locale and external locale, CSWIDTH(code set width), | |
44 whether use conversion server or not and etc.), default locale and | |
45 locale for world environment. | |
46 | |
47 Lines that start with a semicolon (;) are comments. | |
48 .PP | |
49 .B Coding format: | |
50 .sp | |
51 .RS | |
52 {ext_locale}[|{ext_locale}|...] {lang} {internal_locale} | |
53 {cswidth} {using_server} {code_trans} | |
54 .br | |
55 or | |
56 .br | |
57 setdefaultlocale {def_locale} | |
58 .br | |
59 or | |
60 .br | |
61 setworldlocale {world_locale} | |
62 .sp | |
63 .RE | |
64 .IP \fBext_locale\fP 1i | |
65 Specifies a locale name which is used by client. If a client requests | |
66 \fIxwnmo\fP to use the ext_locale, \fIxwnmo\fP will refer the client | |
67 to lang, internal_locale and etc. in same line. Plural ext_locale can be | |
68 specified with separator '|'. | |
69 .IP \fBlang\fP 1i | |
70 Specifies a lang name which is referred as LANG name on Wnn environment. | |
71 Please refer manuals for serverdefs or uumrc of Wnn. | |
72 .IP \fBinternal_locale\fP 1i | |
73 Specifies a locale name which is used as internal locale by \fIxwnmo\fP. | |
74 The Wnn library can process only EUC encoding. Therefore \fIxwnmo\fP | |
75 must use locales are subset of EUC. Must specify locales are subset of EUC | |
76 in internal_locale. | |
77 .IP \fBcswidth\fP 1i | |
78 Specifies CSWIDTH(code set width) of internal_locale. | |
79 Code format of CSWIDTH follows. | |
80 .br | |
81 .br | |
82 CSWIDTH=b1[:c1][,b2[:c2][,b3[:c3]]] | |
83 .br | |
84 .br | |
85 "b1-b3" is byte length of each code set(except SS2 or SS3). | |
86 .br | |
87 "c1-c3" is column length of each code set. | |
88 .br | |
89 "b1" and "c1" is for code set 1. | |
90 .br | |
91 "b2" and "c2" is for code set 2. | |
92 .br | |
93 "b3" and "c3" is for code set 3. | |
94 .IP \fBusing_server\fP 1i | |
95 Specifies whether this language environment uses its conversion server | |
96 or not. If ``True'' or ``TRUE'' is specified, the conversion server | |
97 will be used. Otherwise it will not be used. For example; in case of | |
98 Latin languages, input of those languages will be realized with | |
99 automaton conversion. | |
100 .IP \fBcode_trans\fP 1i | |
101 In case of peculiar languages(e.g. Chinese), it is necessary to translate | |
102 internal code to code for drawing (e.g. Yincoding of Chinese). In those | |
103 language, code_trans specifies the translation method as string. | |
104 Otherwise ``Normal'' must be specified in code_trans. | |
105 Currently, only ``Yincoding'' is support. It is for Yincoding of Chinese. | |
106 .IP \fBdef_locale\fP 1i | |
107 Specifies default locale name. If locale for Root-mode is empty or | |
108 "C" locale, this default locale will be used. If def_locale is not | |
109 specified, DEFAULT_LANG will be used as default locale. DEFAULT_LANG | |
110 depends on environment of compiling. If you want to know DEFAULT_LANG, | |
111 set the resource langName as NULL, set the environment variable LANG | |
112 as "C" and execute \fIxwnmo\fP. Then \fIxwnmo\fP will print the message | |
113 "I try to set locale to default ???.". This ??? is DEFAULT_LANG. | |
114 .IP \fBworld_locale\fP 1i | |
115 Specifies locale for world environment. If a client requests \fIxwnmo\fP | |
116 to use this world locale, \fIxwnmo\fP will create multi-language | |
117 environment for the client. If world_locale is not specified, "wr_WR.ct" | |
118 will be used as default. | |
119 .SH "SEE ALSO" | |
120 xwnmo(1X) | |
121 .SH COPYRIGHT | |
122 Copyright 1992 by OMRON Corporation | |
123 .br | |
124 Copyright 1992 by Massachusetts Institute of Technology | |
125 .SH AUTHOR | |
126 Seiji Kuwari (OMRON Corporation) |